summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-03-04 20:34:37 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-03-04 20:34:37 +0000
commit85a834859a0bc4907c0e91c5e1720e32ee8c3ee7 (patch)
tree14d4aa31a66575568e52c54aae22d8b354748a7e
parent3d4dd5245e01c43a6c83650ace4bacdbecb99e7e (diff)
downloadcontrol-center-85a834859a0bc4907c0e91c5e1720e32ee8c3ee7.tar
control-center-85a834859a0bc4907c0e91c5e1720e32ee8c3ee7.tar.gz
control-center-85a834859a0bc4907c0e91c5e1720e32ee8c3ee7.tar.bz2
control-center-85a834859a0bc4907c0e91c5e1720e32ee8c3ee7.tar.xz
control-center-85a834859a0bc4907c0e91c5e1720e32ee8c3ee7.zip
updated Brazilian file
-rw-r--r--po/pt_BR.po211
1 files changed, 117 insertions, 94 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 5d4259cf..f12843f3 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakConf 0.52\n"
"POT-Creation-Date: 2001-03-04 19:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-10-14 19:18-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-03-04 16:23-0300\n"
"Last-Translator: Andrei Bosco Bezerra Torres <andreibt@uol.com.br>\n"
"Language-Team: Português Brasileiro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,112 +36,112 @@ msgstr "Não consegui encontrar nenhum programa\n"
#: control-center:50
msgid "Control Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centro de Controle"
#: control-center:67 control-center2:54 control-center3:73 relcontrolcenter:56
msgid "/_File"
-msgstr ""
+msgstr "/_Arquivo"
#: control-center:68 control-center2:55 relcontrolcenter:57
msgid "/File/tearoff1"
-msgstr ""
+msgstr "/Arquivo/tearoff1"
#: control-center:69
msgid "/File/_New"
-msgstr ""
+msgstr "/Arquivo/_Novo"
#: control-center:69
msgid "<control>N"
-msgstr ""
+msgstr "<control>N"
#: control-center:70
msgid "/File/_Open"
-msgstr ""
+msgstr "/Arquivo/_Abrir"
#: control-center:70
msgid "<control>O"
-msgstr ""
+msgstr "<control>A"
#: control-center:71
msgid "/File/_Save"
-msgstr ""
+msgstr "/Arquivo/_Salvar"
#: control-center:71
msgid "<control>S"
-msgstr ""
+msgstr "<control>S"
#: control-center:72
msgid "/File/Save _As..."
-msgstr ""
+msgstr "/Arquivo/Salvar _Como..."
#: control-center:73
msgid "/File/-"
-msgstr ""
+msgstr "/Arquivo/-"
#: control-center:76 control-center2:58 control-center3:75 relcontrolcenter:60
msgid "/File/_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "/Arquivo/Sai_r"
#: control-center:77 control-center2:59 control-center3:76 relcontrolcenter:61
msgid "<control>Q"
-msgstr ""
+msgstr "<control>R"
#: control-center:82
msgid "/_Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "/_Preferências"
#: control-center:83
msgid "/_Preferences/_Color"
-msgstr ""
+msgstr "/_Preferências/_Cor"
#: control-center:84
msgid "/_Preferences/Color/_Red"
-msgstr ""
+msgstr "/_Prefererências/Cor/_Vermelho"
#: control-center:85
msgid "/_Preferences/Color/_Green"
-msgstr ""
+msgstr "/_Prefererências/Cor/V_erde"
#: control-center:86
msgid "/_Preferences/Color/_Blue"
-msgstr ""
+msgstr "/_Prefererências/Cor/_Azul"
#: control-center:87
msgid "/_Preferences/_Shape"
-msgstr ""
+msgstr "/_Preferências/_Forma"
#: control-center:88
msgid "/_Preferences/Shape/_Square"
-msgstr ""
+msgstr "/_Preferências/Forma/_Quadrado"
#: control-center:89
msgid "/_Preferences/Shape/_Rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "/_Preferências/Forma/_Retângulo"
#: control-center:90
msgid "/_Preferences/Shape/_Oval"
-msgstr ""
+msgstr "/_Preferências/Forma/_Oval"
#: control-center:92 control-center2:63 control-center3:80 relcontrolcenter:65
msgid "/_Help"
-msgstr ""
+msgstr "/Aj_uda"
#: control-center:93 control-center2:66 control-center3:83 relcontrolcenter:68
msgid "/Help/_About..."
-msgstr ""
+msgstr "/Ajuda/_Sobre"
#: control-center:145
msgid "About, help, click on that button..."
-msgstr ""
+msgstr "Sobre, ajuda, clique naquele botão..."
#: control-center:234 control-center2:226
msgid "num: "
-msgstr ""
+msgstr "num: "
#: control-center:267 control-center2:367 control-center3:510
#: relcontrolcenter:335
msgid "Item Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Fábrica de Item"
#: control-center:274 control-center2:374 control-center3:517
#: relcontrolcenter:342
@@ -150,157 +150,165 @@ msgid ""
"<alt>\n"
"to start"
msgstr ""
+"Aperte\n"
+"<alt>\n"
+"para iniciar"
#: control-center:287 control-center2:387 control-center3:246
#: control-center3:271 control-center3:530 relcontrolcenter:219
#: relcontrolcenter:355
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Fechar"
#: control-center2:46 control-center2:112 control-center3:65
#: relcontrolcenter:48 relcontrolcenter:114
msgid "Mandrake Control Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centro de Controle Mandrake"
#: control-center2:64 control-center3:81 relcontrolcenter:66
msgid "/Help/_Mandrake Control Center"
-msgstr ""
+msgstr "/Ajuda/_Centro de Controle Mandrake"
#: control-center2:65 control-center3:82 relcontrolcenter:67
msgid "/Help/_Report Bug"
-msgstr ""
+msgstr "/Ajuda/_Reportar Bug"
#: control-center2:111 relcontrolcenter:113
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr ""
+msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#: control-center2:118
msgid ""
"This is the Mandrake Control Center, The place where you can configure your "
"Mandrake Box"
msgstr ""
+"Esse é o Centro de Controle Mandrake, o lugar onde você pode configurar a "
+"sua Máquina Mandrake"
#: control-center2:127
msgid "cannot open this file for read:$!"
-msgstr ""
+msgstr "não pude abrir esse arquivo para leitura:$!"
#: control-center2:137
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr ""
+msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#: control-center2:141 relcontrolcenter:143
msgid "User: "
-msgstr ""
+msgstr "Usuário: "
#: control-center2:153 relcontrolcenter:155
msgid "System: "
-msgstr ""
+msgstr "Sistema: "
#: control-center2:157 relcontrolcenter:159
msgid "Hostname: "
-msgstr ""
+msgstr "Nome do host: "
#: control-center2:160 relcontrolcenter:162
msgid "Kernel Version: "
-msgstr ""
+msgstr "Versão do Kernel: "
#: control-center2:163 relcontrolcenter:165
msgid "Machine: "
-msgstr ""
+msgstr "Máquina: "
#: control-center2:185 relcontrolcenter:184
msgid "Boot Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração da Inicialização"
#: control-center2:187
msgid "draknet"
-msgstr ""
+msgstr "draknet"
#: control-center2:189
msgid "DrakeLogo"
-msgstr ""
+msgstr "DrakeLogo"
#: control-center2:193
msgid "DrakFont"
-msgstr ""
+msgstr "DrakFont"
#: control-center2:195
msgid "DrakFloppy"
-msgstr ""
+msgstr "DrakFloppy"
#: control-center2:198
msgid "nb gr: "
-msgstr ""
+msgstr "nb gr: "
#: control-center2:202 control-center2:318
msgid "group: "
-msgstr ""
+msgstr "grupo: "
#: control-center2:205
msgid "item: "
-msgstr ""
+msgstr "item: "
#: control-center2:241 relcontrolcenter:297
#, c-format
msgid "The XID of the sockets window nr. %s is [%s]\n"
-msgstr ""
+msgstr "O XID dos soquetes da janela nr. %s é [%s]\n"
#: control-center2:242 relcontrolcenter:298
#, c-format
msgid "My PID is [%s]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Meu PID é [%s]\n"
#: control-center3:138
msgid "Boot"
-msgstr ""
+msgstr "Inicialização"
#: control-center3:138 control-center3:144 control-center3:154
msgid "Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Hardware"
#: control-center3:138
msgid "User and Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Usuário e Grupos"
#: control-center3:139
msgid "Network & Internet"
-msgstr ""
+msgstr "Rede & Internet"
#: control-center3:139
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema"
#: control-center3:139 relcontrolcenter:185
msgid "Font Management"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciamento de Fontes"
#: control-center3:143 control-center3:152
msgid "Boot Config"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração da Inicialização"
#: control-center3:143 control-center3:152
msgid "Boot Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Disco de Inicialização"
#: control-center3:143 control-center3:153
msgid "Boot Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo da Inicialização"
#: control-center3:144 control-center3:153
msgid "Display"
msgstr ""
#: control-center3:144 control-center3:154
+#, fuzzy
msgid "Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Mousedrake"
#: control-center3:145 control-center3:155
+#, fuzzy
msgid "Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Prinerdrake"
#: control-center3:145 control-center3:155
+#, fuzzy
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Keyboarddrake"
#: control-center3:146 control-center3:156
msgid "Users Config"
@@ -319,63 +327,68 @@ msgid "Date & Time"
msgstr ""
#: control-center3:148 control-center3:159
+#, fuzzy
msgid "System Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema: "
#: control-center3:148 control-center3:158
+#, fuzzy
msgid "User Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Usuário e Grupos"
#: control-center3:149 control-center3:159
+#, fuzzy
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "DrakFont"
#: control-center3:195
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr ""
+msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#: control-center3:199
msgid "cannot open this file for read: $!"
-msgstr ""
+msgstr "não pude abrir esse arquivo para leitura: $!"
#: control-center3:207 control-center3:252 relcontrolcenter:139
#: relcontrolcenter:226
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr ""
+msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#: control-center3:210
msgid "User:"
-msgstr ""
+msgstr "Usuário:"
#: control-center3:211
msgid "System:"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema:"
#: control-center3:212
msgid "Hostname:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do host:"
#: control-center3:213
msgid "Kernel Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Versão do Kernel:"
#: control-center3:214
msgid "Machine:"
-msgstr ""
+msgstr "Máquina:"
#: control-center3:230
msgid "Cleaning...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Limpando...\n"
#: control-center3:250
msgid ""
"Mandrake Control Center 0.61 \n"
" Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n"
msgstr ""
+"Centro de Controle Mandrake 0.61 \n"
+" Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n"
#: control-center3:256 relcontrolcenter:231
msgid "Authors: "
-msgstr ""
+msgstr "Autores:"
#: control-center3:291
msgid ""
@@ -385,6 +398,11 @@ msgid ""
"https://qa.mandrakesoft.com and fill a bug report\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Se você quiser reportar um erro, conecte-se como um usuário normal à\n"
+" \n"
+"internet e em https://qa.mandrakesoft.com e preencha um formulário de erro\n"
+"\n"
#: control-center3:428
msgid "Please be patient"
@@ -392,82 +410,87 @@ msgstr ""
#: control-center3:472
msgid "cannot fork: $~"
-msgstr ""
+msgstr "não pude dividir: $~"
#: relcontrolcenter:120
msgid "The place where you can configure your Mandrake Box"
-msgstr ""
+msgstr "O lugar onde você pode configurar sua Máquina Mandrake"
#: relcontrolcenter:184
msgid "Hardware Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração do Hardware"
#: relcontrolcenter:184
msgid "User and Groups Management"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciamente de Usuários e Grupos"
#: relcontrolcenter:185
msgid "Network and Internet Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Conexão à Rede e à Internet"
#: relcontrolcenter:185
msgid "Menu Customization"
-msgstr ""
+msgstr "Customização do Menu"
#: relcontrolcenter:189 relcontrolcenter:196
msgid "Drakboot"
-msgstr ""
+msgstr "Drakboot"
#: relcontrolcenter:189 relcontrolcenter:196
msgid "Drakfloppy"
-msgstr ""
+msgstr "Drakfloppy"
#: relcontrolcenter:189 relcontrolcenter:197
msgid "Drakelogo"
-msgstr ""
+msgstr "Drakelogo"
#: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:197
msgid "XFDrake"
-msgstr ""
+msgstr "XFDrake"
#: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:198
msgid "HardDrake"
-msgstr ""
+msgstr "HardDrake"
#: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:198
msgid "Mousedrake"
-msgstr ""
+msgstr "Mousedrake"
#: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:199
msgid "Printerdrake"
-msgstr ""
+msgstr "Prinerdrake"
#: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:199
msgid "Keyboarddrake"
-msgstr ""
+msgstr "Keyboarddrake"
#: relcontrolcenter:191 relcontrolcenter:200
msgid "Userdrake"
-msgstr ""
+msgstr "Userdrake"
#: relcontrolcenter:192 relcontrolcenter:200
msgid "Draknet"
-msgstr ""
+msgstr "Draknet"
#: relcontrolcenter:192 relcontrolcenter:201
msgid "Drakgw"
-msgstr ""
+msgstr "Drakgw"
#: relcontrolcenter:193 relcontrolcenter:201
msgid "Menudrake"
-msgstr ""
+msgstr "Menudrake"
#: relcontrolcenter:194 relcontrolcenter:201
msgid "Drakfont"
-msgstr ""
+msgstr "Drakfont"
#: relcontrolcenter:224
msgid ""
"Mandrake Control Center 1.0 \n"
" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n"
msgstr ""
+"Centro de Controle Mandrake 1.0\n"
+" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n"
+
+#~ msgid "Boot Loader"
+#~ msgstr "Gerenciador de Inicialização"