summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAlbert Astals Cid <tsdgeos@mandriva.com>2005-02-17 22:39:04 +0000
committerAlbert Astals Cid <tsdgeos@mandriva.com>2005-02-17 22:39:04 +0000
commitda2b226eae37e2c0686b82e82b1d7054ab5a065f (patch)
treeac074bb0dbaaad8ded3056895072d521f701b584 /po/ca.po
parentf482d4853c2ca64bbbb33f385d36b8418cc6b115 (diff)
downloadcontrol-center-da2b226eae37e2c0686b82e82b1d7054ab5a065f.tar
control-center-da2b226eae37e2c0686b82e82b1d7054ab5a065f.tar.gz
control-center-da2b226eae37e2c0686b82e82b1d7054ab5a065f.tar.bz2
control-center-da2b226eae37e2c0686b82e82b1d7054ab5a065f.tar.xz
control-center-da2b226eae37e2c0686b82e82b1d7054ab5a065f.zip
Update
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po59
1 files changed, 23 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 4b578a64..9a504e47 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-09 18:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-05 23:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-17 23:31+0100\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -54,8 +54,7 @@ msgstr "Olivier Thauvin"
#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
-msgstr ""
-"introducció de figlet, Distriblint (comprovació de rpm a la distribució)"
+msgstr "introducció de figlet, Distriblint (comprovació de rpm a la distribució)"
#: ../contributors.pl:15
#, c-format
@@ -556,10 +555,8 @@ msgstr "Autenticació"
#: ../control-center:142
#, c-format
-msgid ""
-"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
-msgstr ""
-"Escolliu el mètode d'auntenticació (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgstr "Escolliu el mètode d'auntenticació (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
#: ../control-center:152
#, c-format
@@ -681,8 +678,7 @@ msgstr "Gestor de pantalla"
#: ../control-center:265
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
-msgstr ""
-"Escull el gestor de pantalla que permet seleccionar amb quin usuari entrar"
+msgstr "Escull el gestor de pantalla que permet seleccionar amb quin usuari entrar"
#: ../control-center:274
#, c-format
@@ -701,10 +697,8 @@ msgstr "Tallafocs"
#: ../control-center:285
#, c-format
-msgid ""
-"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
-msgstr ""
-"Estableix un tallafocs personal per tal de protegir l'ordinador i la xarxa"
+msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgstr "Estableix un tallafocs personal per tal de protegir l'ordinador i la xarxa"
#: ../control-center:294
#, c-format
@@ -824,15 +818,11 @@ msgid "Mandrakeonline"
msgstr "Mandrakeonline"
#: ../control-center:411
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Upload your configuration in order to keep you informed about security "
"updates and useful upgrades"
-msgstr ""
-"Aquest auxiliar us ajudarà a penjar la vostra configuració\n"
-"(paquets, configuració del maquinari) a una base de dades centralitzada\n"
-"per tal de mantenir-vos informat sobre les actualitzacions de seguretat i "
-"altres millores.\n"
+msgstr "Publica la vostra configuració per tal de mantenir-vos informat sobre les actualitzacions de seguretat i altres millores."
#: ../control-center:421
#, c-format
@@ -842,7 +832,7 @@ msgstr "Gestiona grup d'ordinadors"
#: ../control-center:422
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
-msgstr ""
+msgstr "Gestiona els paquets de programari instal·lats a un grup d'ordinadors"
#: ../control-center:432
#, c-format
@@ -918,8 +908,7 @@ msgstr "Estadístiques dels paquets"
#: ../control-center:493
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
-msgstr ""
-"Mostra estadístiques en quant a l'ús dels paquets de programari instal·lats"
+msgstr "Mostra estadístiques en quant a l'ús dels paquets de programari instal·lats"
#: ../control-center:502
#, c-format
@@ -939,7 +928,7 @@ msgstr "Impressores"
#: ../control-center:514
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
-msgstr ""
+msgstr "Configura impressores, ques d'impressió, ..."
#: ../control-center:523
#, c-format
@@ -949,7 +938,7 @@ msgstr "Tasques planificades"
#: ../control-center:524
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
-msgstr ""
+msgstr "Planifica l'execució de programes periòdicament o en hores prefixades"
#: ../control-center:533
#, c-format
@@ -959,7 +948,7 @@ msgstr "Servidor intermediari"
#: ../control-center:534
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
-msgstr ""
+msgstr "Configura un servidor intermediari per a fitxers i navegació web"
#: ../control-center:542
#, c-format
@@ -1049,18 +1038,17 @@ msgstr "Serveis"
#: ../control-center:626
#, c-format
msgid "Enable or disable the system services"
-msgstr ""
+msgstr "Habilita o deshabilita els serveis del sistema"
#: ../control-center:635
#, c-format
msgid "Media Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestor de fonts"
#: ../control-center:636
#, c-format
-msgid ""
-"Select from where software packages are downloaded when updating the system"
-msgstr ""
+msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system"
+msgstr "Selecciona d'on es descarreguen els paquets de programari en actualitzar el sistema"
#: ../control-center:645
#, c-format
@@ -1138,7 +1126,7 @@ msgstr "Configura Samba"
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
"systems"
-msgstr ""
+msgstr "Configura un sistema de fitxers i d'impressió per a estacions de treball Linux i no Linux"
#: ../control-center:732
#, c-format
@@ -1158,7 +1146,7 @@ msgstr "Configura el servidor d'instal·lació"
#: ../control-center:736
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of Mandrakelinux"
-msgstr ""
+msgstr "Configura un servidor per instal·lacions en xarxa de Mandrakelinux"
#: ../control-center:742
#, c-format
@@ -1202,8 +1190,7 @@ msgstr "Configura l'hora"
#: ../control-center:755
#, c-format
-msgid ""
-"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr ""
#: ../control-center:765
@@ -1451,8 +1438,7 @@ msgstr "Nou perfil..."
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
-msgstr ""
-"Nom del perfil a crear (el nou perfil es crea com una còpia de l'actual):"
+msgstr "Nom del perfil a crear (el nou perfil es crea com una còpia de l'actual):"
#: ../control-center:1034 ../control-center:1067 ../control-center:1175
#, c-format
@@ -1862,3 +1848,4 @@ msgstr "Resolució de pantalla"
#~ msgid "updated nc with debian patches"
#~ msgstr "nc actualitzat amb pedaços de debian"
+