summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2005-03-02 12:53:57 +0000
committerThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2005-03-02 12:53:57 +0000
commit26b1fe2e5336434f464fa30dbf776ed9ea92850e (patch)
treeeac71e21a4a51e1fffefd79c9527b301fcc7fff2 /po/cs.po
parentad7d6441d48795fcd846fbdb251ff7f58fda45a2 (diff)
downloadcontrol-center-26b1fe2e5336434f464fa30dbf776ed9ea92850e.tar
control-center-26b1fe2e5336434f464fa30dbf776ed9ea92850e.tar.gz
control-center-26b1fe2e5336434f464fa30dbf776ed9ea92850e.tar.bz2
control-center-26b1fe2e5336434f464fa30dbf776ed9ea92850e.tar.xz
control-center-26b1fe2e5336434f464fa30dbf776ed9ea92850e.zip
update
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po508
1 files changed, 266 insertions, 242 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index dee766d6..dc582547 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-09 18:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-02 13:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 15:59+0100\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -57,7 +57,8 @@ msgstr "Olivier Thauvin"
#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
-msgstr "zavedení figletu a aplikace Distriblint (kontrola balíčků rpm v distribuci)"
+msgstr ""
+"zavedení figletu a aplikace Distriblint (kontrola balíčků rpm v distribuci)"
#: ../contributors.pl:15
#, c-format
@@ -189,7 +190,8 @@ msgstr "Oden Eriksson"
#: ../contributors.pl:25
#, c-format
msgid "most web-based packages and many security-related packages"
-msgstr "většina balíčků spojených s webem a mnoho balíčků spojených s bezpečností"
+msgstr ""
+"většina balíčků spojených s webem a mnoho balíčků spojených s bezpečností"
#: ../contributors.pl:26
#, c-format
@@ -546,287 +548,290 @@ msgstr ""
"A mnoho dalších neznámých a nejmenovaných beta testerů a těch, kteří hlásili "
"chyby, kteří dohlíželi na to, že vše bude fungovat v pořádku."
-#: ../control-center:97 ../control-center:104 ../control-center:1763
+#: ../control-center:98 ../control-center:105 ../control-center:1833
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Control Center"
msgstr "Ovládací centrum Mandrakelinux"
-#: ../control-center:107 ../control-center:1372
+#: ../control-center:108 ../control-center:1440
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Nahrávám... Čekejte prosím"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:141 ../control-center:761
+#: ../control-center:143 ../control-center:764
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Ověření"
-#: ../control-center:142
+#: ../control-center:144
#, c-format
-msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgid ""
+"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr "Volba metody pro ověření (lokální, NIS, LDAP, doména Windows, ...)"
-#: ../control-center:152
+#: ../control-center:154
#, c-format
msgid "Auto Install floppy"
msgstr "Automatická instalace z diskety"
-#: ../control-center:153
+#: ../control-center:155
#, c-format
msgid "Generate an Auto Install floppy"
msgstr "Generování automatické instalace z diskety"
-#: ../control-center:163
+#: ../control-center:165
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Automatické přihlášení"
-#: ../control-center:164
+#: ../control-center:166
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
msgstr ""
"Povolení automatického přihlášení a výběr uživatele, který se má automaticky "
"přihlásit"
-#: ../control-center:173
+#: ../control-center:175
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "Zálohy"
-#: ../control-center:174
+#: ../control-center:176
#, c-format
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
msgstr "Nastavení zálohování systému a uživatelských dat"
-#: ../control-center:183 ../drakxconf:32
+#: ../control-center:185 ../drakxconf:32
#, c-format
msgid "Boot loader"
msgstr "Zavaděč"
-#: ../control-center:184
+#: ../control-center:186
#, c-format
msgid "Set up how the system boots"
msgstr "Nastavení způsobu zavedení systému"
-#: ../control-center:193
+#: ../control-center:195
#, c-format
msgid "Boot theme"
msgstr "Téma při zavádění"
-#: ../control-center:194
+#: ../control-center:196
#, c-format
msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
msgstr "Výběr grafického tématu pro systém během zavádění"
-#: ../control-center:203
+#: ../control-center:205
#, c-format
msgid "Boot floppy"
msgstr "Zaváděcí disketa"
-#: ../control-center:204
+#: ../control-center:206
#, c-format
msgid "Generate a standalone boot floppy"
msgstr "Generování samostatné zaváděcí diskety"
-#: ../control-center:213 ../drakxconf:34
+#: ../control-center:215 ../drakxconf:34
#, c-format
msgid "Internet connection sharing"
msgstr "Sdílení připojení k Internetu"
-#: ../control-center:214
+#: ../control-center:216
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
msgstr "Sdílení připojení k síti Internet s ostatními lokálními počítači"
-#: ../control-center:223
+#: ../control-center:225
#, c-format
msgid "New connection"
msgstr "Nové připojení"
-#: ../control-center:224
+#: ../control-center:226
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Nastavení nového síťového rozhraní (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
-#: ../control-center:233
+#: ../control-center:235
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "Přístup k Internetu"
-#: ../control-center:234
+#: ../control-center:236
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
msgstr "Změna různých nastavení pro síť Internet"
-#: ../control-center:243
+#: ../control-center:245
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konzole"
-#: ../control-center:244
+#: ../control-center:246
#, c-format
msgid "Open a console"
msgstr "Otevření konzole"
-#: ../control-center:254
+#: ../control-center:256
#, c-format
msgid "Date and time"
msgstr "Datum a čas"
-#: ../control-center:255
+#: ../control-center:257
#, c-format
msgid "Adjust the date and the time"
msgstr "Úprava data a času"
-#: ../control-center:264
+#: ../control-center:266
#, c-format
msgid "Display manager"
msgstr "Správce obrazovky"
-#: ../control-center:265
+#: ../control-center:267
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
msgstr "Výběr správce obrazovky, který umožňuje přihlášení uživatele"
-#: ../control-center:274
+#: ../control-center:276
#, c-format
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: ../control-center:275
+#: ../control-center:277
#, c-format
msgid "Configure a fax server"
msgstr "Nastavení faxového serveru"
-#: ../control-center:284 ../drakxconf:31
+#: ../control-center:286 ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
-#: ../control-center:285
+#: ../control-center:287
#, c-format
-msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgid ""
+"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Nastavení osobního firewallu chránícího počítač a síť"
-#: ../control-center:294
+#: ../control-center:296
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Písma"
-#: ../control-center:295
+#: ../control-center:297
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
-msgstr "Správa, přidávání a odebírání písem, včetně importu písem ze systému Windows"
+msgstr ""
+"Správa, přidávání a odebírání písem, včetně importu písem ze systému Windows"
-#: ../control-center:304
+#: ../control-center:306
#, c-format
msgid "Graphical server"
msgstr "Grafický server"
-#: ../control-center:305
+#: ../control-center:307
#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
msgstr "Nastavení grafického serveru"
-#: ../control-center:314 ../drakxconf:35
+#: ../control-center:316 ../drakxconf:35
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "Oddíly"
-#: ../control-center:315
+#: ../control-center:317
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr "Tvorba, mazání a změna velikosti oddílů pevného disku"
-#: ../control-center:324 ../control-center:824
+#: ../control-center:326 ../control-center:827
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../control-center:325
+#: ../control-center:327
#, c-format
msgid "Look at and configure the hardware"
msgstr "Přehled a nastavení hardware"
-#: ../control-center:335
+#: ../control-center:337
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalace"
-#: ../control-center:336
+#: ../control-center:338
#, c-format
msgid "Look at installable software and install software packages"
msgstr "Přehled software k instalaci a instalace balíčků software"
-#: ../control-center:346
+#: ../control-center:348
#, c-format
msgid "Installed Software"
msgstr "Instalovaný software"
-#: ../control-center:357 ../drakxconf:26
+#: ../control-center:359 ../drakxconf:26
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Klávesnice"
-#: ../control-center:358
+#: ../control-center:360
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
msgstr "Nastavení rozložení klávesnice"
-#: ../control-center:367
+#: ../control-center:369
#, c-format
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
-#: ../control-center:368
+#: ../control-center:370
#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
msgstr "Nastavení serveru pro groupware"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:379
+#: ../control-center:381
#, c-format
msgid "Language"
msgstr "Výběr jazyka"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:381
+#: ../control-center:383
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "Země"
-#: ../control-center:382
+#: ../control-center:384
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
msgstr "Výběr jazyka a země či regionu pro tento systém"
-#: ../control-center:390
+#: ../control-center:392
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Logy"
-#: ../control-center:391
+#: ../control-center:393
#, c-format
msgid "View and search system logs"
msgstr "Prohlížení a prohledávání systémových záznamů"
-#: ../control-center:400
+#: ../control-center:402
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "Správa připojení"
-#: ../control-center:401
+#: ../control-center:403
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
msgstr "Přenastavení síťového rozhraní"
-#: ../control-center:410
+#: ../control-center:412
#, c-format
msgid "Mandrakeonline"
msgstr "Mandrakeonline"
-#: ../control-center:411
+#: ../control-center:413
#, c-format
msgid ""
"Upload your configuration in order to keep you informed about security "
@@ -835,22 +840,22 @@ msgstr ""
"Poskytnutí informací o nastavení vašeho systému, abyste mohli být "
"informováni o dostupnosti bezpečnostních a jiných aktualizacích"
-#: ../control-center:421
+#: ../control-center:423
#, c-format
msgid "Manage computer group"
msgstr "Správa skupiny počítačů"
-#: ../control-center:422
+#: ../control-center:424
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
msgstr "Správa instalovaných balíčků software na skupině počítačů"
-#: ../control-center:432
+#: ../control-center:434
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Aktualizace"
-#: ../control-center:433
+#: ../control-center:435
#, c-format
msgid ""
"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
@@ -859,12 +864,12 @@ msgstr ""
"Přehled dostupných aktualizací a aplikace oprav či aktualizací instalovaných "
"balíčků"
-#: ../control-center:442
+#: ../control-center:445
#, c-format
msgid "Menus"
msgstr "Menu"
-#: ../control-center:443
+#: ../control-center:446
#, c-format
msgid ""
"Select the application menu layout and change which programs are shown on "
@@ -873,268 +878,272 @@ msgstr ""
"Volba rozvržení menu s aplikacemi a výběr programů, které budou v menu "
"nabízeny"
-#: ../control-center:452
+#: ../control-center:455
#, c-format
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../control-center:453
+#: ../control-center:456
#, c-format
msgid "Configure your monitor"
msgstr "Nastavení monitoru"
-#: ../control-center:462
+#: ../control-center:465
#, c-format
msgid "Monitor connections"
msgstr "Sledování připojení"
-#: ../control-center:463
+#: ../control-center:466
#, c-format
msgid "Monitor the network connections"
msgstr "Sledování připojení k síti"
-#: ../control-center:472 ../drakxconf:27
+#: ../control-center:475 ../drakxconf:27
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Myš"
-#: ../control-center:473
+#: ../control-center:476
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
msgstr "Nastavení polohovacího zařízení (myši, touchpadu)"
-#: ../control-center:482
+#: ../control-center:485
#, c-format
msgid "NFS mount points"
msgstr "Přípojné body NFS"
-#: ../control-center:483
+#: ../control-center:486
#, c-format
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "Nastavení přípojných bodů NFS"
-#: ../control-center:492
+#: ../control-center:495
#, c-format
msgid "Package Stats"
msgstr "Statistiky balíčků"
-#: ../control-center:493
+#: ../control-center:496
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
msgstr "Zobrazení statistik o používání instalovaných balíčků software"
-#: ../control-center:502
+#: ../control-center:505
#, c-format
msgid "Local disk sharing"
msgstr "Sdílení místního disku"
-#: ../control-center:503
+#: ../control-center:506
#, c-format
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "Nastavení sdílení oddílů vašeho pevného disku"
-#: ../control-center:512
+#: ../control-center:515
#, c-format
msgid "Printers"
msgstr "Tiskárny"
-#: ../control-center:514
+#: ../control-center:517
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
msgstr "Nastavení tiskárny či tiskáren a tiskových front"
-#: ../control-center:523
+#: ../control-center:526
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
msgstr "Plánované úlohy"
-#: ../control-center:524
+#: ../control-center:527
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
-msgstr "Plánování periodického spouštění programů nebo spouštění ve stanovený čas"
+msgstr ""
+"Plánování periodického spouštění programů nebo spouštění ve stanovený čas"
-#: ../control-center:533
+#: ../control-center:536
#, c-format
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: ../control-center:534
+#: ../control-center:537
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
msgstr "Nastavení proxy serveru pro prohlížení webu a souborů"
-#: ../control-center:542
+#: ../control-center:545
#, c-format
msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Dálkové ovládání (Linux/Unix, Windows)"
-#: ../control-center:543
+#: ../control-center:546
#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Dálkové ovládání jiného počítače (Linux/Unix, Windows)"
-#: ../control-center:552
+#: ../control-center:555
#, c-format
msgid "Remove a connection"
msgstr "Odstranění připojení"
-#: ../control-center:553
+#: ../control-center:556
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
msgstr "Odstranění síťového rozhraní"
-#: ../control-center:562
+#: ../control-center:565
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Odinstalace"
-#: ../control-center:563
+#: ../control-center:566
#, c-format
msgid "Look at installed software and uninstall software packages"
msgstr "Přehled instalovaného software a odinstalování balíčků software"
-#: ../control-center:573
+#: ../control-center:576
#, c-format
msgid "Screen resolution"
msgstr "Rozlišení obrazovky"
-#: ../control-center:574
+#: ../control-center:577
#, c-format
msgid "Change the screen resolution"
msgstr "Změna rozlišení obrazovky"
-#: ../control-center:583
+#: ../control-center:586
#, c-format
msgid "Samba mount points"
msgstr "Přípojné body Samba"
-#: ../control-center:584
+#: ../control-center:587
#, c-format
msgid "Set Samba mount points"
msgstr "Nastavení přípojných bodů Samba"
-#: ../control-center:593
+#: ../control-center:596
#, c-format
msgid "Scanners"
msgstr "Skenery"
-#: ../control-center:594
+#: ../control-center:597
#, c-format
msgid "Set up scanner"
msgstr "Nastavení skeneru"
-#: ../control-center:603
+#: ../control-center:606
#, c-format
msgid "Level and checks"
msgstr "Úrovně a kontroly"
-#: ../control-center:604
+#: ../control-center:607
#, c-format
msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
-msgstr "Nastavení úrovně zabezpečení systému a pravidelných bezpečnostních kontrol"
+msgstr ""
+"Nastavení úrovně zabezpečení systému a pravidelných bezpečnostních kontrol"
-#: ../control-center:614
+#: ../control-center:617
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Oprávnění"
-#: ../control-center:615
+#: ../control-center:618
#, c-format
msgid "Fine-tune the security permissions of the system"
msgstr "Podrobné nastavení bezpečnostních oprávnění na systému"
-#: ../control-center:625 ../drakxconf:30
+#: ../control-center:628 ../drakxconf:30
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Služby"
-#: ../control-center:626
+#: ../control-center:629
#, c-format
msgid "Enable or disable the system services"
msgstr "Zapnutí či vypnutí systémových služeb"
-#: ../control-center:635
+#: ../control-center:638
#, c-format
msgid "Media Manager"
msgstr "Správce zdrojů"
-#: ../control-center:636
+#: ../control-center:639
#, c-format
-msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system"
-msgstr "Výběr lokality, ze které se stahují balíčky software při aktualizaci systému"
+msgid ""
+"Select from where software packages are downloaded when updating the system"
+msgstr ""
+"Výběr lokality, ze které se stahují balíčky software při aktualizaci systému"
-#: ../control-center:645
+#: ../control-center:648
#, c-format
msgid "TV card"
msgstr "TV karta"
-#: ../control-center:646
+#: ../control-center:649
#, c-format
msgid "Set up TV card"
msgstr "Nastavení televizní karty"
-#: ../control-center:655
+#: ../control-center:658
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
#. -PO: here power means electrical power
-#: ../control-center:658
+#: ../control-center:661
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
msgstr "Nastavení UPS pro sledování elektrického napájení"
-#: ../control-center:668 ../drakxconf:29
+#: ../control-center:671 ../drakxconf:29
#, c-format
msgid "Users and groups"
msgstr "Uživatelé a skupiny"
-#: ../control-center:669
+#: ../control-center:672
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
msgstr "Přidání, odstranění nebo změna uživatelů systému"
-#: ../control-center:679
+#: ../control-center:682
#, c-format
msgid "WebDAV mount points"
msgstr "Přípojné body WebDAV"
-#: ../control-center:680
+#: ../control-center:683
#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Nastavení přípojných bodů WebDAV"
-#: ../control-center:706
+#: ../control-center:709
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Správa software"
-#: ../control-center:722
+#: ../control-center:725
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "Průvodci nastavením serveru"
-#: ../control-center:723
+#: ../control-center:726
#, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "Sdílení"
-#: ../control-center:726
+#: ../control-center:729
#, c-format
msgid "Configure FTP"
msgstr "Nastavit FTP"
-#: ../control-center:727
+#: ../control-center:730
#, c-format
msgid "Set up an FTP server"
msgstr "Nastavení FTP serveru"
-#: ../control-center:729
+#: ../control-center:732
#, c-format
msgid "Configure Samba"
msgstr "Nastavit Sambu"
-#: ../control-center:730
+#: ../control-center:733
#, c-format
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
@@ -1143,293 +1152,301 @@ msgstr ""
"Nastavení souborového a tiskového serveru pro stanice se systémem Linux či "
"jinými systémy"
-#: ../control-center:732
+#: ../control-center:735
#, c-format
msgid "Configure web server"
msgstr "Nastavit webový server"
-#: ../control-center:733
+#: ../control-center:736
#, c-format
msgid "Set up a web server"
msgstr "Nastavení webového serveru"
-#: ../control-center:735
+#: ../control-center:738
#, c-format
msgid "Configure installation server"
msgstr "Nastavit instalační server"
-#: ../control-center:736
+#: ../control-center:739
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of Mandrakelinux"
msgstr "Nastavení serveru pro síťovou instalaci distribuce Mandrakelinux"
-#: ../control-center:742
+#: ../control-center:745
#, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "Síťové služby"
-#: ../control-center:745
+#: ../control-center:748
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
msgstr "Nastavit DHCP"
-#: ../control-center:746
+#: ../control-center:749
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
msgstr "Nastavení serveru DHCP"
-#: ../control-center:748
+#: ../control-center:751
#, c-format
msgid "Configure DNS"
msgstr "Nastavit DNS"
-#: ../control-center:749
+#: ../control-center:752
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
msgstr "Nastavení serveru DNS (vyhledávání názvů počítačů)"
-#: ../control-center:751
+#: ../control-center:754
#, c-format
msgid "Configure proxy"
msgstr "Nastavit proxy"
-#: ../control-center:752
+#: ../control-center:755
#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
msgstr "Nastavení proxy serveru pro cache webových stránek"
-#: ../control-center:754
+#: ../control-center:757
#, c-format
msgid "Configure time"
msgstr "Nastavit čas"
-#: ../control-center:755
+#: ../control-center:758
#, c-format
-msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgid ""
+"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr "Nastavení synchronizace času na serveru s externím časovým serverem"
-#: ../control-center:765
+#: ../control-center:768
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "Nastavit NIS a Autofs"
-#: ../control-center:766
+#: ../control-center:769
#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
msgstr "Nastavení služeb NIS a Autofs"
-#: ../control-center:768
+#: ../control-center:771
#, c-format
msgid "Configure LDAP"
msgstr "Nastavit LDAP"
-#: ../control-center:769
+#: ../control-center:772
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "Nastavení adresářových služeb LDAP"
-#: ../control-center:775
+#: ../control-center:778
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Groupware"
-#: ../control-center:778
+#: ../control-center:781
#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "Nastavit diskusní skupiny"
-#: ../control-center:779
+#: ../control-center:782
#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
msgstr "Nastavení serveru diskusních skupin"
-#: ../control-center:781
+#: ../control-center:784
#, c-format
msgid "Configure groupware"
msgstr "Nastavit groupware"
-#: ../control-center:782
+#: ../control-center:785
#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
msgstr "Nastavení serveru pro groupware"
-#: ../control-center:784
+#: ../control-center:787
#, c-format
msgid "Configure mail"
msgstr "Nastavit el. poštu"
-#: ../control-center:785
+#: ../control-center:788
#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "Nastavení služeb pro elektronickou poštu"
-#: ../control-center:794
+#: ../control-center:797
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "Administrace online"
-#: ../control-center:810
+#: ../control-center:813
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "Lokální administrace"
-#: ../control-center:811
+#: ../control-center:814
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
msgstr "Nastavení lokálního počítače pomocí webového rozhraní"
-#: ../control-center:811
+#: ../control-center:814
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
-msgstr "Zdá se, že nemáte nainstalovaný nástroj Webmin. Lokální nastavení je vypnuto"
+msgstr ""
+"Zdá se, že nemáte nainstalovaný nástroj Webmin. Lokální nastavení je vypnuto"
-#: ../control-center:813
+#: ../control-center:816
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "Vzdálená administrace"
-#: ../control-center:814
+#: ../control-center:817
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
-msgstr "Klepněte zde, pokud chcete nastavit vzdálený počítač pomocí webového rozhraní"
+msgstr ""
+"Klepněte zde, pokud chcete nastavit vzdálený počítač pomocí webového rozhraní"
-#: ../control-center:840 ../drakxconf:28
+#: ../control-center:843 ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Síť a Internet"
-#: ../control-center:852
+#: ../control-center:855
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Systém"
-#: ../control-center:868
+#: ../control-center:871
#, c-format
msgid "Mount Points"
msgstr "Přípojné body"
-#: ../control-center:890
+#: ../control-center:893
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: ../control-center:891
+#: ../control-center:894
#, c-format
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
msgstr "Nastavení přípojných bodů pro vaše zařízení CD-ROM"
-#: ../control-center:893
+#: ../control-center:896
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"
-#: ../control-center:894
+#: ../control-center:897
#, c-format
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "Nastavení přípojných bodů pro vaše zařízení DVD-ROM"
-#: ../control-center:896
+#: ../control-center:899
#, c-format
msgid "CD/DVD burner"
msgstr "Vypalovačka CD/DVD"
-#: ../control-center:897
+#: ../control-center:900
#, c-format
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Nastavení přípojných bodů pro vaši vypalovačku CD/DVD"
-#: ../control-center:899
+#: ../control-center:902
#, c-format
msgid "Floppy drive"
msgstr "Disketová mechanika"
-#: ../control-center:900
+#: ../control-center:903
#, c-format
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "Nastavení přípojných bodů pro vaši disketovou jednotku"
-#: ../control-center:902
+#: ../control-center:905
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "Mechanika ZIP"
-#: ../control-center:903
+#: ../control-center:906
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Nastavení přípojných bodů pro vaše zařízení ZIP"
-#: ../control-center:914
+#: ../control-center:917
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Bezpečnost"
-#: ../control-center:922
+#: ../control-center:925
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Start počítače"
-#: ../control-center:962 ../control-center:963 ../control-center:964
-#: ../control-center:965 ../control-center:984
+#: ../control-center:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Additional wizards"
+msgstr "Další témata"
+
+#: ../control-center:988 ../control-center:989 ../control-center:990
+#: ../control-center:991 ../control-center:1010
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Volby"
-#: ../control-center:962
+#: ../control-center:988
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Zobrazit _logy"
-#: ../control-center:963
+#: ../control-center:989
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Zapouzdřený režim"
-#: ../control-center:964
+#: ../control-center:990
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Expertní režim v _průvodcích"
-#: ../control-center:969
+#: ../control-center:995
#, c-format
msgid "/_Profiles"
msgstr "/_Profily"
-#: ../control-center:970
+#: ../control-center:996
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/O_dstranit"
-#: ../control-center:971
+#: ../control-center:997
#, c-format
msgid "/_New"
msgstr "/_Nový"
-#: ../control-center:982 ../control-center:983
+#: ../control-center:1008 ../control-center:1009
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Soubor"
-#: ../control-center:983
+#: ../control-center:1009
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Konec"
-#: ../control-center:983
+#: ../control-center:1009
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>K"
-#: ../control-center:983
+#: ../control-center:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Konec"
-#: ../control-center:1007 ../control-center:1010 ../control-center:1023
+#: ../control-center:1037 ../control-center:1040 ../control-center:1053
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Témata"
-#: ../control-center:1013
+#: ../control-center:1043
#, c-format
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
@@ -1438,17 +1455,17 @@ msgstr ""
"Tato akce způsobí restart ovládacího centra.\n"
"Všechny nepotvrzené změny budou ztraceny."
-#: ../control-center:1023
+#: ../control-center:1053
#, c-format
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Další témata"
-#: ../control-center:1027
+#: ../control-center:1057
#, c-format
msgid "New profile..."
msgstr "Nový profil..."
-#: ../control-center:1030
+#: ../control-center:1060
#, c-format
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
@@ -1457,68 +1474,68 @@ msgstr ""
"Název vytvářeného profilu (nový profil bude vytvořen jako kopie právě "
"vybraného):"
-#: ../control-center:1034 ../control-center:1067 ../control-center:1175
+#: ../control-center:1064 ../control-center:1097 ../control-center:1205
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: ../control-center:1036 ../control-center:1068
+#: ../control-center:1066 ../control-center:1098
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../control-center:1042 ../control-center:1418
+#: ../control-center:1072 ../control-center:1419 ../control-center:1486
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: ../control-center:1042
+#: ../control-center:1072
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr "Profil \"%s\" už existuje!"
-#: ../control-center:1060
+#: ../control-center:1090
#, c-format
msgid "Delete profile"
msgstr "Odstranit profil"
-#: ../control-center:1062
+#: ../control-center:1092
#, c-format
msgid "Profile to delete:"
msgstr "Profil k odstranění:"
-#: ../control-center:1071 ../control-center:1129 ../control-center:1676
+#: ../control-center:1101 ../control-center:1159 ../control-center:1746
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
-#: ../control-center:1071
+#: ../control-center:1101
#, c-format
msgid "You can not delete the current profile"
msgstr "Nelze smazat aktuální profil"
-#: ../control-center:1086 ../control-center:1087 ../control-center:1088
-#: ../control-center:1089
+#: ../control-center:1116 ../control-center:1117 ../control-center:1118
+#: ../control-center:1119
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/Nápo_věda"
-#: ../control-center:1087
+#: ../control-center:1117
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
-#: ../control-center:1088
+#: ../control-center:1118
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/Nah_lásit chybu"
-#: ../control-center:1089
+#: ../control-center:1119
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/O _aplikaci..."
-#: ../control-center:1130
+#: ../control-center:1160
#, c-format
msgid ""
"We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
@@ -1529,131 +1546,139 @@ msgstr ""
"\n"
"Opravdu chcete přepnout mezi těmito profily?"
-#: ../control-center:1209
+#: ../control-center:1239
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Control Center %s [on %s]"
msgstr "Ovládací centrum Mandrakelinux %s [na %s]"
-#: ../control-center:1223
+#: ../control-center:1253
#, c-format
msgid "Welcome to the Mandrakelinux Control Center"
msgstr "Vítá vás Ovládací centrum Mandrakelinux"
-#: ../control-center:1418
+#: ../control-center:1419
+#, c-format
+msgid ""
+"There's a bug in translations of your language (%s)\n"
+"\n"
+"Please report that bug."
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:1486
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr "Nelze spustit neznámý program \"%s\""
-#: ../control-center:1437
+#: ../control-center:1505
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Změny provedené v aktuálním modulu se neuloží."
-#: ../control-center:1528
+#: ../control-center:1598
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "nelze provést fork: %s"
-#: ../control-center:1539
+#: ../control-center:1609
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "nelze spustit \"%s\" kvůli tomu, že nemá práva na spuštění"
-#: ../control-center:1667
+#: ../control-center:1737
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Tento program skončil nenormálně"
-#: ../control-center:1686 ../drakconsole:31
+#: ../control-center:1756 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
-#: ../control-center:1693
+#: ../control-center:1763
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "Další témata"
-#: ../control-center:1695
+#: ../control-center:1765
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "Načíst další témata"
-#: ../control-center:1696
+#: ../control-center:1766
#, c-format
msgid "Additional themes"
msgstr "Další témata"
-#: ../control-center:1698
+#: ../control-center:1768
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Načíst další témata z www.damz.net"
-#: ../control-center:1706
+#: ../control-center:1776
#, c-format
msgid "About - Mandrakelinux Control Center"
msgstr "O aplikaci Ovládací centrum Mandrakelinux"
-#: ../control-center:1716
+#: ../control-center:1786
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Autoři: "
-#: ../control-center:1717
+#: ../control-center:1787
#, c-format
msgid "(original C version)"
msgstr "(původní verze v C)"
-#: ../control-center:1720 ../control-center:1723
+#: ../control-center:1790 ../control-center:1793
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(verze v Perlu)"
-#: ../control-center:1725
+#: ../control-center:1795
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "Předloha: "
-#: ../control-center:1726
+#: ../control-center:1796
#, c-format
msgid "(design)"
msgstr "(návrh)"
-#: ../control-center:1730
+#: ../control-center:1800
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
-#: ../control-center:1754
+#: ../control-center:1824
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Radek Vybíral"
-#: ../control-center:1756
+#: ../control-center:1826
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "Radek.Vybiral@vsb.cz"
-#: ../control-center:1758
+#: ../control-center:1828
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "Překladatel: "
-#: ../control-center:1765
+#: ../control-center:1835
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright ©1999-2005 MandrakeSoft SA"
-#: ../control-center:1771
+#: ../control-center:1841
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Autoři"
-#: ../control-center:1772
+#: ../control-center:1842
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Contributors"
msgstr "Přispěvatelé distribuce Mandrakelinux"
@@ -1729,51 +1754,50 @@ msgstr "Klikněte zde pro nastavení tiskového systému"
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
-#: data/drakboot.desktop.in.h:1
+#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1
msgid "Boot Loading"
msgstr "Zavádění systému"
-#: data/drakcronat.desktop.in.h:1
+#: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1
msgid "Programs scheduling"
msgstr "Plánované úlohy"
-#: data/draksec.desktop.in.h:1
+#: ../data/draksec.desktop.in.h:1
msgid "Levels and Checks"
msgstr "Úrovně a kontroly"
-#: data/drakxtv.desktop.in.h:1
+#: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1
msgid "TV Cards"
msgstr "TV karty"
-#: data/fileshare.desktop.in.h:1
+#: ../data/fileshare.desktop.in.h:1
msgid "Partition Sharing"
msgstr "Sdílení oddílů"
-#: data/harddrive.desktop.in.h:1
+#: ../data/harddrive.desktop.in.h:1
msgid "Hard Drives"
msgstr "Pevné disky"
-#: data/proxy.desktop.in.h:1
+#: ../data/proxy.desktop.in.h:1
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Nastavení proxy"
-#: data/removable.desktop.in.h:1
+#: ../data/removable.desktop.in.h:1
msgid "Removable devices"
msgstr "Výměnná zařízení"
-#: data/remove-connection.desktop.in.h:1
+#: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1
msgid "Remove Connection"
msgstr "Odstranění připojení"
-#: data/SystemConfig.directory.in.h:1
+#: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1
msgid "System Settings"
msgstr "Nastavení systému"
-#: data/userdrake.desktop.in.h:1
+#: ../data/userdrake.desktop.in.h:1
msgid "Users and Groups"
msgstr "Uživatelé a skupiny"
-#: data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
+#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Rozlišení obrazovky"
-