diff options
author | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2006-07-28 17:33:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2006-07-28 17:33:45 +0000 |
commit | 3a9e2bbb1c036f2b02ccf241bae09e40ec872632 (patch) | |
tree | 3fc8087742453d7223ea6f70dc9050ddafedb093 | |
parent | 56fd6bf443c40c8794eff2d15c4548e94d3c562b (diff) | |
download | control-center-3a9e2bbb1c036f2b02ccf241bae09e40ec872632.tar control-center-3a9e2bbb1c036f2b02ccf241bae09e40ec872632.tar.gz control-center-3a9e2bbb1c036f2b02ccf241bae09e40ec872632.tar.bz2 control-center-3a9e2bbb1c036f2b02ccf241bae09e40ec872632.tar.xz control-center-3a9e2bbb1c036f2b02ccf241bae09e40ec872632.zip |
update (Nicolas Bauer)
-rw-r--r-- | po/de.po | 221 |
1 files changed, 67 insertions, 154 deletions
@@ -18,14 +18,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-05-31 20:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-15 17:53+0200\n" -"Last-Translator: Frank Koester <frank@dueppel13.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-27 17:25+0100\n" +"Last-Translator: Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauser.de>\n" "Language-Team: deutsch\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format @@ -39,12 +39,8 @@ msgstr "Per Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 #, c-format -msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of " -"Mandriva tools" -msgstr "" -"Intensiver Packetneubau und Säuberung, Spiele, sparc port, Code Überprüfzung " -"bei Mandrivatools" +msgid "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of Mandriva tools" +msgstr "Intensiver Packetneubau und Säuberung, Spiele, sparc port, Code Überprüfzung bei Mandrivatools" #: ../contributors.pl:13 #, c-format @@ -83,26 +79,19 @@ msgstr "Ben Reser" #: ../contributors.pl:16 #, c-format -msgid "" -"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " -"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." -msgstr "" -"Aktualisierte nc mit Debian-Patches, reparierte einige Perl Pakete, dnotify " -"startup script, urpmc, hddtemp, wipe, usw..." +msgid "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." +msgstr "Aktualisierte nc mit Debian-Patches, reparierte einige Perl Pakete, dnotify startup script, urpmc, hddtemp, wipe, usw..." -#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42 +#: ../contributors.pl:17 +#: ../contributors.pl:42 #, c-format msgid "Thomas Backlund" msgstr "Thomas Backlund" #: ../contributors.pl:17 #, c-format -msgid "" -"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " -"official kernel)" -msgstr "" -"\"tief und breit\" Kernel-Arbeit (viele neue Veränderungen vor der " -"Integration in den offiziellen Kernel)" +msgid "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in official kernel)" +msgstr "\"tief und breit\" Kernel-Arbeit (viele neue Veränderungen vor der Integration in den offiziellen Kernel)" #: ../contributors.pl:18 #, c-format @@ -131,14 +120,8 @@ msgstr "Buchan Milne" #: ../contributors.pl:20 #, c-format -msgid "" -"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " -"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " -"contributions" -msgstr "" -"Samba 3.0 (Vorveröffentlichung) die sich parallel mit Samba 2.2.x verträgt, " -"Samba-2.2.x, GIS-Software (grass, mapserver), Mauszeiger-Themes-Kollektion, " -"verschiedene serverseitige Beiträge" +msgid "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side contributions" +msgstr "Samba 3.0 (Vorveröffentlichung) die sich parallel mit Samba 2.2.x verträgt, Samba-2.2.x, GIS-Software (grass, mapserver), Mauszeiger-Themes-Kollektion, verschiedene serverseitige Beiträge" #: ../contributors.pl:21 #, c-format @@ -147,12 +130,8 @@ msgstr "Goetz Waschk" #: ../contributors.pl:21 #, c-format -msgid "" -"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" -"python, rox desktop" -msgstr "" -"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms und plugins gnome-" -"python, rox desktop" +msgid "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-python, rox desktop" +msgstr "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms und plugins gnome-python, rox desktop" #: ../contributors.pl:22 #, c-format @@ -161,12 +140,8 @@ msgstr "Austin Acton" #: ../contributors.pl:22 #, c-format -msgid "" -"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " -"bluetooth, pyqt & related" -msgstr "" -"Audio/Video/MIDI-Anwendungen, wissenschaftliche Software, Audio/Video-" -"Produktionsanleitungen, bluetooth, pyqt & related" +msgid "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, bluetooth, pyqt & related" +msgstr "Audio/Video/MIDI-Anwendungen, wissenschaftliche Software, Audio/Video-Produktionsanleitungen, bluetooth, pyqt & related" #: ../contributors.pl:23 #, c-format @@ -235,13 +210,8 @@ msgstr "Tibor Pittich" #: ../contributors.pl:29 #, c-format -msgid "" -"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " -"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." -msgstr "" -"sk-i18n, bereitstellen von verschiedenen Packeten, openldap testen udn " -"integration, bind-sdb-ldap, einige Jahre an Erfahrung in der Benutzung von " -"Cooker und Fehlersuche, etc..." +msgid "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." +msgstr "sk-i18n, bereitstellen von verschiedenen Packeten, openldap testen udn integration, bind-sdb-ldap, einige Jahre an Erfahrung in der Benutzung von Cooker und Fehlersuche, etc..." #: ../contributors.pl:30 #, c-format @@ -251,8 +221,7 @@ msgstr "Pascal Terjan" #: ../contributors.pl:30 #, c-format msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff." -msgstr "" -"Einige ruby-Anwendungen, php-pear Packete, verschiedene andere Anwendunge." +msgstr "Einige ruby-Anwendungen, php-pear Packete, verschiedene andere Anwendunge." #: ../contributors.pl:31 #, c-format @@ -281,12 +250,8 @@ msgstr "Brook Humphrey" #: ../contributors.pl:33 #, c-format -msgid "" -"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " -"spamassassin, maildrop, clamav." -msgstr "" -"Testen und Bug Reports, Dovecot, bibletime, sword, Hilfebei pur-ftpd, " -"spamassassin, maildrop, clamav" +msgid "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." +msgstr "Testen und Bug Reports, Dovecot, bibletime, sword, Hilfebei pur-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav" #: ../contributors.pl:34 #, c-format @@ -295,14 +260,8 @@ msgstr "Olivier Blin" #: ../contributors.pl:34 #, c-format -msgid "" -"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " -"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and " -"drakxtools" -msgstr "" -"http proxy Support bei der Installation, Kernel 2.6 Support bei sndconfig, " -"samba3 Support bei LinNeighborhood, Fehlerbehebung und Weiterentwicklung von " -"urpmi, bootsplash und drakxtools" +msgid "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and drakxtools" +msgstr "http proxy Support bei der Installation, Kernel 2.6 Support bei sndconfig, samba3 Support bei LinNeighborhood, Fehlerbehebung und Weiterentwicklung von urpmi, bootsplash und drakxtools" #: ../contributors.pl:35 #, c-format @@ -545,14 +504,12 @@ msgstr "MD, testen, Fehlerberichte" #: ../contributors.pl:71 #, c-format -msgid "" -"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " -"sure it all worked right." -msgstr "" -"Und viele ungenannte und unbekannte Beta-Tester und Fehlermelder, die halfen " -"sicherzustellen, dass alles gut arbeitet." +msgid "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make sure it all worked right." +msgstr "Und viele ungenannte und unbekannte Beta-Tester und Fehlermelder, die halfen sicherzustellen, dass alles gut arbeitet." -#: ../control-center:98 ../control-center:105 ../control-center:1924 +#: ../control-center:98 +#: ../control-center:105 +#: ../control-center:1924 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux-Kontrollzentrum" @@ -570,10 +527,8 @@ msgstr "Authentifizierung" #: ../control-center:144 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "" -"Die Authentifizierungsmethode wählen (lokal, NIS, LDAP, Windows Domäne, ...)" +msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "Die Authentifizierungsmethode wählen (lokal, NIS, LDAP, Windows Domäne, ...)" #: ../control-center:154 #, c-format @@ -593,9 +548,7 @@ msgstr "Automatisch anmelden" #: ../control-center:166 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "" -"Autologin ermöglichen und den Benutzer auswählen, der automatisch angemeldet " -"wird" +msgstr "Autologin ermöglichen und den Benutzer auswählen, der automatisch angemeldet wird" #: ../control-center:175 #, c-format @@ -695,9 +648,7 @@ msgstr "Display-Manager" #: ../control-center:267 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "" -"Wählen des Displaymanagers, der die Wahl ermöglicht welcher Benutzer sich " -"anmeldet" +msgstr "Wählen des Displaymanagers, der die Wahl ermöglicht welcher Benutzer sich anmeldet" #: ../control-center:287 #, c-format @@ -716,11 +667,8 @@ msgstr "Firewall" #: ../control-center:298 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "" -"Eine persönliche Firewall aufsetzen um den Computer und das Netzwerk zu " -"schützen" +msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "Eine persönliche Firewall aufsetzen um den Computer und das Netzwerk zu schützen" #: ../control-center:307 #, c-format @@ -730,9 +678,7 @@ msgstr "Schriftarten" #: ../control-center:308 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" -"Schriften verwalten, hinzufügen und entfernen. Import von Windows(TM) " -"Schriften" +msgstr "Schriften verwalten, hinzufügen und entfernen. Import von Windows(TM) Schriften" #: ../control-center:317 #, c-format @@ -782,8 +728,7 @@ msgstr "Installieren" #: ../control-center:359 #, c-format msgid "Look at installable software and install software packages" -msgstr "" -"Betrachten installierbarer Software und installieren von Softwarepaketen" +msgstr "Betrachten installierbarer Software und installieren von Softwarepaketen" #: ../control-center:369 #, c-format @@ -854,12 +799,8 @@ msgstr "Mandriva Online" #: ../control-center:434 #, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security " -"updates and useful upgrades" -msgstr "" -"Laden Sie Ihre Konfiguration hoch damit Sie über Sicherheitsaktualisierungen " -"und nützliche Aktualisierungen informiert werden" +msgid "Upload your configuration in order to keep you informed about security updates and useful upgrades" +msgstr "Laden Sie Ihre Konfiguration hoch damit Sie über Sicherheitsaktualisierungen und nützliche Aktualisierungen informiert werden" #: ../control-center:444 #, c-format @@ -878,12 +819,8 @@ msgstr "Aktualisierungen" #: ../control-center:456 #, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" -msgstr "" -"Betrachten verfügbarer Aktualisierungen und anbringen von Problemlösungen " -"oder Aktualisierungen für installierte Pakete" +msgid "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed packages" +msgstr "Betrachten verfügbarer Aktualisierungen und anbringen von Problemlösungen oder Aktualisierungen für installierte Pakete" #: ../control-center:466 #, c-format @@ -892,12 +829,8 @@ msgstr "Menüs" #: ../control-center:467 #, c-format -msgid "" -"Select the application menu layout and change which programs are shown on " -"the menu" -msgstr "" -"Auswählen des Layouts für das Anwendungsmenü und Änderung der Programme, die " -"im Menü dargestellt werden" +msgid "Select the application menu layout and change which programs are shown on the menu" +msgstr "Auswählen des Layouts für das Anwendungsmenü und Änderung der Programme, die im Menü dargestellt werden" #: ../control-center:476 #, c-format @@ -930,14 +863,14 @@ msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "Einrichten des Zeigegeräts (Maus, Touchpad)" #: ../control-center:505 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Profiles" -msgstr "Netzwerk-Schnittstellen" +msgstr "Netzwerk-Profile" #: ../control-center:506 #, c-format msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "" +msgstr "Aktivieren und verwalten der Netzwerk Profile" #: ../control-center:515 #, c-format @@ -992,8 +925,7 @@ msgstr "Geplante Aktionen" #: ../control-center:568 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "" -"Planen von Programmen, die periodisch oder zu bestimmten Zeiten laufen sollen" +msgstr "Planen von Programmen, die periodisch oder zu bestimmten Zeiten laufen sollen" #: ../control-center:577 #, c-format @@ -1033,8 +965,7 @@ msgstr "Entfernen" #: ../control-center:607 #, c-format msgid "Look at installed software and uninstall software packages" -msgstr "" -"Betrachten installierter Software und deinstallieren von Softwarepaketen" +msgstr "Betrachten installierter Software und deinstallieren von Softwarepaketen" #: ../control-center:617 #, c-format @@ -1084,9 +1015,7 @@ msgstr "Ebenen und Wartung" #: ../control-center:658 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "" -"Setzen der System-Sicherheitsstufe und der periodischen " -"Sicherheitsüberprüfung" +msgstr "Setzen der System-Sicherheitsstufe und der periodischen Sicherheitsüberprüfung" #: ../control-center:668 #, c-format @@ -1115,11 +1044,8 @@ msgstr "Paketquellen-Manager" #: ../control-center:690 #, c-format -msgid "" -"Select from where software packages are downloaded when updating the system" -msgstr "" -"Auswählen von wo Softwarepakete heruntergeladen werden wenn das System " -"aktualisiert wird" +msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system" +msgstr "Auswählen von wo Softwarepakete heruntergeladen werden wenn das System aktualisiert wird" #: ../control-center:699 #, c-format @@ -1194,12 +1120,8 @@ msgstr "Samba konfigurieren" #: ../control-center:788 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" -"Einrichten eines Datei- und Druckerservers für Workstations, die Linux oder " -"non-Linux Systeme betreiben" +msgid "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux systems" +msgstr "Einrichten eines Datei- und Druckerservers für Workstations, die Linux oder non-Linux Systeme betreiben" #: ../control-center:790 #, c-format @@ -1209,9 +1131,7 @@ msgstr "Verwaltung von Samba-Shares" #: ../control-center:791 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "" -"Verwalten, erstellen eines speziellen Shares, erstellen eines öffentlichen/" -"Benutzer Shares" +msgstr "Verwalten, erstellen eines speziellen Shares, erstellen eines öffentlichen/Benutzer Shares" #: ../control-center:793 #, c-format @@ -1221,8 +1141,7 @@ msgstr "Samba Drucker-Konfiguration" #: ../control-center:794 #, c-format msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration" -msgstr "" -"Drucker aktivieren oder deaktivieren in Ihrer Samba Server-Konfiguration" +msgstr "Drucker aktivieren oder deaktivieren in Ihrer Samba Server-Konfiguration" #: ../control-center:796 #, c-format @@ -1286,13 +1205,11 @@ msgstr "Zeit konfigurieren" #: ../control-center:819 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "" -"Setzen der Uhrzeit eines Servers um diese mit einem externen Zeitserver zu " -"synchronisieren" +msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "Setzen der Uhrzeit eines Servers um diese mit einem externen Zeitserver zu synchronisieren" -#: ../control-center:821 ../control-center:822 +#: ../control-center:821 +#: ../control-center:822 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "OpenSSH Daemon-Konfiguration" @@ -1370,9 +1287,7 @@ msgstr "Konfigurieren des lokalen Rechners über eine Web-Schnittstelle" #: ../control-center:877 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" -"Sie scheinen kein webmin installiert zu haben. Lokale Konfiguration wird " -"abgeschaltet" +msgstr "Sie scheinen kein webmin installiert zu haben. Lokale Konfiguration wird abgeschaltet" #: ../control-center:879 #, c-format @@ -1382,11 +1297,10 @@ msgstr "Remote-Administration" #: ../control-center:880 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" -"Klicken Sie hier, wenn Sie einen entfernten Rechner über eine Web-" -"Schnittstelle konfigurieren wollen" +msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie einen entfernten Rechner über eine Web-Schnittstelle konfigurieren wollen" -#: ../control-center:906 ../drakxconf:28 +#: ../control-center:906 +#: ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Netzwerk & Internet" @@ -1498,9 +1412,9 @@ msgid "/_Upload the hardware list" msgstr "/_Hardwareliste hochladen" #: ../control-center:1071 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<control>U" -msgstr "<control>Q" +msgstr "<control>U" #: ../control-center:1072 #, c-format @@ -1642,7 +1556,7 @@ msgstr "Bitte warten" #: ../control-center:1581 #, c-format msgid "Uploading in progress" -msgstr "" +msgstr "Upload in Arbeit" #: ../control-center:1675 #, c-format @@ -1652,8 +1566,7 @@ msgstr "Forken nicht möglich: %s" #: ../control-center:1686 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "" -"Forken und Ausführen von \"%s\"nicht möglich, da es nicht ausführbar ist" +msgstr "Forken und Ausführen von \"%s\"nicht möglich, da es nicht ausführbar ist" #: ../control-center:1815 #, c-format |