summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorMichal Bukovjan <mbukovjan@mandriva.com>2007-09-15 09:31:49 +0000
committerMichal Bukovjan <mbukovjan@mandriva.com>2007-09-15 09:31:49 +0000
commitfb1577ce956722d2e839a5055c7df44c9c1505f2 (patch)
treea8481515b77300d192cbfba87193853d5b8a84ea
parentfe0b439871e1539cf77ea99d0b32389c6e05fe64 (diff)
downloadcontrol-center-fb1577ce956722d2e839a5055c7df44c9c1505f2.tar
control-center-fb1577ce956722d2e839a5055c7df44c9c1505f2.tar.gz
control-center-fb1577ce956722d2e839a5055c7df44c9c1505f2.tar.bz2
control-center-fb1577ce956722d2e839a5055c7df44c9c1505f2.tar.xz
control-center-fb1577ce956722d2e839a5055c7df44c9c1505f2.zip
Updated Czech translation.
-rw-r--r--po/cs.po51
1 files changed, 19 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 707cf583..cbfc0e5a 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,15 +9,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-05 21:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-15 11:31+0200\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../contributors.pl:11
#, c-format
@@ -56,8 +55,7 @@ msgstr "Olivier Thauvin"
#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
-msgstr ""
-"zavedení figletu a aplikace Distriblint (kontrola balíčků rpm v distribuci)"
+msgstr "zavedení figletu a aplikace Distriblint (kontrola balíčků rpm v distribuci)"
#: ../contributors.pl:15
#, c-format
@@ -189,8 +187,7 @@ msgstr "Oden Eriksson"
#: ../contributors.pl:25
#, c-format
msgid "most web-based packages and many security-related packages"
-msgstr ""
-"většina balíčků spojených s webem a mnoho balíčků spojených s bezpečností"
+msgstr "většina balíčků spojených s webem a mnoho balíčků spojených s bezpečností"
#: ../contributors.pl:26
#, c-format
@@ -570,8 +567,7 @@ msgstr "Ověření"
#: ../control-center:149
#, c-format
-msgid ""
-"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr "Volba metody pro ověření (lokální, NIS, LDAP, doména Windows, ...)"
#: ../control-center:158
@@ -688,15 +684,13 @@ msgstr "Nastavení vašeho osobního firewallu"
#: ../control-center:291
#, c-format
-msgid ""
-"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Nastavení osobního firewallu chránícího počítač a síť"
#: ../control-center:300 ../control-center:301
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
-msgstr ""
-"Správa, přidávání a odebírání písem, včetně importu písem ze systému Windows"
+msgstr "Správa, přidávání a odebírání písem, včetně importu písem ze systému Windows"
#: ../control-center:310 ../control-center:311
#, c-format
@@ -729,12 +723,12 @@ msgid "Manage hosts definitions"
msgstr "Správa určení adres počítačů"
#: ../control-center:351
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage softwares"
msgstr "Správa software"
#: ../control-center:352
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Install, desinstall softwares"
msgstr "Instalace a odinstalování software"
@@ -931,8 +925,7 @@ msgstr "Plánované úlohy"
#: ../control-center:565
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
-msgstr ""
-"Plánování periodického spouštění programů nebo spouštění ve stanovený čas"
+msgstr "Plánování periodického spouštění programů nebo spouštění ve stanovený čas"
#: ../control-center:574
#, c-format
@@ -1002,11 +995,10 @@ msgstr "Nastavení úrovně zabezpečení systému a pravidelných kontrol"
#: ../control-center:645
#, c-format
msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
-msgstr ""
-"Nastavení úrovně zabezpečení systému a pravidelných bezpečnostních kontrol"
+msgstr "Nastavení úrovně zabezpečení systému a pravidelných bezpečnostních kontrol"
#: ../control-center:654
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Tune permissions on systems"
msgstr "Ladění bezpečnostních oprávnění na systému"
@@ -1021,7 +1013,7 @@ msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
msgstr "Zapínání a vypínání systémových služeb"
#: ../control-center:674
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure sources media for install and update"
msgstr "Nastavení zdrojů software pro instalace a aktualizace"
@@ -1058,7 +1050,7 @@ msgid "Virtual machines management"
msgstr "Správa virtuálních strojů"
#: ../control-center:720 ../control-center:721
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure VPN connection to securise network access"
msgstr ""
"Nastavení připojení virtuální privátní sítě (VPN) pro bezpečný přístup po "
@@ -1193,8 +1185,7 @@ msgstr "Nastavit čas"
#: ../control-center:832
#, c-format
-msgid ""
-"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr "Nastavení synchronizace času na serveru s externím časovým serverem"
#: ../control-center:834 ../control-center:835
@@ -1275,8 +1266,7 @@ msgstr "Nastavení lokálního počítače pomocí webového rozhraní"
#: ../control-center:910
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
-msgstr ""
-"Zdá se, že nemáte nainstalovaný nástroj Webmin. Lokální nastavení je vypnuto"
+msgstr "Zdá se, že nemáte nainstalovaný nástroj Webmin. Lokální nastavení je vypnuto"
#: ../control-center:912
#, c-format
@@ -1286,8 +1276,7 @@ msgstr "Vzdálená administrace"
#: ../control-center:913
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
-msgstr ""
-"Klepněte zde, pokud chcete nastavit vzdálený počítač pomocí webového rozhraní"
+msgstr "Klepněte zde, pokud chcete nastavit vzdálený počítač pomocí webového rozhraní"
#: ../control-center:926
#, c-format
@@ -1370,9 +1359,9 @@ msgid "Local disks"
msgstr "Místní disky"
#: ../control-center:1086
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CD-ROM (%s)"
-msgstr "DVD-ROM (%s)"
+msgstr "CD-ROM (%s)"
#: ../control-center:1087
#, c-format
@@ -1964,5 +1953,3 @@ msgstr "Monitor"
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Rozlišení obrazovky"
-#~ msgid "CD-ROM"
-#~ msgstr "CD-ROM"