diff options
author | Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@mandriva.org> | 2008-12-19 22:34:42 +0000 |
---|---|---|
committer | Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@mandriva.org> | 2008-12-19 22:34:42 +0000 |
commit | f82151949990318a88b37ae473129d366674f25c (patch) | |
tree | 836484070c7d77f1c39674737f056bc5589752ca | |
parent | 2e8e13c037a0ae5df3d05e273ac2ac646db557fd (diff) | |
download | control-center-f82151949990318a88b37ae473129d366674f25c.tar control-center-f82151949990318a88b37ae473129d366674f25c.tar.gz control-center-f82151949990318a88b37ae473129d366674f25c.tar.bz2 control-center-f82151949990318a88b37ae473129d366674f25c.tar.xz control-center-f82151949990318a88b37ae473129d366674f25c.zip |
Osatuta.
-rw-r--r-- | po/eu.po | 53 |
1 files changed, 11 insertions, 42 deletions
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf\n" "POT-Creation-Date: 2008-12-18 17:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-11 21:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-19 23:33+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" -"Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n" +"Language-Team: Euskara <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -544,9 +544,9 @@ msgstr "" "zuzen dabilela ziurtatzen lagundu dutenak." #: ../control-center:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Linux-en kolaboratzaileak" +msgstr "Mandriva Linux" #: ../control-center:100 ../control-center:105 #, c-format @@ -680,8 +680,7 @@ msgstr "Ordua konfiguratu" #: ../control-center:223 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" "Ezarri zerbitzariaren ordua kanpoko ordu zerbitzari batekin sinkronizatuta " "egon dadin" @@ -1273,10 +1272,8 @@ msgstr "Konfiguratu 3D idaztegi efektuak" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "" -"Aukeratu egiaztapen metodoa (bertakoa, NIS, LDAP, Windows Domeinua, ...)" +msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "Aukeratu egiaztapen metodoa (bertakoa, NIS, LDAP, Windows Domeinua, ...)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, c-format @@ -1363,8 +1360,7 @@ msgstr "Ezarri saio kudeatzailea" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "" -"Aukeratu erabiltzaileak erregistratzeko erabiliko den sarrera kudeatzailea" +msgstr "Aukeratu erabiltzaileak erregistratzeko erabiliko den sarrera kudeatzailea" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, c-format @@ -1378,15 +1374,13 @@ msgstr "Ezarri zure suhesi pertsonala" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Ezarri suhesi pertsonal bat sarea eta konputagailua babesteko" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" -"Kudeatu, erantsi eta ezabatu letra-tipoak. Inportatu Windows(TM) hizki-tipoak" +msgstr "Kudeatu, erantsi eta ezabatu letra-tipoak. Inportatu Windows(TM) hizki-tipoak" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, c-format @@ -1650,8 +1644,7 @@ msgstr "Haririk gabeko konexioa" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "" -"Sartu Windows-en modura (SMB) partekatutako unitate eta direktorioetara" +msgstr "Sartu Windows-en modura (SMB) partekatutako unitate eta direktorioetara" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format @@ -1920,27 +1913,3 @@ msgstr "Pantaila Bereizmena" msgid "Configure Your Computer" msgstr "Konfiguratu Zure Konputagailua" -#~ msgid "Welcome to the %s Control Center" -#~ msgstr "Ongi etorri %s Aginte Gunera" - -#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" -#~ msgstr "Sortu Instalazio Automatikorako disketea" - -#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" -#~ msgstr "Sortu abiapen diskete arrunta" - -#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -#~ msgstr "Igo zure konfigurazioa hobekuntzen berri jasotzeko" - -#~ msgid "" -#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " -#~ "and useful upgrades" -#~ msgstr "" -#~ "Igo zure konfigurazioa segurtasun eguneraketa eta hobekuntza " -#~ "erabilgarriez informatu zaitzagun" - -#~ msgid "Floppy drive" -#~ msgstr "Diskete unitatea" - -#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" -#~ msgstr "Ezarri non dagoen muntatuta zure diskete unitatea" |