diff options
author | Sergey Ribalchenko <fisher@mandriva.com> | 2008-07-31 10:14:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Sergey Ribalchenko <fisher@mandriva.com> | 2008-07-31 10:14:14 +0000 |
commit | b56b4f0070b0f74f79089e7adf31f88f20be2b34 (patch) | |
tree | 518e209c7d23bbfb4e7ecd00143ba8b7decf9a80 | |
parent | 6fe1b84268b17598261300417b67a1a9b787bbe4 (diff) | |
download | control-center-b56b4f0070b0f74f79089e7adf31f88f20be2b34.tar control-center-b56b4f0070b0f74f79089e7adf31f88f20be2b34.tar.gz control-center-b56b4f0070b0f74f79089e7adf31f88f20be2b34.tar.bz2 control-center-b56b4f0070b0f74f79089e7adf31f88f20be2b34.tar.xz control-center-b56b4f0070b0f74f79089e7adf31f88f20be2b34.zip |
uk translation update
-rw-r--r-- | po/uk.po | 283 |
1 files changed, 47 insertions, 236 deletions
@@ -1,6 +1,7 @@ +# translation of control-center.po to ukrainian # Ukrainian translation of drakconf. # $Id$ -# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 Mandriva # # Sergey Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>, 2000. @@ -10,20 +11,20 @@ # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2003. # Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>, 2004, 2005. # Taras Boychuk <btr1@mail.ru>, 2005, 2006, 2007. +# Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakconf-uk\n" +"Project-Id-Version: control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-07 09:26+0300\n" -"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@mail.ru>\n" -"Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-28 18:57+0300\n" +"Last-Translator: Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>\n" +"Language-Team: ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format @@ -574,8 +575,7 @@ msgstr "Розпізнавання" #: ../control-center:153 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "Виберіть метод розпізнавання (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" #: ../control-center:162 @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Налаштувати резервне копіювання систе #: ../control-center:193 #, c-format msgid "Snapshots" -msgstr "" +msgstr "Знімки" #: ../control-center:203 #, c-format @@ -695,8 +695,7 @@ msgstr "Встановити особистий захисний шлюз" #: ../control-center:295 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Встановити особистий захисний шлюз для захисту комп'ютера і мережі" #: ../control-center:304 ../control-center:305 @@ -717,7 +716,7 @@ msgstr "Налаштувати розділи на дисках" #: ../control-center:325 #, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "Створити, видалити або змінити розмір розділів твердого диску" +msgstr "Створити, видалити або змінити розміри розділів твердого диску" #: ../control-center:334 ../control-center:335 #, c-format @@ -727,7 +726,7 @@ msgstr "Переглянути і налаштувати обладнання" #: ../control-center:345 ../control-center:346 #, c-format msgid "Sound Configuration" -msgstr "Конфігурація звуку" +msgstr "Налаштування звуку" #: ../control-center:355 #, c-format @@ -742,7 +741,7 @@ msgstr "Налаштувати параметри машин" #: ../control-center:355 #, c-format msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Встановити/видалити пакунки" +msgstr "Встановити і вилучити програми" #: ../control-center:356 #, c-format @@ -818,7 +817,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:435 #, c-format msgid "Manage computer group" -msgstr "Група оперування комп'ютерами" +msgstr "Керувати групами комп'ютерів" #: ../control-center:436 #, c-format @@ -870,7 +869,7 @@ msgstr "Встановити пристрій вводу (миша, сенсор #: ../control-center:505 ../control-center:506 #, c-format msgid "Parental Controls" -msgstr "" +msgstr "Батьківський контроль" #: ../control-center:515 #, c-format @@ -893,9 +892,9 @@ msgid "Activate and manage network profiles" msgstr "Керувати мережевими профілями" #: ../control-center:516 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "Налаштування спільного доступу до дисків і тек Windows (Samba)" +msgstr "Налаштування спільного доступу до дисків і тек NFS" #: ../control-center:517 #, c-format @@ -905,7 +904,7 @@ msgstr "Встановити точки монтування NFS" #: ../control-center:526 #, c-format msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "" +msgstr "Надати спільний доступ до файлів і тек з використанням NFS" #: ../control-center:527 #, c-format @@ -930,7 +929,7 @@ msgstr "Налаштувати доступ до розділів твердог #: ../control-center:548 #, c-format msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Налаштуйте доступ до розділів Вашого твердого диску" +msgstr "Налаштуйте доступ до розділів твердого диску" #: ../control-center:557 ../control-center:559 #, c-format @@ -985,9 +984,9 @@ msgid "Wireless connection" msgstr "Бездротове з'єднання" #: ../control-center:618 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "Налаштування спільного доступу до дисків і тек Windows (Samba)" +msgstr "Налаштування спільного доступу до дисків і тек Windows (SMB)" #: ../control-center:619 #, c-format @@ -995,9 +994,9 @@ msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" msgstr "Налаштування спільного доступу до дисків і тек Windows (Samba)" #: ../control-center:628 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "Налаштувати доступ до ресурсів Windows" +msgstr "Налаштувати доступ до дисків і тек Windows (SMB)" #: ../control-center:629 #, c-format @@ -1049,12 +1048,12 @@ msgstr "Задати, звідки звантажувати пакунки" #: ../control-center:691 ../control-center:694 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "Встановити UPS" +msgstr "Встановити UPS для контролю за живленням" #: ../control-center:704 #, c-format msgid "Manage users on system" -msgstr "керувати користувачами системи" +msgstr "Керувати користувачами системи" #: ../control-center:705 #, c-format @@ -1077,9 +1076,9 @@ msgid "Configure VPN connection to secure network access" msgstr "Налаштувати з'єднання VPN для безпеки доступу до мережі" #: ../control-center:735 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "Налаштування спільного доступу до дисків і тек Windows (Samba)" +msgstr "Налаштування спільного доступу до дисків і тек WebDAV" #: ../control-center:736 #, c-format @@ -1141,7 +1140,7 @@ msgstr "Налаштувати доступ по Самбі" msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" "Керування, створення спеціального ресурсу, створення загального/" -"для_коритсувача ресурсу" +"для_користувача ресурсу" #: ../control-center:808 #, c-format @@ -1161,7 +1160,7 @@ msgstr "Налаштувати сервер встановлення" #: ../control-center:812 #, c-format msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "Встановити сервер для встановлення Мандріва Лінакса з мережі" +msgstr "Встановити сервер для встановлення Мандріва Лінакс з мережі" #: ../control-center:821 ../control-center:824 #, c-format @@ -1196,7 +1195,7 @@ msgstr "Налаштувати проксі" #: ../control-center:834 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Налаштувати проксі-сервер для кешування веба" +msgstr "Налаштувати проксі-сервер для кешування веб" #: ../control-center:836 #, c-format @@ -1205,10 +1204,8 @@ msgstr "Налаштувати час" #: ../control-center:837 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "" -"Встановити, щоб час на сервері синхронізувався із зовнішнім сервером часу" +msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "Встановити, щоб час на сервері синхронізувався із зовнішнім сервером часу" #: ../control-center:839 ../control-center:840 #, c-format @@ -1283,7 +1280,7 @@ msgstr "Місцеве адміністрування" #: ../control-center:915 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "Налаштувати локальну машину через веб-інтерфейс" +msgstr "Налаштувати місцеву машину через веб-інтерфейс" #: ../control-center:915 #, c-format @@ -1298,8 +1295,7 @@ msgstr "Віддалене адміністрування" #: ../control-center:918 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" -"Натисніть тут, якщо хочете налаштувати віддалену скриньку через веб-інтерфійс" +msgstr "Натисніть тут, якщо хочете налаштувати віддалену скриньку через веб-інтерфійс" #: ../control-center:931 #, c-format @@ -1364,7 +1360,7 @@ msgstr "Спільний доступ до мережі" #: ../control-center:1042 #, c-format msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Налаштувати доступ до ресурсів Windows(" +msgstr "Налаштувати доступ до ресурсів Windows" #: ../control-center:1049 #, c-format @@ -1382,14 +1378,14 @@ msgid "Local disks" msgstr "Локальні диски" #: ../control-center:1091 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM (%s)" +msgstr "CD-ROM (%s)" #: ../control-center:1092 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Задайте, куди монтувати Ваш CD-ROM \"%s\"" +msgstr "Задайте, куди монтувати CD-ROM \"%s\"" #: ../control-center:1094 #, c-format @@ -1399,7 +1395,7 @@ msgstr "DVD-ROM (%s)" #: ../control-center:1095 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Задайте, куди монтувати Ваш DVD-ROM \"%s\"" +msgstr "Задайте, куди монтувати DVD-ROM \"%s\"" #: ../control-center:1097 #, c-format @@ -1409,7 +1405,7 @@ msgstr "Записувач КД/DVD (%s)" #: ../control-center:1098 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Задайте, куди монтувати Ваш записувач CD/DVD \"%s\"" +msgstr "Задайте, куди монтувати записувач CD/DVD \"%s\"" #: ../control-center:1100 #, c-format @@ -1419,7 +1415,7 @@ msgstr "Дисковод" #: ../control-center:1101 #, c-format msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Задайте, куди монтувати Ваш дисковод" +msgstr "Задайте, куди монтувати дисковод" #: ../control-center:1103 #, c-format @@ -1429,7 +1425,7 @@ msgstr "Дисковод ZIP" #: ../control-center:1104 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Задайте, куди монтувати Ваш дисковод ZIP" +msgstr "Задайте, куди монтувати дисковод ZIP" #: ../control-center:1115 ../control-center:1118 #, c-format @@ -1454,7 +1450,7 @@ msgstr "Вигляд завантаження" #: ../control-center:1159 #, c-format msgid "Additional wizards" -msgstr "Додаткові помічники" +msgstr "Додаткові Помічники" #: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 #: ../control-center:1226 @@ -1537,7 +1533,7 @@ msgstr "/_Нотатки випуску" #: ../control-center:1267 #, c-format msgid "/What's _New?" -msgstr "" +msgstr "/Що нового?" #: ../control-center:1268 #, c-format @@ -1685,7 +1681,7 @@ msgstr "Тарас Бойчук" msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "<btr1@ukrpost.net>" +msgstr "<btr1@ukr.net>" #: ../control-center:1993 #, c-format @@ -1702,7 +1698,7 @@ msgstr "Центр керування Мандріва Лінакс %s (%s)" #: ../control-center:2005 #, c-format msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Права на розповсюдження застережені (c) %s Mandriva SA" +msgstr "Права на розповсюдження застережені (С) %s Mandriva SA" #: ../control-center:2011 #, c-format @@ -1942,188 +1938,3 @@ msgstr "Монітор" msgid "Screen Resolution" msgstr "Роздільна здатність екрану" -#~ msgid "/_Upload the hardware list" -#~ msgstr "/Відіслати список обладнання" - -#~ msgid "<control>U" -#~ msgstr "<control>U" - -#~ msgid "Upload the hardware list" -#~ msgstr "Відіслати список обладнання" - -#~ msgid "Account:" -#~ msgstr "Рахунок:" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Пароль:" - -#~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "Назва машини:" - -#~ msgid "Please wait" -#~ msgstr "Зачекайте, будь ласка" - -#~ msgid "Uploading in progress" -#~ msgstr "Триває звантаження" - -#~ msgid "Manage software" -#~ msgstr "Керування програмами" - -#~ msgid "Use NFS shares" -#~ msgstr "Використовувати доступ по NFS" - -#~ msgid "Share your data through NFS" -#~ msgstr "Налаштувати доступ до даних через NFS" - -#~ msgid "Manage Samba configuration" -#~ msgstr "Налаштувати параметри Самби" - -#~ msgid "Use WebDAV shares" -#~ msgstr "Використовувати доступ до WebDAV" - -#~ msgid "CD-ROM" -#~ msgstr "CD-ROM" - -#~ msgid "Boot theme" -#~ msgstr "Тема завантаження" - -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "Консоль" - -#~ msgid "Adjust the date and the time" -#~ msgstr "Налаштувати дату і час" - -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "Факс" - -#~ msgid "Software Media Manager" -#~ msgstr "Менеджер джерел програм" - -#~ msgid "Invictus Firewall" -#~ msgstr "Захисний шлюз Invictus" - -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Мова" - -#~ msgid "Country / Region" -#~ msgstr "Країна / Регіон" - -#~ msgid "Mandriva Online" -#~ msgstr "Mandriva Online" - -#~ msgid "Updates" -#~ msgstr "Поновлення" - -#~ msgid "Control and configure network connections" -#~ msgstr "Налаштування і контроль за мережевими з'єднаннями" - -#~ msgid "Network Profiles" -#~ msgstr "Мережеві профілі" - -#~ msgid "Local disk sharing" -#~ msgstr "Доступ до локального диску" - -#~ msgid "Level and checks" -#~ msgstr "Рівень і перевірки" - -#~ msgid "Enable or disable the system services" -#~ msgstr "Вмикати і вимикати служби системи" - -#~ msgid "Media Manager" -#~ msgstr "Менеджер носіїв" - -#~ msgid "UPS" -#~ msgstr "UPS" - -#~ msgid "VPN configuration" -#~ msgstr "Налаштування VPN" - -#~ msgid "Configure Software management" -#~ msgstr "Налаштувати керування програмами" - -#~ msgid "Install" -#~ msgstr "Встановлення" - -#~ msgid "Look at installable software and install software packages" -#~ msgstr "Перегляд і встановлення пакунків" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Вилучити" - -#~ msgid "Look at installed software and uninstall software packages" -#~ msgstr "Перегляд і вилучення пакунків" - -#~ msgid "Screen resolution" -#~ msgstr "Роздільна здатність екрану" - -#~ msgid "Change the screen resolution" -#~ msgstr "Змінити роздільну здатність екрану" - -#~ msgid "TV card" -#~ msgstr "TV-карта" - -#~ msgid "Set up TV card" -#~ msgstr "Встановити TV-карту" - -#~ msgid "/_Expert mode" -#~ msgstr "/_ Режим експерта" - -#~ msgid "Set Samba mount points" -#~ msgstr "Встановити точки монтування Samba" - -#~ msgid "Samba printing configuration" -#~ msgstr "Налаштування друку Samba" - -#~ msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration" -#~ msgstr "Увімкнути або вимкнути друкарки в налаштуванні сервера Самби" - -#~ msgid "(original C version)" -#~ msgstr "(оригінальна версія на сі)" - -#~ msgid "(design)" -#~ msgstr "(дизайн)" - -#~ msgid "" -#~ "Select the application menu layout and change which programs are shown on " -#~ "the menu" -#~ msgstr "Вибрати вигляд меню програм і налаштувати їх перелік" - -#~ msgid "" -#~ "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" -#~ "\n" -#~ "Are you sure you want to do the switch?" -#~ msgstr "" -#~ "Ви перемикаєтеся з профілю \"%s\" в профіль \"%s\".\n" -#~ "\n" -#~ "Ви впевнені?" - -#~ msgid "/_Profiles" -#~ msgstr "/_Профілі" - -#~ msgid "/_New" -#~ msgstr "/_Новий" - -#~ msgid "New profile..." -#~ msgstr "Новий профіль..." - -#~ msgid "" -#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of " -#~ "the current one):" -#~ msgstr "" -#~ "Назва профілю для створення (новий профіль створюється як копія " -#~ "поточного):" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Гаразд" - -#~ msgid "The \"%s\" profile already exists!" -#~ msgstr "Профіль \"%s\" вже існує!" - -#~ msgid "Delete profile" -#~ msgstr "Видалити профіль" - -#~ msgid "Profile to delete:" -#~ msgstr "Профіль для видалення:" - -#~ msgid "You can not delete the current profile" -#~ msgstr "Ви не можете видалити поточний профіль" |