summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorColin Guthrie <colin@mageia.org>2013-10-01 21:32:27 +0100
committerColin Guthrie <colin@mageia.org>2013-10-01 21:32:27 +0100
commit3c19ea799773e1d1507864c619b2f5003d25bd52 (patch)
tree4c1c1f354a98c01c029c688aa0719daff5493340 /po/bn.po
parenta90fecb7942346e0914920823cca2f76f15edd43 (diff)
downloadcontrol-center-3c19ea799773e1d1507864c619b2f5003d25bd52.tar
control-center-3c19ea799773e1d1507864c619b2f5003d25bd52.tar.gz
control-center-3c19ea799773e1d1507864c619b2f5003d25bd52.tar.bz2
control-center-3c19ea799773e1d1507864c619b2f5003d25bd52.tar.xz
control-center-3c19ea799773e1d1507864c619b2f5003d25bd52.zip
i18n: Update po files
Diffstat (limited to 'po/bn.po')
-rw-r--r--po/bn.po1186
1 files changed, 506 insertions, 680 deletions
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 2cdd66a6..16df0947 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drakconf VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-30 20:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-01 21:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-05 23:20+0600\n"
"Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -17,550 +17,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../contributors.pl:11
-#, c-format
-msgid "Packagers"
-msgstr "প্রস্তুতকারক"
-
-#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40
-#, c-format
-msgid "Per Oyvind Karlsen"
-msgstr "Per Oyvind Karlsen"
-
-#: ../contributors.pl:12
-#, c-format
-msgid ""
-"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of "
-"Mandriva tools"
-msgstr ""
-"বৃহত্‍‌ প্যাকেজসমূহ পুনরায় নির্মান এবং পরিষ্কার,খেলাধুলা, sparc port, proofreading of "
-"Mandriva টুলসমুহ"
-
-#: ../contributors.pl:13
-#, c-format
-msgid "Guillaume Rousse"
-msgstr "Guillaume Rousse"
-
-#: ../contributors.pl:13
-#, c-format
-msgid "cowsay introduction"
-msgstr "cowsay পরিচিতি"
-
-#: ../contributors.pl:14
-#, c-format
-msgid "Olivier Thauvin"
-msgstr "Olivier Thauvin"
-
-#: ../contributors.pl:14
-#, c-format
-msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
-msgstr "figlet পরিচিতি, Distriblint (ডিস্ট্রোতে rpm পরীক্ষা করা হচ্ছে)"
-
-#: ../contributors.pl:15
-#, c-format
-msgid "Marcel Pol"
-msgstr "Marcel Pol"
-
-#: ../contributors.pl:15
-#, c-format
-msgid "xfce4, updated abiword, mono"
-msgstr "xfce4, আপডেটকৃত abiword, mono"
-
-#: ../contributors.pl:16
-#, c-format
-msgid "Ben Reser"
-msgstr "Ben Reser"
-
-# ইত্যাদী
-#: ../contributors.pl:16
-#, c-format
-msgid ""
-"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
-"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
-msgstr ""
-"ডেবিয়েনের patch সহ আপডেট করা nc, কিছু perl-এর প্যাকেজ ঠিক করা হয়েছে, dnotify "
-"আরম্ভের স্ক্রিপ্ট, urpmc, hddtemp, wipe, ইত্যাদি... "
-
-#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42
-#, c-format
-msgid "Thomas Backlund"
-msgstr "Thomas Backlund"
-
-# কর্ম - কাজ
-# Omi: কাজ is OK
-#: ../contributors.pl:17
-#, c-format
-msgid ""
-"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
-"official kernel)"
-msgstr ""
-"\"deep and broad\" কার্নেলের কাজ (অনুমোদিত কার্নেলে অন্তর্ভুক্ত হওয়ার আগের একাধিক "
-"patch)"
-
-#: ../contributors.pl:18
-#, c-format
-msgid "Svetoslav Slavtchev"
-msgstr "Svetoslav Slavtchev"
-
-# সম্বন্ধিয় = সম্বন্ধীয় | কর্ম - কাজ
-# Omi: কাজ is OK
-#: ../contributors.pl:18
-#, c-format
-msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
-msgstr "কার্নেলের কাজ (অডিও এবং ভিডিও সম্বন্ধীয় patch)"
-
-#: ../contributors.pl:19
-#, c-format
-msgid "Danny Tholen"
-msgstr "Danny Tholen"
-
-#: ../contributors.pl:19
-#, c-format
-msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
-msgstr "কিছু প্যাকেজসমূহ, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh এর প্যাচ।"
-
-#: ../contributors.pl:20
-#, c-format
-msgid "Buchan Milne"
-msgstr "Buchan Milne"
-
-# স্বাম্বা = সাম্বা
-# Omi: I think so. Not confident
-#: ../contributors.pl:20
-#, c-format
-msgid ""
-"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
-"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
-"contributions"
-msgstr ""
-"সাম্বা (Samba) ৩.০ (prerelease) যার সাথে সাম্বা ২.২.x, সাম্বা-২.২.x, GIS "
-"সফটওয়্যার (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
-"contributions আছে"
-
-#: ../contributors.pl:21
-#, c-format
-msgid "Goetz Waschk"
-msgstr "Goetz Waschk"
-
-# একাধিক মাল্টিমিডিয়া প্যাকেজ (xine,totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, rox ডেস্কটপ
-#: ../contributors.pl:21
-#, c-format
-msgid ""
-"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
-"python, rox desktop"
-msgstr ""
-"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
-"python, rox ডেস্কটপ"
-
-#: ../contributors.pl:22
-#, c-format
-msgid "Austin Acton"
-msgstr "Austin Acton"
-
-#: ../contributors.pl:22
-#, c-format
-msgid ""
-"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
-"bluetooth, pyqt & related"
-msgstr ""
-"অডিও/ভিডিও/MIDI অ্যাপ্লিকেশন, বৈজ্ঞানিক অ্যাপ্লিকেশন, অডিও/ভিডিও নির্মান করতে "
-"সাহায্যকারী howto, ব্লুটুথ, pyqt এবং সম্বন্ধীয়"
-
-#: ../contributors.pl:23
-#, c-format
-msgid "Spencer Anderson"
-msgstr "Spencer Anderson"
-
-#: ../contributors.pl:23
-#, c-format
-msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org"
-msgstr "ATI/gatos/DRM বস্তু, opengroupware.org"
-
-#: ../contributors.pl:24
-#, c-format
-msgid "Andrey Borzenkov"
-msgstr "Andrey Borzenkov"
-
-# কর্ম = কাজ
-#: ../contributors.pl:24
-#, c-format
-msgid "supermount-ng and other kernel work"
-msgstr "সুপারমাউন্ট করা এবং অন্যান্য কার্নেল সম্বন্ধীয় কাজ"
-
-#: ../contributors.pl:25
-#, c-format
-msgid "Oden Eriksson"
-msgstr "Oden Eriksson"
-
-#: ../contributors.pl:25
-#, c-format
-msgid "most web-based packages and many security-related packages"
-msgstr "অধিকাংশ ওয়েব-ভিত্তিক প্যাকেজ এবং একাধিক নিরাপত্তা-সংক্রান্ত প্যাকেজ"
-
-#: ../contributors.pl:26
-#, c-format
-msgid "Stefan VanDer Eijk"
-msgstr "Stefan VanDer Eijk"
-
-# slbd distro নিরীক্ষণ, devel ডিপেন্ডেন্সি
-#: ../contributors.pl:26
-#, c-format
-msgid "slbd distro checking, devel dependencies"
-msgstr "slbd distro পরীক্ষণ, devel ডিপেনডেন্সি"
-
-#: ../contributors.pl:27
-#, c-format
-msgid "David Walser"
-msgstr "David Walser"
-
-#: ../contributors.pl:27
-#, c-format
-msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao"
-msgstr "rpmsync script, পুরোদস্তুর MIDI playback, টুইক-করা libao"
-
-#: ../contributors.pl:28
-#, c-format
-msgid "Andi Payn"
-msgstr "Andi Payn"
-
-#: ../contributors.pl:28
-#, c-format
-msgid "many extra gnome applets and python modules"
-msgstr "একাধিক অতিরিক্ত গুনোম অ্যাপ্লেট এবং পাইথনের মডিউল"
-
-#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41
-#, c-format
-msgid "Tibor Pittich"
-msgstr "Tibor Pittich"
-
-#: ../contributors.pl:29
-#, c-format
-msgid ""
-"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, "
-"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
-msgstr ""
-"sk-i18n, কিছু প্যাকেজ করেছেন, openldap পরীক্ষণ এবং সংযোজন, bind-sdb-ldap, "
-"cooker এর কয়েক বছরের ব্যবহারকারী এবং bug সন্ধান, ইত্যাদি..."
-
-#: ../contributors.pl:30
-#, c-format
-msgid "Pascal Terjan"
-msgstr "Pascal Terjan"
-
-#: ../contributors.pl:30
-#, c-format
-msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff."
-msgstr "কিছু ruby-র বস্তু, php-pear প্যাকেজ, বিভিন্ন প্যাকেজ।"
-
-#: ../contributors.pl:31
-#, c-format
-msgid "Michael Reinsch"
-msgstr "মাইকেল রিইনচ"
-
-#: ../contributors.pl:31
-#, c-format
-msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages"
-msgstr "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja এবং কিছু অন্যান্য প্যাকেজ"
-
-#: ../contributors.pl:32
-#, c-format
-msgid "Christophe Guilloux"
-msgstr "খ্রীস্টোফ গুইল্লোক্স"
-
-#: ../contributors.pl:32
-#, c-format
-msgid "bug reports, help with thunderbird package,..."
-msgstr "thunderbird প্যাকেজের সাথে বাগ রিপোর্ট, সহায়তা,..."
-
-#: ../contributors.pl:33
-#, c-format
-msgid "Brook Humphrey"
-msgstr "ব্রুক হামফেরী"
-
-#: ../contributors.pl:33
-#, c-format
-msgid ""
-"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
-"spamassassin, maildrop, clamav."
-msgstr ""
-"টেস্টিং এবং বাগ রিপোর্ট, Dovecot, bibletime, sword, সহায়তাসহ pure-ftpd, "
-"spamassassin, maildrop, clamav।"
-
-#: ../contributors.pl:34
-#, c-format
-msgid "Olivier Blin"
-msgstr "Olivier Blin"
-
-#: ../contributors.pl:34
-#, c-format
-msgid ""
-"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 "
-"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and "
-"drakxtools"
-msgstr ""
-"ইনস্টলার http proxy সমর্থন করে, sndconfig কার্নেল ২.৬ সমর্থন করে, "
-"LinNeighborhood samba3 সমর্থন করে, urpmi, বুটস্প্ল্যাশ (bootsplash) এবং "
-"drakxtools fixes এবং enhancements সমর্থন করে"
-
-#: ../contributors.pl:35
-#, c-format
-msgid "Emmanuel Blindauer"
-msgstr "ইম্মানুয়েল ব্লিনডাউয়ের"
-
-#: ../contributors.pl:35
-#, c-format
-msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages."
-msgstr "২.৬ কার্নেল, টেস্টিং, কিছু অবদান রাখা প্যাকেজসমূহের জন্য lm_sensors"
-
-#: ../contributors.pl:36
-#, c-format
-msgid "Matthias Debus"
-msgstr "মেথিয়াস ডেবুস"
-
-#: ../contributors.pl:36
-#, c-format
-msgid "sim, pine and some other contrib packages."
-msgstr "sim, pine এবং অন্যান্য কিছু অবদান রাখা প্যাকেজসমূহ।"
-
-#: ../contributors.pl:37
-#, c-format
-msgid "Documentation"
-msgstr "ডকুমেন্টেশন"
-
-#: ../contributors.pl:38
-#, c-format
-msgid "SunnyDubey"
-msgstr "সানিডুবে"
-
-#: ../contributors.pl:38
-#, c-format
-msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file"
-msgstr "gi/docs/HACKING ফাইলের লিখিত/সম্পাদিত অংশ"
-
-#: ../contributors.pl:39
-#, c-format
-msgid "Translators"
-msgstr "অনুবাদকবৃন্দ"
-
-#: ../contributors.pl:40
-#, c-format
-msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work"
-msgstr "Norwegian Bokmal (nb) অনুবাদক এবং স্বমন্বয়কারী, i18n কাজ"
-
-#: ../contributors.pl:41
-#, c-format
-msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team"
-msgstr "\"one-man\" mdk sk-i18n দল"
-
-#: ../contributors.pl:42
-#, c-format
-msgid "Finnish translator and coordinator"
-msgstr "ফিনিশ অনুবাদক এবং স্বমন্বয়কারী"
-
-#: ../contributors.pl:43
-#, c-format
-msgid "Reinout Van Schouwen"
-msgstr "Reinout Van Schouwen"
-
-#: ../contributors.pl:43
-#, c-format
-msgid "Dutch translator and coordinator"
-msgstr "ডাচ অনুবাদক এবং স্বমন্বয়কারী"
-
-#: ../contributors.pl:44
-#, c-format
-msgid "Keld Simonsen"
-msgstr "কেল্ড সিমোনসেন"
-
-#: ../contributors.pl:44
-#, c-format
-msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)"
-msgstr "ডেনিশ অনুবাদক (এবং কিছু Bokmal ও :-)"
-
-#: ../contributors.pl:45
-#, c-format
-msgid "Karl Ove Hufthammer"
-msgstr "কার্ল ওভ হুফথামমার"
-
-#: ../contributors.pl:45
-#, c-format
-msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator"
-msgstr "Norwegian Nynorsk (nn) অনুবাদক এবং স্বমন্বয়কারী"
-
-#: ../contributors.pl:46
-#, c-format
-msgid "Marek Laane"
-msgstr "মারেক লেইন"
-
-#: ../contributors.pl:46
-#, c-format
-msgid "Estonian translator"
-msgstr "ইস্টোনীয় অনুবাদকবৃন্দ"
-
-#: ../contributors.pl:47
-#, c-format
-msgid "Andrea Celli"
-msgstr "আন্দ্রেয়া সেল্লি"
-
-#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49
-#, c-format
-msgid "Italian Translator"
-msgstr "ইতালীয় অনুবাদকবৃন্দ"
-
-#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64
-#, c-format
-msgid "Simone Riccio"
-msgstr "সাইমন রিসিও"
-
-#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65
-#, c-format
-msgid "Daniele Pighin"
-msgstr "ডানিয়েল পিঘিন"
-
-#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68
-#, c-format
-msgid "Vedran Ljubovic"
-msgstr "ভেদ্রান জুবোভিক"
-
-#: ../contributors.pl:50
-#, c-format
-msgid "Bosnian translator"
-msgstr "বসনীয় অনুবাদকবৃন্দ"
-
-#: ../contributors.pl:51
-#, c-format
-msgid "Testers"
-msgstr "টেস্টারবৃন্দ"
-
-#: ../contributors.pl:52
-#, c-format
-msgid "Benoit Audouard"
-msgstr "বেনইট অডওয়ার্ড"
-
-#: ../contributors.pl:52
-#, c-format
-msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver"
-msgstr "eagle-usb ড্রাইভারের সংযুক্তি, টেস্টিং এবং বাগ রিপোর্টিং"
-
-#: ../contributors.pl:53
-#, c-format
-msgid "Bernhard Gruen"
-msgstr "বের্নহার্ড গ্রুয়েন"
-
-#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55
-#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58
-#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61
-#: ../contributors.pl:62
-#, c-format
-msgid "testing and bug reporting"
-msgstr "টেস্টিং এবং বাগ রিপোর্টিং"
-
-#: ../contributors.pl:54
-#, c-format
-msgid "Jure Repinc"
-msgstr "জুর রিপিংক"
-
-#: ../contributors.pl:55
-#, c-format
-msgid "Felix Miata"
-msgstr "ফেলিক্স মিয়াতা"
-
-#: ../contributors.pl:56
-#, c-format
-msgid "Tim Sawchuck"
-msgstr "টিম সাওচাক"
-
-#: ../contributors.pl:57
-#, c-format
-msgid "Eric Fernandez"
-msgstr "এরিক ফারনানডেজ"
-
-#: ../contributors.pl:58
-#, c-format
-msgid "Ricky Ng-Adam"
-msgstr "রিকি এনজি-এডাম"
-
-#: ../contributors.pl:59
-#, c-format
-msgid "Pierre Jarillon"
-msgstr "পিএরে জারিল্লন"
-
-#: ../contributors.pl:60
-#, c-format
-msgid "Michael Brower"
-msgstr "মাইকেল ব্রোউয়ার"
-
-#: ../contributors.pl:61
-#, c-format
-msgid "Frederik Himpe"
-msgstr "ফ্রেড্রিক হিমপ্স"
-
-#: ../contributors.pl:62
-#, c-format
-msgid "Jason Komar"
-msgstr "জেসন কোমার"
-
-#: ../contributors.pl:63
-#, c-format
-msgid "Raphael Gertz"
-msgstr "রাফায়েল গের্টজ"
-
-#: ../contributors.pl:63
-#, c-format
-msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
-msgstr "টেস্টিং, বাগ রিপোর্ট, Nvidia প্যাকেজের চেষ্টা"
-
-#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66
-#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69
-#, c-format
-msgid "testing, bug reporting"
-msgstr "টেস্টিং, বাগ রিপোর্টিং"
-
-#: ../contributors.pl:66
-#, c-format
-msgid "Fabrice FACORAT"
-msgstr "ফেব্রিস ফেকোরেট"
-
-#: ../contributors.pl:67
-#, c-format
-msgid "Mihai Dobrescu"
-msgstr "মিহাই ডোব্রেসকু"
-
-#: ../contributors.pl:69
-#, c-format
-msgid "Mary V. Jones-Giampalo"
-msgstr "মেরী ভি. জোন্স-গিয়ামপালো"
-
-#: ../contributors.pl:70
-#, c-format
-msgid "Vincent Meyer"
-msgstr "ভিনসেন্ট মেয়ের"
-
-#: ../contributors.pl:70
-#, c-format
-msgid "MD, testing, bug reporting"
-msgstr "MD, টেস্টিং, বাগ রিপোর্টিং"
-
-#: ../contributors.pl:71
-#, c-format
-msgid ""
-"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make "
-"sure it all worked right."
-msgstr ""
-"এবং অনেক অজানা এবং অচেনা বিটা-টেস্টার এবং বাগ-রিপোর্টার যাদের সাহায্যে এই কাজ "
-"সঠিকভাবে সম্পন্ন হয়েছে। "
-
#: ../control-center:90
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স (Mageia)"
#: ../control-center:100 ../control-center:105
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s Control Center"
msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স নিয়ন্ত্রন (control) সেন্টার"
-#: ../control-center:106 ../control-center:1060
+#: ../control-center:106 ../control-center:1056
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "লোড করা হচ্ছে... দয়া করে অপেক্ষা করুন"
@@ -637,7 +104,7 @@ msgid "Configure installation server"
msgstr "ইনস্টলেশন সার্ভার কনফিগার করুন"
#: ../control-center:198
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Set up server for network installations of %s"
msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্‌সের নেটওয়ার্ক ইনস্টলের জন্য সার্ভার সেট আপ করুন"
@@ -695,7 +162,7 @@ msgstr "Ldap কনফিগারেশন প্রদর্শন"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:238 ../control-center:241 ../lib/MDV/Control_Center.pm:67
+#: ../control-center:238 ../control-center:241 ../lib/MDV/Control_Center.pm:65
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "অনুমোদন"
@@ -815,12 +282,12 @@ msgid "Configure printing and scanning"
msgstr ""
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:364 ../drakxconf:31
+#: ../control-center:364 ../drakxconf:33
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "নেটওয়ার্ক এবং ইন্টারনেট"
-#: ../control-center:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:419
+#: ../control-center:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage your network devices"
msgstr "নেটওয়ার্ক সার্ভিস সমুহ"
@@ -1051,16 +518,16 @@ msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল"
#: ../control-center:752
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s Control Center %s [on %s]"
msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স নিয়ন্ত্রন (control) সেন্টার %s [%s -এ]"
-#: ../control-center:1039 ../control-center:1104
+#: ../control-center:1035 ../control-center:1100
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "ত্রুটি"
-#: ../control-center:1039
+#: ../control-center:1035
#, c-format
msgid ""
"There's a bug in translations of your language (%s)\n"
@@ -1071,95 +538,95 @@ msgstr ""
"\n"
"অনুগ্রহ করে বাগটি রিপোর্ট করুন।"
-#: ../control-center:1104
+#: ../control-center:1100
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr "'%s' - অজানা প্রোগ্রামটি চালানো অসম্ভব"
-#: ../control-center:1123
+#: ../control-center:1119
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "বর্তমান মডিউলে যে পরিবর্তনগুলো করা হয়েছে তা সংরক্ষণ করা সম্ভব হবে না।"
-#: ../control-center:1210
+#: ../control-center:1206
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "fork করা যায় নি: %s"
-#: ../control-center:1233
+#: ../control-center:1232
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "\"%s\" fork এবং exec করা যায় নি কারন এটি চালানো সম্ভব নয়"
-#: ../control-center:1372
+#: ../control-center:1373
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "এই প্রোগ্রামটি অস্বাভাবিকভাবে বন্ধ হয়ে গেছে"
-#: ../control-center:1381
+#: ../control-center:1382
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "সতর্কবাণী"
-#: ../control-center:1391 ../drakconsole:31
+#: ../control-center:1392 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "বন্ধ করো"
-#: ../control-center:1398
+#: ../control-center:1399
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "আরো থীম"
-#: ../control-center:1400
+#: ../control-center:1401
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "নতুন থীম পাওয়া যাচ্ছে"
-#: ../control-center:1401
+#: ../control-center:1402
#, c-format
msgid "Additional themes"
msgstr "অতিরিক্ত থীম"
-#: ../control-center:1403
+#: ../control-center:1404
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "www.damz.net -থেকে আরো থীম পেতে পারেন"
# কেন্দ্র
-#: ../control-center:1411
-#, c-format, fuzzy
+#: ../control-center:1412
+#, fuzzy, c-format
msgid "About - %s Control Center"
msgstr "পরিচিতি - ম্যান্ড্রিব লিনাক্স নিয়ন্ত্রন সেন্টার"
-#: ../control-center:1419
+#: ../control-center:1420
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "লেখকবৃন্দ: "
# ভারসান = ভার্সন
-#: ../control-center:1423
+#: ../control-center:1424
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(perl-র ভার্সন)"
-#: ../control-center:1428
+#: ../control-center:1429
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "শিল্পকর্ম: "
-#: ../control-center:1433
+#: ../control-center:1434
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
-#: ../control-center:1455
+#: ../control-center:1456
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
msgstr ""
-#: ../control-center:1470
+#: ../control-center:1471
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -1170,7 +637,7 @@ msgstr ""
"খন্দকার মুজাহিদুল ইসলাম সুজন\n"
"অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষ থেকে।"
-#: ../control-center:1472
+#: ../control-center:1473
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
@@ -1180,35 +647,35 @@ msgstr ""
"<itsjamil@yahoo.com>\n"
"<suzan@bengalinux.org>"
-#: ../control-center:1474
+#: ../control-center:1475
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "অনুবাদক: "
#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia'
#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center")
-#: ../control-center:1483
+#: ../control-center:1484
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s (%s) Control Center"
msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স নিয়ন্ত্রন (control) সেন্টার"
#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
-#: ../control-center:1488
+#: ../control-center:1489
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
msgstr "কপিরাইট (C) ১৯%s Mandriva SA"
-#: ../control-center:1488
+#: ../control-center:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mageia"
msgstr "কপিরাইট (C) ১৯%s Mandriva SA"
-#: ../control-center:1494
+#: ../control-center:1495
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "লেখকবৃন্দ"
-#: ../control-center:1495
+#: ../control-center:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Contributors"
msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স-এ অংশগ্রহণকারী"
@@ -1219,570 +686,570 @@ msgid "DrakConsole"
msgstr "DrakConsole"
# Display should be ডিসপ্লে। কারন এখানে যদি থাকে Diplay Adaptar তাঁর মানে "প্রদর্শন এডাপ্টার" শুনতে ভাল লাগবে?
-#: ../drakxconf:28
+#: ../drakxconf:30
#, c-format
msgid "Display"
msgstr "ডিসপ্লে"
-#: ../drakxconf:29
+#: ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "কীবোর্ড"
-#: ../drakxconf:30
+#: ../drakxconf:32
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "মাউস"
-#: ../drakxconf:32
+#: ../drakxconf:34
#, c-format
msgid "Users and groups"
msgstr "ব্যবহারকারী এবং দল"
-#: ../drakxconf:33
+#: ../drakxconf:35
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "সার্ভিসসমূহ"
-#: ../drakxconf:34
+#: ../drakxconf:36
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "ফায়ারওয়াল"
-#: ../drakxconf:35
+#: ../drakxconf:37
#, c-format
msgid "Boot loader"
msgstr "বুট লোডার"
-#: ../drakxconf:36
+#: ../drakxconf:38
#, c-format
msgid "Auto Install"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় ইনস্টল"
-#: ../drakxconf:37
+#: ../drakxconf:39
#, c-format
msgid "Internet connection sharing"
msgstr "ইন্টারনেট সংযোগ শেয়ার করা"
-#: ../drakxconf:38
+#: ../drakxconf:40
#, c-format
msgid "3D Desktop effects"
msgstr ""
-#: ../drakxconf:39
+#: ../drakxconf:41
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "পার্টিশান"
# আমাদেরকে কি এরকম কারে ইংরেজীটা রাখতেই হবে? যেমন: (control)
-#: ../drakxconf:42
+#: ../drakxconf:44
#, c-format
msgid "Control Center"
msgstr "নিয়ন্ত্রন কেন্দ্র"
-#: ../drakxconf:42
+#: ../drakxconf:44
#, c-format
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "যে টুলটি আপনি ব্যবহার করতে ইচ্ছুক, তা নির্বাচন করুন"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:55 ../lib/MDV/Control_Center.pm:56
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:53 ../lib/MDV/Control_Center.pm:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "নিউজ গ্রুপ সার্ভার কনফিগার করুন"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:68
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:66
#, c-format
msgid ""
"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr "অনুমোদনের পদ্ধতি বেছে নিন (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:77
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Set up autologin to automatically log in"
msgstr ""
"স্বয়ংক্রিয়ভাবে লগ-ইন করতে স্বয়ংক্রিয় লগ-ইন সক্রিয় করুন এবং ব্যবহারকারী বেছে নিন"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:78
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:76
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
msgstr ""
"স্বয়ংক্রিয়ভাবে লগ-ইন করতে স্বয়ংক্রিয় লগ-ইন সক্রিয় করুন এবং ব্যবহারকারী বেছে নিন"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:87
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:85
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "ব্যাক-আপ"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:88
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:86
#, c-format
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
msgstr "সিস্টেম এবং ব্যবহারকারীদের তথ্যের ব্যাকআপ কন্‌ফিগার করুন"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:98
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:96
#, c-format
msgid "Snapshots"
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:108
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Set up boot system"
msgstr "সিস্টেম কিভাবে বুট করবে সেট-আপ করুন"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:109
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:107
#, c-format
msgid "Set up how the system boots"
msgstr "সিস্টেম কিভাবে বুট করবে সেট-আপ করুন"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:118
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:116
#, fuzzy, c-format
msgid "Set up boot graphical theme of system"
msgstr "বুটিং-এর সময় সিস্টেম যে গ্রাফিকাল থীম ব্যবহার করবে বেছে নিন"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:119
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:117
#, c-format
msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
msgstr "বুটিং-এর সময় সিস্টেম যে গ্রাফিকাল থীম ব্যবহার করবে বেছে নিন"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:128 ../lib/MDV/Control_Center.pm:129
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:126 ../lib/MDV/Control_Center.pm:127
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
msgstr "অন্যান্য স্থানীয় মেশিনের সাথে ইন্টারনেট সংযোগ শেয়ার করুন"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:138 ../lib/MDV/Control_Center.pm:139
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:136 ../lib/MDV/Control_Center.pm:137
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "নতুন নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস সেট আপ করুন (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:148
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:146
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "ইন্টারনেটে প্রবেশ"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:149
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:147
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
msgstr "বিবিধ ইন্টারনেট সেটিংসে পরিবর্তন"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:158 ../lib/MDV/Control_Center.pm:159
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:156 ../lib/MDV/Control_Center.pm:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Open a console as administrator"
msgstr "একটি কনসোল খুলুন"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:169 ../lib/MDV/Control_Center.pm:170
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:167 ../lib/MDV/Control_Center.pm:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage date and time"
msgstr "তারিখ এবং সময়"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:179
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Set up display manager"
msgstr "ডিসপ্লে ম্যানেজার"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:180
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:178
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
msgstr "ব্যবহারকারী লগ ইন করার সময় কোন ডিসপ্লে ম্যানেজার সক্রিয় করতে চান পছন্দ করুন"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:189 ../lib/MDV/Control_Center.pm:190
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:187 ../lib/MDV/Control_Center.pm:188
#, c-format
msgid "Configure a fax server"
msgstr "একটি fax সার্ভার কনফিগার করো"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:199
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:197
#, c-format
msgid "Set up your personal firewall"
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:200
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:198
#, c-format
msgid ""
"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr ""
"কম্পিউটার এবং নেটওয়ার্ককে রক্ষা করার জন্য একটি ব্যক্তিগত ফায়ারওয়াল সেট আপ করুন"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:209 ../lib/MDV/Control_Center.pm:210
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:207 ../lib/MDV/Control_Center.pm:208
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
msgstr "ফন্ট ব্যবহার করুন, যুক্ত করুন এবং মুছে ফেলুন। উইন্ডোজ® ফন্ট সংগ্রহ করুন"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:219 ../lib/MDV/Control_Center.pm:220
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:217 ../lib/MDV/Control_Center.pm:218
#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
msgstr "গ্রাফিকাল সার্ভার সেট আপ করুন"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:229
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage disk partitions"
msgstr "সংযোগ ব্যবস্থাপনা"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:230
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:228
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr "হার্ড ডিস্ক পার্টিশান তৈরী করুন, মুছে ফেলুন এবং পুনঃআকৃতি দিন"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:239 ../lib/MDV/Control_Center.pm:240
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:237 ../lib/MDV/Control_Center.pm:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Browse and configure hardware"
msgstr "হার্ডওয়্যারটি দেখুন এবং কন্‌ফিগার করুন"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:250 ../lib/MDV/Control_Center.pm:251
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:248 ../lib/MDV/Control_Center.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "Sound Configuration"
msgstr "প্রক্‌সি কনফিগারেশন"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:260
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:258
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:261
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
msgstr "সংযোগ ব্যবস্থাপনা"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:270
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Install & Remove Software"
msgstr "সফটওয়্যার ইনস্টল করো"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:271
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:269
#, fuzzy, c-format
msgid "Install, uninstall software"
msgstr "ইনস্টলকৃত সফটওয়্যার"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:281
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:279
#, c-format
msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall"
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:282
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:280
#, c-format
msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:291 ../lib/MDV/Control_Center.pm:292
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:289 ../lib/MDV/Control_Center.pm:290
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
msgstr "কীবোর্ড লে-আউট সেট আপ করুন"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:301
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:299
#, c-format
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:302
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:300
#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
msgstr "গ্রুপওয়্যার সার্ভার কনফিগার করুন"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:311
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:309
#, c-format
msgid "Manage localization for your system"
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:312
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:310
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
msgstr "আপনার সিস্টেমের ভাষা এবং দেশ বা অঞ্চল বেছে নিন"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:320 ../lib/MDV/Control_Center.pm:321
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:318 ../lib/MDV/Control_Center.pm:319
#, c-format
msgid "View and search system logs"
msgstr "সিস্টেম লগ দেখুন এবং খুঁজুন"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:330
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:328
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "সংযোগ পরিচালনা"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:331
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:329
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস পুনরায় কন্‌ফিগার করুন"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:340
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:338
#, c-format
msgid "Manage computer group"
msgstr "কমপিউটার group ম্যানেজ"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:341
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:339
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
msgstr "একটি গ্রুপের কম্পিউটারসমূহে ইনস্টলকৃত সফটওয়্যার প্যাকেজসমূহ ম্যানেজ করুন"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:349
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347
#, c-format
msgid "Configure authentication for Mageia tools"
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:350
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:348
#, c-format
msgid ""
"Define authentication required to access individual Mageia configuration "
"tools "
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:356
#, c-format
msgid "Update your system"
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:359
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357
#, c-format
msgid ""
"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
"packages"
msgstr "সহজলভ্য আপডেটগুলো দেখুন এবং ইনস্টলকৃত প্যাকেজগুলো নির্দিষ্ট অথবা আপডেট করুন"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:369
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367
#, c-format
msgid "Menu Style"
msgstr "মেনুর ধরন"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:370
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Menu Style Configuration"
msgstr "মেনু কনফিগারেশন সেন্টার"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:379 ../lib/MDV/Control_Center.pm:380
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 ../lib/MDV/Control_Center.pm:378
#, c-format
msgid "Import Windows(TM) documents and settings"
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:389
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387
#, c-format
msgid "Monitor connections"
msgstr "সংযোগ পবেক্ষণ"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:390
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:388
#, c-format
msgid "Monitor the network connections"
msgstr "নেটওয়ার্ক সংযোগ পর্যবেক্ষণ করুন"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:399 ../lib/MDV/Control_Center.pm:400
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 ../lib/MDV/Control_Center.pm:398
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
msgstr "পয়েন্টার যন্ত্র (মাউস, টাচপ্যাড) সেট আপ করুন"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:408 ../lib/MDV/Control_Center.pm:409
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407
#, c-format
msgid "Parental Controls"
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:418
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "নেটওয়ার্ক এবং ইন্টারনেট"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:428
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage different network profiles"
msgstr "নেটওয়ার্ক সার্ভিস সমুহ"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:429
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427
#, c-format
msgid "Activate and manage network profiles"
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:438
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436
#, c-format
msgid "Access NFS shared drives and directories"
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:439
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437
#, c-format
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "NFS মাউন্ট পয়েন্ট সেট করুন"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:446
#, c-format
msgid "Share drives and directories using NFS"
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:449
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447
#, c-format
msgid "Manage NFS shares"
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:459
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457
#, c-format
msgid "Package Stats"
msgstr "প্যাকেজের পরিসংখ্যান"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:460
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
msgstr "ইনস্টকৃত সফটওয়্যার প্যাকেজগুলোর ব্যবহারের পরিসংখ্যান দেখাও"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:469
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467
#, fuzzy, c-format
msgid "Share your hard disk partitions"
msgstr "আপনার হার্ড ডিষ্ক পার্টিশনের শেয়ার সেট আপ করুন"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:470
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:468
#, c-format
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "আপনার হার্ড ডিষ্ক পার্টিশনের শেয়ার সেট আপ করুন"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 ../lib/MDV/Control_Center.pm:481
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:477 ../lib/MDV/Control_Center.pm:479
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
msgstr "প্রিন্টার(সমূহ), প্রিন্ট কাজের কিউই, ... সেট আপ করুন"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:491
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
msgstr "নির্ধারিত কর্ম"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:492
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:490
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
msgstr "নির্ধারিত প্রোগ্রামগুলো পর্যাবৃত্তভাবে বা নির্দিষ্ট সময়ে চলতে"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:501
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:499
#, c-format
msgid "Proxy"
msgstr "প্রক্সি"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:502
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:500
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
msgstr "ফাইল এবং ওয়েব ব্রাউজিং এর জন্য প্রক্সি সার্ভার সেট আপ করুন"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:510
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508
#, c-format
msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "রিমোট ক্ষমতা(লিনাক্স/ইউনিক্স, উইন্ডোজ)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:511
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:509
#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "অন্য একটি মেশিনের রিমোট ক্ষমতা(লিনাক্‌স/ইউনিক্‌স, উইন্ডোজ)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:520
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518
#, c-format
msgid "Remove a connection"
msgstr "একটি সংযোগ সরিয়ে ফেলো"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:521
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:519
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
msgstr "একটি নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস মুছে ফেলো"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:531 ../lib/MDV/Control_Center.pm:532
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 ../lib/MDV/Control_Center.pm:530
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "ওয়্যারলেস সংযোগ"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:541
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539
#, c-format
msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories"
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:542
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:540
#, c-format
msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:551
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:549
#, c-format
msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems"
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:552
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:550
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage configuration of Samba"
msgstr "প্রিন্টিং কনফিগারেশন"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:561 ../lib/MDV/Control_Center.pm:562
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 ../lib/MDV/Control_Center.pm:560
#, c-format
msgid "Set up scanner"
msgstr "স্ক্যানার সেট আপ করুন"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:571
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure system security, permissions and audit"
msgstr "সিস্টেমের নিরাপত্তা অনুমোদনের ফাইন-টিউন"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:572
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:570
#, fuzzy, c-format
msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions"
msgstr "সিস্টেম নিরাপত্তা মাত্রা এবং নিয়মিত নিরাপত্তা নিরীক্ষা সেট করুন"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:582 ../lib/MDV/Control_Center.pm:583
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:580 ../lib/MDV/Control_Center.pm:581
#, c-format
msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:592
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:590
#, c-format
msgid "Configure media sources for install and update"
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:593
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:591
#, fuzzy, c-format
msgid "Select from where software packages are downloaded "
msgstr ""
"সিস্টেম আপডেট করার সময় সফটওয়্যার প্যাকেজগুলো কোথা থেকে ডাউনলোড হবে বেছে নিন"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:603
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure updates frequency"
msgstr "গ্রুপওয়্যার কনফিগার করুন"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:612
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:610
#, c-format
msgid "Access to extended maintenance"
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:621
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:619
#, c-format
msgid "Configure TOMOYO Linux policy"
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:622
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:620
#, c-format
msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy"
msgstr ""
#. -PO: here power means electrical power
#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:634 ../lib/MDV/Control_Center.pm:637
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:632 ../lib/MDV/Control_Center.pm:635
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
msgstr "পাওয়ার মনিটরিংয়ের জন্য একটি ইউ-পি-এস সেট আপ করুন"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:647
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage users on system"
msgstr "সিস্টেমের ব্যবহারকারীদের সংযুক্ত করুন, মুছে ফেলুন বা পরিবর্তন করুন"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:648
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
msgstr "সিস্টেমের ব্যবহারকারীদের সংযুক্ত করুন, মুছে ফেলুন বা পরিবর্তন করুন"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:658
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:656
#, c-format
msgid "Virtualization"
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:659
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:657
#, c-format
msgid "Virtual machines management"
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:668 ../lib/MDV/Control_Center.pm:669
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:666 ../lib/MDV/Control_Center.pm:667
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure VPN connection to secure network access"
msgstr "সংযোগ পবেক্ষণ"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:678
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:676
#, c-format
msgid "Access WebDAV shared drives and directories"
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:679
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:677
#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "WebDAV মাউন্ট পয়েন্ট সেট করুন"
@@ -1959,6 +1426,365 @@ msgstr "পর্দার রেজ্যুলিউসন"
msgid "Mageia Control Center"
msgstr "নিয়ন্ত্রন কেন্দ্র"
+# আমাদেরকে কি এরকম কারে ইংরেজীটা রাখতেই হবে? যেমন: (control)
+#: ../polkit/policy/org.mageia.control-centre-gui.policy.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Mageia Control Centre GUI"
+msgstr "নিয়ন্ত্রন কেন্দ্র"
+
+#: ../polkit/policy/org.mageia.control-centre-gui.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to run Mageia Control Centre GUI"
+msgstr ""
+
+# আমাদেরকে কি এরকম কারে ইংরেজীটা রাখতেই হবে? যেমন: (control)
+#: ../polkit/policy/org.mageia.control-centre.policy.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Mageia Control Centre"
+msgstr "নিয়ন্ত্রন কেন্দ্র"
+
+#: ../polkit/policy/org.mageia.control-centre.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to run Mageia Control Centre"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Packagers"
+#~ msgstr "প্রস্তুতকারক"
+
+#~ msgid "Per Oyvind Karlsen"
+#~ msgstr "Per Oyvind Karlsen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading "
+#~ "of Mandriva tools"
+#~ msgstr ""
+#~ "বৃহত্‍‌ প্যাকেজসমূহ পুনরায় নির্মান এবং পরিষ্কার,খেলাধুলা, sparc port, proofreading "
+#~ "of Mandriva টুলসমুহ"
+
+#~ msgid "Guillaume Rousse"
+#~ msgstr "Guillaume Rousse"
+
+#~ msgid "cowsay introduction"
+#~ msgstr "cowsay পরিচিতি"
+
+#~ msgid "Olivier Thauvin"
+#~ msgstr "Olivier Thauvin"
+
+#~ msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
+#~ msgstr "figlet পরিচিতি, Distriblint (ডিস্ট্রোতে rpm পরীক্ষা করা হচ্ছে)"
+
+#~ msgid "Marcel Pol"
+#~ msgstr "Marcel Pol"
+
+#~ msgid "xfce4, updated abiword, mono"
+#~ msgstr "xfce4, আপডেটকৃত abiword, mono"
+
+#~ msgid "Ben Reser"
+#~ msgstr "Ben Reser"
+
+# ইত্যাদী
+#~ msgid ""
+#~ "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
+#~ "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
+#~ msgstr ""
+#~ "ডেবিয়েনের patch সহ আপডেট করা nc, কিছু perl-এর প্যাকেজ ঠিক করা হয়েছে, "
+#~ "dnotify আরম্ভের স্ক্রিপ্ট, urpmc, hddtemp, wipe, ইত্যাদি... "
+
+#~ msgid "Thomas Backlund"
+#~ msgstr "Thomas Backlund"
+
+# কর্ম - কাজ
+# Omi: কাজ is OK
+#~ msgid ""
+#~ "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
+#~ "official kernel)"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"deep and broad\" কার্নেলের কাজ (অনুমোদিত কার্নেলে অন্তর্ভুক্ত হওয়ার আগের "
+#~ "একাধিক patch)"
+
+#~ msgid "Svetoslav Slavtchev"
+#~ msgstr "Svetoslav Slavtchev"
+
+# সম্বন্ধিয় = সম্বন্ধীয় | কর্ম - কাজ
+# Omi: কাজ is OK
+#~ msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
+#~ msgstr "কার্নেলের কাজ (অডিও এবং ভিডিও সম্বন্ধীয় patch)"
+
+#~ msgid "Danny Tholen"
+#~ msgstr "Danny Tholen"
+
+#~ msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
+#~ msgstr "কিছু প্যাকেজসমূহ, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh এর প্যাচ।"
+
+#~ msgid "Buchan Milne"
+#~ msgstr "Buchan Milne"
+
+# স্বাম্বা = সাম্বা
+# Omi: I think so. Not confident
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
+#~ "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
+#~ "contributions"
+#~ msgstr ""
+#~ "সাম্বা (Samba) ৩.০ (prerelease) যার সাথে সাম্বা ২.২.x, সাম্বা-২.২.x, GIS "
+#~ "সফটওয়্যার (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
+#~ "contributions আছে"
+
+#~ msgid "Goetz Waschk"
+#~ msgstr "Goetz Waschk"
+
+# একাধিক মাল্টিমিডিয়া প্যাকেজ (xine,totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, rox ডেস্কটপ
+#~ msgid ""
+#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
+#~ "python, rox desktop"
+#~ msgstr ""
+#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
+#~ "python, rox ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "Austin Acton"
+#~ msgstr "Austin Acton"
+
+#~ msgid ""
+#~ "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
+#~ "bluetooth, pyqt & related"
+#~ msgstr ""
+#~ "অডিও/ভিডিও/MIDI অ্যাপ্লিকেশন, বৈজ্ঞানিক অ্যাপ্লিকেশন, অডিও/ভিডিও নির্মান করতে "
+#~ "সাহায্যকারী howto, ব্লুটুথ, pyqt এবং সম্বন্ধীয়"
+
+#~ msgid "Spencer Anderson"
+#~ msgstr "Spencer Anderson"
+
+#~ msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org"
+#~ msgstr "ATI/gatos/DRM বস্তু, opengroupware.org"
+
+#~ msgid "Andrey Borzenkov"
+#~ msgstr "Andrey Borzenkov"
+
+# কর্ম = কাজ
+#~ msgid "supermount-ng and other kernel work"
+#~ msgstr "সুপারমাউন্ট করা এবং অন্যান্য কার্নেল সম্বন্ধীয় কাজ"
+
+#~ msgid "Oden Eriksson"
+#~ msgstr "Oden Eriksson"
+
+#~ msgid "most web-based packages and many security-related packages"
+#~ msgstr "অধিকাংশ ওয়েব-ভিত্তিক প্যাকেজ এবং একাধিক নিরাপত্তা-সংক্রান্ত প্যাকেজ"
+
+#~ msgid "Stefan VanDer Eijk"
+#~ msgstr "Stefan VanDer Eijk"
+
+# slbd distro নিরীক্ষণ, devel ডিপেন্ডেন্সি
+#~ msgid "slbd distro checking, devel dependencies"
+#~ msgstr "slbd distro পরীক্ষণ, devel ডিপেনডেন্সি"
+
+#~ msgid "David Walser"
+#~ msgstr "David Walser"
+
+#~ msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao"
+#~ msgstr "rpmsync script, পুরোদস্তুর MIDI playback, টুইক-করা libao"
+
+#~ msgid "Andi Payn"
+#~ msgstr "Andi Payn"
+
+#~ msgid "many extra gnome applets and python modules"
+#~ msgstr "একাধিক অতিরিক্ত গুনোম অ্যাপ্লেট এবং পাইথনের মডিউল"
+
+#~ msgid "Tibor Pittich"
+#~ msgstr "Tibor Pittich"
+
+#~ msgid ""
+#~ "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, "
+#~ "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
+#~ msgstr ""
+#~ "sk-i18n, কিছু প্যাকেজ করেছেন, openldap পরীক্ষণ এবং সংযোজন, bind-sdb-ldap, "
+#~ "cooker এর কয়েক বছরের ব্যবহারকারী এবং bug সন্ধান, ইত্যাদি..."
+
+#~ msgid "Pascal Terjan"
+#~ msgstr "Pascal Terjan"
+
+#~ msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff."
+#~ msgstr "কিছু ruby-র বস্তু, php-pear প্যাকেজ, বিভিন্ন প্যাকেজ।"
+
+#~ msgid "Michael Reinsch"
+#~ msgstr "মাইকেল রিইনচ"
+
+#~ msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages"
+#~ msgstr "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja এবং কিছু অন্যান্য প্যাকেজ"
+
+#~ msgid "Christophe Guilloux"
+#~ msgstr "খ্রীস্টোফ গুইল্লোক্স"
+
+#~ msgid "bug reports, help with thunderbird package,..."
+#~ msgstr "thunderbird প্যাকেজের সাথে বাগ রিপোর্ট, সহায়তা,..."
+
+#~ msgid "Brook Humphrey"
+#~ msgstr "ব্রুক হামফেরী"
+
+#~ msgid ""
+#~ "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
+#~ "spamassassin, maildrop, clamav."
+#~ msgstr ""
+#~ "টেস্টিং এবং বাগ রিপোর্ট, Dovecot, bibletime, sword, সহায়তাসহ pure-ftpd, "
+#~ "spamassassin, maildrop, clamav।"
+
+#~ msgid "Olivier Blin"
+#~ msgstr "Olivier Blin"
+
+#~ msgid ""
+#~ "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 "
+#~ "support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash "
+#~ "and drakxtools"
+#~ msgstr ""
+#~ "ইনস্টলার http proxy সমর্থন করে, sndconfig কার্নেল ২.৬ সমর্থন করে, "
+#~ "LinNeighborhood samba3 সমর্থন করে, urpmi, বুটস্প্ল্যাশ (bootsplash) এবং "
+#~ "drakxtools fixes এবং enhancements সমর্থন করে"
+
+#~ msgid "Emmanuel Blindauer"
+#~ msgstr "ইম্মানুয়েল ব্লিনডাউয়ের"
+
+#~ msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages."
+#~ msgstr "২.৬ কার্নেল, টেস্টিং, কিছু অবদান রাখা প্যাকেজসমূহের জন্য lm_sensors"
+
+#~ msgid "Matthias Debus"
+#~ msgstr "মেথিয়াস ডেবুস"
+
+#~ msgid "sim, pine and some other contrib packages."
+#~ msgstr "sim, pine এবং অন্যান্য কিছু অবদান রাখা প্যাকেজসমূহ।"
+
+#~ msgid "Documentation"
+#~ msgstr "ডকুমেন্টেশন"
+
+#~ msgid "SunnyDubey"
+#~ msgstr "সানিডুবে"
+
+#~ msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file"
+#~ msgstr "gi/docs/HACKING ফাইলের লিখিত/সম্পাদিত অংশ"
+
+#~ msgid "Translators"
+#~ msgstr "অনুবাদকবৃন্দ"
+
+#~ msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work"
+#~ msgstr "Norwegian Bokmal (nb) অনুবাদক এবং স্বমন্বয়কারী, i18n কাজ"
+
+#~ msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team"
+#~ msgstr "\"one-man\" mdk sk-i18n দল"
+
+#~ msgid "Finnish translator and coordinator"
+#~ msgstr "ফিনিশ অনুবাদক এবং স্বমন্বয়কারী"
+
+#~ msgid "Reinout Van Schouwen"
+#~ msgstr "Reinout Van Schouwen"
+
+#~ msgid "Dutch translator and coordinator"
+#~ msgstr "ডাচ অনুবাদক এবং স্বমন্বয়কারী"
+
+#~ msgid "Keld Simonsen"
+#~ msgstr "কেল্ড সিমোনসেন"
+
+#~ msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)"
+#~ msgstr "ডেনিশ অনুবাদক (এবং কিছু Bokmal ও :-)"
+
+#~ msgid "Karl Ove Hufthammer"
+#~ msgstr "কার্ল ওভ হুফথামমার"
+
+#~ msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator"
+#~ msgstr "Norwegian Nynorsk (nn) অনুবাদক এবং স্বমন্বয়কারী"
+
+#~ msgid "Marek Laane"
+#~ msgstr "মারেক লেইন"
+
+#~ msgid "Estonian translator"
+#~ msgstr "ইস্টোনীয় অনুবাদকবৃন্দ"
+
+#~ msgid "Andrea Celli"
+#~ msgstr "আন্দ্রেয়া সেল্লি"
+
+#~ msgid "Italian Translator"
+#~ msgstr "ইতালীয় অনুবাদকবৃন্দ"
+
+#~ msgid "Simone Riccio"
+#~ msgstr "সাইমন রিসিও"
+
+#~ msgid "Daniele Pighin"
+#~ msgstr "ডানিয়েল পিঘিন"
+
+#~ msgid "Vedran Ljubovic"
+#~ msgstr "ভেদ্রান জুবোভিক"
+
+#~ msgid "Bosnian translator"
+#~ msgstr "বসনীয় অনুবাদকবৃন্দ"
+
+#~ msgid "Testers"
+#~ msgstr "টেস্টারবৃন্দ"
+
+#~ msgid "Benoit Audouard"
+#~ msgstr "বেনইট অডওয়ার্ড"
+
+#~ msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver"
+#~ msgstr "eagle-usb ড্রাইভারের সংযুক্তি, টেস্টিং এবং বাগ রিপোর্টিং"
+
+#~ msgid "Bernhard Gruen"
+#~ msgstr "বের্নহার্ড গ্রুয়েন"
+
+#~ msgid "testing and bug reporting"
+#~ msgstr "টেস্টিং এবং বাগ রিপোর্টিং"
+
+#~ msgid "Jure Repinc"
+#~ msgstr "জুর রিপিংক"
+
+#~ msgid "Felix Miata"
+#~ msgstr "ফেলিক্স মিয়াতা"
+
+#~ msgid "Tim Sawchuck"
+#~ msgstr "টিম সাওচাক"
+
+#~ msgid "Eric Fernandez"
+#~ msgstr "এরিক ফারনানডেজ"
+
+#~ msgid "Ricky Ng-Adam"
+#~ msgstr "রিকি এনজি-এডাম"
+
+#~ msgid "Pierre Jarillon"
+#~ msgstr "পিএরে জারিল্লন"
+
+#~ msgid "Michael Brower"
+#~ msgstr "মাইকেল ব্রোউয়ার"
+
+#~ msgid "Frederik Himpe"
+#~ msgstr "ফ্রেড্রিক হিমপ্স"
+
+#~ msgid "Jason Komar"
+#~ msgstr "জেসন কোমার"
+
+#~ msgid "Raphael Gertz"
+#~ msgstr "রাফায়েল গের্টজ"
+
+#~ msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
+#~ msgstr "টেস্টিং, বাগ রিপোর্ট, Nvidia প্যাকেজের চেষ্টা"
+
+#~ msgid "testing, bug reporting"
+#~ msgstr "টেস্টিং, বাগ রিপোর্টিং"
+
+#~ msgid "Fabrice FACORAT"
+#~ msgstr "ফেব্রিস ফেকোরেট"
+
+#~ msgid "Mihai Dobrescu"
+#~ msgstr "মিহাই ডোব্রেসকু"
+
+#~ msgid "Mary V. Jones-Giampalo"
+#~ msgstr "মেরী ভি. জোন্স-গিয়ামপালো"
+
+#~ msgid "Vincent Meyer"
+#~ msgstr "ভিনসেন্ট মেয়ের"
+
+#~ msgid "MD, testing, bug reporting"
+#~ msgstr "MD, টেস্টিং, বাগ রিপোর্টিং"
+
+#~ msgid ""
+#~ "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped "
+#~ "make sure it all worked right."
+#~ msgstr ""
+#~ "এবং অনেক অজানা এবং অচেনা বিটা-টেস্টার এবং বাগ-রিপোর্টার যাদের সাহায্যে এই "
+#~ "কাজ সঠিকভাবে সম্পন্ন হয়েছে। "
+
#~ msgid "Configure Your Computer"
#~ msgstr "কম্পিউটারকে কনফিগার করুন"