summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-07-20 08:38:09 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-07-20 08:38:09 +0300
commit09c2bc5baf8dfada206986d5e20c96bbcbfcf29b (patch)
tree84d8ed3a26b67e870a7ba46cf9e96d1a53c1a607
parenta9656143e58378062c6a42eee00783b8d99a9b6b (diff)
downloadcontrol-center-09c2bc5baf8dfada206986d5e20c96bbcbfcf29b.tar
control-center-09c2bc5baf8dfada206986d5e20c96bbcbfcf29b.tar.gz
control-center-09c2bc5baf8dfada206986d5e20c96bbcbfcf29b.tar.bz2
control-center-09c2bc5baf8dfada206986d5e20c96bbcbfcf29b.tar.xz
control-center-09c2bc5baf8dfada206986d5e20c96bbcbfcf29b.zip
Update Slovak translation from Tx
-rw-r--r--po/sk.po686
1 files changed, 65 insertions, 621 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 362f542e..f1f8f455 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,21 +1,24 @@
-# Jan Matis <damned@hq.alert.sk>, 2000.
-# Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>, 2001, 2002.
-# Michal Holes <Michal@Holes.sk>, 2004,2005.
-# Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>, 2002, 2003,2004,2005.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Translators:
+# Jan Matis <damned@hq.alert.sk>, 2000
+# Michal Holes <Michal@Holes.sk>, 2004-2005
+# Milan Baša <minkob@mail.t-com.sk>, 2015
+# Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>, 2001-2002
+# Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>, 2002-2005
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakconf\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-05 02:36+0100\n"
-"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n"
-"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-15 19:20+0000\n"
+"Last-Translator: Milan Baša <minkob@mail.t-com.sk>\n"
+"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/p/mageia/language/sk/)\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.6\n"
#: ../control-center:93
#, c-format
@@ -58,7 +61,7 @@ msgstr "Zdieľanie"
#: ../control-center:188
#, c-format
msgid "Configure FTP"
-msgstr "Konfigurácian FTP"
+msgstr "Nastavenie FTP"
#: ../control-center:189
#, c-format
@@ -68,7 +71,7 @@ msgstr "Nastaviť server FTP"
#: ../control-center:191
#, c-format
msgid "Configure Samba"
-msgstr "Konfigurácia Samby"
+msgstr "Nastavenie Samby"
#: ../control-center:192
#, c-format
@@ -94,7 +97,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center:197
#, c-format
msgid "Configure web server"
-msgstr "Konfigurácia webového servera"
+msgstr "Nastavenie webového servera"
#: ../control-center:198
#, c-format
@@ -104,7 +107,7 @@ msgstr "Nastaviť webový server"
#: ../control-center:200
#, c-format
msgid "Configure installation server"
-msgstr "Konfigurácia inštalačného servera"
+msgstr "Nastavenie inštalačného servera"
#: ../control-center:201
#, c-format
@@ -120,7 +123,7 @@ msgstr "Sieťové služby"
#: ../control-center:217
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
-msgstr "Konfigurácia DHCP"
+msgstr "Nastavenie DHCP"
#: ../control-center:218
#, c-format
@@ -130,7 +133,7 @@ msgstr "Nastaviť server DHCP"
#: ../control-center:220
#, c-format
msgid "Configure DNS"
-msgstr "Konfigurácia DNS"
+msgstr "Nastavenie DNS"
#: ../control-center:221
#, c-format
@@ -140,7 +143,7 @@ msgstr "Nastaviť server DNS (pre pridanie adresy IP k menu PC)"
#: ../control-center:223
#, c-format
msgid "Configure proxy"
-msgstr "Konfigurácia proxy"
+msgstr "Nastavenie proxy"
#: ../control-center:224
#, c-format
@@ -150,7 +153,7 @@ msgstr "Nastavenie webového servera"
#: ../control-center:226
#, c-format
msgid "Configure time"
-msgstr "Konfigurácia času"
+msgstr "Nastavenie času"
#: ../control-center:227
#, c-format
@@ -161,19 +164,19 @@ msgstr "Nastaviť synchronizáciu času s externým časovým serverom"
#: ../control-center:229 ../control-center:230
#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
-msgstr "Konfigurácia OpenSSH démona"
+msgstr "Nastavenie OpenSSH démona"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
#: ../control-center:241 ../control-center:244 ../lib/MDV/Control_Center.pm:65
#, c-format
msgid "Authentication"
-msgstr "Autentifikácia"
+msgstr "Overenie"
#: ../control-center:248
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
-msgstr "Konfigurácia NIS a Autofs"
+msgstr "Nastavenie NIS a Autofs"
#: ../control-center:249
#, c-format
@@ -183,7 +186,7 @@ msgstr "Nastavenie služieb NIS a Autofs"
#: ../control-center:251
#, c-format
msgid "Configure LDAP"
-msgstr "Konfigurácia LDAP"
+msgstr "Nastavenie LDAP"
#: ../control-center:252
#, c-format
@@ -199,7 +202,7 @@ msgstr "Groupware"
#: ../control-center:269
#, c-format
msgid "Configure news"
-msgstr "Konfigurácia news"
+msgstr "Nastavenie news"
#: ../control-center:270
#, c-format
@@ -209,7 +212,7 @@ msgstr "Nastavenie servera newsgroup"
#: ../control-center:272
#, c-format
msgid "Configure groupware"
-msgstr "Konfigurácia groupwaru"
+msgstr "Nastavenie groupwaru"
#: ../control-center:273
#, c-format
@@ -219,7 +222,7 @@ msgstr "Nastavenie groupware servera"
#: ../control-center:275
#, c-format
msgid "Configure mail"
-msgstr "Konfigurácia mailov"
+msgstr "Nastavenie mailov"
#: ../control-center:276
#, c-format
@@ -271,7 +274,7 @@ msgstr "Spravovať váš hardvér"
#: ../control-center:335
#, c-format
msgid "Configure graphics"
-msgstr "Konfigurácia grafiky"
+msgstr "Nastavenie grafiky"
#: ../control-center:342
#, c-format
@@ -329,17 +332,17 @@ msgstr "Sieťové zdieľanie"
#: ../control-center:441
#, c-format
msgid "Configure Windows(R) shares"
-msgstr "Konfigurácia zdieľaných prostriedkov Windows(R)"
+msgstr "Nastavenie zdieľaných prostriedkov Windows(R)"
#: ../control-center:448
#, c-format
msgid "Configure NFS shares"
-msgstr "Konfigurovať NFS zdieľané prostriedky"
+msgstr "Nastaviť NFS zdieľané prostriedky"
#: ../control-center:455
#, c-format
msgid "Configure WebDAV shares"
-msgstr "Konfigurácia WebDAV zdieľaných prostriedkov"
+msgstr "Nastavenie WebDAV zdieľaných prostriedkov"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:465 ../control-center:468
@@ -418,32 +421,32 @@ msgstr "Ďalší sprievodcovia"
#: ../control-center:633
#, c-format
msgid "/_Options"
-msgstr "/_Možnosti"
+msgstr "/Možnosti"
#: ../control-center:616
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
-msgstr "/Zobraziť _Logy"
+msgstr "/Zobraziť záznamy"
#: ../control-center:617
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
-msgstr "/_Embedded Mód"
+msgstr "/Rozšírený mód"
#: ../control-center:618
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
-msgstr "/Expert mód v _sprievodcoch"
+msgstr "/Expert mód v sprievodcoch"
#: ../control-center:628 ../control-center:629
#, c-format
msgid "/_File"
-msgstr "/_Súbor"
+msgstr "/Súbor"
#: ../control-center:629
#, c-format
msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Koniec"
+msgstr "/Koniec"
#. -PO: "<control>" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for "Quit".
#. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: english: "Quit" => "Q")
@@ -460,7 +463,7 @@ msgstr "Koniec"
#: ../control-center:653 ../control-center:656 ../control-center:669
#, c-format
msgid "/_Themes"
-msgstr "/_Témy"
+msgstr "/Témy"
#: ../control-center:659
#, c-format
@@ -474,14 +477,14 @@ msgstr ""
#: ../control-center:669
#, c-format
msgid "/_More themes"
-msgstr "/_Ďalšie témy"
+msgstr "/Ďalšie témy"
#: ../control-center:671 ../control-center:672 ../control-center:673
#: ../control-center:674 ../control-center:675 ../control-center:676
#: ../control-center:679
#, c-format
msgid "/_Help"
-msgstr "/_Pomoc"
+msgstr "/Pomoc"
#: ../control-center:672 ../control-center:673 ../control-center:674
#: ../control-center:675
@@ -492,7 +495,7 @@ msgstr "Pomoc"
#: ../control-center:673
#, c-format
msgid "/_Release notes"
-msgstr "/_Poznámky k vydaniu"
+msgstr "/Poznámky k vydaniu"
#: ../control-center:674
#, c-format
@@ -502,17 +505,17 @@ msgstr "/Čo je nové"
#: ../control-center:675
#, c-format
msgid "/_Errata"
-msgstr "/_Errata"
+msgstr "/Zoznam chýb"
#: ../control-center:676
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Ohlásiť chybu"
+msgstr "/Ohlásiť chybu"
#: ../control-center:679
#, c-format
msgid "/_About..."
-msgstr "/_O aplikácii..."
+msgstr "/O aplikácii..."
#: ../control-center:741
#, c-format
@@ -559,7 +562,7 @@ msgstr "nemôžem urobiť kópiu (vykonať fork): %s"
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr ""
-"nie je možné vykonať fork a spustiť \"%s\" pretože nemá právo na spustenie"
+"nie je možné urobiť kópiu a spustiť \"%s\" pretože nemá právo na spustenie"
#: ../control-center:1384
#, c-format
@@ -648,7 +651,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center:1486
#, c-format
msgid "Translator: "
-msgstr "Prekladateľ:"
+msgstr "Prekladateľ: Milan Baša <milan68>"
#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia'
#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center")
@@ -849,7 +852,7 @@ msgstr "Vyberte správcu okien, ktorý umožní zadanie prihlasovacích údajov"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:187 ../lib/MDV/Control_Center.pm:188
#, c-format
msgid "Configure a fax server"
-msgstr "Konfigurovať faxový server"
+msgstr "Nastaviť faxový server"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:197
#, c-format
@@ -890,7 +893,7 @@ msgstr "Prehliadať a konfigurovať hardvér"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:248 ../lib/MDV/Control_Center.pm:249
#, c-format
msgid "Sound Configuration"
-msgstr "Konfigurácia zvuku"
+msgstr "Nastavenie zvuku"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:258
#, c-format
@@ -975,7 +978,7 @@ msgstr "Spravovať nainštalovaný softvér na skupine počítačov"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347
#, c-format
msgid "Configure authentication for Mageia tools"
-msgstr "Konfigurovať autentifikáciu pre nástroje Mageia"
+msgstr "Nastaviť overenie pre nástroje Mageia"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:348
#, c-format
@@ -983,7 +986,7 @@ msgid ""
"Define authentication required to access individual Mageia configuration "
"tools "
msgstr ""
-"Definovanie autentifikácie ktorá sa vyžaduje pre individuálny prístup ku "
+"Definovanie overenia ktoré sa vyžaduje pre individuálny prístup ku "
"konfiguračným nástrojom Mageia"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:356
@@ -1006,7 +1009,7 @@ msgstr "Štýl menu"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:368
#, c-format
msgid "Menu Style Configuration"
-msgstr "Konfigurácia štýlu menu"
+msgstr "Nastavenie štýlu menu"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 ../lib/MDV/Control_Center.pm:378
#, c-format
@@ -1172,8 +1175,7 @@ msgstr "Konfigurovať bezpečnostnú politiku systému, práva a audit"
#, c-format
msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions"
msgstr ""
-"Nastaviť úroveň bezpečnosti a periodický bezpečnostný audit a prístupové "
-"práva"
+"Nastaviť úroveň bezpečnosti, periodický bezpečnostný audit a prístupové práva"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:580 ../lib/MDV/Control_Center.pm:581
#, c-format
@@ -1183,7 +1185,7 @@ msgstr "Zapnutie a vypnutie systémových služieb"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:590
#, c-format
msgid "Configure media sources for install and update"
-msgstr "Konfigurovať inštalačné a aktualizačné zdroje médií"
+msgstr "Nastaviť inštalačné a aktualizačné zdroje médií"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:591
#, c-format
@@ -1193,7 +1195,7 @@ msgstr "Vyberte lokalitu, odkiaľ budú balíčky sťahované"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601
#, c-format
msgid "Configure updates frequency"
-msgstr "Konfigurácia frekvencie aktualizácií"
+msgstr "Nastavenie frekvencie aktualizácií"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:610
#, c-format
@@ -1245,7 +1247,7 @@ msgstr "Nastaviť body pripojenia WebDAV"
#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid "Menu Configuration Center"
-msgstr "Menu konfiguračného centra"
+msgstr "Menu Konfiguračného centra"
#: ../menus_launcher.pl:28
#, c-format
@@ -1255,7 +1257,7 @@ msgstr "Systémové menu"
#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "Configure..."
-msgstr "Konfigurácia..."
+msgstr "Nastavenie..."
#: ../menus_launcher.pl:31
#, c-format
@@ -1281,7 +1283,7 @@ msgstr "Nastavenia tlače"
#: ../print_launcher.pl:30
#, c-format
msgid "Click here to configure the printing system"
-msgstr "Pre konfiguráciu systému tlače kliknite tu"
+msgstr "Pre nastavenie tlačového systému kliknite tu"
#: ../print_launcher.pl:37
#, c-format
@@ -1326,7 +1328,7 @@ msgstr "Fonty"
#: ../data/drakperm.desktop.in.h:1
msgid "Permissions"
-msgstr "Práva"
+msgstr "Prístupové práva"
#: ../data/draksec.desktop.in.h:1
msgid "Levels and Checks"
@@ -1414,11 +1416,13 @@ msgstr "Mageia Kontrolné centrum"
#: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Control Center GUI"
-msgstr "Spustiť GUI pre Mageia Kontrolné centrum"
+msgstr "Spustiť grafické rozhranie pre Mageia Kontrolné centrum"
#: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center GUI"
-msgstr "Overenie je požadované pre spustenie GUI pre Mageia kontrolné centrum"
+msgstr ""
+"Pre spustenie grafického rozhrania pre Mageia Kontrolné centrum je "
+"vyžadované určité overenie"
#: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Control Center"
@@ -1426,564 +1430,4 @@ msgstr "Spustiť Mageia Kontrolné centrum"
#: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center"
-msgstr "Overenie je požadované pre spustenie Mageia kontrolného centra"
-
-#~ msgid "Packagers"
-#~ msgstr "Tvorcovia balíkov"
-
-#~ msgid "Per Oyvind Karlsen"
-#~ msgstr "Per Oyvind Karlsen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading "
-#~ "of Mandriva tools"
-#~ msgstr ""
-#~ "masívne vyčistenie a znovuvytvorenie balíkov, hry, sparc port, práca v "
-#~ "lokalizačnom tíme, nástroje"
-
-#~ msgid "Guillaume Rousse"
-#~ msgstr "Guillaume Rousse"
-
-#~ msgid "cowsay introduction"
-#~ msgstr "zavedenie cowsay"
-
-#~ msgid "Olivier Thauvin"
-#~ msgstr "Olivier Thauvin"
-
-#~ msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
-#~ msgstr "zavedenie figlet, Distriblint (kontrola rpm v distribúcii)"
-
-#~ msgid "Marcel Pol"
-#~ msgstr "Marcel Pol"
-
-#~ msgid "xfce4, updated abiword, mono"
-#~ msgstr "xfce4, aktualizovaný abiword, mono"
-
-#~ msgid "Ben Reser"
-#~ msgstr "Ben Reser"
-
-#~ msgid ""
-#~ "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
-#~ "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
-#~ msgstr ""
-#~ "aktualizovanie nc pomocou debian patchov, oprava niektorých perl balíkov, "
-#~ "štartovací skript pre dnotify, urpmc, hddtemp, wipe a iné balíky..."
-
-#~ msgid "Thomas Backlund"
-#~ msgstr "Thomas Backlund"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
-#~ "official kernel)"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"ťažká a dlhá\" práca na jadre (mnohé nové patche pre ich integráciou do "
-#~ "oficiálneho jadra)"
-
-#~ msgid "Svetoslav Slavtchev"
-#~ msgstr "Svetoslav Slavtchev"
-
-#~ msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
-#~ msgstr "práca na jadre (rôzne audio a video patche)"
-
-#~ msgid "Danny Tholen"
-#~ msgstr "Danny Tholen"
-
-#~ msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
-#~ msgstr "záplaty na niektoré balíky, kfiresaver, xwine, ppsc kernel-benh."
-
-#~ msgid "Buchan Milne"
-#~ msgstr "Buchan Milne"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
-#~ "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
-#~ "contributions"
-#~ msgstr ""
-#~ "Samba 3.0 (prerelease) ktorá dokáže koexistovať so Sambou 2.2.x, Samba "
-#~ "2.2.x, GIS softvér (grass, mapserver), zbierka tém pre kurzor, rôzne "
-#~ "balíky pre stranu servera"
-
-#~ msgid "Goetz Waschk"
-#~ msgstr "Goetz Waschk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
-#~ "python, rox desktop"
-#~ msgstr ""
-#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms a zásuvné moduly, "
-#~ "gnome-python, pracovná plocha rox"
-
-#~ msgid "Austin Acton"
-#~ msgstr "Austin Acton"
-
-#~ msgid ""
-#~ "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
-#~ "bluetooth, pyqt & related"
-#~ msgstr ""
-#~ "audio/video/MIDI aplikácie, vedecké aplikácie, audio/video dokumenty, "
-#~ "bluetooth, pyqt a spol."
-
-#~ msgid "Spencer Anderson"
-#~ msgstr "Spencer Anderson"
-
-#~ msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org"
-#~ msgstr "veci okolo ATI/gatos/DRM, opengroupware.org"
-
-#~ msgid "Andrey Borzenkov"
-#~ msgstr "Andrey Borzenkov"
-
-#~ msgid "supermount-ng and other kernel work"
-#~ msgstr "supermount-ng a iná práca na jadre"
-
-#~ msgid "Oden Eriksson"
-#~ msgstr "Oden Eriksson"
-
-#~ msgid "most web-based packages and many security-related packages"
-#~ msgstr "mnohé balíky pre web a rôzne balíky orientované na bezpečnosť"
-
-#~ msgid "Stefan VanDer Eijk"
-#~ msgstr "Stefan VanDer Eijk"
-
-#~ msgid "slbd distro checking, devel dependencies"
-#~ msgstr "slbd kontrola distribúcie, závislosti balíkov"
-
-#~ msgid "David Walser"
-#~ msgstr "David Walser"
-
-#~ msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao"
-#~ msgstr "rpmsync skript, MIDI playback, vyladenia libao"
-
-#~ msgid "Andi Payn"
-#~ msgstr "Andi Payn"
-
-#~ msgid "many extra gnome applets and python modules"
-#~ msgstr "mnohé prídavné gnome aplety a python moduly"
-
-#~ msgid "Tibor Pittich"
-#~ msgstr "Tibor Pittich"
-
-#~ msgid ""
-#~ "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, "
-#~ "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
-#~ msgstr ""
-#~ "koordináror sk-i18n tímu,viaceré pridané balíky, openldap testovanie a "
-#~ "integrácia, bind-sdb-ldap, viac rokov používania cookera, hľadanie chýb "
-#~ "atď ..."
-
-#~ msgid "Pascal Terjan"
-#~ msgstr "Pascal Terjan"
-
-#~ msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff."
-#~ msgstr "zopár vecí okolo ruby, balíky php-pear, rôzne ďalšie veci"
-
-#~ msgid "Michael Reinsch"
-#~ msgstr "Michael Reinsch"
-
-#~ msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages"
-#~ msgstr "klon wiki, beep-prehrávač médií, im-ja a niektoré ďalšie balíky"
-
-#~ msgid "Christophe Guilloux"
-#~ msgstr "Christophe Guilloux"
-
-#~ msgid "bug reports, help with thunderbird package,..."
-#~ msgstr "hlásenie chýb, pomoc s balíkom thunderbird,..."
-
-#~ msgid "Brook Humphrey"
-#~ msgstr "Brook Humphrey"
-
-#~ msgid ""
-#~ "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
-#~ "spamassassin, maildrop, clamav."
-#~ msgstr ""
-#~ "testovanie a hlásenie chýb, Dovecot, bibletime, sword, pomoc s čistým "
-#~ "ftpd, spamassasin, maildrop, clamav."
-
-#~ msgid "Olivier Blin"
-#~ msgstr "Olivier Blin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 "
-#~ "support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash "
-#~ "and drakxtools"
-#~ msgstr ""
-#~ "podpora http proxy v inštalátore, podpora sndconfig v jadre 2.6, podpora "
-#~ "samba3 v LinNeighborhood, opravy a vylepšenia urpmi, štartovacie okno a "
-#~ "drakxtools"
-
-#~ msgid "Emmanuel Blindauer"
-#~ msgstr "Emmanuel Blindauer"
-
-#~ msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages."
-#~ msgstr "lm_sensors pre 2.6 jadro, testovanie a niektoré balíky v contribe"
-
-#~ msgid "Matthias Debus"
-#~ msgstr "Matthias Debus"
-
-#~ msgid "sim, pine and some other contrib packages."
-#~ msgstr "sim, pine a niektoré balíky v contribe."
-
-#~ msgid "Documentation"
-#~ msgstr "Dokumentácia"
-
-#~ msgid "SunnyDubey"
-#~ msgstr "SunnyDubey"
-
-#~ msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file"
-#~ msgstr "napísané/editované časti zo súboru gi/docs/HACKING"
-
-#~ msgid "Translators"
-#~ msgstr "Prekladatelia"
-
-#~ msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work"
-#~ msgstr "Nórsky (nb) prekladateľ a koordinátor, lokalizačné práce"
-
-#~ msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team"
-#~ msgstr "\"líder\" slovenského lokalizačného tímu"
-
-#~ msgid "Finnish translator and coordinator"
-#~ msgstr "Fínsky prekladateľ a koordinátor"
-
-#~ msgid "Reinout Van Schouwen"
-#~ msgstr "Reinout Van Schouwen"
-
-#~ msgid "Dutch translator and coordinator"
-#~ msgstr "Holandský prekladateľ a koordinátor"
-
-#~ msgid "Keld Simonsen"
-#~ msgstr "Keld Simonsen"
-
-#~ msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)"
-#~ msgstr "Dánsky prekladateľ a koordinátor"
-
-#~ msgid "Karl Ove Hufthammer"
-#~ msgstr "Karl Ove Hufthammer"
-
-#~ msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator"
-#~ msgstr "Nórsky (nb) prekladateľ a koordinátor"
-
-#~ msgid "Marek Laane"
-#~ msgstr "Marek Laane"
-
-#~ msgid "Estonian translator"
-#~ msgstr "Estónsky prekladateľ"
-
-#~ msgid "Andrea Celli"
-#~ msgstr "Andrea Celli"
-
-#~ msgid "Italian Translator"
-#~ msgstr "Taliansky prekladateľ"
-
-#~ msgid "Simone Riccio"
-#~ msgstr "Simone Riccio"
-
-#~ msgid "Daniele Pighin"
-#~ msgstr "Daniele Pighin"
-
-#~ msgid "Vedran Ljubovic"
-#~ msgstr "Vedran Ljubovic"
-
-#~ msgid "Bosnian translator"
-#~ msgstr "Bosniansky prekladateľ"
-
-#~ msgid "Testers"
-#~ msgstr "Testeri"
-
-#~ msgid "Benoit Audouard"
-#~ msgstr "Benoit Audouard"
-
-#~ msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver"
-#~ msgstr "testovanie a hlásenie chýb, integrácia ovládača eagle-usb"
-
-#~ msgid "Bernhard Gruen"
-#~ msgstr "Bernhard Gruen"
-
-#~ msgid "testing and bug reporting"
-#~ msgstr "testovanie a hlásenie chýb"
-
-#~ msgid "Jure Repinc"
-#~ msgstr "Jure Repinc"
-
-#~ msgid "Felix Miata"
-#~ msgstr "Felix Miata"
-
-#~ msgid "Tim Sawchuck"
-#~ msgstr "Tim Sawchuck"
-
-#~ msgid "Eric Fernandez"
-#~ msgstr "Eric Fernandez"
-
-#~ msgid "Ricky Ng-Adam"
-#~ msgstr "Ricky Ng-Adam"
-
-#~ msgid "Pierre Jarillon"
-#~ msgstr "Pierre Jarillon"
-
-#~ msgid "Michael Brower"
-#~ msgstr "Michael Brower"
-
-#~ msgid "Frederik Himpe"
-#~ msgstr "Frederik Himpe"
-
-#~ msgid "Jason Komar"
-#~ msgstr "Jason Komar"
-
-#~ msgid "Raphael Gertz"
-#~ msgstr "Raphael Gertz"
-
-#~ msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
-#~ msgstr "testovanie a hlásenie chýb, balík Nvidia"
-
-#~ msgid "testing, bug reporting"
-#~ msgstr "testovanie a hlásenie chýb"
-
-#~ msgid "Fabrice FACORAT"
-#~ msgstr "Fabrice FACORAT"
-
-#~ msgid "Mihai Dobrescu"
-#~ msgstr "Mihai Dobrescu"
-
-#~ msgid "Mary V. Jones-Giampalo"
-#~ msgstr "Mary V. Jones-Giampalo"
-
-#~ msgid "Vincent Meyer"
-#~ msgstr "Vincent Meyer"
-
-#~ msgid "MD, testing, bug reporting"
-#~ msgstr "MD, testovanie, hlásenie chýb"
-
-#~ msgid ""
-#~ "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped "
-#~ "make sure it all worked right."
-#~ msgstr ""
-#~ "A mnohí nepomenovaní a neznámi beta testeri a oznamovači chýb, čo tiež "
-#~ "pomohlo k uisteniu sa či veci fungujú správne."
-
-#~ msgid "Configure Your Computer"
-#~ msgstr "Nastaviť váš počítač"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mandriva Linux"
-#~ msgstr "Mandriva Online"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set up security level and audit"
-#~ msgstr "Nastaviť úroveň bezpečnosti a periodický bezpečnostný audit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tune permissions on system"
-#~ msgstr "Doladiť bezpečnostnú politiku systému"
-
-#~ msgid "Welcome to the %s Control Center"
-#~ msgstr "Vitajte v kontrolnom centre %s"
-
-#~ msgid "Generate an Auto Install floppy"
-#~ msgstr "Vytvoriť samoinštalačnú disketu"
-
-#~ msgid "Generate a standalone boot floppy"
-#~ msgstr "Vytvoriť samostatnú štartovaciu disketu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades"
-#~ msgstr ""
-#~ "Upload konfigurácie pre zabezpečenie vašej informovanosti o "
-#~ "bezpečnostných a funkčných aktualizáciách"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security "
-#~ "and useful upgrades"
-#~ msgstr ""
-#~ "Upload konfigurácie pre zabezpečenie vašej informovanosti o "
-#~ "bezpečnostných a funkčných aktualizáciách"
-
-#~ msgid "Floppy drive"
-#~ msgstr "Disketová mechanika"
-
-#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-#~ msgstr "Nastavte kam sa má pripojiť vaša disketová jednotka"
-
-#~ msgid "/_Upload the hardware list"
-#~ msgstr "/_Odoslať zoznam hardvéru"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<control>U"
-#~ msgstr "<control>Q"
-
-#~ msgid "Upload the hardware list"
-#~ msgstr "Odoslať zoznam hardvéru"
-
-#~ msgid "Account:"
-#~ msgstr "Účet:"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Heslo:"
-
-#~ msgid "Hostname:"
-#~ msgstr "Hostiteľ:"
-
-#~ msgid "Please wait"
-#~ msgstr "Prosím čakajte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manage software"
-#~ msgstr "Menežovať NFS zdieľané prostriedky"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use NFS shares"
-#~ msgstr "Menežovať NFS zdieľané prostriedky"
-
-#~ msgid "Manage Samba configuration"
-#~ msgstr "Menežovať Samba konfiguráciu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use WebDAV shares"
-#~ msgstr "Konfigurácia webového servera"
-
-#~ msgid "CD-ROM"
-#~ msgstr "CD-ROM"
-
-#~ msgid "Boot theme"
-#~ msgstr "Téma pri spúšťaní"
-
-#~ msgid "Console"
-#~ msgstr "Konzola"
-
-#~ msgid "Adjust the date and the time"
-#~ msgstr "Upraviť dátum a čas"
-
-#~ msgid "Fax"
-#~ msgstr "Fax"
-
-#~ msgid "Software Media Manager"
-#~ msgstr "Manažér zdrojov softvéru"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invictus Firewall"
-#~ msgstr "Firewall"
-
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Voľba jazyka"
-
-#~ msgid "Country / Region"
-#~ msgstr "Krajina"
-
-#~ msgid "Updates"
-#~ msgstr "Aktualizácie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control and configure network connections"
-#~ msgstr "Sledovanie sieťových pripojení"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network Profiles"
-#~ msgstr "Sieťové služby"
-
-#~ msgid "Local disk sharing"
-#~ msgstr "Lokálne zdieľanie disku"
-
-#~ msgid "Level and checks"
-#~ msgstr "Úrovne a kontroly"
-
-#~ msgid "Enable or disable the system services"
-#~ msgstr "Zapnúť alebo vypnúť služby"
-
-#~ msgid "Media Manager"
-#~ msgstr "Manažér zdrojov"
-
-#~ msgid "UPS"
-#~ msgstr "UPS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "VPN configuration"
-#~ msgstr "DVB konfigurácia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure Software management"
-#~ msgstr "Správa softvéru"
-
-#~ msgid "Install"
-#~ msgstr "Inštalácia"
-
-#~ msgid "Look at installable software and install software packages"
-#~ msgstr "Inštalácia softvéru"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Odstrániť"
-
-#~ msgid "Look at installed software and uninstall software packages"
-#~ msgstr "Odinštalovať softvér"
-
-#~ msgid "Screen resolution"
-#~ msgstr "Rozlíšenie obrazovky"
-
-#~ msgid "Change the screen resolution"
-#~ msgstr "Rozlíšenie obrazovky"
-
-#~ msgid "TV card"
-#~ msgstr "TV karta"
-
-#~ msgid "Set up TV card"
-#~ msgstr "TV karta"
-
-#~ msgid "/_Expert mode"
-#~ msgstr "/_Expertný mód"
-
-#~ msgid "Set Samba mount points"
-#~ msgstr "Body pripojenia pre Sambu"
-
-#~ msgid "Samba printing configuration"
-#~ msgstr "Konfigurácie tlače cez Samba"
-
-#~ msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration"
-#~ msgstr "Povoliť alebo zakázať Samba tlačiarne vo vašej konfigurácii"
-
-#~ msgid "(original C version)"
-#~ msgstr "(original C verzia)"
-
-#~ msgid "(design)"
-#~ msgstr "(dizajn)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the application menu layout and change which programs are shown on "
-#~ "the menu"
-#~ msgstr "Vybrať výzor aplikačného menu a meniť výber zobrazených programov"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Are you sure you want to do the switch?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Želáte si prepnutie z profilu \"%s\" do profilu \"%s\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "Naozaj si želáte takéto prepnutie?"
-
-#~ msgid "/_Profiles"
-#~ msgstr "/_Profily"
-
-#~ msgid "/_New"
-#~ msgstr "/_Nový"
-
-#~ msgid "New profile..."
-#~ msgstr "Nový profil..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of "
-#~ "the current one):"
-#~ msgstr ""
-#~ "Meno profilu, ktorý si želáte vytvoriť (nový profil bude vytvorený ako "
-#~ "kópia aktuálneho)"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "Ok"
-
-#~ msgid "The \"%s\" profile already exists!"
-#~ msgstr "Profil \"%s\" už existuje!"
-
-#~ msgid "Delete profile"
-#~ msgstr "Odstrániť profil"
-
-#~ msgid "Profile to delete:"
-#~ msgstr "Odstrániť tento profil:"
-
-#~ msgid "You can not delete the current profile"
-#~ msgstr "Nie je možné odstrániť aktuálny profil"
+msgstr "Pre spustenie Mageia Kontrolného centra je vyžadované určité overenie"