diff options
author | Christophe Berthelé <berthy@mandriva.org> | 2007-08-15 13:43:58 +0000 |
---|---|---|
committer | Christophe Berthelé <berthy@mandriva.org> | 2007-08-15 13:43:58 +0000 |
commit | 65261a65aaf69a074a5dd8ae00fe313e86866764 (patch) | |
tree | 94e90e9d41c7d457766414020eb21f3d5137d1d6 | |
parent | d70c2949b1c3c754398f35fd15ea89809e404b55 (diff) | |
download | control-center-65261a65aaf69a074a5dd8ae00fe313e86866764.tar control-center-65261a65aaf69a074a5dd8ae00fe313e86866764.tar.gz control-center-65261a65aaf69a074a5dd8ae00fe313e86866764.tar.bz2 control-center-65261a65aaf69a074a5dd8ae00fe313e86866764.tar.xz control-center-65261a65aaf69a074a5dd8ae00fe313e86866764.zip |
Update fr translation
-rw-r--r-- | po/fr.po | 109 |
1 files changed, 42 insertions, 67 deletions
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-09 11:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-08 15:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-15 11:37+0200\n" "Last-Translator: Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>\n" "Language-Team: Français <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,8 +42,8 @@ msgid "" "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of " "Mandriva tools" msgstr "" -"recompilation et nettoyage massif de paquets, jeux, port sur Sparc, " -"relecture des outils mandrakelinux" +"recompilation et nettoyage massifs de paquets, jeux, portage sur Sparc, " +"relecture des outils Mandriva" #: ../contributors.pl:13 #, c-format @@ -89,7 +89,7 @@ msgid "" "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." msgstr "" "mise à jour de nc avec des patches debian, correction de paquets perl, " -"script de lancement de dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." +"script de lancement de dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, ..." #: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42 #, c-format @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Andrey Borzenkov" #: ../contributors.pl:24 #, c-format msgid "supermount-ng and other kernel work" -msgstr "nouveau supermount et diverses améliorations sur le noyau" +msgstr "supermount-ng et diverses améliorations sur le noyau" #: ../contributors.pl:25 #, c-format @@ -207,7 +207,9 @@ msgstr "Stefan Van Der Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format msgid "slbd distro checking, devel dependancies" -msgstr "vérification de la distribution avec slbd" +msgstr "" +"vérification de la distribution avec slbd et des dépendances dans les " +"développements" #: ../contributors.pl:27 #, c-format @@ -244,7 +246,7 @@ msgid "" msgstr "" "responsable de l'équipe de traduction en Slovaque, contribution de nombreux " "paquetages ,test et intégration d'openldap , nombreuses années d'utilisation " -"de cooker et de recherche de bogues, etc." +"de cooker et de recherche de bogues, ..." #: ../contributors.pl:30 #, c-format @@ -326,7 +328,7 @@ msgstr "Matthias Debus" #: ../contributors.pl:36 #, c-format msgid "sim, pine and some other contrib packages." -msgstr "sim, pine et d'autres paquetages des contrib" +msgstr "sim, pine et d'autres paquetages des contrib." #: ../contributors.pl:37 #, c-format @@ -601,7 +603,7 @@ msgstr "Disquette d'installation automatique" #: ../control-center:160 #, c-format msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Disquette d'installation automatique" +msgstr "Générer une disquette d'installation automatique" #: ../control-center:169 #, c-format @@ -653,7 +655,7 @@ msgstr "Disquette de démarrage" #: ../control-center:211 #, c-format msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "Générer un disquette de démarrage" +msgstr "Générer une disquette de démarrage autonome" #: ../control-center:220 ../drakxconf:34 #, c-format @@ -825,7 +827,7 @@ msgstr "Kolab" #: ../control-center:384 #, c-format msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Configurer le serveur de travail collaboratif" +msgstr "Configurer un serveur de travail collaboratif" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: #: ../control-center:395 @@ -852,7 +854,7 @@ msgstr "Journaux" #: ../control-center:407 #, c-format msgid "View and search system logs" -msgstr "Visionner et chercher dans les logs système" +msgstr "Visionner et chercher dans les journeaux du système" #: ../control-center:416 #, c-format @@ -882,7 +884,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:436 #, c-format msgid "Manage computer group" -msgstr "Gestion de parc" +msgstr "Gérer un groupe d'ordinateurs" #: ../control-center:437 #, c-format @@ -916,7 +918,7 @@ msgstr "Configuration du style de menu" #: ../control-center:467 #, c-format msgid "Monitor connections" -msgstr "Surveillance des connexions" +msgstr "Surveiller les connexions" #: ../control-center:468 #, c-format @@ -936,12 +938,12 @@ msgstr "Définir le dispositif de pointage (souris, touchpad)" #: ../control-center:487 #, c-format msgid "Network Center" -msgstr "Center réseau" +msgstr "Centre réseau" #: ../control-center:488 #, c-format msgid "Control and configure network connections" -msgstr "Contrôle et surveille les connexions réseau" +msgstr "Contrôler et surveiller les connexions réseau" #: ../control-center:497 #, c-format @@ -961,7 +963,7 @@ msgstr "Points de montage NFS" #: ../control-center:508 #, c-format msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Points de montage NFS" +msgstr "Définir les points de montage NFS" #: ../control-center:517 ../control-center:518 #, c-format @@ -976,7 +978,8 @@ msgstr "Statistiques des paquetages" #: ../control-center:529 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "Afficher les statistiques concernant l'usage des paquetages installés" +msgstr "" +"Afficher les statistiques concernant l'utilisation des paquetages installés" #: ../control-center:538 #, c-format @@ -1013,13 +1016,14 @@ msgstr "" #: ../control-center:569 #, c-format msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" +msgstr "Serveur mandataire" #: ../control-center:570 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" msgstr "" -"Configurer un serveur proxy pour les fichiers et la navigation internet" +"Configurer un serveur mandataire pour l'exploration des fichiers et " +"d'Internet" #: ../control-center:578 #, c-format @@ -1029,7 +1033,7 @@ msgstr "Administration à distance (Linux/Unix, Windows)" #: ../control-center:579 #, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Administration à distance d'une autre machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Administrer à distance une autre machine (Linux/Unix, Windows)" #: ../control-center:588 #, c-format @@ -1039,7 +1043,7 @@ msgstr "Supprimer une connexion" #: ../control-center:589 #, c-format msgid "Delete a network interface" -msgstr "Supprimer une connexion réseau" +msgstr "Supprimer une interface réseau" #: ../control-center:598 ../control-center:599 #, c-format @@ -1069,12 +1073,12 @@ msgstr "Gérer la configuration de Samba" #: ../control-center:628 #, c-format msgid "Scanners" -msgstr "Scanners" +msgstr "Scanneurs" #: ../control-center:629 #, c-format msgid "Set up scanner" -msgstr "Configurer le numériseur (scanner)" +msgstr "Configurer le scanneur" #: ../control-center:638 #, c-format @@ -1096,7 +1100,7 @@ msgstr "Permissions" #: ../control-center:649 #, c-format msgid "Fine-tune the security permissions of the system" -msgstr "Ajustement fin des permissions de sécurité du système" +msgstr "Ajuster finement les permissions de sécurité du système" #: ../control-center:658 ../drakxconf:30 #, c-format @@ -1111,7 +1115,7 @@ msgstr "Activer ou désactiver les services système" #: ../control-center:668 #, c-format msgid "Media Manager" -msgstr "Gestionnaire des média" +msgstr "Gestionnaire des dépôts" #: ../control-center:669 #, c-format @@ -1131,7 +1135,8 @@ msgstr "UPS" #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "" -"Configurer un onduleur (UPS) pour la surveillance du courant électrique" +"Configurer un onduleur (UPS) pour la surveillance de l'alimentation " +"électrique" #: ../control-center:691 ../drakxconf:29 #, c-format @@ -1161,7 +1166,7 @@ msgstr "Configuration VPN" #: ../control-center:713 #, c-format msgid "Configure VPN connections" -msgstr "Configuration des connexions VPN" +msgstr "Configurer les connexions VPN" #: ../control-center:722 #, c-format @@ -1423,7 +1428,7 @@ msgstr "Réseau & Internet" #: ../control-center:966 #, c-format msgid "Manage your network devices" -msgstr "Géréer les périphériques réseau" +msgstr "Gérér les périphériques réseau" #: ../control-center:979 #, c-format @@ -1483,27 +1488,27 @@ msgstr "CD-ROM" #: ../control-center:1084 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Point de montage de votre lecteur de CD-ROM « %s »" +msgstr "Définir le point de montage de votre lecteur de CD-ROM « %s »" #: ../control-center:1086 #, c-format msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM « %s »" +msgstr "DVD-ROM (%s)" #: ../control-center:1087 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Point de montage de votre lecteur de DVD « %s »" +msgstr "Définir le point de montage de votre lecteur de DVD « %s »" #: ../control-center:1089 #, c-format msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "Graveur CD/DVD « %s »" +msgstr "Graveur CD/DVD (%s)" #: ../control-center:1090 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Point de montage de votre graveur « %s »" +msgstr "Définir le point de montage de votre graveur « %s »" #: ../control-center:1092 #, c-format @@ -1513,7 +1518,7 @@ msgstr "Lecteur de disquette" #: ../control-center:1093 #, c-format msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Point de montage de votre lecteur de disquette" +msgstr "Définir le point de montage de votre lecteur de disquette" #: ../control-center:1095 #, c-format @@ -1523,7 +1528,7 @@ msgstr "Lecteur ZIP" #: ../control-center:1096 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Point de montage de votre lecteur de Zip" +msgstr "Définir le point de montage de votre lecteur de Zip" #: ../control-center:1107 ../control-center:1110 #, c-format @@ -1690,7 +1695,7 @@ msgstr "Impossible de lancer le programme inconnu « %s »" #: ../control-center:1590 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Les modifications de ce module ne seront pas sauvegardées." +msgstr "Les modifications de ce module ne seront pas enregistrées." #: ../control-center:1597 ../control-center:1600 #, c-format @@ -1983,33 +1988,3 @@ msgstr "Moniteur" #: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "Résolution de l'écran" - -#~ msgid "Install" -#~ msgstr "Installer" - -#~ msgid "Look at installable software and install software packages" -#~ msgstr "Vérifier les programmes disponibles et en installer d'autres" - -#~ msgid "Installed Software" -#~ msgstr "Programmes installés" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Supprimer" - -#~ msgid "Look at installed software and uninstall software packages" -#~ msgstr "Vérifier les programmes installés et désinstaller les paquetages" - -#~ msgid "Screen resolution" -#~ msgstr "Résolution de l'écran" - -#~ msgid "Change the screen resolution" -#~ msgstr "Changer la résolution de l'écran" - -#~ msgid "TV card" -#~ msgstr "Carte TV" - -#~ msgid "Set up TV card" -#~ msgstr "Configurer la carte TV" - -#~ msgid "/_Expert mode" -#~ msgstr "/Mode _Expert" |