diff options
author | Alexander Kazancev <kazancas@mandriva.org> | 2009-08-10 17:03:18 +0000 |
---|---|---|
committer | Alexander Kazancev <kazancas@mandriva.org> | 2009-08-10 17:03:18 +0000 |
commit | 90abb7f4668c8daec00ac888ef87e62de826899a (patch) | |
tree | 51db4bde13c83e13d9143b448820f9ee8c805d72 | |
parent | 08837000553b37467c138a52431ade09fac34d00 (diff) | |
download | control-center-90abb7f4668c8daec00ac888ef87e62de826899a.tar control-center-90abb7f4668c8daec00ac888ef87e62de826899a.tar.gz control-center-90abb7f4668c8daec00ac888ef87e62de826899a.tar.bz2 control-center-90abb7f4668c8daec00ac888ef87e62de826899a.tar.xz control-center-90abb7f4668c8daec00ac888ef87e62de826899a.zip |
Update russian
-rw-r--r-- | po/ru.po | 56 |
1 files changed, 23 insertions, 33 deletions
@@ -10,21 +10,21 @@ # Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>, 2003,2004. # Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004, 2005. # Alexander Kuzmenkov <rc@mezon.ru>, 2007. -# akdengi <kazancas@mandriva.ru>, 2008. +# akdengi <kazancas@mandriva.ru>, 2008, 2009. # Alexander Kazancev <kazancas@mandriva.ru>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-07-29 16:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-23 19:53+0400\n" -"Last-Translator: Alexander Kazancev <kazancas@mandriva.ru>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-10 22:02+0500\n" +"Last-Translator: akdengi <kazancas@mandriva.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format @@ -310,8 +310,7 @@ msgstr "Emmanuel Blindauer" #: ../contributors.pl:35 #, c-format msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." -msgstr "" -"lm_sensors для ядра 2.6, тестирование, некоторые дополнительные пакеты." +msgstr "lm_sensors для ядра 2.6, тестирование, некоторые дополнительные пакеты." #: ../contributors.pl:36 #, c-format @@ -688,10 +687,8 @@ msgstr "Настройка времени" #: ../control-center:224 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "" -"Настройка времени на сервере путем синхронизации с внешним сервером времени" +msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "Настройка времени на сервере путем синхронизации с внешним сервером времени" #: ../control-center:226 ../control-center:227 #, c-format @@ -790,8 +787,7 @@ msgstr "Удаленное администрирование" #: ../control-center:308 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" -"Нажмите сюда, если вы хотите настроить удаленную машину через веб-интерфейс" +msgstr "Нажмите сюда, если вы хотите настроить удаленную машину через веб-интерфейс" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:322 @@ -860,7 +856,7 @@ msgstr "Инструменты администрирования" #: ../control-center:435 #, c-format msgid "Network Sharing" -msgstr "Сетевые службы" +msgstr "Общие сетевые службы" #: ../control-center:438 #, c-format @@ -1281,21 +1277,18 @@ msgstr "Настройка эффектов трёхмерного рабоче #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "Выберите метод аутентификации (local, NIS, LDAP, домен Windows, ...)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, c-format msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "" -"Настройка автовхода и выбор пользователя для автоматического входа в систему" +msgstr "Настройка автовхода и выбор пользователя для автоматического входа в систему" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "" -"Включение автовхода и выбор пользователя для автоматического входа в систему" +msgstr "Включение автовхода и выбор пользователя для автоматического входа в систему" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format @@ -1310,7 +1303,7 @@ msgstr "Настройка резервного копирования сист #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format msgid "Snapshots" -msgstr "Резервные копии" +msgstr "Резервные снимки системы" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, c-format @@ -1380,12 +1373,11 @@ msgstr "Настройка факс-сервера" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "Настройка файервола" +msgstr "Настройка персонального файервола" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Настройка персонального файервола для защиты компьютера и сети" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 @@ -1446,8 +1438,7 @@ msgstr "Продвинутая настройка сетевых интерфе #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "" -"Настройка перехвата отказавших сетевых интерфейсов и репликации файервола" +msgstr "Настройка перехвата отказавших сетевых интерфейсов и репликации файервола" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format @@ -1680,8 +1671,7 @@ msgstr "Настройка совместного доступа к данным #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:546 #, c-format msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "" -"Предоставление обшего доступа к файлам и каталогам для систем Windows (SMB)" +msgstr "Предоставление общего доступа к файлам и каталогам для систем Windows (SMB)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:547 #, c-format @@ -1718,23 +1708,22 @@ msgstr "Настройка источников установки/обновл #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "" -"Настройка источников для получения пакетов программ при обновлении системы" +msgstr "Настройка источников для получения пакетов программ при обновлении системы" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:598 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure updates frequency" -msgstr "Настройка сервера совместной работы" +msgstr "Настройка частоты проверки обновлений" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:606 #, c-format msgid "Configure TOMOYO Linux policy" -msgstr "" +msgstr "Настройка политик TOMOYO Linux" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:607 #, c-format msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy" -msgstr "" +msgstr "Просмотр и настройка политик безопасности TOMOYO Linux" #. -PO: here power means electrical power #. -PO: UPS==Uninterruptible power supply @@ -1947,3 +1936,4 @@ msgstr "Разрешение экрана" #: ../drakconf.desktop.in.h:1 msgid "Configure Your Computer" msgstr "Настройка компьютера" + |