summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorKeld Simonsen <keld@mandriva.com>2007-10-30 23:16:19 +0000
committerKeld Simonsen <keld@mandriva.com>2007-10-30 23:16:19 +0000
commit19e206052a975da5dfa79e8e187131f3415304de (patch)
treeea550a6b579f2f6cbfb79b7bea12712399462dce
parent14b15d2520b64da4dd70253e51700b248bce5df1 (diff)
downloadcontrol-center-19e206052a975da5dfa79e8e187131f3415304de.tar
control-center-19e206052a975da5dfa79e8e187131f3415304de.tar.gz
control-center-19e206052a975da5dfa79e8e187131f3415304de.tar.bz2
control-center-19e206052a975da5dfa79e8e187131f3415304de.tar.xz
control-center-19e206052a975da5dfa79e8e187131f3415304de.zip
updates
-rw-r--r--po/nb.po43
1 files changed, 19 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 2573906e..6330c14d 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,6 +1,6 @@
+# translation of nb.po to dansk
# translation of nb.po to
# Copyright (C) 2000 Mandriva.
-#
# Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>, 2000.
# Andreas Bergstrøm <abergstr@halden.net>, 2001.
# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>, 2003, 2004.
@@ -8,19 +8,21 @@
# Eskild Hustvedt <zerodogg@skolelinux.no>, 2005.
# Per Øyvind Karlsen <pkarlsen@mandriva.com>, 2005, 2006.
# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@mandriva.org>, 2007.
+# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2007.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-17 13:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-14 14:35+0200\n"
-"Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@mandriva.org>\n"
-"Language-Team: <nb@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-31 00:15+0100\n"
+"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
+"Language-Team: dansk <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../contributors.pl:11
#, c-format
@@ -435,8 +437,7 @@ msgstr "Benoit Audouard"
#: ../contributors.pl:52
#, c-format
msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver"
-msgstr ""
-"testing og programvarefeilrepportering, integrering av eagle-usb-driver"
+msgstr "testing og programvarefeilrepportering, integrering av eagle-usb-driver"
#: ../contributors.pl:53
#, c-format
@@ -569,8 +570,7 @@ msgstr "Autentisering"
#: ../control-center:149
#, c-format
-msgid ""
-"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr "Velg autentiseringsmetode (lokal, NIS, LDAP, Windows Domene, ...)"
#: ../control-center:158
@@ -687,15 +687,13 @@ msgstr "Sett opp din personlige brannmur"
#: ../control-center:291
#, c-format
-msgid ""
-"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Sett opp en personlig brannmur for å beskytte maskinen og nettverket"
#: ../control-center:300 ../control-center:301
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
-msgstr ""
-"Håndter, legg til og fjern skrifttyper. Importer Windows(TM) skrifttyper"
+msgstr "Håndter, legg til og fjern skrifttyper. Importer Windows(TM) skrifttyper"
#: ../control-center:310 ../control-center:311
#, c-format
@@ -928,8 +926,7 @@ msgstr "Planlagte oppgaver"
#: ../control-center:565
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
-msgstr ""
-"Planlegg programmer som skal kjøres periodevis eller på valgte tidspunkt"
+msgstr "Planlegg programmer som skal kjøres periodevis eller på valgte tidspunkt"
#: ../control-center:574
#, c-format
@@ -1187,10 +1184,8 @@ msgstr "Innstillinger for tid"
#: ../control-center:833
#, c-format
-msgid ""
-"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
-msgstr ""
-"Velg at tiden på tjeneren skal bli synkronisert med en ekstern tidstjener"
+msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgstr "Velg at tiden på tjeneren skal bli synkronisert med en ekstern tidstjener"
#: ../control-center:835 ../control-center:836
#, c-format
@@ -1270,8 +1265,7 @@ msgstr "Sett opp den lokale maskinen via webgrensesnitt"
#: ../control-center:911
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
-msgstr ""
-"Du ser ikke ut til å ha webmin installert. Lokal oppsetting er deaktivert"
+msgstr "Du ser ikke ut til å ha webmin installert. Lokal oppsetting er deaktivert"
#: ../control-center:913
#, c-format
@@ -1364,9 +1358,9 @@ msgid "Local disks"
msgstr "Lokale disker"
#: ../control-center:1087
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CD-ROM (%s)"
-msgstr "DVD-ROM"
+msgstr "CD-ROM (%s)"
#: ../control-center:1088
#, c-format
@@ -1955,3 +1949,4 @@ msgstr "Monitor"
#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Skjermoppløsning"
+