summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorJure Repinc <jure@mandriva.org>2007-09-09 08:37:25 +0000
committerJure Repinc <jure@mandriva.org>2007-09-09 08:37:25 +0000
commitede2355151741bf0f77143ed3442227229036a76 (patch)
tree0917bfbc52758cbec4f2169db7aeee9c3a024cbf
parent454b3aaab5406ca5106ca8a68645c2fc56359395 (diff)
downloadcontrol-center-ede2355151741bf0f77143ed3442227229036a76.tar
control-center-ede2355151741bf0f77143ed3442227229036a76.tar.gz
control-center-ede2355151741bf0f77143ed3442227229036a76.tar.bz2
control-center-ede2355151741bf0f77143ed3442227229036a76.tar.xz
control-center-ede2355151741bf0f77143ed3442227229036a76.zip
Updated Slovenian translation
-rw-r--r--po/sl.po316
1 files changed, 109 insertions, 207 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index a673a94c..32efdecc 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of drakconf-sl.po to Slovenian
+# translation of sl.po to Slovenščina
# translation of drakconf-sl.po to
# translation of drakconf-sl.po to
# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
@@ -15,18 +15,17 @@
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakconf-sl\n"
+"Project-Id-Version: sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-05 17:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-09 17:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-09 10:35+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
-"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
+"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
-"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: ../contributors.pl:11
#, c-format
@@ -576,8 +575,7 @@ msgstr "Overjanje"
#: ../control-center:149
#, c-format
-msgid ""
-"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr "Izberite metodo overjanja (krajevna, NIS, LDAP, Windows Domain ...)"
#: ../control-center:158
@@ -591,9 +589,9 @@ msgid "Generate an Auto Install floppy"
msgstr "Ustvarite disketo za samodejno namestitev"
#: ../control-center:168
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up autologin to automatically log in"
-msgstr "Omogočite samodejno prijavo in izberite uporabnika, ki bo prijavljen"
+msgstr "Nastavite samodejno prijavo"
#: ../control-center:169
#, c-format
@@ -611,9 +609,9 @@ msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
msgstr "Nastavite varnostne kopije za sistemske in uporabniške podatke"
#: ../control-center:189
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up boot system"
-msgstr "Določite, kako se bo sistem zagnal"
+msgstr "Nastavite zagonski nalagalnik"
#: ../control-center:190
#, c-format
@@ -621,9 +619,9 @@ msgid "Set up how the system boots"
msgstr "Določite, kako se bo sistem zagnal"
#: ../control-center:199
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up boot graphical theme of system"
-msgstr "Izberite grafično temo, ki bo prikazana ob zagonu sistema"
+msgstr "Nastavite grafično temo za zagon"
#: ../control-center:200
#, c-format
@@ -643,8 +641,7 @@ msgstr "Ustvarite samostojno zagonsko disketo"
#: ../control-center:219 ../control-center:220
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
-msgstr ""
-"Določite uporabo internetne povezave skupaj z drugimi krajevnimi računalniki"
+msgstr "Določite uporabo internetne povezave skupaj z drugimi krajevnimi računalniki"
#: ../control-center:229 ../control-center:230
#, c-format
@@ -662,19 +659,19 @@ msgid "Alter miscellaneous internet settings"
msgstr "Spremenite razne internetne nastavitve"
#: ../control-center:249 ../control-center:250
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Open a console as administrator"
-msgstr "Odprite konzolo"
+msgstr "Odprite konzolo kot skrbnik sistema"
#: ../control-center:260 ../control-center:261
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage date and time"
-msgstr "Datum in čas"
+msgstr "Nastavite datum in čas"
#: ../control-center:270
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up display manager"
-msgstr "Upravitelj zaslona"
+msgstr "Nastavite upravitelja zaslona"
#: ../control-center:271
#, c-format
@@ -689,12 +686,11 @@ msgstr "Nastavite strežnik za faks"
#: ../control-center:290
#, c-format
msgid "Set up your personal firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavite osebni požarni zid"
#: ../control-center:291
#, c-format
-msgid ""
-"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Nastavite osebni požarni zid za zaščito računalnika in omrežja"
#: ../control-center:300 ../control-center:301
@@ -708,9 +704,9 @@ msgid "Set up the graphical server"
msgstr "Nastavite grafični strežnik"
#: ../control-center:320
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage disk partitions"
-msgstr "Upravljajte definicije gostiteljev"
+msgstr "Nastavite razdelke na disku"
#: ../control-center:321
#, c-format
@@ -718,7 +714,7 @@ msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr "Ustvarite, brišite in ponastavljajte razdelke trdega diska"
#: ../control-center:330 ../control-center:331
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Browse and configure hardware"
msgstr "Preglejte in nastavite strojno opremo"
@@ -733,26 +729,24 @@ msgid "Manage hosts definitions"
msgstr "Upravljajte definicije gostiteljev"
#: ../control-center:351
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage softwares"
-msgstr "Upravljajte skupno rabo preko NFS"
+msgstr "Upravljajte programsko opremo"
#: ../control-center:352
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Install, desinstall softwares"
-msgstr "Nameščena programska oprema"
+msgstr "Namestite, odstranite programsko opremo"
#: ../control-center:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall"
-msgstr ""
-"Nastavitve samodejnega ponovnega zagona omrežnih vmesnikov in požarnega zidu"
+msgstr "Napredne nastavitve za omrežne vmesnike in požarni zid"
#: ../control-center:363
#, c-format
msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
-msgstr ""
-"Nastavitve samodejnega ponovnega zagona omrežnih vmesnikov in požarnega zidu"
+msgstr "Nastavitve samodejnega ponovnega zagona omrežnih vmesnikov in požarnega zidu"
#: ../control-center:372 ../control-center:373
#, c-format
@@ -772,7 +766,7 @@ msgstr "Nastavite strežnik za skupinsko programsko opremo"
#: ../control-center:392
#, c-format
msgid "Manage localization for your system"
-msgstr ""
+msgstr "Upravljajte prevode in področne nastavitve"
#: ../control-center:393
#, c-format
@@ -795,14 +789,12 @@ msgid "Reconfigure a network interface"
msgstr "Ponastavite omrežni vmesnik"
#: ../control-center:421
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Upload your configuration to get information on upgrades"
-msgstr ""
-"Naložite svojo konfiguracijo, če želite biti obveščeni o varnostnih "
-"popravkih in uporabnih nadgradnjah"
+msgstr "Naložite svojo konfiguracijo, če želite biti obveščeni o nadgradnjah"
#: ../control-center:422
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Upload your configuration in order to keep you informed about security and "
"useful upgrades"
@@ -823,7 +815,7 @@ msgstr "Upravljajte z nameščenimi programskimi paketi na skupini računalnikov
#: ../control-center:441
#, c-format
msgid "Update your system"
-msgstr ""
+msgstr "Posodobite svoj sistem"
#: ../control-center:442
#, c-format
@@ -847,7 +839,7 @@ msgstr "Nastavitev sloga menijev"
#: ../control-center:462 ../control-center:463
#, c-format
msgid "Import Windows(TM) documents and settings"
-msgstr ""
+msgstr "Uvozite dokumente in nastavitve iz Windows"
#: ../control-center:472
#, c-format
@@ -870,14 +862,14 @@ msgid "Network Center"
msgstr "Omrežno središče"
#: ../control-center:493 ../control-center:969
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage your network devices"
-msgstr "Omrežne storitve"
+msgstr "Upravljajte omrežne naprave"
#: ../control-center:502
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage different network profiles"
-msgstr "Omrežne storitve"
+msgstr "Upravljajte omrežne profile"
#: ../control-center:503
#, c-format
@@ -885,9 +877,9 @@ msgid "Activate and manage network profiles"
msgstr "Aktiviranje in upravljanje omrežnih profilov"
#: ../control-center:512
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use NFS shares"
-msgstr "Upravljajte skupno rabo preko NFS"
+msgstr "Uporabite, kar je v souporabi prek NFS"
#: ../control-center:513
#, c-format
@@ -897,7 +889,7 @@ msgstr "Določite priklopne točke NFS"
#: ../control-center:522
#, c-format
msgid "Share your datas through NFS"
-msgstr ""
+msgstr "Dajte podatke v souporabo prek NFS"
#: ../control-center:523
#, c-format
@@ -915,9 +907,9 @@ msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
msgstr "Prikaz statistike uporabe nameščenih programskih paketov"
#: ../control-center:543
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Share your hard disk partitions"
-msgstr "Nastavite souporabo razdelkov diska"
+msgstr "Dajte v souporabo razdelke na trdem disku"
#: ../control-center:544
#, c-format
@@ -977,12 +969,12 @@ msgstr "Brezžična povezava"
#: ../control-center:614
#, c-format
msgid "Share datas with Windows system"
-msgstr ""
+msgstr "Dajte podatke v souporabo z uporabniki Windows"
#: ../control-center:615
#, c-format
msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavitev pogonov in map, ki so v souporabi z uporabniki Windows (prek Samba)"
#: ../control-center:624
#, c-format
@@ -1000,9 +992,9 @@ msgid "Set up scanner"
msgstr "Nastavite optični čitalec"
#: ../control-center:644
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up security level and audit"
-msgstr "Nastavite stopnjo sistemske zaščite in občasna preverjanja varnosti"
+msgstr "Nastavite stopnjo varnosti in preverjanja"
#: ../control-center:645
#, c-format
@@ -1010,30 +1002,29 @@ msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
msgstr "Nastavite stopnjo sistemske zaščite in občasna preverjanja varnosti"
#: ../control-center:654
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Tune permissions on systems"
-msgstr "Prilagodite dovoljenja v sistemu"
+msgstr "Prilagodite dovoljenja na sistemu"
#: ../control-center:655
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Fine tune the security permissions of the system"
-msgstr "Prilagodite dovoljenja v sistemu"
+msgstr "Podrobno prilagodite varnostna dovoljenja na sistemu"
#: ../control-center:664 ../control-center:665
#, c-format
msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
-msgstr ""
+msgstr "Upravljajte sistemske storitve"
#: ../control-center:674
#, c-format
msgid "Configure sources media for install and update"
-msgstr ""
+msgstr "Določite vire paketov za nameščanje in posodabljanje"
#: ../control-center:675
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select from where software packages are downloaded "
-msgstr ""
-"Določite, od kod bodo pri nadgradnji sistema preneseni programski paketi"
+msgstr "Določite, od kod bodo preneseni programski paketi"
#. -PO: here power means electrical power
#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply
@@ -1043,9 +1034,9 @@ msgid "Set up a UPS for power monitoring"
msgstr "Nastavite UPS za nadzor energije"
#: ../control-center:699
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage users on system"
-msgstr "Dodajajte, odstranjujte ali zamenjujte uporabnike sistema"
+msgstr "Upravljajte uporabnike na sistemu"
#: ../control-center:700
#, c-format
@@ -1063,14 +1054,14 @@ msgid "Virtual machines management"
msgstr "Upravljanje z navideznimi računalniki"
#: ../control-center:720 ../control-center:721
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure VPN connection to securise network access"
-msgstr "Nastavitve povezav VPN"
+msgstr "Nastavite povezavo VPN za zavarovanje dostopa do omrežja"
#: ../control-center:730
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use WebDAV shares"
-msgstr "Nastavite spletni strežnik"
+msgstr "Uporabite, kar je deljeno prek WebDAV"
#: ../control-center:731
#, c-format
@@ -1084,9 +1075,9 @@ msgstr "Upravljanje programja"
#: ../control-center:776 ../control-center:957 ../control-center:991
#: ../control-center:1143
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Others"
-msgstr "Kontrolorji"
+msgstr "Ostalo"
#: ../control-center:786
#, c-format
@@ -1196,8 +1187,7 @@ msgstr "Nastavite čas"
#: ../control-center:832
#, c-format
-msgid ""
-"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr ""
"Nastavite čas na strežniku, ki bo sinhroniziran z zunanjim časovnim "
"strežnikom"
@@ -1300,24 +1290,24 @@ msgid "Hardware"
msgstr "Strojna oprema"
#: ../control-center:929
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage your hardware"
-msgstr "Upravljajte skupno rabo preko NFS"
+msgstr "Upravljajte strojno opremo"
#: ../control-center:935
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure graphics"
-msgstr "Nastavite e-pošto"
+msgstr "Nastavite grafiko"
#: ../control-center:942
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure mouse and keyboard"
-msgstr "Nastavite zaslon"
+msgstr "Nastavite miško in tipkovnico"
#: ../control-center:949
#, c-format
msgid "Configure printing and scanning"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavite tiskanje in skeniranje"
#: ../control-center:966 ../drakxconf:28
#, c-format
@@ -1327,7 +1317,7 @@ msgstr "Omrežje in internet"
#: ../control-center:982
#, c-format
msgid "Personalize and Secure your network"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavite in zavarujte omrežje"
#: ../control-center:1000
#, c-format
@@ -1335,44 +1325,44 @@ msgid "System"
msgstr "Sistem"
#: ../control-center:1003
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage system services"
-msgstr "Omogočite ali onemogočite sistemske storitve"
+msgstr "Upravljajte sistemske storitve"
#: ../control-center:1012
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Localization"
-msgstr "Virtualizacija"
+msgstr "Področne nastavitve"
#: ../control-center:1020
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Administration tools"
-msgstr "Oddaljeno upravljanje"
+msgstr "Orodja za skrbnike sistema"
#: ../control-center:1034
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Sharing"
-msgstr "Omrežne storitve"
+msgstr "Souporaba prek omrežja"
#: ../control-center:1037
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure Windows(R) shares"
-msgstr "Nastavite skupinsko programsko opremo"
+msgstr "Souporaba z uporabniki Windows"
#: ../control-center:1044
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure NFS shares"
-msgstr "Upravljajte skupno rabo preko NFS"
+msgstr "Souporaba prek NFS"
#: ../control-center:1051
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure WebDAV shares"
-msgstr "Nastavite spletni strežnik"
+msgstr "Souporaba prek WebDAV"
#: ../control-center:1060 ../control-center:1063
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Local disks"
-msgstr "Souporaba krajevnih diskov"
+msgstr "Krajevni diski"
#: ../control-center:1086
#, c-format
@@ -1380,29 +1370,29 @@ msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
#: ../control-center:1087
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted"
-msgstr "Določite priklopno točko pogona CD-ROM"
+msgstr "Določite priklopno točko pogona CD-ROM »%s«"
#: ../control-center:1089
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DVD-ROM (%s)"
-msgstr "DVD-ROM"
+msgstr "DVD-ROM (%s)"
#: ../control-center:1090
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted"
-msgstr "Določite priklopno točko pogona DVD-ROM"
+msgstr "Določite priklopno točko pogona DVD-ROM »%s«"
#: ../control-center:1092
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CD/DVD burner (%s)"
-msgstr "Zapisovalnik CD/DVD"
+msgstr "Zapisovalnik CD/DVD (%s)"
#: ../control-center:1093
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted"
-msgstr "Določite priklopno točko zapisovalnika CD/DVD"
+msgstr "Določite priklopno točko zapisovalnika CD/DVD »%s«"
#: ../control-center:1095
#, c-format
@@ -1435,14 +1425,14 @@ msgid "Boot"
msgstr "Zagon"
#: ../control-center:1128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure boot steps"
-msgstr "Nastavite čas"
+msgstr "Nastavite zagon"
#: ../control-center:1137
#, c-format
msgid "Boot look'n feel"
-msgstr ""
+msgstr "Izgled med zagonom"
#: ../control-center:1154
#, c-format
@@ -1533,12 +1523,12 @@ msgstr "Pomoč"
#: ../control-center:1263
#, c-format
msgid "/_Release notes"
-msgstr ""
+msgstr "/_Opombe ob izdaji"
#: ../control-center:1267
#, c-format
msgid "/_Errata"
-msgstr ""
+msgstr "/_Seznam napak"
#: ../control-center:1271
#, c-format
@@ -1629,8 +1619,7 @@ msgstr "ni mogoče ustvariti novega procesa: %s"
#: ../control-center:1748
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
-msgstr ""
-"ni mogoče ustvariti novega procesa in izvršiti \"%s\", saj ni izvršljiv"
+msgstr "ni mogoče ustvariti novega procesa in izvršiti \"%s\", saj ni izvršljiv"
#: ../control-center:1871
#, c-format
@@ -1723,9 +1712,9 @@ msgstr "Prevajalec: "
#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center")
#: ../control-center:1981
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
-msgstr "Nadzorno središče Mandriva Linux"
+msgstr "Nadzorno središče Mandriva Linux %s (%s)"
#: ../control-center:1985
#, c-format
@@ -1970,90 +1959,3 @@ msgstr "Zaslon"
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Ločljivost zaslona"
-#~ msgid "Boot theme"
-#~ msgstr "Zagonska tema"
-
-#~ msgid "Console"
-#~ msgstr "Konzola"
-
-#~ msgid "Adjust the date and the time"
-#~ msgstr "Nastavite datum in čas"
-
-#~ msgid "Fax"
-#~ msgstr "Faks"
-
-#~ msgid "Software Media Manager"
-#~ msgstr "Upravitelj virov programske opreme"
-
-#~ msgid "Invictus Firewall"
-#~ msgstr "Požarni zid Invictus"
-
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Jezik"
-
-#~ msgid "Country / Region"
-#~ msgstr "Država"
-
-#~ msgid "Mandriva Online"
-#~ msgstr "Mandriva Online"
-
-#~ msgid "Updates"
-#~ msgstr "Posodobitve"
-
-#~ msgid "Control and configure network connections"
-#~ msgstr "Nastavite in nadzorujte omrežne povezave"
-
-#~ msgid "Network Profiles"
-#~ msgstr "Omrežni profili"
-
-#~ msgid "Local disk sharing"
-#~ msgstr "Souporaba krajevnih diskov"
-
-#~ msgid "Level and checks"
-#~ msgstr "Stopnje in preverbe"
-
-#~ msgid "Enable or disable the system services"
-#~ msgstr "Omogočite ali onemogočite sistemske storitve"
-
-#~ msgid "Media Manager"
-#~ msgstr "Upravitelj virov"
-
-#~ msgid "UPS"
-#~ msgstr "UPS"
-
-#~ msgid "VPN configuration"
-#~ msgstr "Nastavitev VPN"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure Software management"
-#~ msgstr "Upravljanje programja"
-
-#~ msgid "Install"
-#~ msgstr "Namesti"
-
-#~ msgid "Look at installable software and install software packages"
-#~ msgstr "Nameščajte in pregledujte namestljive programske pakete"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Odstrani"
-
-#~ msgid "Look at installed software and uninstall software packages"
-#~ msgstr "Preglejte nameščeno programsko opremo in odstranite pakete"
-
-#~ msgid "Screen resolution"
-#~ msgstr "Ločljivost zaslona"
-
-#~ msgid "Change the screen resolution"
-#~ msgstr "Spremenite ločljivost zaslona"
-
-#~ msgid "TV card"
-#~ msgstr "TV-kartica"
-
-#~ msgid "Set up TV card"
-#~ msgstr "Nastavite TV-kartico"
-
-#~ msgid "/_Expert mode"
-#~ msgstr "/_Napredni način"
-
-#~ msgid "Set Samba mount points"
-#~ msgstr "Določite priklopne točke strežnika Samba"