diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-02-15 14:44:34 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-02-15 14:44:34 +0000 |
commit | 5ca70727c4764be70dcffb14775fc8ef3004a177 (patch) | |
tree | 03460b94e052f2e490f081c6b6b08a8dffe877ad /po/bn.po | |
parent | 19b716355e9c01e5489320d27db70514db073ea8 (diff) | |
download | control-center-5ca70727c4764be70dcffb14775fc8ef3004a177.tar control-center-5ca70727c4764be70dcffb14775fc8ef3004a177.tar.gz control-center-5ca70727c4764be70dcffb14775fc8ef3004a177.tar.bz2 control-center-5ca70727c4764be70dcffb14775fc8ef3004a177.tar.xz control-center-5ca70727c4764be70dcffb14775fc8ef3004a177.zip |
updated po file
Diffstat (limited to 'po/bn.po')
-rw-r--r-- | po/bn.po | 301 |
1 files changed, 158 insertions, 143 deletions
@@ -1,20 +1,20 @@ -# Bangla Translation of drakconf.po +# Bengali Translation of drakconf.po # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Runa Bhattacharjee <runa@bengalinux.org>, 2004. -# Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>, 2004. +# Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>, 2004, 2005. +# Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Drakconf VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2005-02-09 18:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-03 23:17+0600\n" -"Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-14 21:45+0600\n" +"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -# Packagers = প্রস্তুতকারক #: ../contributors.pl:11 #, c-format msgid "Packagers" @@ -25,7 +25,6 @@ msgstr "প্রস্তুতকারক" msgid "Per Oyvind Karlsen" msgstr "Per Oyvind Karlsen" -# বৃহত্ প্যাকেজসমূহ পুনরায় নির্মান এবং পরিষ্কার করা হচ্ছে, Norwegian Bokmål (nb) অনুবাদ, i18n কর্ম (nb and nn), খেলা, sparc port #: ../contributors.pl:12 #, c-format msgid "" @@ -63,7 +62,7 @@ msgstr "Marcel Pol" #: ../contributors.pl:15 #, c-format msgid "xfce4, updated abiword, mono" -msgstr "" +msgstr "xfce4, আপডেটকৃত abiword, mono" #: ../contributors.pl:16 #, c-format @@ -116,7 +115,7 @@ msgstr "Danny Tholen" #: ../contributors.pl:19 #, c-format msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." -msgstr "" +msgstr "কিছু প্যাকেজসমূহ, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh এর প্যাচ।" #: ../contributors.pl:20 #, c-format @@ -133,7 +132,7 @@ msgid "" "contributions" msgstr "" "সাম্বা (Samba) ৩.০ (prerelease) যার সাথে সাম্বা ২.২.x, সাম্বা-২.২.x, GIS " -"সফ্টওয়্যার (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " +"সফটওয়্যার (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " "contributions আছে" #: ../contributors.pl:21 @@ -259,7 +258,7 @@ msgstr "মাইকেল রিইনচ" #: ../contributors.pl:31 #, c-format msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages" -msgstr "" +msgstr "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja এবং কিছু অন্যান্য প্যাকেজ" #: ../contributors.pl:32 #, c-format @@ -269,7 +268,7 @@ msgstr "খ্রীস্টোফ গুইল্লোক্স" #: ../contributors.pl:32 #, c-format msgid "bug reports, help with thunderbird package,..." -msgstr "" +msgstr "thunderbird প্যাকেজের সাথে বাগ রিপোর্ট, সহায়তা,..." #: ../contributors.pl:33 #, c-format @@ -282,6 +281,8 @@ msgid "" "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " "spamassassin, maildrop, clamav." msgstr "" +"টেস্টিং এবং বাগ রিপোর্ট, Dovecot, bibletime, sword, সহায়তাসহ pure-ftpd, " +"spamassassin, maildrop, clamav।" #: ../contributors.pl:34 #, c-format @@ -295,6 +296,9 @@ msgid "" "support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and " "drakxtools" msgstr "" +"ইনস্টলার http proxy সমর্থন করে, sndconfig কার্নেল ২.৬ সমর্থন করে, " +"LinNeighborhood samba3 সমর্থন করে, urpmi, বুটস্প্ল্যাশ (bootsplash) এবং " +"drakxtools fixes এবং enhancements সমর্থন করে" #: ../contributors.pl:35 #, c-format @@ -304,7 +308,7 @@ msgstr "ইম্মানুয়েল ব্লিনডাউয়ের" #: ../contributors.pl:35 #, c-format msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." -msgstr "" +msgstr "২.৬ কার্নেল, টেস্টিং, কিছু অবদান রাখা প্যাকেজসমূহের জন্য lm_sensors" #: ../contributors.pl:36 #, c-format @@ -314,7 +318,7 @@ msgstr "মেথিয়াস ডেবুস" #: ../contributors.pl:36 #, c-format msgid "sim, pine and some other contrib packages." -msgstr "" +msgstr "sim, pine এবং অন্যান্য কিছু অবদান রাখা প্যাকেজসমূহ।" #: ../contributors.pl:37 #, c-format @@ -329,7 +333,7 @@ msgstr "সানিডুবে" #: ../contributors.pl:38 #, c-format msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file" -msgstr "" +msgstr "gi/docs/HACKING ফাইলের লিখিত/সম্পাদিত অংশ" #: ../contributors.pl:39 #, c-format @@ -434,7 +438,7 @@ msgstr "বেনইট অডওয়ার্ড" #: ../contributors.pl:52 #, c-format msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver" -msgstr "" +msgstr "eagle-usb ড্রাইভারের সংযুক্তি, টেস্টিং এবং বাগ রিপোর্টিং" #: ../contributors.pl:53 #, c-format @@ -447,7 +451,7 @@ msgstr "বের্নহার্ড গ্রুয়েন" #: ../contributors.pl:62 #, c-format msgid "testing and bug reporting" -msgstr "" +msgstr "টেস্টিং এবং বাগ রিপোর্টিং" #: ../contributors.pl:54 #, c-format @@ -502,13 +506,13 @@ msgstr "রাফায়েল গের্টজ" #: ../contributors.pl:63 #, c-format msgid "testing, bug report, Nvidia package try" -msgstr "" +msgstr "টেস্টিং, বাগ রিপোর্ট, Nvidia প্যাকেজের চেষ্টা" #: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66 #: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69 #, c-format msgid "testing, bug reporting" -msgstr "" +msgstr "টেস্টিং, বাগ রিপোর্টিং" #: ../contributors.pl:66 #, c-format @@ -533,7 +537,7 @@ msgstr "ভিনসেন্ট মেয়ের" #: ../contributors.pl:70 #, c-format msgid "MD, testing, bug reporting" -msgstr "" +msgstr "MD, টেস্টিং, বাগ রিপোর্টিং" #: ../contributors.pl:71 #, c-format @@ -552,7 +556,7 @@ msgstr "ম্যান্ড্রেকলিনাক্স নিয়ন্ #: ../control-center:107 ../control-center:1372 #, c-format msgid "Loading... Please wait" -msgstr "লোড করা হচ্ছে...দয়া করে অপেক্ষা করুন" +msgstr "লোড করা হচ্ছে... দয়া করে অপেক্ষা করুন" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: #: ../control-center:141 ../control-center:761 @@ -564,7 +568,7 @@ msgstr "অনুমোদন" #, c-format msgid "" "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "" +msgstr "অনুমোদনের পদ্ধতি বেছে নিন (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" #: ../control-center:152 #, c-format @@ -572,9 +576,9 @@ msgid "Auto Install floppy" msgstr "স্বয়ংক্রিয় ফ্লপি ইনস্টল" #: ../control-center:153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "স্বয়ংক্রিয় ফ্লপি ইনস্টল" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় ফ্লপি ইনস্টল তৈরী করুন" #: ../control-center:163 #, c-format @@ -585,6 +589,7 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় লগ-ইন" #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "" +"স্বয়ংক্রিয়ভাবে লগ-ইন করতে স্বয়ংক্রিয় লগ-ইন সক্রিয় করুন এবং ব্যবহারকারী বেছে নিন" #: ../control-center:173 #, c-format @@ -594,7 +599,7 @@ msgstr "ব্যাক-আপ" #: ../control-center:174 #, c-format msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "" +msgstr "সিস্টেম এবং ব্যবহারকারীদের তথ্যের ব্যাকআপ কন্ফিগার করুন" #: ../control-center:183 ../drakxconf:32 #, c-format @@ -604,7 +609,7 @@ msgstr "বুট লোডার" #: ../control-center:184 #, c-format msgid "Set up how the system boots" -msgstr "" +msgstr "সিস্টেম কিভাবে বুট করবে সেট-আপ করুন" #: ../control-center:193 #, c-format @@ -614,7 +619,7 @@ msgstr "বুট থীম" #: ../control-center:194 #, c-format msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "" +msgstr "বুটিং-এর সময় সিস্টেম যে গ্রাফিকাল থীম ব্যবহার করবে বেছে নিন" #: ../control-center:203 #, c-format @@ -624,7 +629,7 @@ msgstr "বুট ফ্লপি" #: ../control-center:204 #, c-format msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "" +msgstr "একটি স্বয়ংসম্পূর্ণ বুট ফ্লপি তৈরী করুন" #: ../control-center:213 ../drakxconf:34 #, c-format @@ -634,7 +639,7 @@ msgstr "ইন্টারনেট সংযোগ শেয়ার করা" #: ../control-center:214 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "" +msgstr "অন্যান্য স্থানীয় মেশিনের সাথে ইন্টারনেট সংযোগ শেয়ার করুন" #: ../control-center:223 #, c-format @@ -644,7 +649,7 @@ msgstr "নতুন সংযোগ" #: ../control-center:224 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "" +msgstr "নতুন নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস সেট আপ করুন (LAN, ISDN, ADSL, ...)" #: ../control-center:233 #, c-format @@ -654,7 +659,7 @@ msgstr "ইন্টারনেটে প্রবেশ" #: ../control-center:234 #, c-format msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "" +msgstr "বিবিধ ইন্টারনেট সেটিংসে পরিবর্তন" #: ../control-center:243 #, c-format @@ -664,7 +669,7 @@ msgstr "কনসোল" #: ../control-center:244 #, c-format msgid "Open a console" -msgstr "" +msgstr "একটি কনসোল খুলুন" #: ../control-center:254 #, c-format @@ -674,7 +679,7 @@ msgstr "তারিখ এবং সময়" #: ../control-center:255 #, c-format msgid "Adjust the date and the time" -msgstr "" +msgstr "তারিখ এবং সময় বদল" #: ../control-center:264 #, c-format @@ -684,17 +689,17 @@ msgstr "ডিসপ্লে ম্যানেজার" #: ../control-center:265 #, c-format msgid "Choose the display manager that enable to select which user to log in" -msgstr "" +msgstr "ব্যবহারকারী লগ ইন করার সময় কোন ডিসপ্লে ম্যানেজার সক্রিয় করতে চান পছন্দ করুন" #: ../control-center:274 #, c-format msgid "Fax" -msgstr "ফ্যাক্স" +msgstr "Fax" #: ../control-center:275 #, c-format msgid "Configure a fax server" -msgstr "একটি ফ্যাক্স সার্ভার কনফিগার করো" +msgstr "একটি fax সার্ভার কনফিগার করো" #: ../control-center:284 ../drakxconf:31 #, c-format @@ -706,6 +711,7 @@ msgstr "ফায়ারওয়াল" msgid "" "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "" +"কম্পিউটার এবং নেটওয়ার্ককে রক্ষা করার জন্য একটি ব্যক্তিগত ফায়ারওয়াল সেট আপ করুন" #: ../control-center:294 #, c-format @@ -715,7 +721,7 @@ msgstr "ফন্ট" #: ../control-center:295 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" +msgstr "ফন্ট ব্যবহার করুন, যুক্ত করুন এবং মুছে ফেলুন। উইন্ডোজ(TM) ফন্ট সংগ্রহ করুন" #: ../control-center:304 #, c-format @@ -723,9 +729,9 @@ msgid "Graphical server" msgstr "গ্রাফিক্যাল সার্ভার" #: ../control-center:305 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up the graphical server" -msgstr "গ্রাফিক্যাল সার্ভার" +msgstr "গ্রাফিকাল সার্ভার সেট আপ করুন" #: ../control-center:314 ../drakxconf:35 #, c-format @@ -735,7 +741,7 @@ msgstr "পার্টিশান" #: ../control-center:315 #, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "" +msgstr "হার্ড ডিস্ক পার্টিশান তৈরী করুন, মুছে ফেলুন এবং পুনঃআকৃতি দিন" #: ../control-center:324 ../control-center:824 #, c-format @@ -745,7 +751,7 @@ msgstr "হার্ডওয়্যার" #: ../control-center:325 #, c-format msgid "Look at and configure the hardware" -msgstr "" +msgstr "হার্ডওয়্যারটি দেখুন এবং কন্ফিগার করুন" #: ../control-center:335 #, c-format @@ -755,12 +761,12 @@ msgstr "ইনস্টল করো" #: ../control-center:336 #, c-format msgid "Look at installable software and install software packages" -msgstr "" +msgstr "ইনস্টল করা সম্ভব সফটওয়্যারগুলো দেখুন এবং সফটওয়্যার প্যাকেজসমূহ ইনস্টল করুন" #: ../control-center:346 #, c-format msgid "Installed Software" -msgstr "" +msgstr "ইনস্টলকৃত সফটওয়্যার" #: ../control-center:357 ../drakxconf:26 #, c-format @@ -770,7 +776,7 @@ msgstr "কীবোর্ড" #: ../control-center:358 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "" +msgstr "কীবোর্ড লে-আউট সেট আপ করুন" #: ../control-center:367 #, c-format @@ -778,9 +784,9 @@ msgid "Kolab" msgstr "Kolab" #: ../control-center:368 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up a groupware server" -msgstr "ওয়েব সার্ভার কনফিগার করো" +msgstr "গ্রুপওয়্যার সার্ভার কনফিগার করুন" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: #: ../control-center:379 @@ -797,7 +803,7 @@ msgstr "দেশ / স্থান" #: ../control-center:382 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "" +msgstr "আপনার সিস্টেমের ভাষা এবং দেশ বা অঞ্চল বেছে নিন" #: ../control-center:390 #, c-format @@ -807,7 +813,7 @@ msgstr "লগ" #: ../control-center:391 #, c-format msgid "View and search system logs" -msgstr "" +msgstr "সিস্টেম লগ দেখুন এবং খুঁজুন" #: ../control-center:400 #, c-format @@ -817,7 +823,7 @@ msgstr "সংযোগ পরিচালনা" #: ../control-center:401 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "" +msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস পুনরায় কন্ফিগার করুন" #: ../control-center:410 #, c-format @@ -842,7 +848,7 @@ msgstr "কমপিউটার group ম্যানেজ" #: ../control-center:422 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "" +msgstr "একটি গ্রুপের কম্পিউটারসমূহে ইনস্টলকৃত সফটওয়্যার প্যাকেজসমূহ ম্যানেজ করুন" #: ../control-center:432 #, c-format @@ -854,7 +860,7 @@ msgstr "আপডেট" msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " "packages" -msgstr "" +msgstr "সহজলভ্য আপডেটগুলো দেখুন এবং ইনস্টলকৃত প্যাকেজগুলো নির্দিষ্ট অথবা আপডেট করুন" #: ../control-center:442 #, c-format @@ -867,6 +873,8 @@ msgid "" "Select the application menu layout and change which programs are shown on " "the menu" msgstr "" +"অ্যাপ্লিকেশন লে-আউট বেছে নিন এবং মেনুতে যেই প্রোগ্রামগুলো দেখানো থাকে তা পরিবর্তন " +"করুন" #: ../control-center:452 #, c-format @@ -874,19 +882,19 @@ msgid "Monitor" msgstr "মনিটর" #: ../control-center:453 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure your monitor" -msgstr "মেইল কনফিগার করো" +msgstr "আপনার মনিটর কনফিগার করুন" #: ../control-center:462 #, c-format msgid "Monitor connections" -msgstr "সংযোগ পর্যবেক্ষণ" +msgstr "সংযোগ পবেক্ষণ" #: ../control-center:463 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Monitor the network connections" -msgstr "সংযোগ পর্যবেক্ষণ" +msgstr "নেটওয়ার্ক সংযোগ পর্যবেক্ষণ করুন" #: ../control-center:472 ../drakxconf:27 #, c-format @@ -896,7 +904,7 @@ msgstr "মাউস" #: ../control-center:473 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "" +msgstr "পয়েন্টার যন্ত্র (মাউস, টাচপ্যাড) সেট আপ করুন" #: ../control-center:482 #, c-format @@ -904,22 +912,20 @@ msgid "NFS mount points" msgstr "NFS মাউন্ট পয়েন্ট" #: ../control-center:483 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set NFS mount points" -msgstr "NFS মাউন্ট পয়েন্ট" +msgstr "NFS মাউন্ট পয়েন্ট সেট করুন" -# Packagers = প্রস্তুতকারক #: ../control-center:492 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package Stats" -msgstr "প্রস্তুতকারক" +msgstr "প্যাকেজের পরিসংখ্যান" #: ../control-center:493 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "" +msgstr "ইনস্টকৃত সফটওয়্যার প্যাকেজগুলোর ব্যবহারের পরিসংখ্যান দেখাও" -# Packagers = প্রস্তুতকারক #: ../control-center:502 #, c-format msgid "Local disk sharing" @@ -928,7 +934,7 @@ msgstr "স্থানীয় ডিস্কের শেয়ার" #: ../control-center:503 #, c-format msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "" +msgstr "আপনার হার্ড ডিষ্ক পার্টিশনের শেয়ার সেট আপ করুন" #: ../control-center:512 #, c-format @@ -938,7 +944,7 @@ msgstr "প্রিন্টার" #: ../control-center:514 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "" +msgstr "প্রিন্টার(সমূহ), প্রিন্ট কাজের কিউই, ... সেট আপ করুন" #: ../control-center:523 #, c-format @@ -948,7 +954,7 @@ msgstr "নির্ধারিত কর্ম" #: ../control-center:524 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "" +msgstr "নির্ধারিত প্রোগ্রামগুলো পর্যাবৃত্তভাবে বা নির্দিষ্ট সময়ে চলতে" #: ../control-center:533 #, c-format @@ -958,17 +964,17 @@ msgstr "প্রক্সি" #: ../control-center:534 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "" +msgstr "ফাইল এবং ওয়েব ব্রাউজিং এর জন্য প্রক্সি সার্ভার সেট আপ করুন" #: ../control-center:542 #, c-format msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "" +msgstr "রিমোট ক্ষমতা(লিনাক্স/ইউনিক্স, উইন্ডোজ)" #: ../control-center:543 #, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "" +msgstr "অন্য একটি মেশিনের রিমোট ক্ষমতা(লিনাক্স/ইউনিক্স, উইন্ডোজ)" #: ../control-center:552 #, c-format @@ -978,7 +984,7 @@ msgstr "একটি সংযোগ সরিয়ে ফেলো" #: ../control-center:553 #, c-format msgid "Delete a network interface" -msgstr "" +msgstr "একটি নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস মুছে ফেলো" #: ../control-center:562 #, c-format @@ -988,17 +994,17 @@ msgstr "সরিয়ে ফেলো" #: ../control-center:563 #, c-format msgid "Look at installed software and uninstall software packages" -msgstr "" +msgstr "ইনস্টলকৃত সফটওয়্যার এবং আনইনস্টল সফটওয়্যার প্যাকেজগুলোর দিকে তাকান" #: ../control-center:573 #, c-format msgid "Screen resolution" -msgstr "পর্দার রেজুলিউশন" +msgstr "পর্দার রেজ্যুলিউশন" #: ../control-center:574 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change the screen resolution" -msgstr "পর্দার রেজুলিউশন" +msgstr "পর্দার রেজ্যুলিউশন বদল করুন" #: ../control-center:583 #, c-format @@ -1006,9 +1012,9 @@ msgid "Samba mount points" msgstr "সাম্বা মাউন্ট পয়েন্ট" #: ../control-center:584 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set Samba mount points" -msgstr "সাম্বা মাউন্ট পয়েন্ট" +msgstr "সাম্বা মাউন্ট পয়েন্ট সেট করুন" #: ../control-center:593 #, c-format @@ -1016,9 +1022,9 @@ msgid "Scanners" msgstr "স্ক্যানার" #: ../control-center:594 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up scanner" -msgstr "স্ক্যানার" +msgstr "স্ক্যানার সেট আপ করুন" # পরিসেবা #: ../control-center:603 @@ -1029,7 +1035,7 @@ msgstr "লেভেল এবং পরীক্ষণ (checks)" #: ../control-center:604 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "" +msgstr "সিস্টেম নিরাপত্তা মাত্রা এবং নিয়মিত নিরাপত্তা নিরীক্ষা সেট করুন" #: ../control-center:614 #, c-format @@ -1039,17 +1045,17 @@ msgstr "অনুমতি" #: ../control-center:615 #, c-format msgid "Fine-tune the security permissions of the system" -msgstr "" +msgstr "সিস্টেমের নিরাপত্তা অনুমোদনের ফাইন-টিউন" #: ../control-center:625 ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Services" -msgstr "পরিসেবা (Services)" +msgstr "সার্ভিসসমূহ" #: ../control-center:626 #, c-format msgid "Enable or disable the system services" -msgstr "" +msgstr "সিস্টেম সার্ভিসসমূহ সক্রিয় বা নিষ্ক্রিয়" #: ../control-center:635 #, c-format @@ -1061,6 +1067,7 @@ msgstr "মিডিয়া ম্যানেজার" msgid "" "Select from where software packages are downloaded when updating the system" msgstr "" +"সিস্টেম আপডেট করার সময় সফটওয়্যার প্যাকেজগুলো কোথা থেকে ডাউনলোড হবে বেছে নিন" #: ../control-center:645 #, c-format @@ -1068,9 +1075,9 @@ msgid "TV card" msgstr "TV কার্ড" #: ../control-center:646 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up TV card" -msgstr "TV কার্ড" +msgstr "টিভি কার্ড সেট আপ করুন" #: ../control-center:655 #, c-format @@ -1081,7 +1088,7 @@ msgstr "UPS" #: ../control-center:658 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "" +msgstr "পাওয়ার মনিটরিংয়ের জন্য একটি ইউ-পি-এস সেট আপ করুন" #: ../control-center:668 ../drakxconf:29 #, c-format @@ -1091,7 +1098,7 @@ msgstr "ব্যবহারকারী এবং দল" #: ../control-center:669 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "" +msgstr "সিস্টেমের ব্যবহারকারীদের সংযুক্ত করুন, মুছে ফেলুন বা পরিবর্তন করুন" #: ../control-center:679 #, c-format @@ -1099,14 +1106,14 @@ msgid "WebDAV mount points" msgstr "WebDAV মাউন্ট পয়েন্ট" #: ../control-center:680 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "WebDAV মাউন্ট পয়েন্ট" +msgstr "WebDAV মাউন্ট পয়েন্ট সেট করুন" #: ../control-center:706 #, c-format msgid "Software Management" -msgstr "সফ্টওয়্যার ম্যানেজমেন্ট" +msgstr "সফটওয়্যার ম্যানেজমেন্ট" #: ../control-center:722 #, c-format @@ -1114,24 +1121,24 @@ msgid "Server wizards" msgstr "সার্ভার উইজার্ড" #: ../control-center:723 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sharing" -msgstr "ফাইল শেয়ারিং" +msgstr "শেয়ারিং" #: ../control-center:726 #, c-format msgid "Configure FTP" -msgstr "FTP কনফিগার করো" +msgstr "FTP কনফিগার করুন" #: ../control-center:727 #, c-format msgid "Set up an FTP server" -msgstr "" +msgstr "এফ-টি-পি সার্ভার সেট আপ করুন" #: ../control-center:729 #, c-format msgid "Configure Samba" -msgstr "সাম্বা কনফিগার করো" +msgstr "সাম্বা কনফিগার করুন" #: ../control-center:730 #, c-format @@ -1139,127 +1146,128 @@ msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " "systems" msgstr "" +"লিনাক্স এবং নন-লিনাক্স চালু ওয়ার্কস্টেশনগুলোর জন্য ফাইল এবং প্রিন্ট সার্ভার সেট আপ করুন" #: ../control-center:732 #, c-format msgid "Configure web server" -msgstr "ওয়েব সার্ভার কনফিগার করো" +msgstr "ওয়েব সার্ভার কনফিগার করুন" #: ../control-center:733 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up a web server" -msgstr "ওয়েব সার্ভার কনফিগার করো" +msgstr "ওয়েব সার্ভার সেট আপ করুন" #: ../control-center:735 #, c-format msgid "Configure installation server" -msgstr "ইনস্টলেশন সার্ভার কনফিগার করো" +msgstr "ইনস্টলেশন সার্ভার কনফিগার করুন" #: ../control-center:736 #, c-format msgid "Set up server for network installations of Mandrakelinux" -msgstr "" +msgstr "ম্যানড্রেকলিনাক্সের নেটওয়ার্ক ইনস্টলের জন্য সার্ভার সেট আপ করুন" #: ../control-center:742 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Services" -msgstr "নেটওয়ার্কের ইন্টারফেস" +msgstr "নেটওয়ার্ক সার্ভিস সমুহ" #: ../control-center:745 #, c-format msgid "Configure DHCP" -msgstr "DHCP কনফিগার করো" +msgstr "DHCP কনফিগার করুন" #: ../control-center:746 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "" +msgstr "DHCP সার্ভার সেট আপ করুন" #: ../control-center:748 #, c-format msgid "Configure DNS" -msgstr "DNS কনফিগার করো" +msgstr "DNS কনফিগার করুন" #: ../control-center:749 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "" +msgstr "DNS সার্ভার সেট আপ করুন (নেটওয়ার্ক নাম রেজ্যুলুশন)" #: ../control-center:751 #, c-format msgid "Configure proxy" -msgstr "প্রক্সি কনফিগার করো" +msgstr "প্রক্সি কনফিগার করুন" #: ../control-center:752 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "ওয়েব সার্ভার কনফিগার করো" +msgstr "ওয়েব ক্যাশিং প্রক্সি সার্ভার কনফিগার করুন" #: ../control-center:754 #, c-format msgid "Configure time" -msgstr "সময় কনফিগার করো" +msgstr "সময় কনফিগার করুন" #: ../control-center:755 #, c-format msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "" +msgstr "বহিরাগত সময় সার্ভারের সিনক্রোনাইজড করতে সার্ভারের সময় সেট করুন" #: ../control-center:765 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "NIS এবং Autofs কনফিগার করো" +msgstr "NIS এবং Autofs কনফিগার করুন" #: ../control-center:766 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "NIS এবং Autofs কনফিগার করো" +msgstr "NIS এবং Autofs সার্ভিস সমুহ কনফিগার করুন" #: ../control-center:768 #, c-format msgid "Configure LDAP" -msgstr "LDAP কনফিগার করো" +msgstr "LDAP কনফিগার করুন" #: ../control-center:769 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "" +msgstr "LDAP ডিরেক্টরী সার্ভিস কন্ফিগার করুন" #: ../control-center:775 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Groupware" -msgstr "দলের নাম" +msgstr "গ্রুপওয়্যার" #: ../control-center:778 #, c-format msgid "Configure news" -msgstr "নিউজ কনফিগার করো" +msgstr "নিউজ কনফিগার করুন" #: ../control-center:779 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "ওয়েব সার্ভার কনফিগার করো" +msgstr "নিউজ গ্রুপ সার্ভার কনফিগার করুন" #: ../control-center:781 #, c-format msgid "Configure groupware" -msgstr "গ্রুপওয়ের কনফিগার করো" +msgstr "গ্রুপওয়্যার কনফিগার করুন" #: ../control-center:782 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a groupware server" -msgstr "গ্রুপওয়ের কনফিগার করো" +msgstr "গ্রুপওয়্যার সার্ভার কনফিগার করুন" #: ../control-center:784 #, c-format msgid "Configure mail" -msgstr "মেইল কনফিগার করো" +msgstr "মেইল কনফিগার করুন" #: ../control-center:785 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "ইনস্টলেশন সার্ভার কনফিগার করো" +msgstr "ইন্টারনেট মেইল সার্ভিস কনফিগার করুন" #: ../control-center:794 #, c-format @@ -1274,12 +1282,12 @@ msgstr "স্থানীয় অ্যাডমিনিস্ট্রেশ #: ../control-center:811 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "" +msgstr "ওয়েব ইন্টারফেসের মাধ্যমে স্থানীয় মেশিন কন্ফিগা করুন" #: ../control-center:811 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" +msgstr "আপনার বোধহয় webmin ইনস্টল করা নাই। স্থানীয় কন্ফিগ নিষ্ক্রিয়" #: ../control-center:813 #, c-format @@ -1290,6 +1298,7 @@ msgstr "দূরবর্তী (Remote) অ্যাডমিনিস্ট #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" +"আপনি যদি ওয়েব ইন্টারফেস হয়ে একটি দূরবর্তী বক্স কন্ফিগার করতে চান এখানে ক্লিক করুন" #: ../control-center:840 ../drakxconf:28 #, c-format @@ -1314,7 +1323,7 @@ msgstr "সিডি-রম" #: ../control-center:891 #, c-format msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "আপনার সিডি-রম কোথায় মাউন্ট হবে তা সেট করুন" #: ../control-center:893 #, c-format @@ -1324,17 +1333,17 @@ msgstr "ডিভিডি-রম" #: ../control-center:894 #, c-format msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "আপনার ডিভিডি-রম কোথায় মাউন্ট হবে তা সেট করুন" #: ../control-center:896 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CD/DVD burner" -msgstr "সিডি বার্নার" +msgstr "সিডি/ডিভিডি বার্নার" #: ../control-center:897 #, c-format msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -msgstr "" +msgstr "আপনার সিডি/ডিভিডি বাফার কোথায় মাউন্ট হবে তা সেট করুন" #: ../control-center:899 #, c-format @@ -1344,7 +1353,7 @@ msgstr "ফ্লপি ড্রাইভ" #: ../control-center:900 #, c-format msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "আপনার ফ্লপি ড্রাইভ কোথায় মাউন্ট হবে সেট করুন" #: ../control-center:902 #, c-format @@ -1354,7 +1363,7 @@ msgstr "জিপ (ZIP) ড্রাইভ" #: ../control-center:903 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "আপনার জিপ ড্রাইভ কোথায় মাউন্ট হবে সেট করুন" #: ../control-center:914 #, c-format @@ -1613,7 +1622,7 @@ msgstr "(perl-র ভার্সন)" #: ../control-center:1725 #, c-format msgid "Artwork: " -msgstr "শিল্পকর্ম:" +msgstr "শিল্পকর্ম: " #: ../control-center:1726 #, c-format @@ -1630,14 +1639,21 @@ msgstr "Helene Durosini" msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "জামিল আহমেদ" +msgstr "" +"রুণা ভট্টাচার্য্য\n" +"জামিল আহমেদ\n" +"খন্দকার মুজাহিদুল ইসলাম সুজন\n" +"অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষ থেকে।" #: ../control-center:1756 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "<itsjamil@yahoo.com>" +msgstr "" +"runa@bengalinux.org\n" +"<itsjamil@yahoo.com>\n" +"<suzan@bengalinux.org>" #: ../control-center:1758 #, c-format @@ -1670,7 +1686,6 @@ msgstr "DrakConsole" msgid "Display" msgstr "ডিসপ্লে" -# ইনষ্টল #: ../drakxconf:33 #, c-format msgid "Auto Install" @@ -1700,7 +1715,7 @@ msgstr "সিস্টেম মেনু" #: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 #, c-format msgid "Configure..." -msgstr "কনফিগার করা..." +msgstr "কনফিগার..." #: ../menus_launcher.pl:31 #, c-format @@ -1759,7 +1774,7 @@ msgstr "হার্ড ড্রাইভ" #: data/proxy.desktop.in.h:1 msgid "Proxy Configuration" -msgstr "প্রক্সি কনফিগারেশন" +msgstr "প্রক্সি কনফিগারেশন" #: data/removable.desktop.in.h:1 msgid "Removable devices" @@ -1767,7 +1782,7 @@ msgstr "যে ডিভাইসগুলো সরিয়ে ফেলা য #: data/remove-connection.desktop.in.h:1 msgid "Remove Connection" -msgstr "সংযোগ সরিয়ে ফেলো" +msgstr "সংযোগ সরিয়ে ফেলুন" #: data/SystemConfig.directory.in.h:1 msgid "System Settings" @@ -1779,7 +1794,7 @@ msgstr "ব্যবহারকারী এবং দল" #: data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" -msgstr "পর্দার রেজুলিউসন" +msgstr "পর্দার রেজ্যুলিউসন" #~ msgid "Configure PXE" #~ msgstr "PXE কনফিগার করো" |