summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-10-06 08:18:54 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-10-06 08:18:54 +0300
commitaa3a4e7a84ccfdd6f0487e213b2f5c6f73baab2c (patch)
treedc84a05ddcc404fe06603f68b990b630f0c3be04
parente74fc3b037045d5bd17225e2ba2d89fd969ccd6a (diff)
downloadcontrol-center-aa3a4e7a84ccfdd6f0487e213b2f5c6f73baab2c.tar
control-center-aa3a4e7a84ccfdd6f0487e213b2f5c6f73baab2c.tar.gz
control-center-aa3a4e7a84ccfdd6f0487e213b2f5c6f73baab2c.tar.bz2
control-center-aa3a4e7a84ccfdd6f0487e213b2f5c6f73baab2c.tar.xz
control-center-aa3a4e7a84ccfdd6f0487e213b2f5c6f73baab2c.zip
Update Lithuanian translation from Tx
-rw-r--r--po/lt.po821
1 files changed, 111 insertions, 710 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index cc1b14a0..a1c78f8c 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -1,20 +1,21 @@
-# Lithuanian translation of DrakConf
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>, 2000,2002.
-# Mykolas Norvaišas <Myka@centras.lt>, 1999-2001.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
+# Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>, 2000,2002
+# Moo, 2015
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-26 15:35+0200\n"
-"Last-Translator: Arvydas Svirka <arvydas@arvis.lt>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-05 22:44+0000\n"
+"Last-Translator: Moo\n"
+"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/lt/)\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -31,19 +32,19 @@ msgstr "%s valdymo centras"
#: ../control-center:109 ../control-center:1064
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
-msgstr "Kraunama... Prašome palaukti"
+msgstr "Įkeliama... Prašome palaukti"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:154 ../control-center:158
#, c-format
msgid "Software Management"
-msgstr "Programinės įrangos tvarkyklė"
+msgstr "Programinės įrangos tvarkytuvė"
#: ../control-center:169 ../control-center:357 ../control-center:392
#: ../control-center:550
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Others"
-msgstr "Bandytojai"
+msgstr ""
#: ../control-center:179
#, c-format
@@ -77,7 +78,7 @@ msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
"systems"
msgstr ""
-"Bylų ir spausdinimo serverių nustatymas kompiuteriams, dirbantiems su Linux "
+"Failų ir spausdinimo serverių nustatymas kompiuteriams, dirbantiems su Linux "
"ir ne su Linux sistemomis"
#: ../control-center:194
@@ -265,19 +266,19 @@ msgid "Hardware"
msgstr "Įranga"
#: ../control-center:328
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage your hardware"
-msgstr "Valdyti NFS dalijimus"
+msgstr ""
#: ../control-center:335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure graphics"
-msgstr "Konfigūruoti paštą"
+msgstr ""
#: ../control-center:342
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure mouse and keyboard"
-msgstr "Konfigūruoti vaizduoklį"
+msgstr ""
#: ../control-center:349
#, c-format
@@ -291,9 +292,9 @@ msgid "Network & Internet"
msgstr "Tinklas ir Internetas"
#: ../control-center:370 ../lib/MDV/Control_Center.pm:417
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage your network devices"
-msgstr "Tinklo paslaugos"
+msgstr ""
#: ../control-center:383
#, c-format
@@ -307,76 +308,76 @@ msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: ../control-center:405
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage system services"
-msgstr "Sistemos paslaugų įjungimas arba išjungimas"
+msgstr ""
#: ../control-center:414
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Localization"
-msgstr "Vietinis administravimas"
+msgstr "Localizacija"
#: ../control-center:421
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Administration tools"
-msgstr "Administravimas per tinklą"
+msgstr ""
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:438
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Sharing"
-msgstr "Tinklo paslaugos"
+msgstr ""
#: ../control-center:441
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure Windows(R) shares"
-msgstr "Konfigūruoti grupinį darbą"
+msgstr ""
#: ../control-center:448
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure NFS shares"
-msgstr "Valdyti NFS dalijimus"
+msgstr ""
#: ../control-center:455
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure WebDAV shares"
-msgstr "Konfigūruoti web serverį"
+msgstr ""
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:465 ../control-center:468
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Local disks"
-msgstr "Dalijimasis vietiniu disku"
+msgstr ""
#: ../control-center:492
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CD-ROM (%s)"
-msgstr "DVD diskų įrenginys"
+msgstr ""
#: ../control-center:493
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted"
-msgstr "Nustatykite, kur sumontuotas kompaktinių diskų įrenginys"
+msgstr ""
#: ../control-center:495
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DVD-ROM (%s)"
-msgstr "DVD diskų įrenginys"
+msgstr ""
#: ../control-center:496
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted"
-msgstr "Nustatykite, kur sumontuotas DVD diskų įrenginys"
+msgstr ""
#: ../control-center:498
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CD/DVD burner (%s)"
-msgstr "CD/DVD įrašymo įrenginys"
+msgstr ""
#: ../control-center:499
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted"
-msgstr "Nustatykite, kur sumontuotas CD/DVD diskų įrašymo įrenginys"
+msgstr ""
#: ../control-center:501
#, c-format
@@ -401,9 +402,9 @@ msgid "Boot"
msgstr "Įkrovimas"
#: ../control-center:535
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure boot steps"
-msgstr "Konfigūruoti laiką"
+msgstr ""
#: ../control-center:544
#, c-format
@@ -439,7 +440,7 @@ msgstr "/Eksperto veiksena _vedliuose"
#: ../control-center:628 ../control-center:629
#, c-format
msgid "/_File"
-msgstr "/_Byla"
+msgstr "/_Failas"
#: ../control-center:629
#, c-format
@@ -491,9 +492,9 @@ msgid "Help"
msgstr "Pagalba"
#: ../control-center:673
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Release notes"
-msgstr "/_Pašalinti"
+msgstr ""
#: ../control-center:674
#, c-format
@@ -503,7 +504,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center:675
#, c-format
msgid "/_Errata"
-msgstr ""
+msgstr "/_Errata"
#: ../control-center:676
#, c-format
@@ -653,9 +654,9 @@ msgstr "Vertėjas:"
#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia'
#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center")
#: ../control-center:1495
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s %s (%s) Control Center"
-msgstr "%s valdymo centras"
+msgstr "%s %s (%s) valdymo centras"
#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:1500
@@ -664,9 +665,9 @@ msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
msgstr "Autorinės teisės © %s Mandriva SA"
#: ../control-center:1500
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mageia"
-msgstr "Autorinės teisės © %s Mandriva SA"
+msgstr "Autorių Teisės (C) %s Mageia"
#: ../control-center:1506
#, c-format
@@ -674,9 +675,9 @@ msgid "Authors"
msgstr "Autoriai"
#: ../control-center:1507
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mageia Contributors"
-msgstr "Mandrakelinux bendradarbiai"
+msgstr "Mageia talkininkai"
#: ../drakconsole:27
#, c-format
@@ -731,7 +732,7 @@ msgstr "Interneto prieigos dalinimasis"
#: ../drakxconf:40
#, c-format
msgid "3D Desktop effects"
-msgstr ""
+msgstr "3D darbalaukio efektai"
#: ../drakxconf:41
#, c-format
@@ -749,9 +750,9 @@ msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Pasirinkite, kurį įrankį naudosite"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:53 ../lib/MDV/Control_Center.pm:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
-msgstr "Konfigūruoti naujienų grupės serverį"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:66
#, c-format
@@ -761,11 +762,9 @@ msgstr ""
"Pasirinkite atpažinimo metodą (vietinis, NIS, LDAP, Windows domenas, ...)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up autologin to automatically log in"
msgstr ""
-"Įgalinti automatinį prisijungimą ir parinkti vartotoją, kuriam bus suteiktos "
-"automatinio prisijungimo teisės"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:76
#, c-format
@@ -790,9 +789,9 @@ msgid "Snapshots"
msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up boot system"
-msgstr "Nustatyti, kaip sistema įsikraus"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:107
#, c-format
@@ -800,9 +799,9 @@ msgid "Set up how the system boots"
msgstr "Nustatyti, kaip sistema įsikraus"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up boot graphical theme of system"
-msgstr "Pasirinkite grafinę sistemos įkrovos temą"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:117
#, c-format
@@ -830,19 +829,19 @@ msgid "Alter miscellaneous internet settings"
msgstr "Pakeisti įvairias Interneto nuostatas"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:156 ../lib/MDV/Control_Center.pm:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Open a console as administrator"
-msgstr "Atidaryti konsolę"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:167 ../lib/MDV/Control_Center.pm:168
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage date and time"
-msgstr "Data ir laikas"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up display manager"
-msgstr "Vaizdo valdyklė"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:178
#, c-format
@@ -878,9 +877,9 @@ msgid "Set up the graphical server"
msgstr "Nustatyti grafinį serverį"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:227
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage disk partitions"
-msgstr "Valdyti stočių aprašus"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:228
#, c-format
@@ -888,14 +887,14 @@ msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr "Sukurti, pakeisti dydį ir ištrinti kietojo disko skirsnius"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:237 ../lib/MDV/Control_Center.pm:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Browse and configure hardware"
-msgstr "Peržvelgti ir konfigūruoti įrangą"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:248 ../lib/MDV/Control_Center.pm:249
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sound Configuration"
-msgstr "Tarpinio serverio konfigūravimas"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:258
#, c-format
@@ -908,14 +907,14 @@ msgid "Manage hosts definitions"
msgstr "Valdyti stočių aprašus"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:268
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Install & Remove Software"
-msgstr "Instaliuoja ir peržiūri šriftus"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:269
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Install, uninstall software"
-msgstr "Įdiegta programinė įranga"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:279
#, c-format
@@ -1008,9 +1007,9 @@ msgid "Menu Style"
msgstr "Meniu stilius"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:368
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Menu Style Configuration"
-msgstr "Meniu konfigūravimo centras"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 ../lib/MDV/Control_Center.pm:378
#, c-format
@@ -1038,14 +1037,14 @@ msgid "Parental Controls"
msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Center"
-msgstr "Tinklas ir Internetas"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage different network profiles"
-msgstr "Tinklo paslaugos"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427
#, c-format
@@ -1083,9 +1082,9 @@ msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
msgstr "Rodyti įdiegtos programinės įrangos paketų naudojimo statistiką"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Share your hard disk partitions"
-msgstr "Nustatyti dalijimąsi kietojo disko skirsniais"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:468
#, c-format
@@ -1115,7 +1114,7 @@ msgstr "Tarpinis serveris"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:500
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
-msgstr "Nustatyti tarpinį serverį bylų ir web naršymui"
+msgstr "Nustatyti įgaliotąjį serverį failų ir saityno naršymui"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508
#, c-format
@@ -1168,14 +1167,14 @@ msgid "Set up scanner"
msgstr "Nustatyti skaitytuvą"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure system security, permissions and audit"
-msgstr "Sistemos saugumo leidimų tikslus nustatymas"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:570
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions"
-msgstr "Nustatykite sistemos saugumo lygį ir periodinį saugumo patikrinimą"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:580 ../lib/MDV/Control_Center.pm:581
#, c-format
@@ -1188,16 +1187,14 @@ msgid "Configure media sources for install and update"
msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:591
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select from where software packages are downloaded "
msgstr ""
-"Pasirinkite iš kur, sistemos atnaujinimo metu, bus atsiunčiami programinės "
-"įrangos paketai"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure updates frequency"
-msgstr "Konfigūruoti grupinį darbą"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:610
#, c-format
@@ -1222,9 +1219,9 @@ msgid "Set up a UPS for power monitoring"
msgstr "UPS nustatymas elektros energijos kontrolei"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage users on system"
-msgstr "Įtraukti, pašalinti arba pakeisti sistemos vartotojus"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646
#, c-format
@@ -1232,9 +1229,9 @@ msgid "Add, remove or change users of the system"
msgstr "Įtraukti, pašalinti arba pakeisti sistemos vartotojus"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:656 ../lib/MDV/Control_Center.pm:657
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure VPN connection to secure network access"
-msgstr "Kontroliuoti ryšius"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:666
#, c-format
@@ -1413,617 +1410,21 @@ msgid "Screen Resolution"
msgstr "Ekrano raiška"
#: ../drakconf.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Mageia Control Center"
-msgstr "Valdymo centras"
+msgstr "Mageia Valdymo Centras"
#: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Control Center GUI"
-msgstr "Valdymo centras"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center GUI"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Control Center"
-msgstr "Valdymo centras"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Packagers"
-#~ msgstr "Paketų kūrėjai"
-
-#~ msgid "Per Oyvind Karlsen"
-#~ msgstr "Oyvind Karlsen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading "
-#~ "of Mandriva tools"
-#~ msgstr ""
-#~ "didelių paketų pertvarkymas ir valymas, žaidimai, sparc prievadas, "
-#~ "Mandriva įrankių taisymas"
-
-#~ msgid "Guillaume Rousse"
-#~ msgstr "Guillaume Rousse"
-
-#~ msgid "cowsay introduction"
-#~ msgstr "cowsay pristatymas"
-
-#~ msgid "Olivier Thauvin"
-#~ msgstr "Olivier Thauvin"
-
-#~ msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
-#~ msgstr "figlet pristatymas, Distriblint (tikrina distro rpm)"
-
-#~ msgid "Marcel Pol"
-#~ msgstr "Marcel Pol"
-
-#~ msgid "xfce4, updated abiword, mono"
-#~ msgstr "xfce4, atnaujinta abiword, mono"
-
-#~ msgid "Ben Reser"
-#~ msgstr "Ben Reser"
-
-#~ msgid ""
-#~ "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
-#~ "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
-#~ msgstr ""
-#~ "atnaujinta nc su debian pataisymais, pataisyti kai kurie perl paketai, "
-#~ "dnotify paleidimo skriptas, urpmc, hddtemp, wipe, ir t.t...."
-
-#~ msgid "Thomas Backlund"
-#~ msgstr "Thomas Backlund"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
-#~ "official kernel)"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"gilus ir platus\" darbas su branduoliu (daug naujų pataisymų prieš "
-#~ "integraciją į oficialų branduolį)"
-
-#~ msgid "Svetoslav Slavtchev"
-#~ msgstr "Svetoslav Slavtchev"
-
-#~ msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
-#~ msgstr "darbas su branduoliu (audio- ir video- pataisymai)"
-
-#~ msgid "Danny Tholen"
-#~ msgstr "Danny Tholen"
-
-#~ msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
-#~ msgstr "kai kurių paketų pataisymai, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
-
-#~ msgid "Buchan Milne"
-#~ msgstr "Buchan Milne"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
-#~ "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
-#~ "contributions"
-#~ msgstr ""
-#~ "Samba 3.0 (pirma versija), kuri koegzistuoja su Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, "
-#~ "GIS programos (grass, mapserver), kursoriaus temų rinkinys, įvairi "
-#~ "pagalba dėl serverių"
-
-#~ msgid "Goetz Waschk"
-#~ msgstr "Goetz Waschk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
-#~ "python, rox desktop"
-#~ msgstr ""
-#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms ir priedai gnome-"
-#~ "python, rox desktop"
-
-#~ msgid "Austin Acton"
-#~ msgstr "Austin Acton"
-
-#~ msgid ""
-#~ "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
-#~ "bluetooth, pyqt & related"
-#~ msgstr ""
-#~ "audio/video/MIDI programos, mokslinės programos, audio/video produkcijos "
-#~ "instrukcijos, bluetooth, pyqt ir kiti susiję darbai"
-
-#~ msgid "Spencer Anderson"
-#~ msgstr "Spencer Anderson"
-
-#~ msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org"
-#~ msgstr "ATI/gatos/DRM darbai, opengroupware.org"
-
-#~ msgid "Andrey Borzenkov"
-#~ msgstr "Andrey Borzenkov"
-
-#~ msgid "supermount-ng and other kernel work"
-#~ msgstr "supermount-ng ir kiti darbai su branduoliu"
-
-#~ msgid "Oden Eriksson"
-#~ msgstr "Oden Eriksson"
-
-#~ msgid "most web-based packages and many security-related packages"
-#~ msgstr "dauguma web ir nemažai saugumo paketų"
-
-#~ msgid "Stefan VanDer Eijk"
-#~ msgstr "Stefan VanDer Eijk"
-
-#~ msgid "slbd distro checking, devel dependencies"
-#~ msgstr "slbd distro tikrinimas, devel priklausiniai"
-
-#~ msgid "David Walser"
-#~ msgstr "David Walser"
-
-#~ msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao"
-#~ msgstr "rpmsync skriptas, paprastas MIDI grotuvas, patobulintas libao"
-
-#~ msgid "Andi Payn"
-#~ msgstr "Andi Payn"
-
-#~ msgid "many extra gnome applets and python modules"
-#~ msgstr "daug papildomų gnome taikomųjų programų ir python moduliai"
-
-#~ msgid "Tibor Pittich"
-#~ msgstr "Tibor Pittich"
-
-#~ msgid ""
-#~ "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, "
-#~ "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
-#~ msgstr ""
-#~ "sk-i18n, pagalba kuriant keletą paketų, openldap bandymas ir "
-#~ "integravimas, bind-sdb-ldap, keleri metai programinės įrangos bandymo ir "
-#~ "klaidų paieškos ir t.t...."
-
-#~ msgid "Pascal Terjan"
-#~ msgstr "Pascal Terjan"
-
-#~ msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff."
-#~ msgstr "dalis ruby programų, php-pear paketai, įvairūs kiti darbai."
-
-#~ msgid "Michael Reinsch"
-#~ msgstr "Michael Reinsch"
-
-#~ msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages"
-#~ msgstr "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja ir kiti paketai"
-
-#~ msgid "Christophe Guilloux"
-#~ msgstr "Christophe Guilloux"
-
-#~ msgid "bug reports, help with thunderbird package,..."
-#~ msgstr "pranešimai apie klaidas, pagalba su thunderbird paketu,..."
-
-#~ msgid "Brook Humphrey"
-#~ msgstr "Brook Humphrey"
-
-#~ msgid ""
-#~ "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
-#~ "spamassassin, maildrop, clamav."
-#~ msgstr ""
-#~ "bandymas ir pranešimai apie klaidas, Dovecot, bibletime, sword, pagalba "
-#~ "su pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav."
-
-#~ msgid "Olivier Blin"
-#~ msgstr "Olivier Blin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 "
-#~ "support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash "
-#~ "and drakxtools"
-#~ msgstr ""
-#~ "http tarpinių serverių palaikymas diegimo programoje, branduolio 2.6 "
-#~ "palaikymas sndconfig, samba3 palaikymas LinNeighborhood, urpmi pataisymai "
-#~ "ir patobulinimai, bootsplash ir drakxtools"
-
-#~ msgid "Emmanuel Blindauer"
-#~ msgstr "Emmanuel Blindauer"
-
-#~ msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages."
-#~ msgstr ""
-#~ "lm_sensors 2.6 branduoliui, bandymas, bendradarbiavimas kuriant kitus "
-#~ "paketus."
-
-#~ msgid "Matthias Debus"
-#~ msgstr "Matthias Debus"
-
-#~ msgid "sim, pine and some other contrib packages."
-#~ msgstr "sim, pine ir kiti bendri paketai."
-
-#~ msgid "Documentation"
-#~ msgstr "Dokumentacija"
-
-#~ msgid "SunnyDubey"
-#~ msgstr "SunnyDubey"
-
-#~ msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file"
-#~ msgstr "parašytos/redaguotos gi/docs/HACKING bylos dalys"
-
-#~ msgid "Translators"
-#~ msgstr "Vertėjai"
-
-#~ msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work"
-#~ msgstr "Norvegų Bokmal (nb) vertėjas ir koordinatorius, i18n darbas"
-
-#~ msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team"
-#~ msgstr "\"vieno žmogaus\" mdk sk-i18n komanda"
-
-#~ msgid "Finnish translator and coordinator"
-#~ msgstr "Suomių vertėjas ir koordinatorius"
-
-#~ msgid "Reinout Van Schouwen"
-#~ msgstr "Reinout Van Schouwen"
-
-#~ msgid "Dutch translator and coordinator"
-#~ msgstr "Vokiečių vertėjas ir koordinatorius"
-
-#~ msgid "Keld Simonsen"
-#~ msgstr "Keld Simonsen"
-
-#~ msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)"
-#~ msgstr "Danų vertėjas (ir šiek tiek Bokmal :-)"
-
-#~ msgid "Karl Ove Hufthammer"
-#~ msgstr "Karl Ove Hufthammer"
-
-#~ msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator"
-#~ msgstr "Norvegų Nynorsk (nn) vertėjas ir koordinatorius"
-
-#~ msgid "Marek Laane"
-#~ msgstr "Marek Laane"
-
-#~ msgid "Estonian translator"
-#~ msgstr "Estų vertėjas"
-
-#~ msgid "Andrea Celli"
-#~ msgstr "Andrea Celli"
-
-#~ msgid "Italian Translator"
-#~ msgstr "Italų vertėjas"
-
-#~ msgid "Simone Riccio"
-#~ msgstr "Simone Riccio"
-
-#~ msgid "Daniele Pighin"
-#~ msgstr "Daniele Pighin"
-
-#~ msgid "Vedran Ljubovic"
-#~ msgstr "Vedran Ljubovic"
-
-#~ msgid "Bosnian translator"
-#~ msgstr "Bosnijos vertėjas"
-
-#~ msgid "Testers"
-#~ msgstr "Bandytojai"
-
-#~ msgid "Benoit Audouard"
-#~ msgstr "Benoit Audouard"
-
-#~ msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver"
-#~ msgstr ""
-#~ "bandymas ir pranešimai apie klaidas, eagle-usb valdyklės integravimas"
-
-#~ msgid "Bernhard Gruen"
-#~ msgstr "Bernhard Gruen"
-
-#~ msgid "testing and bug reporting"
-#~ msgstr "bandymas ir pranešimai apie klaidas"
-
-#~ msgid "Jure Repinc"
-#~ msgstr "Jure Repinc"
-
-#~ msgid "Felix Miata"
-#~ msgstr "Felix Miata"
-
-#~ msgid "Tim Sawchuck"
-#~ msgstr "Tim Sawchuck"
-
-#~ msgid "Eric Fernandez"
-#~ msgstr "Eric Fernandez"
-
-#~ msgid "Ricky Ng-Adam"
-#~ msgstr "Ricky Ng-Adam"
-
-#~ msgid "Pierre Jarillon"
-#~ msgstr "Pierre Jarillon"
-
-#~ msgid "Michael Brower"
-#~ msgstr "Michael Brower"
-
-#~ msgid "Frederik Himpe"
-#~ msgstr "Frederik Himpe"
-
-#~ msgid "Jason Komar"
-#~ msgstr "Jason Komar"
-
-#~ msgid "Raphael Gertz"
-#~ msgstr "Raphael Gertz"
-
-#~ msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
-#~ msgstr "bandymas, pranešimai apie klaidas, Nvidia paketo bandymas"
-
-#~ msgid "testing, bug reporting"
-#~ msgstr "bandymas, pranešimai apie klaidas"
-
-#~ msgid "Fabrice FACORAT"
-#~ msgstr "Fabrice FACORAT"
-
-#~ msgid "Mihai Dobrescu"
-#~ msgstr "Mihai Dobrescu"
-
-#~ msgid "Mary V. Jones-Giampalo"
-#~ msgstr "Mary V. Jones-Giampalo"
-
-#~ msgid "Vincent Meyer"
-#~ msgstr "Vincent Meyer"
-
-#~ msgid "MD, testing, bug reporting"
-#~ msgstr "MD, bandymas, pranešimai apie klaidas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped "
-#~ "make sure it all worked right."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ir daug neįvardintų ir nežinomų beta versijos bandytojų ir klaidų "
-#~ "pranešėjų, kurie padėjo, kad viskas puikiai veiktų."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure Your Computer"
-#~ msgstr "Konfigūruoti grupinį darbą"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mandriva Linux"
-#~ msgstr "Mandriva Online"
-
-#~ msgid "Mandriva Linux Contributors"
-#~ msgstr "Mandriva Linux bendradarbiai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set up security level and audit"
-#~ msgstr "Nustatykite sistemos saugumo lygį ir periodinį saugumo patikrinimą"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tune permissions on system"
-#~ msgstr "Sistemos saugumo leidimų tikslus nustatymas"
-
-#~ msgid "Welcome to the %s Control Center"
-#~ msgstr "Sveiki atvykę į %s valdymo centrą"
-
-#~ msgid "Generate an Auto Install floppy"
-#~ msgstr "Sukurti automatinio įdiegimo diskelį"
-
-#~ msgid "Generate a standalone boot floppy"
-#~ msgstr "Sukurti savarankišką įkrovimo diskelį"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades"
-#~ msgstr ""
-#~ "Atsiųskite savo sistemos konfigūraciją, kad galėtumėte gauti informaciją "
-#~ "apie saugumo pataisymus ir naudingus atnaujinimus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security "
-#~ "and useful upgrades"
-#~ msgstr ""
-#~ "Atsiųskite savo sistemos konfigūraciją, kad galėtumėte gauti informaciją "
-#~ "apie saugumo pataisymus ir naudingus atnaujinimus"
-
-#~ msgid "Floppy drive"
-#~ msgstr "Diskelių įrenginys"
-
-#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-#~ msgstr "Nustatykite, kur sumontuotas diskelių įrenginys"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<control>U"
-#~ msgstr "<control>Q"
-
-#~ msgid "Account:"
-#~ msgstr "Paskyra:"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Slaptažodis:"
-
-#~ msgid "Hostname:"
-#~ msgstr "Mazgo vardas:"
-
-#~ msgid "Please wait"
-#~ msgstr "Prašom palaukti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manage software"
-#~ msgstr "Valdyti NFS dalijimus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use NFS shares"
-#~ msgstr "Valdyti NFS dalijimus"
-
-#~ msgid "Manage Samba configuration"
-#~ msgstr "Valdyti Samba konfigūraciją"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use WebDAV shares"
-#~ msgstr "Konfigūruoti web serverį"
-
-#~ msgid "CD-ROM"
-#~ msgstr "Kompaktinių diskų įrenginys"
-
-#~ msgid "Boot theme"
-#~ msgstr "Įkrovimo tema"
-
-#~ msgid "Console"
-#~ msgstr "Konsolė"
-
-#~ msgid "Adjust the date and the time"
-#~ msgstr "Nustatyti datą ir laiką"
-
-#~ msgid "Fax"
-#~ msgstr "Faksas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Software Media Manager"
-#~ msgstr "Programinės įrangos įdiegimas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invictus Firewall"
-#~ msgstr "Ugniasienė"
-
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Kalba"
-
-#~ msgid "Country / Region"
-#~ msgstr "Šalis/regionas"
-
-#~ msgid "Updates"
-#~ msgstr "Atnaujinimai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control and configure network connections"
-#~ msgstr "Kontroliuoti tinklo ryšius"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network Profiles"
-#~ msgstr "Tinklo paslaugos"
-
-#~ msgid "Local disk sharing"
-#~ msgstr "Dalijimasis vietiniu disku"
-
-#~ msgid "Level and checks"
-#~ msgstr "Lygis ir patikrinimai"
-
-#~ msgid "Enable or disable the system services"
-#~ msgstr "Sistemos paslaugų įjungimas arba išjungimas"
-
-#~ msgid "Media Manager"
-#~ msgstr "Media tvarkyklė"
-
-#~ msgid "UPS"
-#~ msgstr "Nepertraukiamo maitinimo šaltinis (UPS)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "VPN configuration"
-#~ msgstr "LAN Konfiguravimas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure Software management"
-#~ msgstr "Programinės įrangos tvarkyklė"
-
-#~ msgid "Install"
-#~ msgstr "Įdiegti"
-
-#~ msgid "Look at installable software and install software packages"
-#~ msgstr ""
-#~ "Peržvelgti programinę įrangą, skirtą įdiegimui, ir įdiegti programinės "
-#~ "įrangos paketus"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Pašalinti"
-
-#~ msgid "Look at installed software and uninstall software packages"
-#~ msgstr ""
-#~ "Peržiūrėti įdiegtą programinę įrangą ir pašalinti programinės įrangos "
-#~ "paketus"
-
-#~ msgid "Screen resolution"
-#~ msgstr "Ekrano raiška"
-
-#~ msgid "Change the screen resolution"
-#~ msgstr "Pakeisti ekrano raišką"
-
-#~ msgid "TV card"
-#~ msgstr "TV plokštė"
-
-#~ msgid "Set up TV card"
-#~ msgstr "Nustatyti TV plokštę"
-
-#~ msgid "/_Expert mode"
-#~ msgstr "/_Experto režimas"
-
-#~ msgid "Set Samba mount points"
-#~ msgstr "Nustatyti Samba sukūrimo taškus"
-
-#~ msgid "Samba printing configuration"
-#~ msgstr "Samba spausdinimo konfigūracija"
-
-#~ msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration"
-#~ msgstr "Įjungti arba išjungti spausdintuvus Samba serverio konfigūracijoje"
-
-#~ msgid "(original C version)"
-#~ msgstr "(originali C versija)"
-
-#~ msgid "(design)"
-#~ msgstr "(projektas)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the application menu layout and change which programs are shown on "
-#~ "the menu"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pasirinkite programos meniu išdėstymą ir nustatykite, kurios programos "
-#~ "bus rodomos meniu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Are you sure you want to do the switch?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jūs perjungsite \"%s\" profilį į \"%s\" profilį.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ar tikrai norite perjungti?"
-
-#~ msgid "/_Profiles"
-#~ msgstr "/_Profiliai"
-
-#~ msgid "/_New"
-#~ msgstr "/_Naujas"
-
-#~ msgid "New profile..."
-#~ msgstr "Naujas profilis..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of "
-#~ "the current one):"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sukuriamo profilio vardas (naujas profilis yra sukuriamas nukopijuojant "
-#~ "esamą):"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "Gerai"
-
-#~ msgid "The \"%s\" profile already exists!"
-#~ msgstr "\"%s\" profilis jau yra!"
-
-#~ msgid "Delete profile"
-#~ msgstr "Ištrinti profilį"
-
-#~ msgid "Profile to delete:"
-#~ msgstr "Ištrinti šį profilį:"
-
-#~ msgid "You can not delete the current profile"
-#~ msgstr "Jūs negalite ištrinti esamo profilio"
-
-#~ msgid ""
-#~ "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading "
-#~ "of Mandrake tools"
-#~ msgstr ""
-#~ "didelių paketų atstatymas ir valymas, žaidimai, sparc prievadas, Mandrake "
-#~ "įrankių taisymas"
-
-#~ msgid "Mandrakelinux Control Center"
-#~ msgstr "Mandrakelinux valdymo centras"
-
-#~ msgid "Mandrakeonline"
-#~ msgstr "Mandrakeonline"
-
-#~ msgid "Set up server for network installations of Mandrakelinux"
-#~ msgstr "Mandrakelinux įdiegimo per tinklą nustatymas"
-
-#~ msgid "Mandrakelinux Control Center %s [on %s]"
-#~ msgstr "Mandrakelinux valdymo centras %s [čia: %s]"
-
-#~ msgid "Welcome to the Mandrakelinux Control Center"
-#~ msgstr "Sveiki atvykę į Mandrakelinux valdymo centrą"
-
-#~ msgid "About - Mandrakelinux Control Center"
-#~ msgstr "Apie - Mandrakelinux valdymo centras"