summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorJosé Melo <mmodem@mandriva.org>2008-02-23 03:15:00 +0000
committerJosé Melo <mmodem@mandriva.org>2008-02-23 03:15:00 +0000
commit4c89064f597bf8bdd0a4f4e43a6a759018531ccd (patch)
tree8cac9a461be7addb38d306b867e30d370daf3eab
parentcc5208abf7b100e79fc3c4a94b091460373f2fcb (diff)
downloadcontrol-center-4c89064f597bf8bdd0a4f4e43a6a759018531ccd.tar
control-center-4c89064f597bf8bdd0a4f4e43a6a759018531ccd.tar.gz
control-center-4c89064f597bf8bdd0a4f4e43a6a759018531ccd.tar.bz2
control-center-4c89064f597bf8bdd0a4f4e43a6a759018531ccd.tar.xz
control-center-4c89064f597bf8bdd0a4f4e43a6a759018531ccd.zip
update
-rw-r--r--po/pt.po91
1 files changed, 20 insertions, 71 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index e8dfb290..7eed9fa6 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-14 17:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-24 22:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-23 03:14+0000\n"
"Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n"
"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -574,10 +574,8 @@ msgstr "Autenticação"
#: ../control-center:153
#, c-format
-msgid ""
-"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
-msgstr ""
-"Seleccionar método de autenticação (local, NIS, LDAP, Domínio Windows, ...)"
+msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgstr "Seleccionar método de autenticação (local, NIS, LDAP, Domínio Windows, ...)"
#: ../control-center:162
#, c-format
@@ -693,8 +691,7 @@ msgstr "Configurar 'firewall' pessoal"
#: ../control-center:295
#, c-format
-msgid ""
-"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Configurar 'firewall' pessoal para protecção do computador e da rede"
#: ../control-center:304 ../control-center:305
@@ -797,8 +794,7 @@ msgstr "Configurar interface de rede"
#: ../control-center:425
#, c-format
msgid "Upload your configuration to get information on upgrades"
-msgstr ""
-"Enviar a sua configuração para obter informações acerca de actualizações"
+msgstr "Enviar a sua configuração para obter informações acerca de actualizações"
#: ../control-center:426
#, c-format
@@ -884,10 +880,9 @@ msgid "Activate and manage network profiles"
msgstr "Activar e gerir perfis de rede"
#: ../control-center:516
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Access NFS shared drives and directories"
-msgstr ""
-"Configuração dos directórios e controladores partilhados (Samba) Windows"
+msgstr "Aceder a directórios e controladores partilhados NFS"
#: ../control-center:517
#, c-format
@@ -897,7 +892,7 @@ msgstr "Definir pontos de montagem NFS"
#: ../control-center:526
#, c-format
msgid "Share drives and directories using NFS"
-msgstr ""
+msgstr "Partilhas directórios e controladores usando NFS"
#: ../control-center:527
#, c-format
@@ -975,21 +970,19 @@ msgid "Wireless connection"
msgstr "Conexão Sem Fios"
#: ../control-center:618
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories"
-msgstr ""
-"Configuração dos directórios e controladores partilhados (Samba) Windows"
+msgstr "Aceder a directórios e controladores partilhados Windows (SMB)"
#: ../control-center:619
#, c-format
msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
-msgstr ""
-"Configuração dos directórios e controladores partilhados (Samba) Windows"
+msgstr "Configuração dos directórios e controladores partilhados (Samba) Windows"
#: ../control-center:628
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems"
-msgstr "Partilhar dados com o sistema Windows"
+msgstr "Partilhar directórios e controladores com sistemas Windows (SMB)"
#: ../control-center:629
#, c-format
@@ -1009,8 +1002,7 @@ msgstr "Definir nível de segurança e auditoria"
#: ../control-center:649
#, c-format
msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
-msgstr ""
-"Definir nível de segurança do sistema e auditoria periódica de segurança"
+msgstr "Definir nível de segurança do sistema e auditoria periódica de segurança"
#: ../control-center:658
#, c-format
@@ -1070,10 +1062,9 @@ msgid "Configure VPN connection to secure network access"
msgstr "Configurar conexões VPN para segurar acesso a redes"
#: ../control-center:735
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Access WebDAV shared drives and directories"
-msgstr ""
-"Configuração dos directórios e controladores partilhados (Samba) Windows"
+msgstr "Aceder a directórios e controladores partilhados WebDAV"
#: ../control-center:736
#, c-format
@@ -1133,8 +1124,7 @@ msgstr "Gerir partilhas Samba"
#: ../control-center:806
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
-msgstr ""
-"Gerir, criar partilhas especiais, criar partilhas públicas/utilizadores"
+msgstr "Gerir, criar partilhas especiais, criar partilhas públicas/utilizadores"
#: ../control-center:808
#, c-format
@@ -1198,10 +1188,8 @@ msgstr "Configurar hora"
#: ../control-center:837
#, c-format
-msgid ""
-"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
-msgstr ""
-"Definir hora do servidor para sincronização com servidor horário externo"
+msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgstr "Definir hora do servidor para sincronização com servidor horário externo"
#: ../control-center:839 ../control-center:840
#, c-format
@@ -1281,8 +1269,7 @@ msgstr "Configurar máquina local através de interface web"
#: ../control-center:915
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
-msgstr ""
-"Não parece ter o webmin instalado. A configuração local está desactivada"
+msgstr "Não parece ter o webmin instalado. A configuração local está desactivada"
#: ../control-center:917
#, c-format
@@ -1934,41 +1921,3 @@ msgstr "Monitor"
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Resolução de Ecrã"
-#~ msgid "/_Upload the hardware list"
-#~ msgstr "/_Enviar lista de material"
-
-#~ msgid "<control>U"
-#~ msgstr "<control>U"
-
-#~ msgid "Upload the hardware list"
-#~ msgstr "Enviar lista de material"
-
-#~ msgid "Account:"
-#~ msgstr "Conta:"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Senha:"
-
-#~ msgid "Hostname:"
-#~ msgstr "Nome do endereço:"
-
-#~ msgid "Please wait"
-#~ msgstr "Por favor aguarde"
-
-#~ msgid "Uploading in progress"
-#~ msgstr "Envio em progresso"
-
-#~ msgid "Manage software"
-#~ msgstr "Gerir programas"
-
-#~ msgid "Use NFS shares"
-#~ msgstr "Usar partilhas NFS"
-
-#~ msgid "Share your data through NFS"
-#~ msgstr "Partilhar os seus dados através de NFS"
-
-#~ msgid "Manage Samba configuration"
-#~ msgstr "Gerir configuração Samba"
-
-#~ msgid "Use WebDAV shares"
-#~ msgstr "Usar partilhas WebDAV"