summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2007-09-05 15:16:44 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2007-09-05 15:16:44 +0000
commit7f7d13ccf7862ba4937f0f27bab7335770b3f63a (patch)
tree1fccf5c272f657eba98b1115b11c59ff6d2f9c86 /po/cs.po
parentb1841ec5923de5a7054c149a6ae3fd2a2d3c9872 (diff)
downloadcontrol-center-7f7d13ccf7862ba4937f0f27bab7335770b3f63a.tar
control-center-7f7d13ccf7862ba4937f0f27bab7335770b3f63a.tar.gz
control-center-7f7d13ccf7862ba4937f0f27bab7335770b3f63a.tar.bz2
control-center-7f7d13ccf7862ba4937f0f27bab7335770b3f63a.tar.xz
control-center-7f7d13ccf7862ba4937f0f27bab7335770b3f63a.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po883
1 files changed, 477 insertions, 406 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 8fd359b8..ef45dd10 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-09 11:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-05 17:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-26 14:58+0200\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -547,334 +547,281 @@ msgstr ""
"A mnoho dalších neznámých a nejmenovaných beta testerů a těch, kteří hlásili "
"chyby, kteří dohlíželi na to, že vše bude fungovat v pořádku."
-#: ../control-center:94 ../control-center:101
+#: ../control-center:93 ../control-center:100
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Ovládací centrum Mandriva Linux"
-#: ../control-center:104 ../control-center:1525
+#: ../control-center:103 ../control-center:1539
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Nahrávám... Čekejte prosím"
-#: ../control-center:137 ../drakxconf:35
-#, c-format
-msgid "3D Desktop effects"
-msgstr "3D efekty grafického prostředí"
-
-#: ../control-center:138
+#: ../control-center:136 ../control-center:137
#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "Nastavení trojrozměrných efektů grafického pracovního prostředí"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:149 ../control-center:842 ../control-center:845
+#: ../control-center:148 ../control-center:845 ../control-center:848
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Ověření"
-#: ../control-center:150
+#: ../control-center:149
#, c-format
msgid ""
"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr "Volba metody pro ověření (lokální, NIS, LDAP, doména Windows, ...)"
-#: ../control-center:159
+#: ../control-center:158
#, c-format
msgid "Auto Install floppy"
msgstr "Automatická instalace z diskety"
-#: ../control-center:160
+#: ../control-center:159
#, c-format
msgid "Generate an Auto Install floppy"
msgstr "Generování automatické instalace z diskety"
-#: ../control-center:169
-#, c-format
-msgid "Autologin"
-msgstr "Automatické přihlášení"
+#: ../control-center:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set up autologin to automatically log in"
+msgstr ""
+"Povolení automatického přihlášení a výběr uživatele, který se má automaticky "
+"přihlásit"
-#: ../control-center:170
+#: ../control-center:169
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
msgstr ""
"Povolení automatického přihlášení a výběr uživatele, který se má automaticky "
"přihlásit"
-#: ../control-center:179
+#: ../control-center:178
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "Zálohy"
-#: ../control-center:180
+#: ../control-center:179
#, c-format
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
msgstr "Nastavení zálohování systému a uživatelských dat"
-#: ../control-center:190 ../drakxconf:32
-#, c-format
-msgid "Boot loader"
-msgstr "Zavaděč"
+#: ../control-center:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set up boot system"
+msgstr "Nastavení způsobu zavedení systému"
-#: ../control-center:191
+#: ../control-center:190
#, c-format
msgid "Set up how the system boots"
msgstr "Nastavení způsobu zavedení systému"
-#: ../control-center:200
-#, c-format
-msgid "Boot theme"
-msgstr "Téma při zavádění"
+#: ../control-center:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set up boot graphical theme of system"
+msgstr "Výběr grafického tématu pro systém během zavádění"
-#: ../control-center:201
+#: ../control-center:200
#, c-format
msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
msgstr "Výběr grafického tématu pro systém během zavádění"
-#: ../control-center:210
+#: ../control-center:209
#, c-format
msgid "Boot floppy"
msgstr "Zaváděcí disketa"
-#: ../control-center:211
+#: ../control-center:210
#, c-format
msgid "Generate a standalone boot floppy"
msgstr "Generování samostatné zaváděcí diskety"
-#: ../control-center:220 ../drakxconf:34
-#, c-format
-msgid "Internet connection sharing"
-msgstr "Sdílení připojení k Internetu"
-
-#: ../control-center:221
+#: ../control-center:219 ../control-center:220
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
msgstr "Sdílení připojení k síti Internet s ostatními lokálními počítači"
-#: ../control-center:230
-#, c-format
-msgid "New connection"
-msgstr "Nové připojení"
-
-#: ../control-center:231
+#: ../control-center:229 ../control-center:230
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Nastavení nového síťového rozhraní (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
-#: ../control-center:240
+#: ../control-center:239
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "Přístup k Internetu"
-#: ../control-center:241
+#: ../control-center:240
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
msgstr "Změna různých nastavení pro síť Internet"
-#: ../control-center:250
-#, c-format
-msgid "Console"
-msgstr "Konzole"
-
-#: ../control-center:251
-#, c-format
-msgid "Open a console"
+#: ../control-center:249 ../control-center:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open a console as administrator"
msgstr "Otevření konzole"
-#: ../control-center:261
-#, c-format
-msgid "Date and time"
+#: ../control-center:260 ../control-center:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage date and time"
msgstr "Datum a čas"
-#: ../control-center:262
-#, c-format
-msgid "Adjust the date and the time"
-msgstr "Úprava data a času"
-
-#: ../control-center:271
-#, c-format
-msgid "Display manager"
+#: ../control-center:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set up display manager"
msgstr "Správce obrazovky"
-#: ../control-center:272
+#: ../control-center:271
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
msgstr "Výběr správce obrazovky, který umožňuje přihlášení uživatele"
-#: ../control-center:281
-#, c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
-
-#: ../control-center:282
+#: ../control-center:280 ../control-center:281
#, c-format
msgid "Configure a fax server"
msgstr "Nastavení faxového serveru"
-#: ../control-center:291 ../drakxconf:31
+#: ../control-center:290
#, c-format
-msgid "Firewall"
-msgstr "Firewall"
+msgid "Set up your personal firewall"
+msgstr ""
-#: ../control-center:292
+#: ../control-center:291
#, c-format
msgid ""
"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Nastavení osobního firewallu chránícího počítač a síť"
-#: ../control-center:301
-#, c-format
-msgid "Fonts"
-msgstr "Písma"
-
-#: ../control-center:302
+#: ../control-center:300 ../control-center:301
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
msgstr ""
"Správa, přidávání a odebírání písem, včetně importu písem ze systému Windows"
-#: ../control-center:311
-#, c-format
-msgid "Graphical server"
-msgstr "Grafický server"
-
-#: ../control-center:312
+#: ../control-center:310 ../control-center:311
#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
msgstr "Nastavení grafického serveru"
-#: ../control-center:321 ../drakxconf:36
-#, c-format
-msgid "Partitions"
-msgstr "Oddíly"
+#: ../control-center:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage disk partitions"
+msgstr "Správa určení adres počítačů"
-#: ../control-center:322
+#: ../control-center:321
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr "Tvorba, mazání a změna velikosti oddílů pevného disku"
-#: ../control-center:331 ../control-center:923
-#, c-format
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hardware"
-
-#: ../control-center:332
-#, c-format
-msgid "Look at and configure the hardware"
+#: ../control-center:330 ../control-center:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse and configure hardware"
msgstr "Přehled a nastavení hardware"
-#: ../control-center:342
+#: ../control-center:341
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
msgstr "Určení adres počítačů"
-#: ../control-center:343
+#: ../control-center:342
#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
msgstr "Správa určení adres počítačů"
-#: ../control-center:352 ../control-center:353
-#, c-format
-msgid "Software Media Manager"
-msgstr "Správce zdrojů software"
+#: ../control-center:351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage softwares"
+msgstr "Správa sdílení NFS"
-#: ../control-center:363
-#, c-format
-msgid "Invictus Firewall"
-msgstr "Invictus firewall"
+#: ../control-center:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install, desinstall softwares"
+msgstr "Instalovaný software"
-#: ../control-center:364
-#, c-format
-msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
+#: ../control-center:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall"
msgstr "Nastavení záložních síťových rozhraní a replikace firewallů"
-#: ../control-center:373 ../drakxconf:26
+#: ../control-center:363
#, c-format
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Klávesnice"
+msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
+msgstr "Nastavení záložních síťových rozhraní a replikace firewallů"
-#: ../control-center:374
+#: ../control-center:372 ../control-center:373
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
msgstr "Nastavení rozložení klávesnice"
-#: ../control-center:383
+#: ../control-center:382
#, c-format
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
-#: ../control-center:384
+#: ../control-center:383
#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
msgstr "Nastavení serveru pro groupware"
-#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:395
+#: ../control-center:392
#, c-format
-msgid "Language"
-msgstr "Výběr jazyka"
-
-#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:397
-#, c-format
-msgid "Country / Region"
-msgstr "Země"
+msgid "Manage localization for your system"
+msgstr ""
-#: ../control-center:398
+#: ../control-center:393
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
msgstr "Výběr jazyka a země či regionu pro tento systém"
-#: ../control-center:406
-#, c-format
-msgid "Logs"
-msgstr "Logy"
-
-#: ../control-center:407
+#: ../control-center:401 ../control-center:402
#, c-format
msgid "View and search system logs"
msgstr "Prohlížení a prohledávání systémových záznamů"
-#: ../control-center:416
+#: ../control-center:411
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "Správa připojení"
-#: ../control-center:417
+#: ../control-center:412
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
msgstr "Přenastavení síťového rozhraní"
-#: ../control-center:426
-#, c-format
-msgid "Mandriva Online"
-msgstr "Mandriva Online"
+#: ../control-center:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upload your configuration to get information on upgrades"
+msgstr ""
+"Poskytnutí informací o nastavení vašeho systému, abyste mohli být "
+"informováni o dostupnosti bezpečnostních a jiných aktualizací"
-#: ../control-center:427
-#, c-format
+#: ../control-center:422
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Upload your configuration in order to keep you informed about security "
-"updates and useful upgrades"
+"Upload your configuration in order to keep you informed about security and "
+"useful upgrades"
msgstr ""
"Poskytnutí informací o nastavení vašeho systému, abyste mohli být "
"informováni o dostupnosti bezpečnostních a jiných aktualizací"
-#: ../control-center:436
+#: ../control-center:431
#, c-format
msgid "Manage computer group"
msgstr "Správa skupiny počítačů"
-#: ../control-center:437
+#: ../control-center:432
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
msgstr "Správa instalovaných balíčků software na skupině počítačů"
-#: ../control-center:446
+#: ../control-center:441
#, c-format
-msgid "Updates"
-msgstr "Aktualizace"
+msgid "Update your system"
+msgstr ""
-#: ../control-center:447
+#: ../control-center:442
#, c-format
msgid ""
"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
@@ -883,313 +830,289 @@ msgstr ""
"Přehled dostupných aktualizací a aplikace oprav či aktualizací instalovaných "
"balíčků"
-#: ../control-center:457
+#: ../control-center:452
#, c-format
msgid "Menu Style"
msgstr "Styl menu"
-#: ../control-center:458
+#: ../control-center:453
#, c-format
msgid "Menu Style Configuration"
msgstr "Nastavení stylu menu"
-#: ../control-center:467
+#: ../control-center:462 ../control-center:463
+#, c-format
+msgid "Import Windows(TM) documents and settings"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:472
#, c-format
msgid "Monitor connections"
msgstr "Sledování připojení"
-#: ../control-center:468
+#: ../control-center:473
#, c-format
msgid "Monitor the network connections"
msgstr "Sledování připojení k síti"
-#: ../control-center:477 ../drakxconf:27
-#, c-format
-msgid "Mouse"
-msgstr "Myš"
-
-#: ../control-center:478
+#: ../control-center:482 ../control-center:483
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
msgstr "Nastavení polohovacího zařízení (myši, touchpadu)"
-#: ../control-center:487
+#: ../control-center:492
#, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Správa sítí"
-#: ../control-center:488
-#, c-format
-msgid "Control and configure network connections"
-msgstr "Ovládání a nastavení připojení k síti"
+#: ../control-center:493 ../control-center:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage your network devices"
+msgstr "Síťové služby"
-#: ../control-center:497
-#, c-format
-msgid "Network Profiles"
-msgstr "Síťové profily"
+#: ../control-center:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage different network profiles"
+msgstr "Síťové služby"
-#: ../control-center:498
+#: ../control-center:503
#, c-format
msgid "Activate and manage network profiles"
msgstr "Aktivace a správa síťových profilů"
-#: ../control-center:507
-#, c-format
-msgid "NFS mount points"
-msgstr "Přípojné body NFS"
+#: ../control-center:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use NFS shares"
+msgstr "Správa sdílení NFS"
-#: ../control-center:508
+#: ../control-center:513
#, c-format
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "Nastavení přípojných bodů NFS"
-#: ../control-center:517 ../control-center:518
+#: ../control-center:522
+#, c-format
+msgid "Share your datas through NFS"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:523
#, c-format
msgid "Manage NFS shares"
msgstr "Správa sdílení NFS"
-#: ../control-center:528
+#: ../control-center:533
#, c-format
msgid "Package Stats"
msgstr "Statistiky balíčků"
-#: ../control-center:529
+#: ../control-center:534
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
msgstr "Zobrazení statistik o používání instalovaných balíčků software"
-#: ../control-center:538
-#, c-format
-msgid "Local disk sharing"
-msgstr "Sdílení místního disku"
+#: ../control-center:543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Share your hard disk partitions"
+msgstr "Nastavení sdílení oddílů vašeho pevného disku"
-#: ../control-center:539
+#: ../control-center:544
#, c-format
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "Nastavení sdílení oddílů vašeho pevného disku"
-#: ../control-center:548
-#, c-format
-msgid "Printers"
-msgstr "Tiskárny"
-
-#: ../control-center:550
+#: ../control-center:553 ../control-center:555
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
msgstr "Nastavení tiskárny či tiskáren a tiskových front"
-#: ../control-center:559
+#: ../control-center:564
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
msgstr "Plánované úlohy"
-#: ../control-center:560
+#: ../control-center:565
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
msgstr ""
"Plánování periodického spouštění programů nebo spouštění ve stanovený čas"
-#: ../control-center:569
+#: ../control-center:574
#, c-format
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: ../control-center:570
+#: ../control-center:575
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
msgstr "Nastavení proxy serveru pro prohlížení webu a souborů"
-#: ../control-center:578
+#: ../control-center:583
#, c-format
msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Dálkové ovládání (Linux/Unix, Windows)"
-#: ../control-center:579
+#: ../control-center:584
#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Dálkové ovládání jiného počítače (Linux/Unix, Windows)"
-#: ../control-center:588
+#: ../control-center:593
#, c-format
msgid "Remove a connection"
msgstr "Odstranění připojení"
-#: ../control-center:589
+#: ../control-center:594
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
msgstr "Odstranění síťového rozhraní"
-#: ../control-center:598 ../control-center:599
+#: ../control-center:604 ../control-center:605
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "Bezdrátové připojení"
-#: ../control-center:608
+#: ../control-center:614
#, c-format
-msgid "Access Windows shares"
+msgid "Share datas with Windows system"
msgstr ""
-#: ../control-center:609
+#: ../control-center:615
#, c-format
-msgid "Configure Windows (Samba) shared drives and directories"
+msgid "configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
msgstr ""
-#: ../control-center:618
+#: ../control-center:624
#, c-format
msgid "Manage Samba configuration"
msgstr "Správa služeb Samba"
-#: ../control-center:619
+#: ../control-center:625
#, c-format
msgid "Manage configuration of Samba"
msgstr "Správa nastavení síťových služeb Samba"
-#: ../control-center:628
-#, c-format
-msgid "Scanners"
-msgstr "Skenery"
-
-#: ../control-center:629
+#: ../control-center:634 ../control-center:635
#, c-format
msgid "Set up scanner"
msgstr "Nastavení skeneru"
-#: ../control-center:638
-#, c-format
-msgid "Level and checks"
-msgstr "Úrovně a kontroly"
+#: ../control-center:644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set up security level and audit"
+msgstr ""
+"Nastavení úrovně zabezpečení systému a pravidelných bezpečnostních kontrol"
-#: ../control-center:639
+#: ../control-center:645
#, c-format
msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
msgstr ""
"Nastavení úrovně zabezpečení systému a pravidelných bezpečnostních kontrol"
-#: ../control-center:648
-#, c-format
-msgid "Permissions"
-msgstr "Oprávnění"
-
-#: ../control-center:649
-#, c-format
-msgid "Fine-tune the security permissions of the system"
+#: ../control-center:654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tune permissions on systems"
msgstr "Podrobné nastavení bezpečnostních oprávnění na systému"
-#: ../control-center:658 ../drakxconf:30
-#, c-format
-msgid "Services"
-msgstr "Služby"
+#: ../control-center:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fine tune the security permissions of the system"
+msgstr "Podrobné nastavení bezpečnostních oprávnění na systému"
-#: ../control-center:659
+#: ../control-center:664 ../control-center:665
#, c-format
-msgid "Enable or disable the system services"
-msgstr "Zapnutí či vypnutí systémových služeb"
+msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
+msgstr ""
-#: ../control-center:668
+#: ../control-center:674
#, c-format
-msgid "Media Manager"
-msgstr "Správce zdrojů"
+msgid "Configure sources media for install and update"
+msgstr ""
-#: ../control-center:669
-#, c-format
-msgid ""
-"Select from where software packages are downloaded when updating the system"
+#: ../control-center:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select from where software packages are downloaded "
msgstr ""
"Výběr lokality, ze které se stahují balíčky software při aktualizaci systému"
-#: ../control-center:678
-#, c-format
-msgid "UPS"
-msgstr "UPS"
-
#. -PO: here power means electrical power
-#: ../control-center:681
+#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply
+#: ../control-center:686 ../control-center:689
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
msgstr "Nastavení UPS pro sledování elektrického napájení"
-#: ../control-center:691 ../drakxconf:29
-#, c-format
-msgid "Users and groups"
-msgstr "Uživatelé a skupiny"
+#: ../control-center:699
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage users on system"
+msgstr "Přidání, odstranění nebo změna uživatelů systému"
-#: ../control-center:692
+#: ../control-center:700
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
msgstr "Přidání, odstranění nebo změna uživatelů systému"
-#: ../control-center:702
+#: ../control-center:710
#, c-format
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualizace"
-#: ../control-center:703
+#: ../control-center:711
#, c-format
msgid "Virtual machines management"
msgstr "Správa virtuálních strojů"
-#: ../control-center:712
-#, c-format
-msgid "VPN configuration"
-msgstr "Nastavení VPN"
-
-#: ../control-center:713
-#, c-format
-msgid "Configure VPN connections"
+#: ../control-center:720 ../control-center:721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure VPN connection to securise network access"
msgstr "Nastavení připojení virtuální privátní sítě (VPN)"
-#: ../control-center:722
-#, c-format
-msgid "WebDAV mount points"
-msgstr "Přípojné body WebDAV"
+#: ../control-center:730
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use WebDAV shares"
+msgstr "Nastavit webový server"
-#: ../control-center:723
+#: ../control-center:731
#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Nastavení přípojných bodů WebDAV"
-#: ../control-center:754 ../control-center:758
+#: ../control-center:762 ../control-center:766
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Správa software"
-#: ../control-center:765
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configure Software management"
-msgstr "Správa software"
-
-#: ../control-center:772 ../control-center:954 ../control-center:989
-#: ../control-center:1140
+#: ../control-center:776 ../control-center:957 ../control-center:991
+#: ../control-center:1143
#, fuzzy, c-format
msgid "Others"
msgstr "Testeři"
-#: ../control-center:783
+#: ../control-center:786
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "Průvodci nastavením serveru"
-#: ../control-center:785 ../control-center:788
+#: ../control-center:788 ../control-center:791
#, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "Sdílení"
-#: ../control-center:791
+#: ../control-center:794
#, c-format
msgid "Configure FTP"
msgstr "Nastavit FTP"
-#: ../control-center:792
+#: ../control-center:795
#, c-format
msgid "Set up an FTP server"
msgstr "Nastavení FTP serveru"
-#: ../control-center:794
+#: ../control-center:797
#, c-format
msgid "Configure Samba"
msgstr "Nastavit Sambu"
-#: ../control-center:795
+#: ../control-center:798
#, c-format
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
@@ -1198,388 +1121,388 @@ msgstr ""
"Nastavení souborového a tiskového serveru pro stanice se systémem Linux či "
"jinými systémy"
-#: ../control-center:797
+#: ../control-center:800
#, c-format
msgid "Manage Samba share"
msgstr "Správa sdílení Samba"
-#: ../control-center:798
+#: ../control-center:801
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
msgstr ""
"Správa, vytvoření speciálního sdílení, vytvoření veřejného/uživatelského "
"sdílení"
-#: ../control-center:800
+#: ../control-center:803
#, c-format
msgid "Configure web server"
msgstr "Nastavit webový server"
-#: ../control-center:801
+#: ../control-center:804
#, c-format
msgid "Set up a web server"
msgstr "Nastavení webového serveru"
-#: ../control-center:803
+#: ../control-center:806
#, c-format
msgid "Configure installation server"
msgstr "Nastavit instalační server"
-#: ../control-center:804
+#: ../control-center:807
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux"
msgstr "Nastavení serveru pro síťovou instalaci distribuce Mandriva Linux"
-#: ../control-center:813 ../control-center:816
+#: ../control-center:816 ../control-center:819
#, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "Síťové služby"
-#: ../control-center:819
+#: ../control-center:822
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
msgstr "Nastavit DHCP"
-#: ../control-center:820
+#: ../control-center:823
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
msgstr "Nastavení serveru DHCP"
-#: ../control-center:822
+#: ../control-center:825
#, c-format
msgid "Configure DNS"
msgstr "Nastavit DNS"
-#: ../control-center:823
+#: ../control-center:826
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
msgstr "Nastavení serveru DNS (vyhledávání názvů počítačů)"
-#: ../control-center:825
+#: ../control-center:828
#, c-format
msgid "Configure proxy"
msgstr "Nastavit proxy"
-#: ../control-center:826
+#: ../control-center:829
#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
msgstr "Nastavení proxy serveru pro cache webových stránek"
-#: ../control-center:828
+#: ../control-center:831
#, c-format
msgid "Configure time"
msgstr "Nastavit čas"
-#: ../control-center:829
+#: ../control-center:832
#, c-format
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr "Nastavení synchronizace času na serveru s externím časovým serverem"
-#: ../control-center:831 ../control-center:832
+#: ../control-center:834 ../control-center:835
#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "Nastavení démona OpenSSH"
-#: ../control-center:849
+#: ../control-center:852
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "Nastavit NIS a Autofs"
-#: ../control-center:850
+#: ../control-center:853
#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
msgstr "Nastavení služeb NIS a Autofs"
-#: ../control-center:852
+#: ../control-center:855
#, c-format
msgid "Configure LDAP"
msgstr "Nastavit LDAP"
-#: ../control-center:853
+#: ../control-center:856
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "Nastavení adresářových služeb LDAP"
-#: ../control-center:863 ../control-center:866
+#: ../control-center:866 ../control-center:869
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Groupware"
-#: ../control-center:869
+#: ../control-center:872
#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "Nastavit diskusní skupiny"
-#: ../control-center:870
+#: ../control-center:873
#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
msgstr "Nastavení serveru diskusních skupin"
-#: ../control-center:872
+#: ../control-center:875
#, c-format
msgid "Configure groupware"
msgstr "Nastavit groupware"
-#: ../control-center:873
+#: ../control-center:876
#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
msgstr "Nastavení serveru pro groupware"
-#: ../control-center:875
+#: ../control-center:878
#, c-format
msgid "Configure mail"
msgstr "Nastavit el. poštu"
-#: ../control-center:876
+#: ../control-center:879
#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "Nastavení služeb pro elektronickou poštu"
-#: ../control-center:887 ../control-center:890
+#: ../control-center:890 ../control-center:893
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "Administrace online"
-#: ../control-center:906
+#: ../control-center:909
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "Lokální administrace"
-#: ../control-center:907
+#: ../control-center:910
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
msgstr "Nastavení lokálního počítače pomocí webového rozhraní"
-#: ../control-center:907
+#: ../control-center:910
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
msgstr ""
"Zdá se, že nemáte nainstalovaný nástroj Webmin. Lokální nastavení je vypnuto"
-#: ../control-center:909
+#: ../control-center:912
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "Vzdálená administrace"
-#: ../control-center:910
+#: ../control-center:913
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr ""
"Klepněte zde, pokud chcete nastavit vzdálený počítač pomocí webového rozhraní"
#: ../control-center:926
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardware"
+
+#: ../control-center:929
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage your hardware"
msgstr "Správa sdílení NFS"
-#: ../control-center:932
+#: ../control-center:935
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure graphics"
msgstr "Nastavit el. poštu"
-#: ../control-center:939
+#: ../control-center:942
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure mouse and keyboard"
msgstr "Nastavení monitoru"
-#: ../control-center:946
+#: ../control-center:949
#, c-format
msgid "Configure printing and scanning"
msgstr ""
-#: ../control-center:963 ../drakxconf:28
+#: ../control-center:966 ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Síť a Internet"
-#: ../control-center:966
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Manage your network devices"
-msgstr "Síťové služby"
-
-#: ../control-center:979
+#: ../control-center:982
#, c-format
msgid "Personalize and Secure your network"
msgstr ""
-#: ../control-center:998
+#: ../control-center:1000
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Systém"
-#: ../control-center:1001
+#: ../control-center:1003
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage system services"
msgstr "Zapnutí či vypnutí systémových služeb"
-#: ../control-center:1010
+#: ../control-center:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "Localization"
msgstr "Virtualizace"
-#: ../control-center:1017
+#: ../control-center:1020
#, fuzzy, c-format
msgid "Administration tools"
msgstr "Administrace online"
-#: ../control-center:1031
+#: ../control-center:1034
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Sharing"
msgstr "Síťové služby"
-#: ../control-center:1034
+#: ../control-center:1037
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure Windows(R) shares"
msgstr "Nastavit groupware"
-#: ../control-center:1041
+#: ../control-center:1044
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure NFS shares"
msgstr "Správa sdílení NFS"
-#: ../control-center:1048
+#: ../control-center:1051
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure WebDAV shares"
msgstr "Nastavit webový server"
-#: ../control-center:1057 ../control-center:1060
+#: ../control-center:1060 ../control-center:1063
#, fuzzy, c-format
msgid "Local disks"
msgstr "Sdílení místního disku"
-#: ../control-center:1083
+#: ../control-center:1086
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: ../control-center:1084
+#: ../control-center:1087
#, fuzzy, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted"
msgstr "Nastavení přípojných bodů pro vaše zařízení CD-ROM"
-#: ../control-center:1086
+#: ../control-center:1089
#, fuzzy, c-format
msgid "DVD-ROM (%s)"
msgstr "DVD-ROM"
-#: ../control-center:1087
+#: ../control-center:1090
#, fuzzy, c-format
msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "Nastavení přípojných bodů pro vaše zařízení DVD-ROM"
-#: ../control-center:1089
+#: ../control-center:1092
#, fuzzy, c-format
msgid "CD/DVD burner (%s)"
msgstr "Vypalovačka CD/DVD"
-#: ../control-center:1090
+#: ../control-center:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Nastavení přípojných bodů pro vaši vypalovačku CD/DVD"
-#: ../control-center:1092
+#: ../control-center:1095
#, c-format
msgid "Floppy drive"
msgstr "Disketová mechanika"
-#: ../control-center:1093
+#: ../control-center:1096
#, c-format
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "Nastavení přípojných bodů pro vaši disketovou jednotku"
-#: ../control-center:1095
+#: ../control-center:1098
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "Mechanika ZIP"
-#: ../control-center:1096
+#: ../control-center:1099
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Nastavení přípojných bodů pro vaše zařízení ZIP"
-#: ../control-center:1107 ../control-center:1110
+#: ../control-center:1110 ../control-center:1113
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Bezpečnost"
-#: ../control-center:1122
+#: ../control-center:1125
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Start počítače"
-#: ../control-center:1125
+#: ../control-center:1128
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure boot steps"
msgstr "Nastavit čas"
-#: ../control-center:1134
+#: ../control-center:1137
#, c-format
msgid "Boot look'n feel"
msgstr ""
-#: ../control-center:1151
+#: ../control-center:1154
#, c-format
msgid "Additional wizards"
msgstr "Další průvodci"
-#: ../control-center:1205 ../control-center:1206 ../control-center:1207
-#: ../control-center:1220
+#: ../control-center:1208 ../control-center:1209 ../control-center:1210
+#: ../control-center:1223
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Volby"
-#: ../control-center:1205
+#: ../control-center:1208
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Zobrazit _logy"
-#: ../control-center:1206
+#: ../control-center:1209
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Zapouzdřený režim"
-#: ../control-center:1207
+#: ../control-center:1210
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Expertní režim v _průvodcích"
-#: ../control-center:1217 ../control-center:1218 ../control-center:1219
+#: ../control-center:1220 ../control-center:1221 ../control-center:1222
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Soubor"
-#: ../control-center:1218
+#: ../control-center:1221
#, c-format
msgid "/_Upload the hardware list"
msgstr "/Poslat seznam _hardware"
-#: ../control-center:1218
+#: ../control-center:1221
#, c-format
msgid "<control>U"
msgstr "<control>U"
-#: ../control-center:1219
+#: ../control-center:1222
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Konec"
-#: ../control-center:1219
+#: ../control-center:1222
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>K"
-#: ../control-center:1219
+#: ../control-center:1222
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Konec"
-#: ../control-center:1240 ../control-center:1243 ../control-center:1256
+#: ../control-center:1243 ../control-center:1246 ../control-center:1259
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Témata"
-#: ../control-center:1246
+#: ../control-center:1249
#, c-format
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
@@ -1588,63 +1511,63 @@ msgstr ""
"Tato akce způsobí restart ovládacího centra.\n"
"Všechny nepotvrzené změny budou ztraceny."
-#: ../control-center:1256
+#: ../control-center:1259
#, c-format
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Další témata"
-#: ../control-center:1258 ../control-center:1259 ../control-center:1260
-#: ../control-center:1264 ../control-center:1268 ../control-center:1269
+#: ../control-center:1261 ../control-center:1262 ../control-center:1263
+#: ../control-center:1267 ../control-center:1271 ../control-center:1272
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/Nápo_věda"
-#: ../control-center:1259 ../control-center:1263 ../control-center:1267
+#: ../control-center:1262 ../control-center:1266 ../control-center:1270
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
-#: ../control-center:1260
+#: ../control-center:1263
#, c-format
msgid "/_Release notes"
msgstr ""
-#: ../control-center:1264
+#: ../control-center:1267
#, c-format
msgid "/_Errata"
msgstr ""
-#: ../control-center:1268
+#: ../control-center:1271
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/Nah_lásit chybu"
-#: ../control-center:1269
+#: ../control-center:1272
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/O _aplikaci..."
-#: ../control-center:1297
+#: ../control-center:1300
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: ../control-center:1331
+#: ../control-center:1334
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]"
msgstr "Ovládací centrum Mandriva Linux %s [na %s]"
-#: ../control-center:1345
+#: ../control-center:1348
#, c-format
msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Vítá vás Ovládací centrum Mandriva Linux"
-#: ../control-center:1504 ../control-center:1571
+#: ../control-center:1518 ../control-center:1585
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: ../control-center:1504
+#: ../control-center:1518
#, c-format
msgid ""
"There's a bug in translations of your language (%s)\n"
@@ -1655,123 +1578,123 @@ msgstr ""
"\n"
"Nahlaste prosím tuto chybu."
-#: ../control-center:1571
+#: ../control-center:1585
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr "Nelze spustit neznámý program \"%s\""
-#: ../control-center:1590
+#: ../control-center:1604
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Změny provedené v aktuálním modulu se neuloží."
-#: ../control-center:1597 ../control-center:1600
+#: ../control-center:1611 ../control-center:1614
#, c-format
msgid "Upload the hardware list"
msgstr "Poslat seznam hardware"
-#: ../control-center:1602
+#: ../control-center:1616
#, c-format
msgid "Account:"
msgstr "Účet:"
-#: ../control-center:1603
+#: ../control-center:1617
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: ../control-center:1604
+#: ../control-center:1618
#, c-format
msgid "Hostname:"
msgstr "Jméno počítače:"
-#: ../control-center:1631
+#: ../control-center:1645
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Prosím počkejte"
-#: ../control-center:1631
+#: ../control-center:1645
#, c-format
msgid "Uploading in progress"
msgstr "Probíhá přenos"
-#: ../control-center:1723
+#: ../control-center:1737
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "nelze provést fork: %s"
-#: ../control-center:1734
+#: ../control-center:1748
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "nelze spustit \"%s\" kvůli tomu, že nemá práva na spuštění"
-#: ../control-center:1859
+#: ../control-center:1871
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Tento program skončil nenormálně"
-#: ../control-center:1868
+#: ../control-center:1880
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
-#: ../control-center:1878 ../drakconsole:31
+#: ../control-center:1890 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
-#: ../control-center:1885
+#: ../control-center:1897
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "Další témata"
-#: ../control-center:1887
+#: ../control-center:1899
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "Načíst další témata"
-#: ../control-center:1888
+#: ../control-center:1900
#, c-format
msgid "Additional themes"
msgstr "Další témata"
-#: ../control-center:1890
+#: ../control-center:1902
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Načíst další témata z www.damz.net"
-#: ../control-center:1898
+#: ../control-center:1910
#, c-format
msgid "About - Mandriva Linux Control Center"
msgstr "O aplikaci Ovládací centrum Mandriva Linux"
-#: ../control-center:1907
+#: ../control-center:1919
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Autoři: "
-#: ../control-center:1911
+#: ../control-center:1923
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(verze v Perlu)"
-#: ../control-center:1916
+#: ../control-center:1928
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "Předloha: "
-#: ../control-center:1921
+#: ../control-center:1933
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
-#: ../control-center:1943
+#: ../control-center:1955
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
msgstr "- %s: %s\n"
-#: ../control-center:1958
+#: ../control-center:1970
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -1780,7 +1703,7 @@ msgstr ""
"Radek Vybíral\n"
"Michal Bukovjan"
-#: ../control-center:1960
+#: ../control-center:1972
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
@@ -1789,28 +1712,28 @@ msgstr ""
"Radek.Vybiral@vsb.cz\n"
"bukm@centrum.cz"
-#: ../control-center:1962
+#: ../control-center:1974
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "Překladatel: "
#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center")
-#: ../control-center:1969
+#: ../control-center:1981
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Ovládací centrum Mandriva Linux"
-#: ../control-center:1973
+#: ../control-center:1985
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1999-2007 Mandriva SA"
msgstr "Copyright ©1999-2007 Mandriva SA"
-#: ../control-center:1979
+#: ../control-center:1991
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Autoři"
-#: ../control-center:1980
+#: ../control-center:1992
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Contributors"
msgstr "Přispěvatelé distribuce Mandriva Linux"
@@ -1825,11 +1748,56 @@ msgstr "DrakConsole"
msgid "Display"
msgstr "Obrazovka"
+#: ../drakxconf:26
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klávesnice"
+
+#: ../drakxconf:27
+#, c-format
+msgid "Mouse"
+msgstr "Myš"
+
+#: ../drakxconf:29
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Uživatelé a skupiny"
+
+#: ../drakxconf:30
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Služby"
+
+#: ../drakxconf:31
+#, c-format
+msgid "Firewall"
+msgstr "Firewall"
+
+#: ../drakxconf:32
+#, c-format
+msgid "Boot loader"
+msgstr "Zavaděč"
+
#: ../drakxconf:33
#, c-format
msgid "Auto Install"
msgstr "Automatická instalace"
+#: ../drakxconf:34
+#, c-format
+msgid "Internet connection sharing"
+msgstr "Sdílení připojení k Internetu"
+
+#: ../drakxconf:35
+#, c-format
+msgid "3D Desktop effects"
+msgstr "3D efekty grafického prostředí"
+
+#: ../drakxconf:36
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Oddíly"
+
#: ../drakxconf:39
#, c-format
msgid "Control Center"
@@ -1886,6 +1854,18 @@ msgstr "Klikněte zde pro nastavení tiskového systému"
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
+#: ../data/autologin.desktop.in.h:1
+msgid "Autologin"
+msgstr "Automatické přihlášení"
+
+#: ../data/clock.desktop.in.h:1
+msgid "Date and time"
+msgstr "Datum a čas"
+
+#: ../data/connection.desktop.in.h:1
+msgid "New connection"
+msgstr "Nové připojení"
+
#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1
msgid "Boot Loading"
msgstr "Zavádění systému"
@@ -1894,6 +1874,18 @@ msgstr "Zavádění systému"
msgid "Programs scheduling"
msgstr "Plánované úlohy"
+#: ../data/drakdm.desktop.in.h:1
+msgid "Display manager"
+msgstr "Správce obrazovky"
+
+#: ../data/drakfont.desktop.in.h:1
+msgid "Fonts"
+msgstr "Písma"
+
+#: ../data/drakperm.desktop.in.h:1
+msgid "Permissions"
+msgstr "Oprávnění"
+
#: ../data/draksec.desktop.in.h:1
msgid "Levels and Checks"
msgstr "Úrovně a kontroly"
@@ -1910,6 +1902,10 @@ msgstr "Sdílení oddílů"
msgid "Hard Drives"
msgstr "Pevné disky"
+#: ../data/logdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Logs"
+msgstr "Logy"
+
#: ../data/menudrake.desktop.in.h:1
msgid "Menus"
msgstr "Menu"
@@ -1918,6 +1914,14 @@ msgstr "Menu"
msgid "Mount Points"
msgstr "Přípojné body"
+#: ../data/nfs.desktop.in.h:1
+msgid "NFS mount points"
+msgstr "Přípojné body NFS"
+
+#: ../data/printerdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Printers"
+msgstr "Tiskárny"
+
#: ../data/proxy.desktop.in.h:1
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Nastavení proxy"
@@ -1934,6 +1938,10 @@ msgstr "Odstranění připojení"
msgid "Samba mount points"
msgstr "Přípojné body Samba"
+#: ../data/scannerdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Scanners"
+msgstr "Skenery"
+
#: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1
msgid "System Settings"
msgstr "Nastavení systému"
@@ -1942,6 +1950,14 @@ msgstr "Nastavení systému"
msgid "Users and Groups"
msgstr "Uživatelé a skupiny"
+#: ../data/webdav.desktop.in.h:1
+msgid "WebDAV mount points"
+msgstr "Přípojné body WebDAV"
+
+#: ../data/XFDrake.desktop.in.h:1
+msgid "Graphical server"
+msgstr "Grafický server"
+
#: ../data/XFDrake-Monitor.desktop.in.h:1
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
@@ -1950,15 +1966,70 @@ msgstr "Monitor"
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Rozlišení obrazovky"
+#~ msgid "Boot theme"
+#~ msgstr "Téma při zavádění"
+
+#~ msgid "Console"
+#~ msgstr "Konzole"
+
+#~ msgid "Adjust the date and the time"
+#~ msgstr "Úprava data a času"
+
+#~ msgid "Fax"
+#~ msgstr "Fax"
+
+#~ msgid "Software Media Manager"
+#~ msgstr "Správce zdrojů software"
+
+#~ msgid "Invictus Firewall"
+#~ msgstr "Invictus firewall"
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Výběr jazyka"
+
+#~ msgid "Country / Region"
+#~ msgstr "Země"
+
+#~ msgid "Mandriva Online"
+#~ msgstr "Mandriva Online"
+
+#~ msgid "Updates"
+#~ msgstr "Aktualizace"
+
+#~ msgid "Control and configure network connections"
+#~ msgstr "Ovládání a nastavení připojení k síti"
+
+#~ msgid "Network Profiles"
+#~ msgstr "Síťové profily"
+
+#~ msgid "Local disk sharing"
+#~ msgstr "Sdílení místního disku"
+
+#~ msgid "Level and checks"
+#~ msgstr "Úrovně a kontroly"
+
+#~ msgid "Enable or disable the system services"
+#~ msgstr "Zapnutí či vypnutí systémových služeb"
+
+#~ msgid "Media Manager"
+#~ msgstr "Správce zdrojů"
+
+#~ msgid "UPS"
+#~ msgstr "UPS"
+
+#~ msgid "VPN configuration"
+#~ msgstr "Nastavení VPN"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure Software management"
+#~ msgstr "Správa software"
+
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Instalace"
#~ msgid "Look at installable software and install software packages"
#~ msgstr "Přehled software k instalaci a instalace balíčků software"
-#~ msgid "Installed Software"
-#~ msgstr "Instalovaný software"
-
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Odinstalace"