diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-07-23 20:29:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-07-23 20:29:11 +0000 |
commit | 2ab5e334818af714861ed2b2955c5840b6501b73 (patch) | |
tree | 9a13c345f2cf0ea45c51181a88ece22e66719846 | |
parent | 504c1aeb87f4b419c841e3cb3fb6f259c5c5d87b (diff) | |
download | control-center-2ab5e334818af714861ed2b2955c5840b6501b73.tar control-center-2ab5e334818af714861ed2b2955c5840b6501b73.tar.gz control-center-2ab5e334818af714861ed2b2955c5840b6501b73.tar.bz2 control-center-2ab5e334818af714861ed2b2955c5840b6501b73.tar.xz control-center-2ab5e334818af714861ed2b2955c5840b6501b73.zip |
Added Farsi file
-rw-r--r-- | po/drakconf.pot | 84 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 586 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 135 |
3 files changed, 674 insertions, 131 deletions
diff --git a/po/drakconf.pot b/po/drakconf.pot index 4b978745..5dab959a 100644 --- a/po/drakconf.pot +++ b/po/drakconf.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-18 17:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-23 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -323,81 +323,81 @@ msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "" -#: ../control-center_.c:276 +#: ../control-center_.c:281 msgid "/Display _Logs" msgstr "" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! -#: ../control-center_.c:276 ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 -#: ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282 ../control-center_.c:283 +#: ../control-center_.c:289 msgid "/_Options" msgstr "" -#: ../control-center_.c:277 +#: ../control-center_.c:282 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "" -#: ../control-center_.c:278 +#: ../control-center_.c:283 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "" -#: ../control-center_.c:282 ../control-center_.c:283 +#: ../control-center_.c:287 ../control-center_.c:288 msgid "/_File" msgstr "" -#: ../control-center_.c:283 +#: ../control-center_.c:288 msgid "/_Quit" msgstr "" -#: ../control-center_.c:283 +#: ../control-center_.c:288 msgid "<control>Q" msgstr "" -#: ../control-center_.c:303 ../control-center_.c:306 ../control-center_.c:319 +#: ../control-center_.c:308 ../control-center_.c:311 ../control-center_.c:324 msgid "/_Themes" msgstr "" -#: ../control-center_.c:309 +#: ../control-center_.c:314 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" -#: ../control-center_.c:319 +#: ../control-center_.c:324 msgid "/_More themes" msgstr "" -#: ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323 -#: ../control-center_.c:324 +#: ../control-center_.c:326 ../control-center_.c:327 ../control-center_.c:328 +#: ../control-center_.c:329 msgid "/_Help" msgstr "" -#: ../control-center_.c:323 +#: ../control-center_.c:328 msgid "/_Report Bug" msgstr "" -#: ../control-center_.c:324 +#: ../control-center_.c:329 msgid "/_About..." msgstr "" -#: ../control-center_.c:363 +#: ../control-center_.c:368 msgid "Please wait..." msgstr "" -#: ../control-center_.c:374 +#: ../control-center_.c:379 msgid "Logs" msgstr "" -#: ../control-center_.c:385 +#: ../control-center_.c:390 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "" -#: ../control-center_.c:399 +#: ../control-center_.c:404 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "" -#: ../control-center_.c:401 +#: ../control-center_.c:406 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" @@ -409,94 +409,94 @@ msgid "" "evil command line." msgstr "" -#: ../control-center_.c:513 +#: ../control-center_.c:518 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "" -#: ../control-center_.c:685 +#: ../control-center_.c:691 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "" -#: ../control-center_.c:707 +#: ../control-center_.c:713 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "" -#: ../control-center_.c:716 +#: ../control-center_.c:722 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "" -#: ../control-center_.c:826 +#: ../control-center_.c:832 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../control-center_.c:843 +#: ../control-center_.c:849 msgid "More themes" msgstr "" -#: ../control-center_.c:845 +#: ../control-center_.c:851 msgid "Getting new themes" msgstr "" -#: ../control-center_.c:846 +#: ../control-center_.c:852 msgid "Additional themes" msgstr "" -#: ../control-center_.c:848 +#: ../control-center_.c:854 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "" -#: ../control-center_.c:856 +#: ../control-center_.c:862 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "" -#: ../control-center_.c:864 +#: ../control-center_.c:870 msgid "Authors: " msgstr "" -#: ../control-center_.c:865 +#: ../control-center_.c:871 msgid "(original C version)" msgstr "" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:867 ../control-center_.c:870 +#: ../control-center_.c:873 ../control-center_.c:876 msgid "(perl version)" msgstr "" -#: ../control-center_.c:872 +#: ../control-center_.c:878 msgid "Artwork: " msgstr "" -#: ../control-center_.c:873 +#: ../control-center_.c:879 msgid "(design)" msgstr "" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:875 +#: ../control-center_.c:881 msgid "Helene Durosini" msgstr "" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:884 +#: ../control-center_.c:890 msgid "~ * ~" msgstr "" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:886 +#: ../control-center_.c:892 msgid "~ @ ~" msgstr "" -#: ../control-center_.c:888 +#: ../control-center_.c:894 msgid "Translator: " msgstr "" -#: ../control-center_.c:894 +#: ../control-center_.c:900 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "" -#: ../control-center_.c:895 +#: ../control-center_.c:901 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po new file mode 100644 index 00000000..c1f13b00 --- /dev/null +++ b/po/fa.po @@ -0,0 +1,586 @@ +# translation of drakconf.po to Persian +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: drakconf\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-23 22:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-22 22:22+0200\n" +"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" +"Language-Team: Persian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: ../clock.pl_.c:25 +msgid "DrakClock" +msgstr "DrakClock" + +#: ../clock.pl_.c:32 +msgid "Time Zone" +msgstr "زمان منطقه" + +#: ../clock.pl_.c:38 +msgid "Timezone - DrakClock" +msgstr "زمان منطقهای - DrakClock" + +#: ../clock.pl_.c:38 +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "زمان منطقه شما کدام است؟" + +#: ../clock.pl_.c:40 +msgid "GMT - DrakClock" +msgstr "GMT - DrakClock" + +#: ../clock.pl_.c:40 +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "آیا ساعت سختافزار شما به وقت گرینویچ GMT است؟" + +#: ../control-center_.c:72 +msgid "Mandrake Control Center" +msgstr "مرکز کنترل ماندرایک" + +#: ../control-center_.c:77 +msgid "Loading... Please wait" +msgstr "در حال بارگذاری... لطفاً صبر نمایید" + +#: ../control-center_.c:102 +msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" +msgstr "برنامه DrakAutoInst به شما برای تولید یک دیسکنرم نصب خودکار کمک میکند" + +#: ../control-center_.c:103 +msgid "DrakBackup helps you configure backups" +msgstr "برنامه DrakBackup به شما در تنظیم ذخیره رزرو کمک میکند" + +#: ../control-center_.c:104 +msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" +msgstr "برنامه به شما در چگونگی برپایی آغازگری سیستمتان کمک میکند" + +#: ../control-center_.c:105 +msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" +msgstr "برنامه DrakFloppy به شما در تولید دیسکنرم آغازگر کمک میکند" + +#: ../control-center_.c:106 +msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" +msgstr "برنامه DrakGw به شما در اشتراک ارتباط اینترنت کمک میکند" + +#: ../control-center_.c:107 +msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" +msgstr "برنامه DrakConnect به شما در برپایی شبکه و ارتباط اینترنت کمک میکند" + +#: ../control-center_.c:109 +msgid "Open a console" +msgstr "گشودن یک کنسول" + +#: ../control-center_.c:111 +msgid "Set date and time" +msgstr "تنظیم تاریخ و زمان" + +#: ../control-center_.c:112 +msgid "Choose the display manager" +msgstr "انتخاب مدیر نمایش" + +#: ../control-center_.c:113 +msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" +msgstr "برنامه DrakFirewall به شما در برپایی یک سدآتش خصوصی کمک میکند" + +#: ../control-center_.c:114 +msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" +msgstr "" +"برنامه DrakFont به شما برای افزودن یا برداشتن قلمهای نگارش، بعلاوه قلمهای " +"ویندوز کمک میکند" + +#: ../control-center_.c:115 +msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" +msgstr "برنامه XFdrake به شما در برپایی کارگزار گرافیکی کمک میکند" + +#: ../control-center_.c:116 +msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" +msgstr "" +"برنامه DiskDrake به شما برای تایین و تغییر اندازه قسمتبندیهای دیسکسخت کمک " +"میکند " + +#: ../control-center_.c:117 +msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" +msgstr "" +"برنامه HardDrake سختافزار شما را در سیاهه نشان داده و به شما در برپایی آنها " +"کمک میکند" + +#: ../control-center_.c:118 +msgid "RpmDrake helps you install software packages" +msgstr "برنامه RpmDrake به شما در نصب بستههای نرمافزار کمک میکند" + +#: ../control-center_.c:119 +msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" +msgstr "برنامه KeyboardDrake به شما در تایین طرح صفحهکلیدتان کمک میکند" + +#: ../control-center_.c:120 +msgid "LogDrake helps you view and search system logs" +msgstr "برنامه LogDrake به شما برای نمایش وجستجوی ثبتهای سیستم کمک میکند" + +#: ../control-center_.c:121 +msgid "" +"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" +msgstr "" +"بروزسازی ماندرایک به شما برای گذاردن تعمیرها یا نوسازیهای بستههای نصب شده " +"کمک میکند" + +#: ../control-center_.c:122 +msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" +msgstr "" +"برنامه MenuDrake به شما در تغییر برنامههایی که در فهرست نشان داده میشوند کمک " +"میکند" + +#: ../control-center_.c:123 +msgid "Configure your monitor" +msgstr "تنظیم مانیتور شما" + +#: ../control-center_.c:124 +msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" +msgstr "برنامه MouseDrake به شما در برپاسازی موش خود کمک میکند" + +#: ../control-center_.c:125 +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "تایین نقاط سوارسازی NFS" + +#: ../control-center_.c:126 +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "تنظیم اشتراک دادن قسمتبندیهای دیسک شما" + +#: ../control-center_.c:127 +msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." +msgstr "" +"برنامه PrinterDrake به شما در برپایی چاپگر شما، صفهای کار و غیره کمک میکند" + +#: ../control-center_.c:128 +msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" +msgstr "" +"برنامه DrakCronAt به شما در اجرای برنامهها و دستنویسها در زمان معین کمک میکند" + +#: ../control-center_.c:129 +msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" +msgstr "برنامه DrakProxy به شما در برپایی کارگزارهای پراکسی کمک میکند" + +#: ../control-center_.c:130 +msgid "RpmDrake helps you remove software packages" +msgstr "برنامه RpmDrake به شما در برداشتن بستههای نرمافزار کمک میکند" + +#: ../control-center_.c:131 +msgid "Change your screen resolution" +msgstr "تغییر وضوح صفحهی شما" + +#: ../control-center_.c:132 +msgid "Set Samba mount points" +msgstr "تایین نقاط سوارسازی Samba" + +#: ../control-center_.c:133 +msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" +msgstr "برنامه ScannerDrake به شما در برپایی پویشگرتان کمک میکند" + +#: ../control-center_.c:134 +msgid "DrakSec helps you set the system security level" +msgstr "برنامه DrakSec به شما در تایین سطح امنیت سیستمتان کمک میکند" + +#: ../control-center_.c:135 +msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" +msgstr "" +"برنامه DrakPerm به شما در میزان کردن اجازهها و سطح امنیت سیستم کمک میکند" + +#: ../control-center_.c:136 +msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" +msgstr "برنامه DrakXServices به شما در فعال یا غیرفعال کردن سرویسها کمک میکند" + +#: ../control-center_.c:137 +msgid "" +"Software Sources Manager helps you define where software packages are " +"downloaded from" +msgstr "" +"مدیر منبع نرمافزار به شما در تابین جایی که بستههای نرمافزار از آنجا بارگیری " +"شدهاند کمک میکند" + +#: ../control-center_.c:138 +msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" +msgstr "برنامه DrakxTV به شما در برپایی کارت تلویزیون کمک میکند" + +#: ../control-center_.c:139 +msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" +msgstr "" +"برنامه UserDrake به شما در گذاشتن، برداشتن و تغییر کاربران سیستمتان کمک میکند" + +#: ../control-center_.c:140 +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "تایین نقاط سوارسازی WebDAV" + +#: ../control-center_.c:145 +msgid "Boot" +msgstr "آغازگری" + +#: ../control-center_.c:152 +msgid "Hardware" +msgstr "سختافزار" + +#: ../control-center_.c:165 +msgid "Mount Points" +msgstr "نقاط سوار کردن" + +#: ../control-center_.c:180 +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: ../control-center_.c:180 +msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" +msgstr "تایین جایی که دستگاه CD-ROM سوار شده است" + +#: ../control-center_.c:181 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: ../control-center_.c:181 +msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "تایین جایی که دستگاه DVD-ROM سوار شده است" + +#: ../control-center_.c:182 +msgid "CD Burner" +msgstr "نگارنده Cd" + +#: ../control-center_.c:182 +msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" +msgstr "تایین جایی که دستگاه CD/DVD سوار شده است" + +#: ../control-center_.c:183 +msgid "Floppy" +msgstr "دیسکنرم" + +#: ../control-center_.c:183 +msgid "Set where your floppy drive is mounted" +msgstr "تایین جایی که دستگاه دیسکنرم سوار شده است" + +#: ../control-center_.c:184 +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "تایین جایی که دستگاه زیپ سوار شده است" + +#: ../control-center_.c:184 +msgid "Zip" +msgstr "زیپ" + +#: ../control-center_.c:193 +msgid "Network & Internet" +msgstr "شبکه و اینترنت" + +#: ../control-center_.c:200 +msgid "Security" +msgstr "امنیت" + +#: ../control-center_.c:207 +msgid "System" +msgstr "سیستم" + +#: ../control-center_.c:223 +msgid "Software Management" +msgstr "مدیریت نرمافزار" + +#: ../control-center_.c:232 +msgid "Server Configuration" +msgstr "تنظیم کارگزار" + +#: ../control-center_.c:244 +msgid "" +"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" +msgstr "جادوگر DHCP به شما در تنظیم سرویسهای DHCP کارگزارتان کمک میکند " + +#: ../control-center_.c:245 +msgid "" +"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" +msgstr "" +"جادوگر کارگیر DNS به شما در افزودن یک کارگیر جدید در DNS محلیتان کمک میکند " + +#: ../control-center_.c:246 +msgid "" +"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." +msgstr "جادوگر DNS به شما در تنظیم سرویسهای DNS کارگزارتان کمک خواهد کرد" + +#: ../control-center_.c:247 +msgid "" +"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" +msgstr "جادوگر FTP به شما در تنظیم کارگزار FTP شبکهتان کمک خواهد کرد" + +#: ../control-center_.c:248 +msgid "" +"The News wizard will help you configuring the Internet News services for " +"your network" +msgstr "" +"جادوگر اخبار به شما در تنظیم سرویسهای اخبار اینترنت برای شبکهتان کمک خواهد " +"کرد" + +#: ../control-center_.c:249 +msgid "" +"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " +"your network" +msgstr "" +"جادوگر Postfix به شما در نتظیم سرویسهای پست اینترنت شبکهتان کمک خواهد کرد" + +#: ../control-center_.c:250 +msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" +msgstr "جادوگر پراکسی به شما در تنظیم یک کارگزار پراکسی ذخیره وب کمک خواهد کرد" + +#: ../control-center_.c:251 +msgid "" +"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " +"and print server for workstations running non-Linux systems" +msgstr "" +"جادوگر Samba به شما در تنظیم کارگزارتان مانند یک کارگزار پرونده و چاپ برای " +"رایانههایی که سیستمهای غیر لینوکس را میرانند کمک خواهد کرد" + +#: ../control-center_.c:252 +msgid "" +"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " +"with an external time server" +msgstr "" +"جادوگر زمان به شما در تنظیم زمان کارگزارتان که از طریق یک کارگزار زمان " +"بیرونی همزمان شده کمک خواهد کرد" + +#: ../control-center_.c:253 +msgid "" +"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" +msgstr "جادوگر وب به شما در تنظیم کارگزار وب شبکهتان کمک خواهد کرد" + +#: ../control-center_.c:281 +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/Display _Logs" + +#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! +#: ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282 ../control-center_.c:283 +#: ../control-center_.c:289 +msgid "/_Options" +msgstr "/_Options" + +#: ../control-center_.c:282 +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/_Embedded Mode" + +#: ../control-center_.c:283 +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Expert mode in _wizards" + +#: ../control-center_.c:287 ../control-center_.c:288 +msgid "/_File" +msgstr "/_File" + +#: ../control-center_.c:288 +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Quit" + +#: ../control-center_.c:288 +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../control-center_.c:308 ../control-center_.c:311 ../control-center_.c:324 +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Themes" + +#: ../control-center_.c:314 +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." +msgstr "" +"این کار، مرکز کنترل را دوباره شروع میکند. \n" +"هر تغییری گذارده نشده از دست خواهد رفت." + +#: ../control-center_.c:324 +msgid "/_More themes" +msgstr "/_More themes" + +#: ../control-center_.c:326 ../control-center_.c:327 ../control-center_.c:328 +#: ../control-center_.c:329 +msgid "/_Help" +msgstr "/_Help" + +#: ../control-center_.c:328 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Report Bug" + +#: ../control-center_.c:329 +msgid "/_About..." +msgstr "/_About..." + +#: ../control-center_.c:368 +msgid "Please wait..." +msgstr "لطفا صبر نمایید..." + +#: ../control-center_.c:379 +msgid "Logs" +msgstr "ثبتها" + +#: ../control-center_.c:390 +#, c-format +msgid "Mandrake Control Center %s" +msgstr "مرکز کنترل ماندرایک %s" + +#: ../control-center_.c:404 +msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" +msgstr "به مرکز کنترل ماندرایک خوش آمدید" + +#: ../control-center_.c:406 +msgid "" +"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" +"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" +"and services used for all users.\n" +"\n" +"\n" +"The tools accessed through the Mandrake Control Center greatly\n" +"simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" +"evil command line." +msgstr "" +"مرکز کنترل ماندرایک ابزار اصلی تنظیم لینوکس ماندرایک میباشد. \n" +"آن مدیر سیستم را برای تنظیم سختافزار و سرویسهای مورد استفاده \n" +"برای همه کاربران قادر میسازد. \n" +"\n" +"\n" +"این ابزار از طریق مرکز کنترل ماندرایک در دسترس بوده و استفاده از \n" +"سیستم را بسیار آسانتر میسازد، و بیشتر بخاطر پرهیز از آن خط فرمان \n" +"لعنتی." + +#: ../control-center_.c:518 +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "تغییرات داده شده در بخش کنونی ذخیره نخواهد شد." + +#: ../control-center_.c:691 +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "این برنامه غیر معمولی تمام شده است" + +#: ../control-center_.c:713 +#, c-format +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "نمیتوان : %s" + +#: ../control-center_.c:722 +#, c-format +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "نمیتوان \"%s\" را انشعاب و اجرا نمود چرا که آن قابل اجرا نمیباشد" + +#: ../control-center_.c:832 +msgid "Warning" +msgstr "هشدار" + +#: ../control-center_.c:849 +msgid "More themes" +msgstr "طرحهای بیشتر" + +#: ../control-center_.c:851 +msgid "Getting new themes" +msgstr "گرفتن طرح جدید" + +#: ../control-center_.c:852 +msgid "Additional themes" +msgstr "طرحهای اضافی" + +#: ../control-center_.c:854 +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "تهیه طرحهای اضافی از www.damz.net" + +#: ../control-center_.c:862 +msgid "About - Mandrake Control Center" +msgstr "درباره - مرکز کنترل ماندرایک" + +#: ../control-center_.c:870 +msgid "Authors: " +msgstr "نگارندگان:" + +#: ../control-center_.c:871 +msgid "(original C version)" +msgstr "(نسخه اصلی C )" + +#. -PO "perl" here is the programming language +#: ../control-center_.c:873 ../control-center_.c:876 +msgid "(perl version)" +msgstr "(نسخه perl)" + +#: ../control-center_.c:878 +msgid "Artwork: " +msgstr "کار هنری:" + +#: ../control-center_.c:879 +msgid "(design)" +msgstr "(طراحی)" + +#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. +#: ../control-center_.c:881 +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" + +#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. +#: ../control-center_.c:890 +msgid "~ * ~" +msgstr "~ * ~" + +#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. +#: ../control-center_.c:892 +msgid "~ @ ~" +msgstr "~ @ ~" + +#: ../control-center_.c:894 +msgid "Translator: " +msgstr "مترجم:" + +#: ../control-center_.c:900 +#, c-format +msgid "Mandrake Control Center %s\n" +msgstr "مرکز کنترل ماندرایک %s\n" + +#: ../control-center_.c:901 +msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "Copyright © 1999-2003 Mandrakesoft SA" + +#: ../menus_launcher.pl_.c:19 ../menus_launcher.pl_.c:41 +msgid "Menu Configuration Center" +msgstr "مرکز تنظیم فهرست" + +#: ../menus_launcher.pl_.c:28 +msgid "System menu" +msgstr "فهرست سیستم" + +#: ../menus_launcher.pl_.c:29 ../menus_launcher.pl_.c:36 +#: ../print_launcher.pl_.c:31 +msgid "Configure..." +msgstr "تنظیم..." + +#: ../menus_launcher.pl_.c:31 +msgid "User menu" +msgstr "فهرست کاربر" + +#: ../menus_launcher.pl_.c:41 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose which menu you want to configure" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"فهرستی را که میخواهید تنظیم کنید را انتخاب نمایید" + +#: ../print_launcher.pl_.c:14 ../print_launcher.pl_.c:21 +msgid "Printing configuration" +msgstr "تنظیم چاپ کردن" + +#: ../print_launcher.pl_.c:30 +msgid "Click here to configure the printing system" +msgstr "برای تنظیم سیستم چاپ اینجا را کلیک نمایید" + +#: ../print_launcher.pl_.c:37 +msgid "Done" +msgstr "انجام شد" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "تایید" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "لغو" + +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "بازنشانی" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "بستن" @@ -11,14 +11,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-sv\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-18 17:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-03-13 18:45+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-23 22:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-23 10:59+0200\n" "Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: ../clock.pl_.c:25 msgid "DrakClock" @@ -58,7 +58,6 @@ msgstr "" "Drakautoinst hjlper dig att skapa en diskett fr automatisk installation" #: ../control-center_.c:103 -#, fuzzy msgid "DrakBackup helps you configure backups" msgstr "Drakbackup hjlper dig att stlla in skerhetskopiering" @@ -89,7 +88,7 @@ msgstr "Stll in datum och tid" #: ../control-center_.c:112 msgid "Choose the display manager" -msgstr "" +msgstr "Vlj inloggningshanterare" #: ../control-center_.c:113 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" @@ -152,7 +151,7 @@ msgstr "Stll in NFS-monteringspunkter" #: ../control-center_.c:126 msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "" +msgstr "Stll in utdelning av hrddiskpartitioner" #: ../control-center_.c:127 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." @@ -352,41 +351,41 @@ msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "Webb-guiden hjlper dig att stlla in en webbserver fr ditt ntverk" -#: ../control-center_.c:276 +#: ../control-center_.c:281 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Visa _loggar" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! -#: ../control-center_.c:276 ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 -#: ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282 ../control-center_.c:283 +#: ../control-center_.c:289 msgid "/_Options" msgstr "/_Alternativ" -#: ../control-center_.c:277 +#: ../control-center_.c:282 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Inbddat lge" -#: ../control-center_.c:278 +#: ../control-center_.c:283 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Expertlge i _guider" -#: ../control-center_.c:282 ../control-center_.c:283 +#: ../control-center_.c:287 ../control-center_.c:288 msgid "/_File" msgstr "/A_rkiv" -#: ../control-center_.c:283 +#: ../control-center_.c:288 msgid "/_Quit" msgstr "/A_vsluta" -#: ../control-center_.c:283 +#: ../control-center_.c:288 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center_.c:303 ../control-center_.c:306 ../control-center_.c:319 +#: ../control-center_.c:308 ../control-center_.c:311 ../control-center_.c:324 msgid "/_Themes" msgstr "/_Teman" -#: ../control-center_.c:309 +#: ../control-center_.c:314 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." @@ -394,41 +393,41 @@ msgstr "" "Denna tgrd kommer att starta om kontrollcentralen.\n" "Alla ndringar som inte sparats gr frlorade." -#: ../control-center_.c:319 +#: ../control-center_.c:324 msgid "/_More themes" msgstr "/Fler te_man" -#: ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323 -#: ../control-center_.c:324 +#: ../control-center_.c:326 ../control-center_.c:327 ../control-center_.c:328 +#: ../control-center_.c:329 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjlp" -#: ../control-center_.c:323 +#: ../control-center_.c:328 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Rapportera fel" -#: ../control-center_.c:324 +#: ../control-center_.c:329 msgid "/_About..." msgstr "/_Om..." -#: ../control-center_.c:363 +#: ../control-center_.c:368 msgid "Please wait..." msgstr "Vnta..." -#: ../control-center_.c:374 +#: ../control-center_.c:379 msgid "Logs" msgstr "Loggar" -#: ../control-center_.c:385 +#: ../control-center_.c:390 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrakes kontrollcentral %s" -#: ../control-center_.c:399 +#: ../control-center_.c:404 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Vlkommen till Mandrakes kontrollcentral" -#: ../control-center_.c:401 +#: ../control-center_.c:406 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" @@ -449,94 +448,94 @@ msgstr "" "i stor grad anvndningen av systemet, framfrallt genom att undvika\n" "anvndningen av kommandoraden." -#: ../control-center_.c:513 +#: ../control-center_.c:518 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "ndringar gjorda i den aktuella modulen kommer inte att sparas." -#: ../control-center_.c:685 +#: ../control-center_.c:691 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Det hr programmet avslutades onormalt" -#: ../control-center_.c:707 +#: ../control-center_.c:713 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "kan inte dela: %s" -#: ../control-center_.c:716 +#: ../control-center_.c:722 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "kan inte grena och kra \"%s\" eftersom den inte r krbar" -#: ../control-center_.c:826 +#: ../control-center_.c:832 msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: ../control-center_.c:843 +#: ../control-center_.c:849 msgid "More themes" msgstr "Fler teman" -#: ../control-center_.c:845 +#: ../control-center_.c:851 msgid "Getting new themes" msgstr "Hmta nya teman" -#: ../control-center_.c:846 +#: ../control-center_.c:852 msgid "Additional themes" msgstr "Ytterligare teman" -#: ../control-center_.c:848 +#: ../control-center_.c:854 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Fler teman finns p www.damz.net" -#: ../control-center_.c:856 +#: ../control-center_.c:862 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Om - Mandrakes kontrollcentral" -#: ../control-center_.c:864 +#: ../control-center_.c:870 msgid "Authors: " msgstr "Upphovsmn: " -#: ../control-center_.c:865 +#: ../control-center_.c:871 msgid "(original C version)" msgstr "(original C-version)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:867 ../control-center_.c:870 +#: ../control-center_.c:873 ../control-center_.c:876 msgid "(perl version)" msgstr "(Perl-version)" -#: ../control-center_.c:872 +#: ../control-center_.c:878 msgid "Artwork: " msgstr "Bilder: " -#: ../control-center_.c:873 +#: ../control-center_.c:879 msgid "(design)" msgstr "(design)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:875 +#: ../control-center_.c:881 msgid "Helene Durosini" msgstr "Hlne Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:884 +#: ../control-center_.c:890 msgid "~ * ~" msgstr "Mattias Newzella" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:886 +#: ../control-center_.c:892 msgid "~ @ ~" msgstr "newzella@linux.nu" -#: ../control-center_.c:888 +#: ../control-center_.c:894 msgid "Translator: " msgstr "versttare: " -#: ../control-center_.c:894 +#: ../control-center_.c:900 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrakes kontrollcentral %s\n" -#: ../control-center_.c:895 +#: ../control-center_.c:901 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright 1999-2003 Mandrakesoft SA" @@ -578,45 +577,3 @@ msgstr "Klicka hr fr att stlla in utskriftssystemet" #: ../print_launcher.pl_.c:37 msgid "Done" msgstr "Klar" - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "OK" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Avbryt" - -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "terstll" - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Stng" - -#~ msgid "Display manager chooser" -#~ msgstr "Vlj inloggningshanterare" - -#~ msgid "" -#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their " -#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and " -#~ "Nautilus" -#~ msgstr "" -#~ "Partitionsutdelning lter anvndare dela ut vissa av sina kataloger genom " -#~ "att klicka p \"Dela ut\" i Konqueror och Nautilus" - -#~ msgid "" -#~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" -#~ msgstr "NFS-guiden hjlper dig att stlla in NFS-servern fr ditt ntverk" - -#~ msgid "" -#~ "The Server wizard will help you configuring the basic networking services " -#~ "of your server" -#~ msgstr "" -#~ "Server-guiden hjlper dig att stlla in de grundlggande " -#~ "ntverkstjnsterna p din server" - -#~ msgid "" -#~ "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that " -#~ "will protects your internal network from unauthorized accesses from the " -#~ "Internet" -#~ msgstr "" -#~ "Brandvggsguiden hjlper dig att stlla in din brandvgg s att den " -#~ "skyddar ditt interna ntverk frn oauktoriserad tkomst frn Internet" |