diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-05-29 10:16:53 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-05-29 10:16:53 +0000 |
commit | 940ed1f2ef3cddb8aa911821aed4d99f0bba848d (patch) | |
tree | 38d3b52865d566f9a26376437799d7abe5c8fd62 | |
parent | b6033f724e5ed00b1948268e61fe751095b88fc8 (diff) | |
download | control-center-940ed1f2ef3cddb8aa911821aed4d99f0bba848d.tar control-center-940ed1f2ef3cddb8aa911821aed4d99f0bba848d.tar.gz control-center-940ed1f2ef3cddb8aa911821aed4d99f0bba848d.tar.bz2 control-center-940ed1f2ef3cddb8aa911821aed4d99f0bba848d.tar.xz control-center-940ed1f2ef3cddb8aa911821aed4d99f0bba848d.zip |
Added Hindi file
-rw-r--r-- | po/hi.po | 595 |
1 files changed, 595 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po new file mode 100644 index 00000000..ed652001 --- /dev/null +++ b/po/hi.po @@ -0,0 +1,595 @@ +# translation of drakconf-hi.po to Hindi, India +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# Dhananjaya Sharma <dysxhi@yahoo.co.in>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: drakconf-hi\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-21 01:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-05-28 20:44+0530\n" +"Last-Translator: धनंजय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" +"Language-Team: हिन्दी, भारत (Hindi, India) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: ../clock.pl_.c:25 +msgid "DrakClock" +msgstr "ड्रैकक्लॉक" + +#: ../clock.pl_.c:32 +msgid "Time Zone" +msgstr "समय मण्डल" + +#: ../clock.pl_.c:38 +msgid "Timezone - DrakClock" +msgstr "समय मण्डल - ड्रैकक्लॉक" + +#: ../clock.pl_.c:38 +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "आपका समय मण्डल क्या है?" + +#: ../clock.pl_.c:40 +msgid "GMT - DrakClock" +msgstr "जीएमटी - ड्रैकक्लॉक" + +#: ../clock.pl_.c:40 +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "क्या आपकी हार्डवेयर घड़ी जीएमटी पर स्थापित है?" + +#: ../clock.pl_.c:78 ../control-center_.c:839 +msgid "OK" +msgstr "ठीक" + +#: ../clock.pl_.c:89 ../control-center_.c:366 ../control-center_.c:840 +msgid "Cancel" +msgstr "निरस्त करें" + +#: ../clock.pl_.c:90 +msgid "Reset" +msgstr "पुनः स्थापित करें" + +#: ../control-center_.c:71 +msgid "Mandrake Control Center" +msgstr "मैनड्रैक नियंत्रण केन्द्र" + +#: ../control-center_.c:78 +msgid "Loading... Please wait" +msgstr "लाया जा रहा है... कृपया प्रतिक्षा करें" + +#: ../control-center_.c:103 +msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" +msgstr "ड्रैकआटोइन्सट आपको एक स्वतः संसाधित फ़्लॉपी बनाने में मदद करती है" + +#: ../control-center_.c:104 +#, fuzzy +msgid "DrakBackup helps you configure backups" +msgstr "ड्रैकबैक-अप बैक-अपों को आकार देने में सहायता करता है" + +#: ../control-center_.c:105 +msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" +msgstr "ड्रैकबूट आपकी प्रणाली कैसे आरंभ हो को स्थापित करने में आपकी मदद करता है" + +#: ../control-center_.c:106 +msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" +msgstr "ड्रैकफ़्लॉपी आपको आपकी आपनी एक बूट फ़्लॉपी बनाने में मदद करती है" + +#: ../control-center_.c:107 +msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" +msgstr "ड्रैकजीडबलू आपको आपके अंतराजाल(ंइंटरनेट) संयोजन को सहभाजित करने में मदद करता है" + +#: ../control-center_.c:108 +msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" +msgstr "ड्रैककनेक्ट आपके नेटवर्क और इंटरनेट संयोजन को स्थापित करने में मदद करता है" + +#: ../control-center_.c:110 +msgid "Open a console" +msgstr "एक कन्सोल खोले" + +#: ../control-center_.c:112 +msgid "Set date and time" +msgstr "तिथि और समय सथापित करें" + +#: ../control-center_.c:113 +msgid "Choose the display manager" +msgstr "" + +#: ../control-center_.c:114 +msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" +msgstr "ड्रैकफ़ायरवॉल आपकी एक व्यतिगत फ़ायरवॉल स्थापित करने में मदद करता है" + +#: ../control-center_.c:115 +msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" +msgstr "ड्रैकफ़ॉन्ट आपको फ़ॉन्टो (विन्डो फ़ॉन्टो सहित) को जोड़ने और हटाने में मदद करता है" + +#: ../control-center_.c:116 +msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" +msgstr "एक्सएफ़ड्रैक आपकी सचित्र सर्वर को स्थापित करने में मदद करता है" + +#: ../control-center_.c:117 +msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" +msgstr "" +"डिस्कड्रैक आपको हार्ड-डिस्क विभाजनों को परिभाषित करने में और पुनः-आकार देने में मदद करता है" + +#: ../control-center_.c:118 +msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" +msgstr "" +"हार्डड्रैक आपके हार्डवेयर को सूचीबद्ध करता है और आपको इसे स्थापित करने में मदद करता है" + +#: ../control-center_.c:119 +msgid "RpmDrake helps you install software packages" +msgstr "आरपीएमड्रैक आपकी सॉफ़्टवेयर कार्यक्रमों को संसाधित करने में मदद करता है" + +#: ../control-center_.c:120 +msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" +msgstr "की-बोर्डड्रैक आपको आपके की-बोर्ड का खाका स्थापित करने में मदद करता है" + +#: ../control-center_.c:121 +msgid "LogDrake helps you view and search system logs" +msgstr "लॉगड्रैक आपकी प्रणाली के रोज़नामचा को देखने और खोजने में मदद करता है" + +#: ../control-center_.c:122 +msgid "" +"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" +msgstr "" +"मैनड्रैक अॅपडेट आपको पूर्व-संसाधित कार्यक्रमों पर कोई स्थिरता लानें और उन्नयनों(अपग्रेड) को " +"लगाने में मदद करता है" + +#: ../control-center_.c:123 +msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" +msgstr "मीनूड्रैक मीनू पर क्या कार्यक्रम दिख रहे है को परवर्तित करने में मदद करता है" + +#: ../control-center_.c:124 +msgid "Configure your monitor" +msgstr "अपने मॉनिटर को आकार दें" + +#: ../control-center_.c:125 +msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" +msgstr "मॉउसड्रैक आपको आपके मॉउस को स्थापित करने में मदद करता है" + +#: ../control-center_.c:126 +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "एनएफ़एस आरोह (मॉउन्ट) बिन्दुओं को स्थापित करें" + +#: ../control-center_.c:127 +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "" + +#: ../control-center_.c:128 +msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." +msgstr "प्रिंटरड्रैक आपको स्थापित कराने में मदद करता है आपके प्रिंटर को, कार्य पंक्तिओ ...." + +#: ../control-center_.c:129 +msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" +msgstr "" +"ड्रैकक्रोनऑट आपको कार्यक्रमों या लिपियों को पूर्व निर्धारित समयों पर चलाने में मदद करता है" + +#: ../control-center_.c:130 +msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" +msgstr "ड्रैकप्राक्सी आपको प्रतिनिधि सर्वरों को स्थापित करने में मदद करता है" + +#: ../control-center_.c:131 +msgid "RpmDrake helps you remove software packages" +msgstr "आरपीएमड्रैक आपकी सॉफ़टवेयर कार्यक्रमों को हटाने में मदद करता है" + +#: ../control-center_.c:132 +msgid "Change your screen resolution" +msgstr "अपना स्क्रीन विघटन परिवर्तित करें" + +#: ../control-center_.c:133 +msgid "Set Samba mount points" +msgstr "सॉम्बा आरोह बिन्दुओं को स्थापित करें" + +#: ../control-center_.c:134 +msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" +msgstr "स्कैनरड्रैक आपको आपके स्कैनर को स्थापित करने में मदद करता है" + +#: ../control-center_.c:135 +msgid "DrakSec helps you set the system security level" +msgstr "ड्रैकसेक्क आपको प्रणाली के सुरक्षा स्तरों को स्थापित करने में मदद करता है" + +#: ../control-center_.c:136 +msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" +msgstr "ड्रैकप्रम आपको प्रणाली के सुरक्षा स्तरों और अनुमतियों को निखारने में मदद करता है" + +#: ../control-center_.c:137 +msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" +msgstr "ड्रैकएक्ससर्विस आपको सेवाओ को समर्थ या असमर्थ करने में मदद करता है" + +#: ../control-center_.c:138 +msgid "" +"Software Sources Manager helps you define where software packages are " +"downloaded from" +msgstr "" +"सॉफ़्टवेयर सोर्स मैनेजर आपको, कहाँ से सॉफ़्टवेयर कार्यक्रम डॉउनलोड करने है, को परिभाषित करने " +"में मदद करता है" + +#: ../control-center_.c:139 +msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" +msgstr "ड्रैकएक्सटीवी आपके टीवी कार्ड को स्थापित करने में मदद करता है" + +#: ../control-center_.c:145 +msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" +msgstr "" +"यूजरड्रैक आपको आपकी प्रणाली में उपयोगकर्ताओं को जोड़ेने, हटाने या परिवर्तन करने में मदद " +"करता है" + +#: ../control-center_.c:146 +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "वेबडीऐवी आरोह बिन्दुओं को स्थापित करें" + +#: ../control-center_.c:151 +msgid "Boot" +msgstr "बूट" + +#: ../control-center_.c:158 +msgid "Hardware" +msgstr "हार्डवेयर" + +#: ../control-center_.c:171 +msgid "Mount Points" +msgstr "आरोह बिन्दु" + +#: ../control-center_.c:186 +msgid "CD-ROM" +msgstr "सीडी-रॉम" + +#: ../control-center_.c:186 +msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" +msgstr "स्थापित करें जहाँ आपकी सीडी-रॉम आरोह है" + +#: ../control-center_.c:187 +msgid "DVD" +msgstr "डीवीडी" + +#: ../control-center_.c:187 +msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "स्थापित करें जहाँ आपकी डीवीडी आरोह है" + +#: ../control-center_.c:188 +msgid "CD Burner" +msgstr "सीडी बर्नर" + +#: ../control-center_.c:188 +msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" +msgstr "स्थापित करें जहाँ आपकी सीडी/डीवीडी बर्नर आरोह है" + +#: ../control-center_.c:189 +msgid "Floppy" +msgstr "फ़्लॉपी" + +#: ../control-center_.c:189 +msgid "Set where your floppy drive is mounted" +msgstr "स्थापित करें जहाँ आपकी फ़्लॉपी बर्नर आरोह है" + +#: ../control-center_.c:190 +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "स्थापित करें जहाँ आपकी ज़िप ड्राइव आरोह है" + +#: ../control-center_.c:190 +msgid "Zip" +msgstr " ज़िप" + +#: ../control-center_.c:199 +msgid "Network & Internet" +msgstr "नेटवर्क और इंटरनेट" + +#: ../control-center_.c:206 +msgid "Security" +msgstr "सुरक्षा" + +#: ../control-center_.c:213 +msgid "System" +msgstr "प्रणाली" + +#: ../control-center_.c:229 +msgid "Software Management" +msgstr "सॉफ़्टवेयर प्रबंधक" + +#: ../control-center_.c:238 +msgid "Server Configuration" +msgstr "सर्वर विन्यास" + +#: ../control-center_.c:250 +msgid "" +"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" +msgstr "डीएचसीपी जादूगरी आपको आपके सर्वर की डीएचसीपी सेवाओं को आकार देने में मदद करती है" + +#: ../control-center_.c:251 +msgid "" +"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" +msgstr "" +"डीएनएस क्लाइएन्ट जादूगरी आपको आपके स्थानीय डीएनएस में एक नये ग्राहक को जोड़ेने में मदद " +"करती है" + +#: ../control-center_.c:252 +msgid "" +"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." +msgstr "डीएनएस जादूगरी आपको आपके सर्वर की डीएनएस सेवाओं को आकार देने में मदद करती है" + +#: ../control-center_.c:253 +msgid "" +"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" +msgstr "एफ़टीपी जादूगरी आपको आपके नेटवर्क के लिए एफ़टीपी सर्वर को आकार देने में मदद करती है" + +#: ../control-center_.c:254 +msgid "" +"The News wizard will help you configuring the Internet News services for " +"your network" +msgstr "न्यूज जादूगरी आपको आपके नेटवर्क के लिए इंटरनेट न्यूज सेवाओं को आकार देने में मदद करती है" + +#: ../control-center_.c:255 +msgid "" +"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " +"your network" +msgstr "" +"पोस्टफ़िक्स जादूगरी आपको आपके नेटवर्क के लिए इंटरनेट पत्र-व्यवहार सेवाओं को आकार देने में मदद " +"करती है" + +#: ../control-center_.c:256 +msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" +msgstr "प्राक्सी जादूगरी आपको एक वेब कैशिंग प्राक्सी सर्वर को आकार देने में मदद करती है" + +#: ../control-center_.c:257 +msgid "" +"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " +"and print server for workstations running non-Linux systems" +msgstr "" +"सांबा जादूगरी आपको आपके सर्वर को ऐसा आकार देने में मदद करती है जिससे वो गैर लिनक्स " +"प्रणाली पर कार्यरत्तकार्य-केन्द्रों के लिए एक संचिका और प्रिंट सर्वर की भांति आचरण करता है" + +#: ../control-center_.c:258 +msgid "" +"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " +"with an external time server" +msgstr "" +"टॉइम जादूगरी आपको आपके सर्वर के समय को एक बाह्य समय सर्वर के अनुसार करने में मदद करती है" + +#: ../control-center_.c:259 +msgid "" +"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" +msgstr "वेब जादूगरी आपको आपके नेटवर्क के लिए वेब सर्वर को आकार देने में मदद करती है" + +#: ../control-center_.c:282 +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/रोज़नामचा दर्शन ( _L)" + +#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! +#: ../control-center_.c:282 ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:290 +msgid "/_Options" +msgstr "/विकल्प (_O)" + +#: ../control-center_.c:283 +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/अंतःस्थापित विधि (_E)" + +#: ../control-center_.c:284 +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/जादूगरी में निपुण विधि (_w)" + +#: ../control-center_.c:288 ../control-center_.c:289 +msgid "/_File" +msgstr "/संचिका (_F)" + +#: ../control-center_.c:289 +msgid "/_Quit" +msgstr "/निकास (_Q)" + +#: ../control-center_.c:289 +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../control-center_.c:306 ../control-center_.c:309 ../control-center_.c:322 +msgid "/_Themes" +msgstr "/प्रकरण (_T)" + +#: ../control-center_.c:312 +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." +msgstr "" +"यह क्रिया नियंत्रक केन्द्र को पुनः आरम्भ करेगी।\n" +"कोई अनुप्रयुक्त परिवर्तन खो जायेगें" + +#: ../control-center_.c:322 +msgid "/_More themes" +msgstr "/और प्रकरण (_M)" + +#: ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325 ../control-center_.c:326 +#: ../control-center_.c:327 +msgid "/_Help" +msgstr "/सहायता (_H)" + +#: ../control-center_.c:326 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/दोष के बारे में बतायें (_R)" + +#: ../control-center_.c:327 +msgid "/_About..." +msgstr "/के बारे में(_A)..." + +#: ../control-center_.c:363 +msgid "Please wait..." +msgstr "कृपया प्रतिक्षा करें..." + +#: ../control-center_.c:374 +msgid "Logs" +msgstr "रोज़नामचा" + +#: ../control-center_.c:385 +#, c-format +msgid "Mandrake Control Center %s" +msgstr "मैनड्रैक नियंत्रण केन्द्र %s" + +#: ../control-center_.c:403 +msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" +msgstr "मैनड्रैक नियंत्रण केन्द्र में स्वागत" + +#: ../control-center_.c:405 +msgid "" +"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" +"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" +"and services used for all users.\n" +"\n" +"\n" +"The tools accessed through the Mandrake Control Center greatly\n" +"simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" +"evil command line." +msgstr "" +"ंमैनड्रैक नियंत्रण केन्द्र मैनड्रैक लिनक्स का मुख्य विन्यास साधन है\n" +"यह प्रणाली प्रबंधक को सभी उपयोगकर्ताओं के द्वारा उपयोग में लाने जाने वाली\n" +"हार्डवेयर एवंम सेवाओं को आकार देने में समर्थ बनाती है।\n" +"\n" +"\n" +"मैनड्रैक नियंत्रण केन्द्र के जरिये उपयोग में लाये जाने वाले साधनों से प्रणाली का संचालन\n" +"अधिक सरलता से होता है। विशेष उल्लेखनीय है शैतान कमान्ड लाइन के उपयोग\n" +"से बचाव" + +#: ../control-center_.c:519 +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "वर्तमान मॉडयूल में किये गए परिवर्तन सुरक्षित नहीं हुए।" + +#: ../control-center_.c:692 +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "यह कार्यक्रम आसामान्य ढंग से निर्गमित हो चुका है" + +#: ../control-center_.c:714 +#, c-format +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "फ़ार्क नहीं हो सका: %s" + +#: ../control-center_.c:723 +#, c-format +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "फ़ार्क नहीं हो सका और निष्पादन (एग्जिक्यूट) \"%s\" क्योंकि यह चलनेयोग्य नहीं है" + +#: ../control-center_.c:835 +msgid "Warning" +msgstr "चेतावनी" + +#: ../control-center_.c:839 ../control-center_.c:860 +msgid "Close" +msgstr "समाप्त" + +#: ../control-center_.c:867 +msgid "More themes" +msgstr "और प्रकरण" + +#: ../control-center_.c:871 +msgid "Getting new themes" +msgstr "नये प्रकरण प्राप्त करें" + +#: ../control-center_.c:872 +msgid "Additional themes" +msgstr "अतिरिक्त प्रकरण" + +#: ../control-center_.c:874 +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "अतिरिक्त प्रकरणों को www.damz.net से प्राप्त करें" + +#: ../control-center_.c:882 +msgid "About - Mandrake Control Center" +msgstr "मैनड्रैक नियंत्रण केन्द्र - के बारे में" + +#: ../control-center_.c:890 +msgid "Authors: " +msgstr "लेखक: " + +#: ../control-center_.c:891 +msgid "(original C version)" +msgstr "(मौलिक सी संस्मरण)" + +#. -PO "perl" here is the programming language +#: ../control-center_.c:893 ../control-center_.c:896 +msgid "(perl version)" +msgstr "(पर्ल संस्मरण)" + +#: ../control-center_.c:898 +msgid "Artwork: " +msgstr "चित्रकारी: " + +#: ../control-center_.c:899 +msgid "(design)" +msgstr "(खाका)" + +#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. +#: ../control-center_.c:901 +msgid "Helene Durosini" +msgstr "हेलेन डुरोशीनी" + +#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. +#: ../control-center_.c:910 +msgid "~ * ~" +msgstr "~ * ~" + +#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. +#: ../control-center_.c:912 +msgid "~ @ ~" +msgstr "~ @ ~" + +#: ../control-center_.c:914 +msgid "Translator: " +msgstr "अनुवादक: " + +#: ../control-center_.c:920 +#, c-format +msgid "Mandrake Control Center %s\n" +msgstr "मैनड्रैक नियंत्रण केन्द्र %s\n" + +#: ../control-center_.c:921 +msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "सर्वाधिकार (C) १९९९-२००३ मैनड्रैकसॉफ़ट एसऐ" + +#: ../menus_launcher.pl_.c:14 ../menus_launcher.pl_.c:21 +msgid "Menu Configuration Center" +msgstr "प्रसूची विन्यास केन्द्र" + +#: ../menus_launcher.pl_.c:21 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose which menu you want to configure" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"उस प्रसूची को चुनें जिसे आप आकार देना चाहते है" + +#: ../menus_launcher.pl_.c:30 +msgid "System menu" +msgstr "प्रणाली प्रसूची" + +#: ../menus_launcher.pl_.c:31 ../menus_launcher.pl_.c:38 +#: ../print_launcher.pl_.c:31 +msgid "Configure..." +msgstr "विन्यास..." + +#: ../menus_launcher.pl_.c:33 +msgid "User menu" +msgstr "उपयोगकर्ता प्रसूची" + +#: ../menus_launcher.pl_.c:45 ../print_launcher.pl_.c:37 +msgid "Done" +msgstr "किया गया" + +#: ../print_launcher.pl_.c:14 ../print_launcher.pl_.c:21 +msgid "Printing configuration" +msgstr "प्रिटींग विन्यास" + +#: ../print_launcher.pl_.c:30 +msgid "Click here to configure the printing system" +msgstr "प्रिटींग प्रणाली को आकार देने के लिए यहां क्लिक करें" + +#~ msgid "Display manager chooser" +#~ msgstr "प्रदर्शन प्रबंधक चयनकर्ता" + +#~ msgid "" +#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their " +#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and " +#~ "Nautilus" +#~ msgstr "" +#~ "विभाजन सहभाजिता उपयोगकर्ताओ अधिकारयुक्त करता है जिससे वो अपनी कुछ निर्देशिकाओं को " +#~ "सहभाजित करें,उपयोगकर्ताओ को कोनकरर और नौउटीलय्स में \"सहभाजन\" पर सरलता से क्लिक् " +#~ "करने को अधिकॄत करता है" |