diff options
author | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2003-12-29 17:59:08 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2003-12-29 17:59:08 +0000 |
commit | a563f35c20e5ee77a9d264a25e704e18887a60a6 (patch) | |
tree | 34ae0c6253f33c1d061d2ea105a84f718abb8a86 /po/bg.po | |
parent | 1c9f1f6c4ddab7548f82bfa501e96300af1eadc1 (diff) | |
download | control-center-a563f35c20e5ee77a9d264a25e704e18887a60a6.tar control-center-a563f35c20e5ee77a9d264a25e704e18887a60a6.tar.gz control-center-a563f35c20e5ee77a9d264a25e704e18887a60a6.tar.bz2 control-center-a563f35c20e5ee77a9d264a25e704e18887a60a6.tar.xz control-center-a563f35c20e5ee77a9d264a25e704e18887a60a6.zip |
merge with latest mcc
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 657 |
1 files changed, 387 insertions, 270 deletions
@@ -7,7 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-bg\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-21 17:52+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-29 17:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-30 03:09+0200\n" "Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -171,32 +172,36 @@ msgid "Loading... Please wait" msgstr "Моля,почакайте да се зареди ..." #: ../control-center_.c:106 -msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -msgstr "ДракАвтоИнст Ви помага да създадете дискета за автоматична инсталация" +#, fuzzy +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Автоматична инсталация" #: ../control-center_.c:107 -msgid "DrakBackup helps you configure backups" -msgstr "ДракАрхив ви съдейства при създаването на резервни копия" +msgid "Backups" +msgstr "Архиви" #: ../control-center_.c:108 -msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" -msgstr "ДракСтарт Ви помага да настоите как ще се стартира системата Ви" +msgid "Bootstrapping" +msgstr "" #: ../control-center_.c:109 -msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -msgstr "ДракФлопи ви помага да създадете собствена зареждаща дискета" +msgid "Boot floppy" +msgstr "" #: ../control-center_.c:110 -msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -msgstr "ДракКр Ви помага да споделите интернет връзката си" +#, fuzzy +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Конфигуриране на печатащите у-ва" #: ../control-center_.c:111 -msgid "Set up a new connection" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "New connection" +msgstr "Връзка" #: ../control-center_.c:112 -msgid "Manage existing connections" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Manage connections" +msgstr "Конфигуриране на печатащите у-ва" #: ../control-center_.c:113 #, fuzzy @@ -204,93 +209,93 @@ msgid "Monitor connections" msgstr "Конфигуриране на печатащите у-ва" #: ../control-center_.c:114 -msgid "Set up internet access" +msgid "Internet access" msgstr "" #: ../control-center_.c:116 -msgid "Open a console" -msgstr "Отваряне на конзола" +msgid "Console" +msgstr "Конзола" #: ../control-center_.c:118 -msgid "Set date and time" +#, fuzzy +msgid "Date and time" msgstr "Задаване на дата и час" #: ../control-center_.c:119 -msgid "Choose the display manager" -msgstr "Изберете графичен мениджър" +#, fuzzy +msgid "Display manager" +msgstr "Избор на графичен менажер" #: ../control-center_.c:120 -msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -msgstr "ДракСтена Ви помага да конфигурирате собствена \"стена\"" +msgid "Firewall" +msgstr "Защитна стена" #: ../control-center_.c:121 -msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" -msgstr "" -"ДракШрифт Ви помага при работата с шрифтове,включително и такива от Windows" +msgid "Fonts" +msgstr "Шрифтове" #: ../control-center_.c:122 -msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -msgstr "XFдрейк ви помага да настроите графичния си сървър" +msgid "Graphical server" +msgstr "" #: ../control-center_.c:123 -msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" -msgstr "ДискДрейк ви помага при промяната на размера на твърдите дискове" - -#: ../control-center_.c:124 -msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" +msgid "Partitions" msgstr "" -"ХардДрейк ви дава списък с наличния хардуер и ви помага да го настроите" + +#: ../control-center_.c:124 ../control-center_.c:160 +msgid "Hardware" +msgstr "Хардуер" #: ../control-center_.c:125 -msgid "RpmDrake helps you install software packages" -msgstr "RpmДрейк ви помага при инсталацията на програмни пакети" +#, fuzzy +msgid "Install" +msgstr "Автоматична инсталация" #: ../control-center_.c:126 -msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -msgstr "ДрейкКлавиатура ви помага да настроите клавиатурата си" +msgid "Keyboard" +msgstr "Клавиатура" -#: ../control-center_.c:127 -msgid "LogDrake helps you view and search system logs" -msgstr "ЖурналДрейк ви помага при работата със системни журнали" +#: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:535 +msgid "Logs" +msgstr "Логове" #: ../control-center_.c:128 -msgid "" -"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" -msgstr "Мандрейк Обновяване ви помага при обновяването на програмните пакети" +msgid "Updates" +msgstr "" #: ../control-center_.c:129 -msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" -msgstr "МенюДрейк ви помага да промените стартовото меню" +msgid "Menus" +msgstr "Менюта" #: ../control-center_.c:130 -msgid "Configure your monitor" -msgstr "Настройка на монитора ви" +msgid "Monitor" +msgstr "Монитор" #: ../control-center_.c:131 -msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -msgstr "ДрейкМишка ви помага да настроите мишката си" +msgid "Mouse" +msgstr "Мишка" #: ../control-center_.c:132 -msgid "Set NFS mount points" +#, fuzzy +msgid "NFS mount points" msgstr "NFS точки за монтиране" #: ../control-center_.c:133 -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Настройка на споделянето на харддиска ви." +msgid "Local disk sharing" +msgstr "" #: ../control-center_.c:134 -msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." -msgstr "ПринтерДрейк ви помага да настроите принтера си,опашка от задачи и тн." +#, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "Принтер" #: ../control-center_.c:135 -msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" +msgid "Scheduled tasks" msgstr "" -"ДракКронАт ви помага да пуснете програми или скриптове в определен от вас " -"час." #: ../control-center_.c:136 -msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -msgstr "ДракПрокси ви помага да настроите прокси сървърите си." +msgid "Proxy" +msgstr "Прокси" #: ../control-center_.c:137 #, fuzzy @@ -298,65 +303,58 @@ msgid "Remove a connection" msgstr "Връзка" #: ../control-center_.c:138 -msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -msgstr "РпмДрейк ви помага да изтриете ненужни софтуерни пакети." +msgid "Remove" +msgstr "" #: ../control-center_.c:139 -msgid "Change your screen resolution" -msgstr "Промяна на резолюцията." +#, fuzzy +msgid "Screen esolution" +msgstr "Разделителна способност" #: ../control-center_.c:140 -msgid "Set Samba mount points" +#, fuzzy +msgid "Samba mount points" msgstr "Указва Samba точки за монтиране" #: ../control-center_.c:141 -msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -msgstr "СкенерДрейк ви помага да настроите скенера си." +#, fuzzy +msgid "Scanners" +msgstr "Скенер" #: ../control-center_.c:142 -msgid "DrakSec helps you set the system security level" -msgstr "ДракСиг ви помага да настроите нивото на сигурност." +msgid "Level and checks" +msgstr "" #: ../control-center_.c:143 -msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" +msgid "Permissions" msgstr "" -"ДракПрва ви помага да направите \"фина настройка\" на нивото за сигурност и " -"правата" #: ../control-center_.c:144 -msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" -msgstr "ДракХУслуги ви помага да включите/изключите услуги" +msgid "Services" +msgstr "Услуги" #: ../control-center_.c:145 -msgid "" -"Software Media Manager helps you define where software packages are " -"downloaded from" +msgid "Media Manager" msgstr "" -"Мениджърът на места за сваляне ви помага да укажете от къде ще се свалят " -"софтуерните пакети" #: ../control-center_.c:146 -msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -msgstr "ДракхТВ ви помага да настроите ТВ тунера си" +#, fuzzy +msgid "TV card" +msgstr "Телевизионни карти" #: ../control-center_.c:147 -msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" +msgid "Users and groups" msgstr "" -"ЮзерДрейк ви помага при добавянето,премахването или промяната на " -"потребителски сметки." #: ../control-center_.c:148 -msgid "Set WebDAV mount points" +#, fuzzy +msgid "WebDAV mount points" msgstr "Указва WebDAV точки за монтиране" #: ../control-center_.c:153 msgid "Boot" msgstr "Стартиране" -#: ../control-center_.c:160 -msgid "Hardware" -msgstr "Хардуер" - #: ../control-center_.c:173 msgid "Mount Points" msgstr "Точки за монтиране" @@ -365,37 +363,36 @@ msgstr "Точки за монтиране" msgid "CD-ROM" msgstr "Компактдисково у-во" -#: ../control-center_.c:188 -msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Указва къде ще бъде монтиран CD-ROM-ът ви." - #: ../control-center_.c:189 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:189 -msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Указва къде ще бъде монтиран DVD-ROM-ът ви." +#, fuzzy +msgid "DVD-ROM" +msgstr "Компактдисково у-во" #: ../control-center_.c:190 msgid "CD Burner" msgstr "Записвачка" #: ../control-center_.c:190 -msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Указва къде ще бъде монтирана CD/DVD записвачката ви.." +#, fuzzy +msgid "CD/DVD" +msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:191 msgid "Floppy" msgstr "Флопи" #: ../control-center_.c:191 -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Указва къде ще бъде монтирано флопито ви" +#, fuzzy +msgid "Floppy drive" +msgstr "Флопи" #: ../control-center_.c:192 -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Указва къде ще бъде монтирано ZIP устройството ви" +msgid "ZIP drive" +msgstr "" #: ../control-center_.c:192 msgid "Zip" @@ -418,142 +415,125 @@ msgid "Software Management" msgstr "Софтуерен мениджър" #: ../control-center_.c:244 -msgid "Server Configuration" -msgstr "Конфигуриране на сървъра" +msgid "Server wizards" +msgstr "" #: ../control-center_.c:251 -msgid "" -"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" -msgstr "" -"DHCP помощникът ще ви помогне да настроите DHCP услугите на сървъра си." +#, fuzzy +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Настрой ..." #: ../control-center_.c:252 -msgid "" -"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" -msgstr "" -"DNS клиент помощникът ще ви помогне да добавите нов DNS клиент към локалния " -"DNS" +#, fuzzy +msgid "Add a DNS client" +msgstr "DNS клиент" #: ../control-center_.c:253 -msgid "" -"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." -msgstr "DNS помощникът ще ви помогне да настройте DNS услугите на сървъра си." +#, fuzzy +msgid "Configure DNS" +msgstr "Настрой ..." #: ../control-center_.c:254 -msgid "" -"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" -msgstr "" -"FTP помощникът ще ви помогне да настроите FTP сървър-а за вашата мрежа." +#, fuzzy +msgid "Configure FTP" +msgstr "Настрой ..." #: ../control-center_.c:255 -msgid "" -"The News wizard will help you configuring the Internet News services for " -"your network" -msgstr "" -"News помощникът ще ви помогне да настроите Интернет News услугите за мрежата " -"ви" +#, fuzzy +msgid "Configure news" +msgstr "Настрой ..." #: ../control-center_.c:256 -msgid "" -"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " -"your network" -msgstr "" -"Postfix помощникът ще ви помогне да настроите пощенския сървър за мрежата ви." +#, fuzzy +msgid "Configure mail" +msgstr "Настрой ..." #: ../control-center_.c:257 -msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" -msgstr "Proxy помощникът ще ви помогне да настроите уеб прокси сървър." +#, fuzzy +msgid "Configure proxy" +msgstr "Настрой ..." #: ../control-center_.c:258 -msgid "" -"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " -"and print server for workstations running non-Linux systems" -msgstr "" -"Samba помощникът ще ви помогне да настроите samba сървър-а си за работа не " -"само с Линукс,но и нелинукс системи." +#, fuzzy +msgid "Configure Samba" +msgstr "Настрой ..." #: ../control-center_.c:259 -msgid "" -"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " -"with an external time server" -msgstr "" -"Помощникът за време ще ви помогне при настройката на сървъра ви за " -"синхронизация с външен сървър." +#, fuzzy +msgid "Configure time" +msgstr "Настрой ..." -#: ../control-center_.c:261 -msgid "" -"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" -msgstr "Web помощникът ще ви помогне да настроите уеб сървъра за мрежата си." +#: ../control-center_.c:260 +#, fuzzy +msgid "Configure web" +msgstr "Настрой ..." -#: ../control-center_.c:266 +#: ../control-center_.c:265 msgid "Online Administration" msgstr "" -#: ../control-center_.c:273 -msgid "Configure the local machine via web interface" +#: ../control-center_.c:272 +msgid "Local administration" msgstr "" #: ../control-center_.c:273 -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" - -#: ../control-center_.c:274 -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Remote administration" +msgstr "Връзка" -#: ../control-center_.c:302 +#: ../control-center_.c:301 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Покажи _логовете" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! -#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303 ../control-center_.c:304 -#: ../control-center_.c:323 +#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303 +#: ../control-center_.c:322 msgid "/_Options" msgstr "/_Настройки" -#: ../control-center_.c:303 +#: ../control-center_.c:302 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/ Вграден режим" -#: ../control-center_.c:304 +#: ../control-center_.c:303 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Експертен режим при помощниците" -#: ../control-center_.c:308 +#: ../control-center_.c:307 #, fuzzy msgid "/_Profiles" msgstr "/_Файл" -#: ../control-center_.c:309 +#: ../control-center_.c:308 msgid "/_Delete" msgstr "" -#: ../control-center_.c:310 +#: ../control-center_.c:309 #, fuzzy msgid "/_New" msgstr "/Файл/_Нов" -#: ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:321 msgid "/_Quit" msgstr "/_Изход" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:321 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:321 msgid "Quit" msgstr "Изход" -#: ../control-center_.c:344 ../control-center_.c:347 ../control-center_.c:360 +#: ../control-center_.c:343 ../control-center_.c:346 ../control-center_.c:359 msgid "/_Themes" msgstr "/_Теми" -#: ../control-center_.c:350 +#: ../control-center_.c:349 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." @@ -561,72 +541,72 @@ msgstr "" "Това действие ще рестартира контролния център.\n" "Всяка незаписана промяна ще бъде загубена." -#: ../control-center_.c:360 +#: ../control-center_.c:359 msgid "/_More themes" msgstr "/_Още теми" -#: ../control-center_.c:365 +#: ../control-center_.c:363 msgid "New profile..." msgstr "" -#: ../control-center_.c:368 +#: ../control-center_.c:366 msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" msgstr "" -#: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:405 ../control-center_.c:528 +#: ../control-center_.c:370 ../control-center_.c:403 ../control-center_.c:527 msgid "Cancel" msgstr "Отмяна" -#: ../control-center_.c:374 ../control-center_.c:406 +#: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:404 msgid "Ok" msgstr "" -#: ../control-center_.c:380 +#: ../control-center_.c:378 msgid "Error" msgstr "" -#: ../control-center_.c:380 +#: ../control-center_.c:378 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "" -#: ../control-center_.c:398 +#: ../control-center_.c:396 msgid "Delete profile" msgstr "" -#: ../control-center_.c:400 +#: ../control-center_.c:398 msgid "Profile to delete:" msgstr "" -#: ../control-center_.c:409 ../control-center_.c:470 ../control-center_.c:1023 +#: ../control-center_.c:407 ../control-center_.c:468 ../control-center_.c:1024 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: ../control-center_.c:409 +#: ../control-center_.c:407 msgid "You can not delete the current profile" msgstr "" -#: ../control-center_.c:425 ../control-center_.c:426 ../control-center_.c:427 -#: ../control-center_.c:428 +#: ../control-center_.c:423 ../control-center_.c:424 ../control-center_.c:425 +#: ../control-center_.c:426 msgid "/_Help" msgstr "/_Помощ" -#: ../control-center_.c:426 +#: ../control-center_.c:424 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "/Помощ" -#: ../control-center_.c:427 +#: ../control-center_.c:425 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Информирай за бъг" -#: ../control-center_.c:428 +#: ../control-center_.c:426 msgid "/_About..." msgstr "/_Относно..." -#: ../control-center_.c:471 +#: ../control-center_.c:469 #, c-format msgid "" "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" @@ -634,24 +614,20 @@ msgid "" "Are you sure you want to do the switch." msgstr "" -#: ../control-center_.c:525 +#: ../control-center_.c:524 msgid "Please wait..." msgstr "Моля,почакайте ..." -#: ../control-center_.c:536 -msgid "Logs" -msgstr "Логове" - -#: ../control-center_.c:545 +#: ../control-center_.c:544 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Мандрейк контролен център %s" -#: ../control-center_.c:560 +#: ../control-center_.c:559 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Добре дошли в Мандрейк контролен център" -#: ../control-center_.c:563 +#: ../control-center_.c:562 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" @@ -671,102 +647,102 @@ msgstr "" "конфигурирането на системата и нейното използване,като се\n" "избягва досега с трудния команден промпт." -#: ../control-center_.c:697 +#: ../control-center_.c:696 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Промените направени в текущия модул няма да бъдат запазени" -#: ../control-center_.c:882 +#: ../control-center_.c:883 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "не мога да fork-на %s" -#: ../control-center_.c:891 +#: ../control-center_.c:892 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "не мога да fork-на и изпълня \"%s\",тъй като не е изпълнима програма" -#: ../control-center_.c:1014 +#: ../control-center_.c:1015 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Програмата приключи с грешка." -#: ../control-center_.c:1033 +#: ../control-center_.c:1034 msgid "Close" msgstr "Затвори" -#: ../control-center_.c:1040 +#: ../control-center_.c:1041 msgid "More themes" msgstr "Още теми" -#: ../control-center_.c:1042 +#: ../control-center_.c:1043 msgid "Getting new themes" msgstr "Получаване на нови теми" -#: ../control-center_.c:1043 +#: ../control-center_.c:1044 msgid "Additional themes" msgstr "Допълнителни теми" -#: ../control-center_.c:1045 +#: ../control-center_.c:1046 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Свалете допълнителни теми от www.damz.net" -#: ../control-center_.c:1053 +#: ../control-center_.c:1054 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Относно - Мандрейк Контролен Център" -#: ../control-center_.c:1063 +#: ../control-center_.c:1064 msgid "Authors: " msgstr "Автори:" -#: ../control-center_.c:1064 +#: ../control-center_.c:1065 msgid "(original C version)" msgstr "(оригинална C версия)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:1066 ../control-center_.c:1069 +#: ../control-center_.c:1067 ../control-center_.c:1070 msgid "(perl version)" msgstr "(perl версия)" -#: ../control-center_.c:1071 +#: ../control-center_.c:1072 msgid "Artwork: " msgstr "Худ. произведения:" -#: ../control-center_.c:1072 +#: ../control-center_.c:1073 msgid "(design)" msgstr "(дизайн)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:1074 +#: ../control-center_.c:1075 msgid "Helene Durosini" msgstr "Хелън Дуросини" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:1088 +#: ../control-center_.c:1089 msgid "~ * ~" msgstr "~ * ~" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:1090 +#: ../control-center_.c:1091 msgid "~ @ ~" msgstr "~ @ ~" -#: ../control-center_.c:1092 +#: ../control-center_.c:1093 msgid "Translator: " msgstr "Преводач:" -#: ../control-center_.c:1098 +#: ../control-center_.c:1099 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Мандрейк контролен център %s\n" -#: ../control-center_.c:1099 +#: ../control-center_.c:1100 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" -#: ../control-center_.c:1103 +#: ../control-center_.c:1104 msgid "Authors" msgstr "Автори" -#: ../control-center_.c:1104 +#: ../control-center_.c:1105 msgid "Mandrake Linux Contributors" msgstr "Хора спомогнали развитието на Мандрейк" @@ -809,6 +785,198 @@ msgstr "Щракнете тук,за да конфигурирате системата за печат" msgid "Done" msgstr "Готово" +#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" +#~ msgstr "" +#~ "ДракАвтоИнст Ви помага да създадете дискета за автоматична инсталация" + +#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups" +#~ msgstr "ДракАрхив ви съдейства при създаването на резервни копия" + +#~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" +#~ msgstr "ДракСтарт Ви помага да настоите как ще се стартира системата Ви" + +#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" +#~ msgstr "ДракФлопи ви помага да създадете собствена зареждаща дискета" + +#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" +#~ msgstr "ДракКр Ви помага да споделите интернет връзката си" + +#~ msgid "Open a console" +#~ msgstr "Отваряне на конзола" + +#~ msgid "Choose the display manager" +#~ msgstr "Изберете графичен мениджър" + +#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" +#~ msgstr "ДракСтена Ви помага да конфигурирате собствена \"стена\"" + +#~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" +#~ msgstr "" +#~ "ДракШрифт Ви помага при работата с шрифтове,включително и такива от " +#~ "Windows" + +#~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" +#~ msgstr "XFдрейк ви помага да настроите графичния си сървър" + +#~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" +#~ msgstr "ДискДрейк ви помага при промяната на размера на твърдите дискове" + +#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" +#~ msgstr "" +#~ "ХардДрейк ви дава списък с наличния хардуер и ви помага да го настроите" + +#~ msgid "RpmDrake helps you install software packages" +#~ msgstr "RpmДрейк ви помага при инсталацията на програмни пакети" + +#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" +#~ msgstr "ДрейкКлавиатура ви помага да настроите клавиатурата си" + +#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs" +#~ msgstr "ЖурналДрейк ви помага при работата със системни журнали" + +#~ msgid "" +#~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed " +#~ "packages" +#~ msgstr "" +#~ "Мандрейк Обновяване ви помага при обновяването на програмните пакети" + +#~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" +#~ msgstr "МенюДрейк ви помага да промените стартовото меню" + +#~ msgid "Configure your monitor" +#~ msgstr "Настройка на монитора ви" + +#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" +#~ msgstr "ДрейкМишка ви помага да настроите мишката си" + +#~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +#~ msgstr "Настройка на споделянето на харддиска ви." + +#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." +#~ msgstr "" +#~ "ПринтерДрейк ви помага да настроите принтера си,опашка от задачи и тн." + +#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" +#~ msgstr "" +#~ "ДракКронАт ви помага да пуснете програми или скриптове в определен от вас " +#~ "час." + +#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" +#~ msgstr "ДракПрокси ви помага да настроите прокси сървърите си." + +#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages" +#~ msgstr "РпмДрейк ви помага да изтриете ненужни софтуерни пакети." + +#~ msgid "Change your screen resolution" +#~ msgstr "Промяна на резолюцията." + +#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" +#~ msgstr "СкенерДрейк ви помага да настроите скенера си." + +#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level" +#~ msgstr "ДракСиг ви помага да настроите нивото на сигурност." + +#~ msgid "" +#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" +#~ msgstr "" +#~ "ДракПрва ви помага да направите \"фина настройка\" на нивото за сигурност " +#~ "и правата" + +#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" +#~ msgstr "ДракХУслуги ви помага да включите/изключите услуги" + +#~ msgid "" +#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are " +#~ "downloaded from" +#~ msgstr "" +#~ "Мениджърът на места за сваляне ви помага да укажете от къде ще се свалят " +#~ "софтуерните пакети" + +#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" +#~ msgstr "ДракхТВ ви помага да настроите ТВ тунера си" + +#~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" +#~ msgstr "" +#~ "ЮзерДрейк ви помага при добавянето,премахването или промяната на " +#~ "потребителски сметки." + +#~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" +#~ msgstr "Указва къде ще бъде монтиран CD-ROM-ът ви." + +#~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" +#~ msgstr "Указва къде ще бъде монтиран DVD-ROM-ът ви." + +#~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" +#~ msgstr "Указва къде ще бъде монтирана CD/DVD записвачката ви.." + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Указва къде ще бъде монтирано флопито ви" + +#~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +#~ msgstr "Указва къде ще бъде монтирано ZIP устройството ви" + +#~ msgid "Server Configuration" +#~ msgstr "Конфигуриране на сървъра" + +#~ msgid "" +#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" +#~ msgstr "" +#~ "DHCP помощникът ще ви помогне да настроите DHCP услугите на сървъра си." + +#~ msgid "" +#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local " +#~ "DNS" +#~ msgstr "" +#~ "DNS клиент помощникът ще ви помогне да добавите нов DNS клиент към " +#~ "локалния DNS" + +#~ msgid "" +#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." +#~ msgstr "" +#~ "DNS помощникът ще ви помогне да настройте DNS услугите на сървъра си." + +#~ msgid "" +#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" +#~ msgstr "" +#~ "FTP помощникът ще ви помогне да настроите FTP сървър-а за вашата мрежа." + +#~ msgid "" +#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " +#~ "your network" +#~ msgstr "" +#~ "News помощникът ще ви помогне да настроите Интернет News услугите за " +#~ "мрежата ви" + +#~ msgid "" +#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services " +#~ "for your network" +#~ msgstr "" +#~ "Postfix помощникът ще ви помогне да настроите пощенския сървър за мрежата " +#~ "ви." + +#~ msgid "" +#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" +#~ msgstr "Proxy помощникът ще ви помогне да настроите уеб прокси сървър." + +#~ msgid "" +#~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a " +#~ "file and print server for workstations running non-Linux systems" +#~ msgstr "" +#~ "Samba помощникът ще ви помогне да настроите samba сървър-а си за работа " +#~ "не само с Линукс,но и нелинукс системи." + +#~ msgid "" +#~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " +#~ "with an external time server" +#~ msgstr "" +#~ "Помощникът за време ще ви помогне при настройката на сървъра ви за " +#~ "синхронизация с външен сървър." + +#~ msgid "" +#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" +#~ msgstr "" +#~ "Web помощникът ще ви помогне да настроите уеб сървъра за мрежата си." + #~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" #~ msgstr "" #~ "ДракСвържи Ви помага да настроите локалната и/или интернет връзката си" @@ -841,9 +1009,6 @@ msgstr "Готово" #~ msgid "Reset" #~ msgstr "Отначало" -#~ msgid "Display manager chooser" -#~ msgstr "Избор на графичен менажер" - #~ msgid "" #~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their " #~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and " @@ -935,9 +1100,6 @@ msgstr "Готово" #~ msgid "Software Sources Manager: dummy description" #~ msgstr "Уредник на местата с програми" -#~ msgid "DNS Client" -#~ msgstr "DNS клиент" - #~ msgid "DHCP" #~ msgstr "DHCP" @@ -953,9 +1115,6 @@ msgstr "Готово" #~ msgid "Postfix" #~ msgstr "Постфикс" -#~ msgid "Proxy" -#~ msgstr "Прокси" - #~ msgid "Samba" #~ msgstr "Самба" @@ -971,63 +1130,21 @@ msgstr "Готово" #~ msgid "Boot Config" #~ msgstr "Стартова конфигурация" -#~ msgid "Auto Install" -#~ msgstr "Автоматична инсталация" - -#~ msgid "Monitor" -#~ msgstr "Монитор" - -#~ msgid "Resolution" -#~ msgstr "Разделителна способност" - #~ msgid "Hardware List" #~ msgstr "Хардуеърен списък" -#~ msgid "Mouse" -#~ msgstr "Мишка" - -#~ msgid "Printer" -#~ msgstr "Принтер" - -#~ msgid "Scanner" -#~ msgstr "Скенер" - #~ msgid "Users" #~ msgstr "Потребители" -#~ msgid "Keyboard" -#~ msgstr "Клавиатура" - #~ msgid "Hard Drives" #~ msgstr "Твърди дискове" #~ msgid "Security Level" #~ msgstr "Ниво на сигурност" -#~ msgid "Firewall" -#~ msgstr "Защитна стена" - -#~ msgid "Backups" -#~ msgstr "Архиви" - -#~ msgid "Menus" -#~ msgstr "Менюта" - -#~ msgid "Services" -#~ msgstr "Услуги" - -#~ msgid "Fonts" -#~ msgstr "Шрифтове" - #~ msgid "Date & Time" #~ msgstr "Дата и час" -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "Конзола" - -#~ msgid "TV Cards" -#~ msgstr "Телевизионни карти" - #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" |