summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2003-11-06 16:10:05 +0000
committerThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2003-11-06 16:10:05 +0000
commitf9cd888eec52c410568f25dd29198cc922569274 (patch)
tree48d751863b7b283d118811438009d772661110cc /po/bg.po
parentac46c550a349704bc933c8a115a9423f6c37c3f4 (diff)
downloadcontrol-center-f9cd888eec52c410568f25dd29198cc922569274.tar
control-center-f9cd888eec52c410568f25dd29198cc922569274.tar.gz
control-center-f9cd888eec52c410568f25dd29198cc922569274.tar.bz2
control-center-f9cd888eec52c410568f25dd29198cc922569274.tar.xz
control-center-f9cd888eec52c410568f25dd29198cc922569274.zip
update
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po235
1 files changed, 171 insertions, 64 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 71707119..806f36f9 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-bg\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-04 20:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-06 16:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-22 15:29+0300\n"
"Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -16,30 +16,140 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../clock.pl_.c:25
+#: ../clock.pl_.c:29
msgid "DrakClock"
msgstr "Дракчасовник"
-#: ../clock.pl_.c:32
+#: ../clock.pl_.c:36
msgid "Time Zone"
msgstr "Времеви пояс"
-#: ../clock.pl_.c:38
+#: ../clock.pl_.c:42
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Времеви пояс - Дракчасовник"
-#: ../clock.pl_.c:38
+#: ../clock.pl_.c:42
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Коя е времевата ви зона ?"
-#: ../clock.pl_.c:40
+#: ../clock.pl_.c:44
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - Дракчасовник"
-#: ../clock.pl_.c:40
+#: ../clock.pl_.c:44
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Хардуерният ви часовник настроен ли е по GMT?"
+#: ../clock.pl_.c:71
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../clock.pl_.c:73
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+
+#: ../clock.pl_.c:74
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../clock.pl_.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Server:"
+msgstr "Услуги"
+
+#: ../clock.pl_.c:199
+msgid ""
+"We need to install ntp package\n"
+" to enable Network Time Protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../clock.pl_.c:202
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../clock.pl_.c:206
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../contributors.pl_.c:6
+msgid "Per Oyvind Karlsen"
+msgstr ""
+
+#: ../contributors.pl_.c:8
+msgid "Guillaume Rousse"
+msgstr ""
+
+#: ../contributors.pl_.c:10
+msgid "Olivier Thauvin"
+msgstr ""
+
+#: ../contributors.pl_.c:12
+msgid "Marcel Pol"
+msgstr ""
+
+#: ../contributors.pl_.c:14
+msgid "Ben Reser"
+msgstr ""
+
+#: ../contributors.pl_.c:16
+msgid "Thomas Backlund"
+msgstr ""
+
+#: ../contributors.pl_.c:18
+msgid "Svetoslav Slavtchev?"
+msgstr ""
+
+#: ../contributors.pl_.c:20
+msgid "Danny Tholen"
+msgstr ""
+
+#: ../contributors.pl_.c:22
+msgid "Buchan Milne"
+msgstr ""
+
+#: ../contributors.pl_.c:24
+msgid "Goetz Waschk"
+msgstr ""
+
+#: ../contributors.pl_.c:26
+msgid "Austin Acton"
+msgstr ""
+
+#: ../contributors.pl_.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Spencer Anderson"
+msgstr "(perl версия)"
+
+#: ../contributors.pl_.c:30
+msgid "Andrey Borzenkov"
+msgstr ""
+
+#: ../contributors.pl_.c:32
+msgid "Oden Eriksson"
+msgstr ""
+
+#: ../contributors.pl_.c:34
+msgid "Stefan Van Der Eijk"
+msgstr ""
+
+#: ../contributors.pl_.c:36
+msgid "David Walser"
+msgstr ""
+
+#: ../contributors.pl_.c:38
+msgid "Andi Payn"
+msgstr ""
+
+#: ../contributors.pl_.c:40
+msgid "Tibor Pittich"
+msgstr ""
+
+#: ../contributors.pl_.c:42
+msgid "Pascal Terjan"
+msgstr ""
+
#: ../control-center_.c:72
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Мандрейк контролен център"
@@ -72,7 +182,7 @@ msgstr "ДракКр Ви помага да споделите интернет връзката си"
msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
msgstr "ДракСвържи Ви помага да настроите локалната и/или интернет връзката си"
-#: ../control-center_.c:110
+#: ../control-center_.c:109
msgid "Open a console"
msgstr "Отваряне на конзола"
@@ -281,31 +391,31 @@ msgstr "Софтуерен мениджър"
msgid "Server Configuration"
msgstr "Конфигуриране на сървъра"
-#: ../control-center_.c:244
+#: ../control-center_.c:239
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
msgstr ""
"DHCP помощникът ще ви помогне да настроите DHCP услугите на сървъра си."
-#: ../control-center_.c:245
+#: ../control-center_.c:240
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
msgstr ""
"DNS клиент помощникът ще ви помогне да добавите нов DNS клиент към локалния "
"DNS"
-#: ../control-center_.c:246
+#: ../control-center_.c:241
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
msgstr "DNS помощникът ще ви помогне да настройте DNS услугите на сървъра си."
-#: ../control-center_.c:247
+#: ../control-center_.c:242
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
msgstr ""
"FTP помощникът ще ви помогне да настроите FTP сървър-а за вашата мрежа."
-#: ../control-center_.c:248
+#: ../control-center_.c:243
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
@@ -313,18 +423,18 @@ msgstr ""
"News помощникът ще ви помогне да настроите Интернет News услугите за мрежата "
"ви"
-#: ../control-center_.c:249
+#: ../control-center_.c:244
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
msgstr ""
"Postfix помощникът ще ви помогне да настроите пощенския сървър за мрежата ви."
-#: ../control-center_.c:250
+#: ../control-center_.c:245
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
msgstr "Proxy помощникът ще ви помогне да настроите уеб прокси сървър."
-#: ../control-center_.c:251
+#: ../control-center_.c:246
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
@@ -332,7 +442,7 @@ msgstr ""
"Samba помощникът ще ви помогне да настроите samba сървър-а си за работа не "
"само с Линукс,но и нелинукс системи."
-#: ../control-center_.c:252
+#: ../control-center_.c:247
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
@@ -340,46 +450,46 @@ msgstr ""
"Помощникът за време ще ви помогне при настройката на сървъра ви за "
"синхронизация с външен сървър."
-#: ../control-center_.c:253
+#: ../control-center_.c:249
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
msgstr "Web помощникът ще ви помогне да настроите уеб сървъра за мрежата си."
-#: ../control-center_.c:280
+#: ../control-center_.c:277
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Покажи _логовете"
#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
-#: ../control-center_.c:280 ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282
-#: ../control-center_.c:288
+#: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279
+#: ../control-center_.c:285
msgid "/_Options"
msgstr "/_Настройки"
-#: ../control-center_.c:281
+#: ../control-center_.c:278
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/ Вграден режим"
-#: ../control-center_.c:282
+#: ../control-center_.c:279
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Експертен режим при помощниците"
-#: ../control-center_.c:286 ../control-center_.c:287
+#: ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
-#: ../control-center_.c:287
+#: ../control-center_.c:284
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Изход"
-#: ../control-center_.c:287
+#: ../control-center_.c:284
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:310 ../control-center_.c:323
+#: ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:320
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Теми"
-#: ../control-center_.c:313
+#: ../control-center_.c:310
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
@@ -387,41 +497,41 @@ msgstr ""
"Това действие ще рестартира контролния център.\n"
"Всяка незаписана промяна ще бъде загубена."
-#: ../control-center_.c:323
+#: ../control-center_.c:320
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Още теми"
-#: ../control-center_.c:325 ../control-center_.c:326 ../control-center_.c:327
-#: ../control-center_.c:328
+#: ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324
+#: ../control-center_.c:325
msgid "/_Help"
msgstr "/_Помощ"
-#: ../control-center_.c:327
+#: ../control-center_.c:324
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Информирай за бъг"
-#: ../control-center_.c:328
+#: ../control-center_.c:325
msgid "/_About..."
msgstr "/_Относно..."
-#: ../control-center_.c:367
+#: ../control-center_.c:364
msgid "Please wait..."
msgstr "Моля,почакайте ..."
-#: ../control-center_.c:378
+#: ../control-center_.c:375
msgid "Logs"
msgstr "Логове"
-#: ../control-center_.c:389
+#: ../control-center_.c:386
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Мандрейк контролен център %s"
-#: ../control-center_.c:404
+#: ../control-center_.c:401
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Добре дошли в Мандрейк контролен център"
-#: ../control-center_.c:407
+#: ../control-center_.c:404
msgid ""
"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
@@ -441,102 +551,102 @@ msgstr ""
"конфигурирането на системата и нейното използване,като се\n"
"избягва досега с трудния команден промпт."
-#: ../control-center_.c:522
+#: ../control-center_.c:519
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Промените направени в текущия модул няма да бъдат запазени"
-#: ../control-center_.c:698
+#: ../control-center_.c:695
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Програмата приключи с грешка."
-#: ../control-center_.c:720
+#: ../control-center_.c:717
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "не мога да fork-на %s"
-#: ../control-center_.c:729
+#: ../control-center_.c:726
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "не мога да fork-на и изпълня \"%s\",тъй като не е изпълнима програма"
-#: ../control-center_.c:838
+#: ../control-center_.c:835
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: ../control-center_.c:855
+#: ../control-center_.c:852
msgid "More themes"
msgstr "Още теми"
-#: ../control-center_.c:857
+#: ../control-center_.c:854
msgid "Getting new themes"
msgstr "Получаване на нови теми"
-#: ../control-center_.c:858
+#: ../control-center_.c:855
msgid "Additional themes"
msgstr "Допълнителни теми"
-#: ../control-center_.c:860
+#: ../control-center_.c:857
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Свалете допълнителни теми от www.damz.net"
-#: ../control-center_.c:868
+#: ../control-center_.c:865
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Относно - Мандрейк Контролен Център"
-#: ../control-center_.c:878
+#: ../control-center_.c:875
msgid "Authors: "
msgstr "Автори:"
-#: ../control-center_.c:879
+#: ../control-center_.c:876
msgid "(original C version)"
msgstr "(оригинална C версия)"
#. -PO "perl" here is the programming language
-#: ../control-center_.c:881 ../control-center_.c:884
+#: ../control-center_.c:878 ../control-center_.c:881
msgid "(perl version)"
msgstr "(perl версия)"
-#: ../control-center_.c:886
+#: ../control-center_.c:883
msgid "Artwork: "
msgstr "Худ. произведения:"
-#: ../control-center_.c:887
+#: ../control-center_.c:884
msgid "(design)"
msgstr "(дизайн)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:889
+#: ../control-center_.c:886
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Хелън Дуросини"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:903
+#: ../control-center_.c:900
msgid "~ * ~"
msgstr "~ * ~"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:905
+#: ../control-center_.c:902
msgid "~ @ ~"
msgstr "~ @ ~"
-#: ../control-center_.c:907
+#: ../control-center_.c:904
msgid "Translator: "
msgstr "Преводач:"
-#: ../control-center_.c:913
+#: ../control-center_.c:910
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Мандрейк контролен център %s\n"
-#: ../control-center_.c:914
+#: ../control-center_.c:911
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA"
-#: ../control-center_.c:918
+#: ../control-center_.c:915
msgid "Authors"
msgstr "Автори"
-#: ../control-center_.c:919
+#: ../control-center_.c:916
#, fuzzy
msgid "Mandrake Linux Contributors"
msgstr "Мандрейк контролен център %s"
@@ -814,9 +924,6 @@ msgstr "Готово"
#~ msgid "/Help"
#~ msgstr "/Помощ"
-#~ msgid "Server"
-#~ msgstr "Услуги"
-
#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Дисплей"