diff options
author | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2005-06-17 09:05:07 +0000 |
---|---|---|
committer | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2005-06-17 09:05:07 +0000 |
commit | 8fd9e9bf02b33dd1efd8bcfdc575498e3fd1c961 (patch) | |
tree | caec4da05132df1ea375894fd9c5c7526c749137 /po/cs.po | |
parent | 13e08fc0d0b3502cca6db903dd307c3f8e4d4e1f (diff) | |
download | control-center-8fd9e9bf02b33dd1efd8bcfdc575498e3fd1c961.tar control-center-8fd9e9bf02b33dd1efd8bcfdc575498e3fd1c961.tar.gz control-center-8fd9e9bf02b33dd1efd8bcfdc575498e3fd1c961.tar.bz2 control-center-8fd9e9bf02b33dd1efd8bcfdc575498e3fd1c961.tar.xz control-center-8fd9e9bf02b33dd1efd8bcfdc575498e3fd1c961.zip |
Updated POT file.
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 481 |
1 files changed, 249 insertions, 232 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-02 13:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-18 00:01+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-09 08:55+0100\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -57,7 +57,8 @@ msgstr "Olivier Thauvin" #: ../contributors.pl:14 #, c-format msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" -msgstr "zavedení figletu a aplikace Distriblint (kontrola balíčků rpm v distribuci)" +msgstr "" +"zavedení figletu a aplikace Distriblint (kontrola balíčků rpm v distribuci)" #: ../contributors.pl:15 #, c-format @@ -189,7 +190,8 @@ msgstr "Oden Eriksson" #: ../contributors.pl:25 #, c-format msgid "most web-based packages and many security-related packages" -msgstr "většina balíčků spojených s webem a mnoho balíčků spojených s bezpečností" +msgstr "" +"většina balíčků spojených s webem a mnoho balíčků spojených s bezpečností" #: ../contributors.pl:26 #, c-format @@ -546,287 +548,290 @@ msgstr "" "A mnoho dalších neznámých a nejmenovaných beta testerů a těch, kteří hlásili " "chyby, kteří dohlíželi na to, že vše bude fungovat v pořádku." -#: ../control-center:98 ../control-center:105 ../control-center:1833 +#: ../control-center:99 ../control-center:106 ../control-center:1876 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Ovládací centrum Mandriva Linux" -#: ../control-center:108 ../control-center:1440 +#: ../control-center:109 ../control-center:1471 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Nahrávám... Čekejte prosím" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:143 ../control-center:764 +#: ../control-center:144 ../control-center:776 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Ověření" -#: ../control-center:144 +#: ../control-center:145 #, c-format -msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "Volba metody pro ověření (lokální, NIS, LDAP, doména Windows, ...)" -#: ../control-center:154 +#: ../control-center:155 #, c-format msgid "Auto Install floppy" msgstr "Automatická instalace z diskety" -#: ../control-center:155 +#: ../control-center:156 #, c-format msgid "Generate an Auto Install floppy" msgstr "Generování automatické instalace z diskety" -#: ../control-center:165 +#: ../control-center:166 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Automatické přihlášení" -#: ../control-center:166 +#: ../control-center:167 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "" "Povolení automatického přihlášení a výběr uživatele, který se má automaticky " "přihlásit" -#: ../control-center:175 +#: ../control-center:176 #, c-format msgid "Backups" msgstr "Zálohy" -#: ../control-center:176 +#: ../control-center:177 #, c-format msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "Nastavení zálohování systému a uživatelských dat" -#: ../control-center:185 ../drakxconf:32 +#: ../control-center:186 ../drakxconf:32 #, c-format msgid "Boot loader" msgstr "Zavaděč" -#: ../control-center:186 +#: ../control-center:187 #, c-format msgid "Set up how the system boots" msgstr "Nastavení způsobu zavedení systému" -#: ../control-center:195 +#: ../control-center:196 #, c-format msgid "Boot theme" msgstr "Téma při zavádění" -#: ../control-center:196 +#: ../control-center:197 #, c-format msgid "Select the graphical theme of the system while booting" msgstr "Výběr grafického tématu pro systém během zavádění" -#: ../control-center:205 +#: ../control-center:206 #, c-format msgid "Boot floppy" msgstr "Zaváděcí disketa" -#: ../control-center:206 +#: ../control-center:207 #, c-format msgid "Generate a standalone boot floppy" msgstr "Generování samostatné zaváděcí diskety" -#: ../control-center:215 ../drakxconf:34 +#: ../control-center:216 ../drakxconf:34 #, c-format msgid "Internet connection sharing" msgstr "Sdílení připojení k Internetu" -#: ../control-center:216 +#: ../control-center:217 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" msgstr "Sdílení připojení k síti Internet s ostatními lokálními počítači" -#: ../control-center:225 +#: ../control-center:226 #, c-format msgid "New connection" msgstr "Nové připojení" -#: ../control-center:226 +#: ../control-center:227 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Nastavení nového síťového rozhraní (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: ../control-center:235 +#: ../control-center:236 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "Přístup k Internetu" -#: ../control-center:236 +#: ../control-center:237 #, c-format msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "Změna různých nastavení pro síť Internet" -#: ../control-center:245 +#: ../control-center:246 #, c-format msgid "Console" msgstr "Konzole" -#: ../control-center:246 +#: ../control-center:247 #, c-format msgid "Open a console" msgstr "Otevření konzole" -#: ../control-center:256 +#: ../control-center:257 #, c-format msgid "Date and time" msgstr "Datum a čas" -#: ../control-center:257 +#: ../control-center:258 #, c-format msgid "Adjust the date and the time" msgstr "Úprava data a času" -#: ../control-center:266 +#: ../control-center:267 #, c-format msgid "Display manager" msgstr "Správce obrazovky" -#: ../control-center:267 +#: ../control-center:268 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" msgstr "Výběr správce obrazovky, který umožňuje přihlášení uživatele" -#: ../control-center:276 +#: ../control-center:288 #, c-format msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: ../control-center:277 +#: ../control-center:289 #, c-format msgid "Configure a fax server" msgstr "Nastavení faxového serveru" -#: ../control-center:286 ../drakxconf:31 +#: ../control-center:298 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Firewall" -#: ../control-center:287 +#: ../control-center:299 #, c-format -msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Nastavení osobního firewallu chránícího počítač a síť" -#: ../control-center:296 +#: ../control-center:308 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Písma" -#: ../control-center:297 +#: ../control-center:309 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "Správa, přidávání a odebírání písem, včetně importu písem ze systému Windows" +msgstr "" +"Správa, přidávání a odebírání písem, včetně importu písem ze systému Windows" -#: ../control-center:306 +#: ../control-center:318 #, c-format msgid "Graphical server" msgstr "Grafický server" -#: ../control-center:307 +#: ../control-center:319 #, c-format msgid "Set up the graphical server" msgstr "Nastavení grafického serveru" -#: ../control-center:316 ../drakxconf:35 +#: ../control-center:328 ../drakxconf:35 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "Oddíly" -#: ../control-center:317 +#: ../control-center:329 #, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "Tvorba, mazání a změna velikosti oddílů pevného disku" -#: ../control-center:326 ../control-center:827 +#: ../control-center:338 ../control-center:839 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../control-center:327 +#: ../control-center:339 #, c-format msgid "Look at and configure the hardware" msgstr "Přehled a nastavení hardware" -#: ../control-center:337 +#: ../control-center:349 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instalace" -#: ../control-center:338 +#: ../control-center:350 #, c-format msgid "Look at installable software and install software packages" msgstr "Přehled software k instalaci a instalace balíčků software" -#: ../control-center:348 +#: ../control-center:360 #, c-format msgid "Installed Software" msgstr "Instalovaný software" -#: ../control-center:359 ../drakxconf:26 +#: ../control-center:371 ../drakxconf:26 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Klávesnice" -#: ../control-center:360 +#: ../control-center:372 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" msgstr "Nastavení rozložení klávesnice" -#: ../control-center:369 +#: ../control-center:381 #, c-format msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: ../control-center:370 +#: ../control-center:382 #, c-format msgid "Set up a groupware server" msgstr "Nastavení serveru pro groupware" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:381 +#: ../control-center:393 #, c-format msgid "Language" msgstr "Výběr jazyka" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:383 +#: ../control-center:395 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "Země" -#: ../control-center:384 +#: ../control-center:396 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "Výběr jazyka a země či regionu pro tento systém" -#: ../control-center:392 +#: ../control-center:404 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Logy" -#: ../control-center:393 +#: ../control-center:405 #, c-format msgid "View and search system logs" msgstr "Prohlížení a prohledávání systémových záznamů" -#: ../control-center:402 +#: ../control-center:414 #, c-format msgid "Manage connections" msgstr "Správa připojení" -#: ../control-center:403 +#: ../control-center:415 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" msgstr "Přenastavení síťového rozhraní" -#: ../control-center:412 +#: ../control-center:424 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: ../control-center:413 +#: ../control-center:425 #, c-format msgid "" "Upload your configuration in order to keep you informed about security " @@ -835,22 +840,22 @@ msgstr "" "Poskytnutí informací o nastavení vašeho systému, abyste mohli být " "informováni o dostupnosti bezpečnostních a jiných aktualizacích" -#: ../control-center:423 +#: ../control-center:435 #, c-format msgid "Manage computer group" msgstr "Správa skupiny počítačů" -#: ../control-center:424 +#: ../control-center:436 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "Správa instalovaných balíčků software na skupině počítačů" -#: ../control-center:434 +#: ../control-center:446 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Aktualizace" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:447 #, c-format msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " @@ -859,12 +864,12 @@ msgstr "" "Přehled dostupných aktualizací a aplikace oprav či aktualizací instalovaných " "balíčků" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:457 #, c-format msgid "Menus" msgstr "Menu" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:458 #, c-format msgid "" "Select the application menu layout and change which programs are shown on " @@ -873,268 +878,272 @@ msgstr "" "Volba rozvržení menu s aplikacemi a výběr programů, které budou v menu " "nabízeny" -#: ../control-center:455 +#: ../control-center:467 #, c-format msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../control-center:456 +#: ../control-center:468 #, c-format msgid "Configure your monitor" msgstr "Nastavení monitoru" -#: ../control-center:465 +#: ../control-center:477 #, c-format msgid "Monitor connections" msgstr "Sledování připojení" -#: ../control-center:466 +#: ../control-center:478 #, c-format msgid "Monitor the network connections" msgstr "Sledování připojení k síti" -#: ../control-center:475 ../drakxconf:27 +#: ../control-center:487 ../drakxconf:27 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Myš" -#: ../control-center:476 +#: ../control-center:488 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "Nastavení polohovacího zařízení (myši, touchpadu)" -#: ../control-center:485 +#: ../control-center:497 #, c-format msgid "NFS mount points" msgstr "Přípojné body NFS" -#: ../control-center:486 +#: ../control-center:498 #, c-format msgid "Set NFS mount points" msgstr "Nastavení přípojných bodů NFS" -#: ../control-center:495 +#: ../control-center:507 #, c-format msgid "Package Stats" msgstr "Statistiky balíčků" -#: ../control-center:496 +#: ../control-center:508 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "Zobrazení statistik o používání instalovaných balíčků software" -#: ../control-center:505 +#: ../control-center:517 #, c-format msgid "Local disk sharing" msgstr "Sdílení místního disku" -#: ../control-center:506 +#: ../control-center:518 #, c-format msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "Nastavení sdílení oddílů vašeho pevného disku" -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:527 #, c-format msgid "Printers" msgstr "Tiskárny" -#: ../control-center:517 +#: ../control-center:529 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." msgstr "Nastavení tiskárny či tiskáren a tiskových front" -#: ../control-center:526 +#: ../control-center:538 #, c-format msgid "Scheduled tasks" msgstr "Plánované úlohy" -#: ../control-center:527 +#: ../control-center:539 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "Plánování periodického spouštění programů nebo spouštění ve stanovený čas" +msgstr "" +"Plánování periodického spouštění programů nebo spouštění ve stanovený čas" -#: ../control-center:536 +#: ../control-center:548 #, c-format msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:549 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" msgstr "Nastavení proxy serveru pro prohlížení webu a souborů" -#: ../control-center:545 +#: ../control-center:557 #, c-format msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Dálkové ovládání (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:546 +#: ../control-center:558 #, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Dálkové ovládání jiného počítače (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:555 +#: ../control-center:567 #, c-format msgid "Remove a connection" msgstr "Odstranění připojení" -#: ../control-center:556 +#: ../control-center:568 #, c-format msgid "Delete a network interface" msgstr "Odstranění síťového rozhraní" -#: ../control-center:565 +#: ../control-center:577 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Odinstalace" -#: ../control-center:566 +#: ../control-center:578 #, c-format msgid "Look at installed software and uninstall software packages" msgstr "Přehled instalovaného software a odinstalování balíčků software" -#: ../control-center:576 +#: ../control-center:588 #, c-format msgid "Screen resolution" msgstr "Rozlišení obrazovky" -#: ../control-center:577 +#: ../control-center:589 #, c-format msgid "Change the screen resolution" msgstr "Změna rozlišení obrazovky" -#: ../control-center:586 +#: ../control-center:598 #, c-format msgid "Samba mount points" msgstr "Přípojné body Samba" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:599 #, c-format msgid "Set Samba mount points" msgstr "Nastavení přípojných bodů Samba" -#: ../control-center:596 +#: ../control-center:608 #, c-format msgid "Scanners" msgstr "Skenery" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:609 #, c-format msgid "Set up scanner" msgstr "Nastavení skeneru" -#: ../control-center:606 +#: ../control-center:618 #, c-format msgid "Level and checks" msgstr "Úrovně a kontroly" -#: ../control-center:607 +#: ../control-center:619 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "Nastavení úrovně zabezpečení systému a pravidelných bezpečnostních kontrol" +msgstr "" +"Nastavení úrovně zabezpečení systému a pravidelných bezpečnostních kontrol" -#: ../control-center:617 +#: ../control-center:629 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Oprávnění" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:630 #, c-format msgid "Fine-tune the security permissions of the system" msgstr "Podrobné nastavení bezpečnostních oprávnění na systému" -#: ../control-center:628 ../drakxconf:30 +#: ../control-center:640 ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Services" msgstr "Služby" -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:641 #, c-format msgid "Enable or disable the system services" msgstr "Zapnutí či vypnutí systémových služeb" -#: ../control-center:638 +#: ../control-center:650 #, c-format msgid "Media Manager" msgstr "Správce zdrojů" -#: ../control-center:639 +#: ../control-center:651 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system" -msgstr "Výběr lokality, ze které se stahují balíčky software při aktualizaci systému" +msgid "" +"Select from where software packages are downloaded when updating the system" +msgstr "" +"Výběr lokality, ze které se stahují balíčky software při aktualizaci systému" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:660 #, c-format msgid "TV card" msgstr "TV karta" -#: ../control-center:649 +#: ../control-center:661 #, c-format msgid "Set up TV card" msgstr "Nastavení televizní karty" -#: ../control-center:658 +#: ../control-center:670 #, c-format msgid "UPS" msgstr "UPS" #. -PO: here power means electrical power -#: ../control-center:661 +#: ../control-center:673 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "Nastavení UPS pro sledování elektrického napájení" -#: ../control-center:671 ../drakxconf:29 +#: ../control-center:683 ../drakxconf:29 #, c-format msgid "Users and groups" msgstr "Uživatelé a skupiny" -#: ../control-center:672 +#: ../control-center:684 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "Přidání, odstranění nebo změna uživatelů systému" -#: ../control-center:682 +#: ../control-center:694 #, c-format msgid "WebDAV mount points" msgstr "Přípojné body WebDAV" -#: ../control-center:683 +#: ../control-center:695 #, c-format msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Nastavení přípojných bodů WebDAV" -#: ../control-center:709 +#: ../control-center:721 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Správa software" -#: ../control-center:725 +#: ../control-center:737 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "Průvodci nastavením serveru" -#: ../control-center:726 +#: ../control-center:738 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "Sdílení" -#: ../control-center:729 +#: ../control-center:741 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "Nastavit FTP" -#: ../control-center:730 +#: ../control-center:742 #, c-format msgid "Set up an FTP server" msgstr "Nastavení FTP serveru" -#: ../control-center:732 +#: ../control-center:744 #, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "Nastavit Sambu" -#: ../control-center:733 +#: ../control-center:745 #, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " @@ -1143,298 +1152,301 @@ msgstr "" "Nastavení souborového a tiskového serveru pro stanice se systémem Linux či " "jinými systémy" -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:747 #, c-format msgid "Configure web server" msgstr "Nastavit webový server" -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:748 #, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "Nastavení webového serveru" -#: ../control-center:738 +#: ../control-center:750 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "Nastavit instalační server" -#: ../control-center:739 +#: ../control-center:751 #, c-format msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" msgstr "Nastavení serveru pro síťovou instalaci distribuce Mandriva Linux" -#: ../control-center:745 +#: ../control-center:757 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "Síťové služby" -#: ../control-center:748 +#: ../control-center:760 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "Nastavit DHCP" -#: ../control-center:749 +#: ../control-center:761 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "Nastavení serveru DHCP" -#: ../control-center:751 +#: ../control-center:763 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "Nastavit DNS" -#: ../control-center:752 +#: ../control-center:764 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "Nastavení serveru DNS (vyhledávání názvů počítačů)" -#: ../control-center:754 +#: ../control-center:766 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "Nastavit proxy" -#: ../control-center:755 +#: ../control-center:767 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "Nastavení proxy serveru pro cache webových stránek" -#: ../control-center:757 +#: ../control-center:769 #, c-format msgid "Configure time" msgstr "Nastavit čas" -#: ../control-center:758 +#: ../control-center:770 #, c-format -msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "Nastavení synchronizace času na serveru s externím časovým serverem" -#: ../control-center:768 +#: ../control-center:780 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "Nastavit NIS a Autofs" -#: ../control-center:769 +#: ../control-center:781 #, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "Nastavení služeb NIS a Autofs" -#: ../control-center:771 +#: ../control-center:783 #, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "Nastavit LDAP" -#: ../control-center:772 +#: ../control-center:784 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "Nastavení adresářových služeb LDAP" -#: ../control-center:778 +#: ../control-center:790 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Groupware" -#: ../control-center:781 +#: ../control-center:793 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "Nastavit diskusní skupiny" -#: ../control-center:782 +#: ../control-center:794 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "Nastavení serveru diskusních skupin" -#: ../control-center:784 +#: ../control-center:796 #, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "Nastavit groupware" -#: ../control-center:785 +#: ../control-center:797 #, c-format msgid "Configure a groupware server" msgstr "Nastavení serveru pro groupware" -#: ../control-center:787 +#: ../control-center:799 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "Nastavit el. poštu" -#: ../control-center:788 +#: ../control-center:800 #, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Nastavení služeb pro elektronickou poštu" -#: ../control-center:797 +#: ../control-center:809 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Administrace online" -#: ../control-center:813 +#: ../control-center:825 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "Lokální administrace" -#: ../control-center:814 +#: ../control-center:826 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "Nastavení lokálního počítače pomocí webového rozhraní" -#: ../control-center:814 +#: ../control-center:826 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "Zdá se, že nemáte nainstalovaný nástroj Webmin. Lokální nastavení je vypnuto" +msgstr "" +"Zdá se, že nemáte nainstalovaný nástroj Webmin. Lokální nastavení je vypnuto" -#: ../control-center:816 +#: ../control-center:828 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "Vzdálená administrace" -#: ../control-center:817 +#: ../control-center:829 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "Klepněte zde, pokud chcete nastavit vzdálený počítač pomocí webového rozhraní" +msgstr "" +"Klepněte zde, pokud chcete nastavit vzdálený počítač pomocí webového rozhraní" -#: ../control-center:843 ../drakxconf:28 +#: ../control-center:855 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Síť a Internet" -#: ../control-center:855 +#: ../control-center:868 #, c-format msgid "System" msgstr "Systém" -#: ../control-center:871 +#: ../control-center:884 #, c-format msgid "Mount Points" msgstr "Přípojné body" -#: ../control-center:893 +#: ../control-center:906 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../control-center:894 +#: ../control-center:907 #, c-format msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "Nastavení přípojných bodů pro vaše zařízení CD-ROM" -#: ../control-center:896 +#: ../control-center:909 #, c-format msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:897 +#: ../control-center:910 #, c-format msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "Nastavení přípojných bodů pro vaše zařízení DVD-ROM" -#: ../control-center:899 +#: ../control-center:912 #, c-format msgid "CD/DVD burner" msgstr "Vypalovačka CD/DVD" -#: ../control-center:900 +#: ../control-center:913 #, c-format msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "Nastavení přípojných bodů pro vaši vypalovačku CD/DVD" -#: ../control-center:902 +#: ../control-center:915 #, c-format msgid "Floppy drive" msgstr "Disketová mechanika" -#: ../control-center:903 +#: ../control-center:916 #, c-format msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "Nastavení přípojných bodů pro vaši disketovou jednotku" -#: ../control-center:905 +#: ../control-center:918 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "Mechanika ZIP" -#: ../control-center:906 +#: ../control-center:919 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Nastavení přípojných bodů pro vaše zařízení ZIP" -#: ../control-center:917 +#: ../control-center:930 #, c-format msgid "Security" msgstr "Bezpečnost" -#: ../control-center:925 +#: ../control-center:938 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Start počítače" -#: ../control-center:938 +#: ../control-center:951 #, c-format msgid "Additional wizards" msgstr "Další průvodci" -#: ../control-center:988 ../control-center:989 ../control-center:990 -#: ../control-center:991 ../control-center:1010 +#: ../control-center:1001 ../control-center:1002 ../control-center:1003 +#: ../control-center:1004 ../control-center:1024 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Volby" -#: ../control-center:988 +#: ../control-center:1001 #, c-format msgid "/Display _Logs" msgstr "/Zobrazit _logy" -#: ../control-center:989 +#: ../control-center:1002 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Zapouzdřený režim" -#: ../control-center:990 +#: ../control-center:1003 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Expertní režim v _průvodcích" -#: ../control-center:995 +#: ../control-center:1008 #, c-format msgid "/_Profiles" msgstr "/_Profily" -#: ../control-center:996 +#: ../control-center:1009 #, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/O_dstranit" -#: ../control-center:997 +#: ../control-center:1010 #, c-format msgid "/_New" msgstr "/_Nový" -#: ../control-center:1008 ../control-center:1009 +#: ../control-center:1022 ../control-center:1023 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Soubor" -#: ../control-center:1009 +#: ../control-center:1023 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Konec" -#: ../control-center:1009 +#: ../control-center:1023 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>K" -#: ../control-center:1009 +#: ../control-center:1023 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Konec" -#: ../control-center:1037 ../control-center:1040 ../control-center:1053 +#: ../control-center:1057 ../control-center:1060 ../control-center:1073 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Témata" -#: ../control-center:1043 +#: ../control-center:1063 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" @@ -1443,17 +1455,17 @@ msgstr "" "Tato akce způsobí restart ovládacího centra.\n" "Všechny nepotvrzené změny budou ztraceny." -#: ../control-center:1053 +#: ../control-center:1073 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/_Další témata" -#: ../control-center:1057 +#: ../control-center:1077 #, c-format msgid "New profile..." msgstr "Nový profil..." -#: ../control-center:1060 +#: ../control-center:1080 #, c-format msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " @@ -1462,68 +1474,68 @@ msgstr "" "Název vytvářeného profilu (nový profil bude vytvořen jako kopie právě " "vybraného):" -#: ../control-center:1064 ../control-center:1097 ../control-center:1205 +#: ../control-center:1084 ../control-center:1117 ../control-center:1224 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: ../control-center:1066 ../control-center:1098 +#: ../control-center:1086 ../control-center:1118 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../control-center:1072 ../control-center:1419 ../control-center:1486 +#: ../control-center:1092 ../control-center:1450 ../control-center:1517 #, c-format msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: ../control-center:1072 +#: ../control-center:1092 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "Profil \"%s\" už existuje!" -#: ../control-center:1090 +#: ../control-center:1110 #, c-format msgid "Delete profile" msgstr "Odstranit profil" -#: ../control-center:1092 +#: ../control-center:1112 #, c-format msgid "Profile to delete:" msgstr "Profil k odstranění:" -#: ../control-center:1101 ../control-center:1159 ../control-center:1746 +#: ../control-center:1121 ../control-center:1179 ../control-center:1778 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: ../control-center:1101 +#: ../control-center:1121 #, c-format msgid "You can not delete the current profile" msgstr "Nelze smazat aktuální profil" -#: ../control-center:1116 ../control-center:1117 ../control-center:1118 -#: ../control-center:1119 +#: ../control-center:1136 ../control-center:1137 ../control-center:1138 +#: ../control-center:1139 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/Nápo_věda" -#: ../control-center:1117 +#: ../control-center:1137 #, c-format msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#: ../control-center:1118 +#: ../control-center:1138 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/Nah_lásit chybu" -#: ../control-center:1119 +#: ../control-center:1139 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/O _aplikaci..." -#: ../control-center:1160 +#: ../control-center:1180 #, c-format msgid "" "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" @@ -1534,17 +1546,17 @@ msgstr "" "\n" "Opravdu chcete přepnout mezi těmito profily?" -#: ../control-center:1239 +#: ../control-center:1258 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" msgstr "Ovládací centrum Mandriva Linux %s [na %s]" -#: ../control-center:1253 +#: ../control-center:1272 #, c-format msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" msgstr "Vítá vás Ovládací centrum Mandriva Linux" -#: ../control-center:1419 +#: ../control-center:1450 #, c-format msgid "" "There's a bug in translations of your language (%s)\n" @@ -1555,121 +1567,127 @@ msgstr "" "\n" "Nahlaste prosím tuto chybu." -#: ../control-center:1486 +#: ../control-center:1517 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "Nelze spustit neznámý program \"%s\"" -#: ../control-center:1505 +#: ../control-center:1536 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Změny provedené v aktuálním modulu se neuloží." -#: ../control-center:1598 +#: ../control-center:1629 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "nelze provést fork: %s" -#: ../control-center:1609 +#: ../control-center:1640 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "nelze spustit \"%s\" kvůli tomu, že nemá práva na spuštění" -#: ../control-center:1737 +#: ../control-center:1769 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Tento program skončil nenormálně" -#: ../control-center:1756 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1788 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: ../control-center:1763 +#: ../control-center:1795 #, c-format msgid "More themes" msgstr "Další témata" -#: ../control-center:1765 +#: ../control-center:1797 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "Načíst další témata" -#: ../control-center:1766 +#: ../control-center:1798 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "Další témata" -#: ../control-center:1768 +#: ../control-center:1800 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Načíst další témata z www.damz.net" -#: ../control-center:1776 +#: ../control-center:1808 #, c-format msgid "About - Mandriva Linux Control Center" msgstr "O aplikaci Ovládací centrum Mandriva Linux" -#: ../control-center:1786 +#: ../control-center:1817 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Autoři: " -#: ../control-center:1787 +#: ../control-center:1818 #, c-format msgid "(original C version)" msgstr "(původní verze v C)" -#: ../control-center:1790 ../control-center:1793 +#: ../control-center:1821 ../control-center:1824 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(verze v Perlu)" -#: ../control-center:1795 +#: ../control-center:1826 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "Předloha: " -#: ../control-center:1796 +#: ../control-center:1827 #, c-format msgid "(design)" msgstr "(návrh)" -#: ../control-center:1800 +#: ../control-center:1831 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" -#: ../control-center:1824 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1852 +#, c-format +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "" + +#: ../control-center:1867 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Radek Vybíral" -#: ../control-center:1826 +#: ../control-center:1869 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "Radek.Vybiral@vsb.cz" -#: ../control-center:1828 +#: ../control-center:1871 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Překladatel: " -#: ../control-center:1835 +#: ../control-center:1878 #, c-format msgid "Copyright (C) 1999-2005 Mandriva SA" msgstr "Copyright ©1999-2005 Mandriva SA" -#: ../control-center:1841 +#: ../control-center:1884 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Autoři" -#: ../control-center:1842 +#: ../control-center:1885 #, c-format msgid "Mandriva Linux Contributors" msgstr "Přispěvatelé distribuce Mandriva Linux" @@ -1792,4 +1810,3 @@ msgstr "Uživatelé a skupiny" #: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "Rozlišení obrazovky" - |