diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-09-14 05:13:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-09-14 05:13:48 +0000 |
commit | 6f46a26204da63f8186afc096a6308e26049cf7f (patch) | |
tree | 046507e567447b7a17e1d33c30ce532a43595e9a | |
parent | fb1777752957b8d33bfea236bb95c809e9a56061 (diff) | |
download | control-center-6f46a26204da63f8186afc096a6308e26049cf7f.tar control-center-6f46a26204da63f8186afc096a6308e26049cf7f.tar.gz control-center-6f46a26204da63f8186afc096a6308e26049cf7f.tar.bz2 control-center-6f46a26204da63f8186afc096a6308e26049cf7f.tar.xz control-center-6f46a26204da63f8186afc096a6308e26049cf7f.zip |
updated po files
-rw-r--r-- | po/ar.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 206 |
2 files changed, 91 insertions, 123 deletions
@@ -555,9 +555,9 @@ msgstr "يرجى.... الانتظار." #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: #: ../control-center:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Authentication" -msgstr "التوثيق" +msgstr "التحقق" #: ../control-center:131 #, c-format @@ -678,13 +678,13 @@ msgstr "كولاب (Kolab)" #: ../control-center:157 #, c-format msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "اللّغة" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: #: ../control-center:159 #, c-format msgid "Country / Region" -msgstr "" +msgstr "البلد / المنطقة" #: ../control-center:160 #, c-format @@ -9,16 +9,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-09-13 18:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-25 21:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-07 21:42+0200\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format @@ -31,13 +32,13 @@ msgid "Per Oyvind Karlsen" msgstr "Per Øyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of " "Mandrake tools" msgstr "" -"rozsáhlé sestavování a čištění balíčků, překlad do norštiny Bokmål (nb), " -"práce na přizpůsobení norštině (nb a nn), hry, port pro SPARC" +"rozsáhlé sestavování a čištění balíčků, hry, port pro SPARC, kontrola " +"pravopisu v nástrojích Mandrakesoft" #: ../contributors.pl:13 #, c-format @@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "Marcel Pol" #: ../contributors.pl:15 #, c-format msgid "xfce4, updated abiword, mono" -msgstr "" +msgstr "xfce4, aktualizace aplikace abiword, mono" #: ../contributors.pl:16 #, c-format @@ -116,7 +117,7 @@ msgstr "Danny Tholen" #: ../contributors.pl:19 #, c-format msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." -msgstr "" +msgstr "opravy některých balíčků, kfiresaver, xwine. PPC kernel-benh." #: ../contributors.pl:20 #, c-format @@ -140,13 +141,13 @@ msgid "Goetz Waschk" msgstr "Götz Waschk" #: ../contributors.pl:21 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" "python, rox desktop" msgstr "" -"mnoho multimediálních balíčků (xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, " -"vcdimager), gnome-python, pracovní prostředí rox" +"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms a zásuvné moduly, " +"gnome-python, pracovní prostředí rox" #: ../contributors.pl:22 #, c-format @@ -229,14 +230,14 @@ msgid "Tibor Pittich" msgstr "Tibor Pittich" #: ../contributors.pl:29 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." msgstr "" -"vedoucí týmu slovenských překladatelů, přispěl několika balíčky (mozilla-" -"firebird, afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, " -"scponly...), již několik let používá distribuci Cooker a hlásí chyby, atd..." +"vedoucí týmu slovenských překladatelů, přispěl několika balíčky, testování a " +"integrace openldap a bind-sdb-ldap, již několik let používá distribuci " +"Cooker a hlásí chyby, atd..." #: ../contributors.pl:30 #, c-format @@ -244,34 +245,34 @@ msgid "Pascal Terjan" msgstr "Pascal Terjan" #: ../contributors.pl:30 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff." -msgstr "vybrané balíčky okolo Ruby, různé další balíčky, ..." +msgstr "vybrané balíčky okolo Ruby, různé další balíčky." #: ../contributors.pl:31 #, c-format msgid "Michael Reinsch" -msgstr "" +msgstr "Michael Reinsch" #: ../contributors.pl:31 #, c-format msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages" -msgstr "" +msgstr "klon moin wiki, přehrávač médií Beep, im-ja a některé další balíčky" #: ../contributors.pl:32 #, c-format msgid "Christophe Guilloux" -msgstr "" +msgstr "Christophe Guilloux" #: ../contributors.pl:32 #, c-format msgid "bug reports, help with thunderbird package,..." -msgstr "" +msgstr "hlášení chyb, pomoc s balíčkem thunderbird, ..." #: ../contributors.pl:33 #, c-format msgid "Brook Humphrey" -msgstr "" +msgstr "Brook Humphrey" #: ../contributors.pl:33 #, c-format @@ -279,11 +280,13 @@ msgid "" "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " "spamassassin, maildrop, clamav." msgstr "" +"testování a hlášení chyb, balíčky Dovecot, bibletime, sword, pomoc s balíčky " +"pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." #: ../contributors.pl:34 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Olivier Blin" -msgstr "Olivier Thauvin" +msgstr "Olivier Blin" #: ../contributors.pl:34 #, c-format @@ -292,41 +295,44 @@ msgid "" "support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and " "drakxtools" msgstr "" +"podpora HTTP proxy v instalátoru, podpora jádra 2.6 v sndconfig, podpora " +"Samba 3 v aplikaci LinNeighborhood, opravy a rozšíření v nástrojích urpmi, " +"bootsplash a drakxtools" #: ../contributors.pl:35 #, c-format msgid "Emmanuel Blindauer" -msgstr "" +msgstr "Emmanuel Blindauer" #: ../contributors.pl:35 #, c-format msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." -msgstr "" +msgstr "lm_sensors pro jádro 2.6, testování, některé balíčky v sekci contrib." #: ../contributors.pl:36 #, c-format msgid "Matthias Debus" -msgstr "" +msgstr "Matthias Debus" #: ../contributors.pl:36 #, c-format msgid "sim, pine and some other contrib packages." -msgstr "" +msgstr "sim, pine a některé balíčky v sekci contrib." #: ../contributors.pl:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Documentation" -msgstr "Lokální administrace" +msgstr "Dokumentace" #: ../contributors.pl:38 #, c-format msgid "SunnyDubey" -msgstr "" +msgstr "SunnyDubey" #: ../contributors.pl:38 #, c-format msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file" -msgstr "" +msgstr "napsal a upravil části gi/docs/HACKING" #: ../contributors.pl:39 #, c-format @@ -334,19 +340,19 @@ msgid "Translators" msgstr "Překladatelé" #: ../contributors.pl:40 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work" msgstr "" "překladatel do norštiny Bokmål (nb) a koordinátor týmu pro norštinu, práce " "na internacionalizaci." #: ../contributors.pl:41 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team" -msgstr "vedoucí týmu překladatelů do slovenštiny." +msgstr "vedoucí jednočlenného týmu překladatelů do slovenštiny" #: ../contributors.pl:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Finnish translator and coordinator" msgstr "překladatel do finštiny a koordinátor týmu pro finštinu" @@ -356,7 +362,7 @@ msgid "Reinout Van Schouwen" msgstr "Reinout Van Schouwen" #: ../contributors.pl:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dutch translator and coordinator" msgstr "překladatel do holandštiny a koordinátor týmu pro holandštinu" @@ -366,21 +372,19 @@ msgid "Keld Simonsen" msgstr "Keld Simonsen" #: ../contributors.pl:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)" -msgstr "překladatel do finštiny a koordinátor týmu pro finštinu" +msgstr "překladatel do dánštiny (také část překladů do norštiny Bokmål)" #: ../contributors.pl:45 #, c-format msgid "Karl Ove Hufthammer" -msgstr "" +msgstr "Karl Ove Hufthammer" #: ../contributors.pl:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator" -msgstr "" -"překladatel do norštiny Bokmål (nb) a koordinátor týmu pro norštinu, práce " -"na internacionalizaci." +msgstr "překladatel do norštiny Nynorsk (nn) a koordinátor týmu pro norštinu" #: ../contributors.pl:46 #, c-format @@ -388,24 +392,24 @@ msgid "Marek Laane" msgstr "Marek Laane" #: ../contributors.pl:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Estonian translator" -msgstr "Překladatelé" +msgstr "překladatel do estonštiny" #: ../contributors.pl:47 #, c-format msgid "Andrea Celli" -msgstr "" +msgstr "Andrea Celli" #: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Italian Translator" -msgstr "Překladatelé" +msgstr "překladatel do italštiny" #: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64 #, c-format msgid "Simone Riccio" -msgstr "" +msgstr "Simone Riccio" #: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65 #, c-format @@ -415,12 +419,12 @@ msgstr "Daniele Pighin" #: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68 #, c-format msgid "Vedran Ljubovic" -msgstr "Vedran Ljubovic" +msgstr "Vedran Ljubovič" #: ../contributors.pl:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bosnian translator" -msgstr "Překladatelé" +msgstr "překladatel do bosenštiny" #: ../contributors.pl:51 #, c-format @@ -430,17 +434,17 @@ msgstr "Testeři" #: ../contributors.pl:52 #, c-format msgid "Benoit Audouard" -msgstr "" +msgstr "Benoit Audouard" #: ../contributors.pl:52 #, c-format msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver" -msgstr "" +msgstr "testování a hlášení chyb, integrace ovladače eagle-usb" #: ../contributors.pl:53 #, c-format msgid "Bernhard Gruen" -msgstr "" +msgstr "Bernhard Gruen" #: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55 #: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58 @@ -448,96 +452,96 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:62 #, c-format msgid "testing and bug reporting" -msgstr "" +msgstr "testování a hlášení chyb" #: ../contributors.pl:54 #, c-format msgid "Jure Repinc" -msgstr "" +msgstr "Jure Repinc" #: ../contributors.pl:55 #, c-format msgid "Felix Miata" -msgstr "" +msgstr "Felix Miata" #: ../contributors.pl:56 #, c-format msgid "Tim Sawchuck" -msgstr "" +msgstr "Tim Sawchuck" #: ../contributors.pl:57 #, c-format msgid "Eric Fernandez" -msgstr "" +msgstr "Eric Fernandez" #: ../contributors.pl:58 #, c-format msgid "Ricky Ng-Adam" -msgstr "" +msgstr "Ricky Ng-Adam" #: ../contributors.pl:59 #, c-format msgid "Pierre Jarillon" -msgstr "" +msgstr "Pierre Jarillon" #: ../contributors.pl:60 #, c-format msgid "Michael Brower" -msgstr "" +msgstr "Michael Brower" #: ../contributors.pl:61 #, c-format msgid "Frederik Himpe" -msgstr "" +msgstr "Frederik Himpe" #: ../contributors.pl:62 #, c-format msgid "Jason Komar" -msgstr "" +msgstr "Jason Komar" #: ../contributors.pl:63 #, c-format msgid "Raphael Gertz" -msgstr "" +msgstr "Raphael Gertz" #: ../contributors.pl:63 #, c-format msgid "testing, bug report, Nvidia package try" -msgstr "" +msgstr "testování, hlášení chyb, pokusy o balíček Nvidia" #: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66 #: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69 #, c-format msgid "testing, bug reporting" -msgstr "" +msgstr "testování, hlášení chyb" #: ../contributors.pl:66 #, c-format msgid "Fabrice FACORAT" -msgstr "" +msgstr "Fabrice Facorat" #: ../contributors.pl:67 #, c-format msgid "Mihai Dobrescu" -msgstr "" +msgstr "Mihai Dobrescu" #: ../contributors.pl:69 #, c-format msgid "Mary V. Jones-Giampalo" -msgstr "" +msgstr "Mary V. Jones-Giampalo" #: ../contributors.pl:70 #, c-format msgid "Vincent Meyer" -msgstr "" +msgstr "Vincent Meyer" #: ../contributors.pl:70 #, c-format msgid "MD, testing, bug reporting" -msgstr "" +msgstr "MD, testování, hlášení chyb" #: ../contributors.pl:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " "sure it all worked right." @@ -746,7 +750,7 @@ msgstr "Proxy" #: ../control-center:171 #, c-format msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "" +msgstr "Dálkové ovládání (Linux/Unix, Windows)" #: ../control-center:172 #, c-format @@ -919,9 +923,9 @@ msgid "Configure groupware" msgstr "Nastavit groupware" #: ../control-center:299 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure LDAP" -msgstr "Nastavit DHCP" +msgstr "Nastavit LDAP" #: ../control-center:300 #, c-format @@ -944,9 +948,9 @@ msgid "Configure time" msgstr "Nastavit čas" #: ../control-center:304 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure web server" -msgstr "Nastavit web" +msgstr "Nastavit webový server" #: ../control-center:305 #, c-format @@ -1152,7 +1156,7 @@ msgstr "Vítá vás Ovládací centrum Mandrakelinux" #: ../control-center:777 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "" +msgstr "Nelze spustit neznámý program \"%s\"" #: ../control-center:795 #, c-format @@ -1256,7 +1260,7 @@ msgstr "Překladatel: " #: ../control-center:1138 #, c-format msgid "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA" -msgstr "Copyright ©1999-2004 Mandrakesoft SA" +msgstr "Copyright ©1999-2004 MandrakeSoft SA" #: ../control-center:1144 #, c-format @@ -1269,9 +1273,9 @@ msgid "Mandrakelinux Contributors" msgstr "Přispěvatelé distribuce Mandrakelinux" #: ../drakconsole:27 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DrakConsole" -msgstr "Konzole" +msgstr "DrakConsole" #: ../drakxconf:25 #, c-format @@ -1389,39 +1393,3 @@ msgstr "Rozlišení obrazovky" #~ msgid "Mandrakelinux Control Center %s\n" #~ msgstr "Ovládací centrum Mandrakelinux %s\n" - -#~ msgid "mono introduction, updated abiword" -#~ msgstr "zavedení aplikace mono, aktualizace programu AbiWord" - -#~ msgid "multimedia kernel" -#~ msgstr "multimediální jádro" - -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Předchozí" - -#~ msgid "Date & Time" -#~ msgstr "Datum a čas" - -#~ msgid "New Connection" -#~ msgstr "Nové připojení" - -#~ msgid "Auto Install Floppy" -#~ msgstr "Automatická instalace z diskety" - -#~ msgid "Display Manager" -#~ msgstr "Správce obrazovky" - -#~ msgid "Boot Floppy" -#~ msgstr "Spouštěcí disketa" - -#~ msgid "Internet Connection Sharing" -#~ msgstr "Sdílení Internetového Připojení" - -#~ msgid "Internet Access" -#~ msgstr "Přístup k Internetu" - -#~ msgid "Manager Connection" -#~ msgstr "Správa připojení" - -#~ msgid "Monitor Connection" -#~ msgstr "Sledování připojení" |