summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-02-11 16:35:14 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-02-11 16:35:14 +0000
commit1e0f7c1a3add9100fd0f17c6907990b8eca492ee (patch)
treeca96a450d4afff398b133d91f175253af204d2bd
parent4eff464d0877b21e312fc6cdf8141c168d66024b (diff)
downloadcontrol-center-1e0f7c1a3add9100fd0f17c6907990b8eca492ee.tar
control-center-1e0f7c1a3add9100fd0f17c6907990b8eca492ee.tar.gz
control-center-1e0f7c1a3add9100fd0f17c6907990b8eca492ee.tar.bz2
control-center-1e0f7c1a3add9100fd0f17c6907990b8eca492ee.tar.xz
control-center-1e0f7c1a3add9100fd0f17c6907990b8eca492ee.zip
updated po file
-rw-r--r--po/sl.po385
1 files changed, 186 insertions, 199 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index fe00c81e..ff4d11fc 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,26 +1,27 @@
-# translation of drakconf-sl_BEST.po to Slovenščina
-# translation of drakconf-sl.po to Slovenian
+# translation of drakconf-sl.po to
# translation of drakconf-sl.po to Slovenščina
-# Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# translation of drakconf-sl.po to Slovenian
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 2000 Mandrakesoft
# Alen Salamun <alien@alienworld.org>, 2000.
# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>, 2002,2003, 2004.
# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@siol.net>, 2003,2004.
# Mitja Masten <mitja.masten@email.si>, 2003.
# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2004.
+# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@sdm-si.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-09 18:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-20 16:23+0200\n"
-"Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-11 14:50+0100\n"
+"Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@sdm-si.org>\n"
"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: ../contributors.pl:11
#, c-format
@@ -33,13 +34,13 @@ msgid "Per Oyvind Karlsen"
msgstr "Per Oyvind Karlsen"
#: ../contributors.pl:12
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of "
"Mandrake tools"
msgstr ""
-"obsežna prenova in poenostavitev paketov, Norveški Bokmål (nb) prevod, delo "
-"i18n (nb and nn), igre, port sparc"
+"obsežna prenova in poenostavitev paketov, igre, različica za sparc, "
+"\"lektoriranje\" orodij Mandrake"
#: ../contributors.pl:13
#, c-format
@@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "Marcel Pol"
#: ../contributors.pl:15
#, c-format
msgid "xfce4, updated abiword, mono"
-msgstr ""
+msgstr "xfce4, posodobljen abiword, mono"
#: ../contributors.pl:16
#, c-format
@@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "Danny Tholen"
#: ../contributors.pl:19
#, c-format
msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
-msgstr ""
+msgstr "popravki nekaterih paketov, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
#: ../contributors.pl:20
#, c-format
@@ -142,13 +143,13 @@ msgid "Goetz Waschk"
msgstr "Goetz Waschk"
#: ../contributors.pl:21
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
"python, rox desktop"
msgstr ""
-"mnogo večpredstavnostnih paketov (xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, "
-"vcdimager), gnome-python, namizje rox"
+"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms in vstavki, gnome-"
+"python, namizje rox"
#: ../contributors.pl:22
#, c-format
@@ -231,14 +232,13 @@ msgid "Tibor Pittich"
msgstr "Tibor Pittich"
#: ../contributors.pl:29
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, "
"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
msgstr ""
-"vodja skupine mdk sk-i18n, pripeval več paketov (mozilla-firebird, afbackup, "
-"silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, scponly...), več let uporabe "
-"cookerja in iskanja hroščev, itn ..."
+"sk-i18n, pripeval več paketov, testiranje in integracija openldap, bind-sdb-"
+"ldap, več let uporabe cookerja in iskanja hroščev, itn ..."
#: ../contributors.pl:30
#, c-format
@@ -246,34 +246,34 @@ msgid "Pascal Terjan"
msgstr "Pascal Terjan"
#: ../contributors.pl:30
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff."
-msgstr "nekaj stvari ruby, razni paketi ..."
+msgstr "nekaj stvari ruby, paketih php-pear, razne druge stvari."
#: ../contributors.pl:31
#, c-format
msgid "Michael Reinsch"
-msgstr ""
+msgstr "Michael Reinsch"
#: ../contributors.pl:31
#, c-format
msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages"
-msgstr ""
+msgstr "klon moin wiki, beep-media-player, im-ja in nekateri drugi paketi"
#: ../contributors.pl:32
#, c-format
msgid "Christophe Guilloux"
-msgstr ""
+msgstr "Christophe Guilloux"
#: ../contributors.pl:32
#, c-format
msgid "bug reports, help with thunderbird package,..."
-msgstr ""
+msgstr "poročila o hroščih, pomoč pri paketu thunderbird ..."
#: ../contributors.pl:33
#, c-format
msgid "Brook Humphrey"
-msgstr ""
+msgstr "Brook Humphrey"
#: ../contributors.pl:33
#, c-format
@@ -281,11 +281,13 @@ msgid ""
"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
"spamassassin, maildrop, clamav."
msgstr ""
+"testiranje in poročanje o hroščih, Dovecot, bibletime, sword, pomoč pri pure-"
+"ftpd, spamassassin, maildrop, clamav"
#: ../contributors.pl:34
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Olivier Blin"
-msgstr "Olivier Thauvin"
+msgstr "Olivier Blin"
#: ../contributors.pl:34
#, c-format
@@ -294,26 +296,29 @@ msgid ""
"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and "
"drakxtools"
msgstr ""
+"podpora za proksi http v namestitvenem programu, podpora za sndconfig v "
+"jedru 2.6, podpora sambo3 v LinNeighborhood, popravki in razširitve za "
+"urpmi, bootsplash in drakxtools"
#: ../contributors.pl:35
#, c-format
msgid "Emmanuel Blindauer"
-msgstr ""
+msgstr "Emmanuel Blindauer"
#: ../contributors.pl:35
#, c-format
msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages."
-msgstr ""
+msgstr "lm_sensors v jedru 2.6, testiranje, nekateri paketi contrib."
#: ../contributors.pl:36
#, c-format
msgid "Matthias Debus"
-msgstr ""
+msgstr "Matthias Debus"
#: ../contributors.pl:36
#, c-format
msgid "sim, pine and some other contrib packages."
-msgstr ""
+msgstr "sim, pine in nekateri paketi contrib."
#: ../contributors.pl:37
#, c-format
@@ -323,12 +328,12 @@ msgstr "Dokumentacija"
#: ../contributors.pl:38
#, c-format
msgid "SunnyDubey"
-msgstr ""
+msgstr "SunnyDubey"
#: ../contributors.pl:38
#, c-format
msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file"
-msgstr ""
+msgstr "napisal / uredil dele datoteke gi/docs/HACKING"
#: ../contributors.pl:39
#, c-format
@@ -336,17 +341,17 @@ msgid "Translators"
msgstr "Prevajaleci"
#: ../contributors.pl:40
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work"
-msgstr "Norveški Bokmål (nb) prevajalec in koordinator, delo i18n."
+msgstr "Norveški Bokmal (nb) prevajalec in koordinator, delo i18n."
#: ../contributors.pl:41
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team"
-msgstr "vodja skupine mdk sk-i18n."
+msgstr "\"enočlanska\" skupina mdk sk-i18n."
#: ../contributors.pl:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Finnish translator and coordinator"
msgstr "Finski prevajalec in koordinator"
@@ -356,7 +361,7 @@ msgid "Reinout Van Schouwen"
msgstr "Reinout Van Schouwen"
#: ../contributors.pl:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Dutch translator and coordinator"
msgstr "Nizozemski prevajalec in koordinator"
@@ -366,19 +371,19 @@ msgid "Keld Simonsen"
msgstr "Keld Simonsen"
#: ../contributors.pl:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)"
-msgstr "Finski prevajalec in koordinator"
+msgstr "Danski prevajalec (in tudi nekaj Bokmala:-)"
#: ../contributors.pl:45
#, c-format
msgid "Karl Ove Hufthammer"
-msgstr ""
+msgstr "Karl Ove Hufthammer"
#: ../contributors.pl:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator"
-msgstr "Norveški Bokmål (nb) prevajalec in koordinator, delo i18n."
+msgstr "Norveški Nynorsk (nn) prevajalec in koordinator"
#: ../contributors.pl:46
#, c-format
@@ -386,24 +391,24 @@ msgid "Marek Laane"
msgstr "Marek Laane"
#: ../contributors.pl:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Estonian translator"
-msgstr "Prevajaleci"
+msgstr "Estonski prevajalec"
#: ../contributors.pl:47
#, c-format
msgid "Andrea Celli"
-msgstr ""
+msgstr "Andrea Celli"
#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Italian Translator"
-msgstr "Prevajaleci"
+msgstr "Italijanski prevajalec"
#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64
#, c-format
msgid "Simone Riccio"
-msgstr ""
+msgstr "Simone Riccio"
#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65
#, c-format
@@ -416,9 +421,9 @@ msgid "Vedran Ljubovic"
msgstr "Vedran Ljubovic"
#: ../contributors.pl:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bosnian translator"
-msgstr "Prevajaleci"
+msgstr "Bosanski prevajalec"
#: ../contributors.pl:51
#, c-format
@@ -428,17 +433,17 @@ msgstr "Kontrolorji"
#: ../contributors.pl:52
#, c-format
msgid "Benoit Audouard"
-msgstr ""
+msgstr "Benoit Audouard"
#: ../contributors.pl:52
#, c-format
msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver"
-msgstr ""
+msgstr "testiranje in poročanje o hroščih, integriranje gonilnika eagle-usb"
#: ../contributors.pl:53
#, c-format
msgid "Bernhard Gruen"
-msgstr ""
+msgstr "Bernhard Gruen"
#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55
#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58
@@ -446,102 +451,102 @@ msgstr ""
#: ../contributors.pl:62
#, c-format
msgid "testing and bug reporting"
-msgstr ""
+msgstr "testiranje in poročanje o hroščih"
#: ../contributors.pl:54
#, c-format
msgid "Jure Repinc"
-msgstr ""
+msgstr "Jure Repinc"
#: ../contributors.pl:55
#, c-format
msgid "Felix Miata"
-msgstr ""
+msgstr "Felix Miata"
#: ../contributors.pl:56
#, c-format
msgid "Tim Sawchuck"
-msgstr ""
+msgstr "Tim Sawchuck"
#: ../contributors.pl:57
#, c-format
msgid "Eric Fernandez"
-msgstr ""
+msgstr "Eric Fernandez"
#: ../contributors.pl:58
#, c-format
msgid "Ricky Ng-Adam"
-msgstr ""
+msgstr "Ricky Ng-Adam"
#: ../contributors.pl:59
#, c-format
msgid "Pierre Jarillon"
-msgstr ""
+msgstr "Pierre Jarillon"
#: ../contributors.pl:60
#, c-format
msgid "Michael Brower"
-msgstr ""
+msgstr "Michael Brower"
#: ../contributors.pl:61
#, c-format
msgid "Frederik Himpe"
-msgstr ""
+msgstr "Frederik Himpe"
#: ../contributors.pl:62
#, c-format
msgid "Jason Komar"
-msgstr ""
+msgstr "Jason Komar"
#: ../contributors.pl:63
#, c-format
msgid "Raphael Gertz"
-msgstr ""
+msgstr "Raphael Gertz"
#: ../contributors.pl:63
#, c-format
msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
-msgstr ""
+msgstr "testiranje, poročanje o hroščih, preizkus paketa NVidia"
#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66
#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69
#, c-format
msgid "testing, bug reporting"
-msgstr ""
+msgstr "testiranje, poročanje o hroščih"
#: ../contributors.pl:66
#, c-format
msgid "Fabrice FACORAT"
-msgstr ""
+msgstr "Fabrice FACORAT"
#: ../contributors.pl:67
#, c-format
msgid "Mihai Dobrescu"
-msgstr ""
+msgstr "Mihai Dobrescu"
#: ../contributors.pl:69
#, c-format
msgid "Mary V. Jones-Giampalo"
-msgstr ""
+msgstr "Mary V. Jones-Giampalo"
#: ../contributors.pl:70
#, c-format
msgid "Vincent Meyer"
-msgstr ""
+msgstr "Vincent Meyer"
#: ../contributors.pl:70
#, c-format
msgid "MD, testing, bug reporting"
-msgstr ""
+msgstr "MD, preizkušanje, poročanje o hroščih"
#: ../contributors.pl:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make "
"sure it all worked right."
msgstr ""
-"In mnogo neimenovanih in neznanih beta kontrolorjev in poročevalcev hroščev, "
-"ki so pomagali zagotoviti, da vse deluje pravilo."
+"In mnogo neimenovanih in neznanih beta kontrolorjev in poročevalcev o "
+"hroščih, ki so pomagali zagotoviti, da vse deluje pravilo."
#: ../control-center:97 ../control-center:104 ../control-center:1763
#, c-format
@@ -563,7 +568,7 @@ msgstr "Overjanje"
#, c-format
msgid ""
"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
-msgstr ""
+msgstr "Izberi overitveno metodo (krajevna, NIS, LDAP, domena Windows ...)"
#: ../control-center:152
#, c-format
@@ -571,9 +576,9 @@ msgid "Auto Install floppy"
msgstr "Disketa samodejne namestitve"
#: ../control-center:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Generate an Auto Install floppy"
-msgstr "Disketa samodejne namestitve"
+msgstr "Ustvari disketo samodejne namestitve"
#: ../control-center:163
#, c-format
@@ -584,6 +589,8 @@ msgstr "Samodejna prijava"
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
msgstr ""
+"Omogoči samodejno prijavo in izberi uporabnika, ki naj bo samodejno "
+"prijavljen"
#: ../control-center:173
#, c-format
@@ -593,7 +600,7 @@ msgstr "Varnostne kopije"
#: ../control-center:174
#, c-format
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavi varnostne kopije sistema in uporabniških podatkov"
#: ../control-center:183 ../drakxconf:32
#, c-format
@@ -603,7 +610,7 @@ msgstr "Zagonski nalagalnik"
#: ../control-center:184
#, c-format
msgid "Set up how the system boots"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavi, kako se sistem zaganja"
#: ../control-center:193
#, c-format
@@ -613,7 +620,7 @@ msgstr "Zagonska tema"
#: ../control-center:194
#, c-format
msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavi grafično temo sistema med zagonom"
#: ../control-center:203
#, c-format
@@ -623,7 +630,7 @@ msgstr "Zagonska disketa"
#: ../control-center:204
#, c-format
msgid "Generate a standalone boot floppy"
-msgstr ""
+msgstr "Ustvari samostojno zagonsko disketo"
#: ../control-center:213 ../drakxconf:34
#, c-format
@@ -633,7 +640,7 @@ msgstr "Souporaba internetne povezave"
#: ../control-center:214
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
-msgstr ""
+msgstr "Deli internetno povezavo z drugimi krajevnimi računalniki"
#: ../control-center:223
#, c-format
@@ -643,7 +650,7 @@ msgstr "Nova povezava"
#: ../control-center:224
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavi nov mrežni vmesnik (LAN, ISDN, ADSL ...)"
#: ../control-center:233
#, c-format
@@ -653,7 +660,7 @@ msgstr "Dostop do interneta"
#: ../control-center:234
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
-msgstr ""
+msgstr "Spremeni razne internetne nastavitve"
#: ../control-center:243
#, c-format
@@ -673,7 +680,7 @@ msgstr "Datum in čas"
#: ../control-center:255
#, c-format
msgid "Adjust the date and the time"
-msgstr ""
+msgstr "Prilagodi datum in čas"
#: ../control-center:264
#, c-format
@@ -683,7 +690,7 @@ msgstr "Upravnik prikaza"
#: ../control-center:265
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enable to select which user to log in"
-msgstr ""
+msgstr "Izberi upravitelja prikaza, ki omogoča izbiro uporabnika ob prijavi"
#: ../control-center:274
#, c-format
@@ -704,7 +711,7 @@ msgstr "Požarni zid"
#, c-format
msgid ""
"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
-msgstr ""
+msgstr "Postavi osebni požarni zid za zaščito računalnika in omrežja"
#: ../control-center:294
#, c-format
@@ -714,7 +721,7 @@ msgstr "Pisave"
#: ../control-center:295
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Upravljaj, dodaja in odstranjuj pisave. Uvozi pisave Windows(TM)"
#: ../control-center:304
#, c-format
@@ -722,9 +729,9 @@ msgid "Graphical server"
msgstr "Grafični strežnik"
#: ../control-center:305
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
-msgstr "Grafični strežnik"
+msgstr "Nastavi grafični strežnik"
#: ../control-center:314 ../drakxconf:35
#, c-format
@@ -734,7 +741,7 @@ msgstr "Razdelki"
#: ../control-center:315
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
-msgstr ""
+msgstr "Ustvarjaj, briši in spreminjaj velikost razdelkov na trdem disku"
#: ../control-center:324 ../control-center:824
#, c-format
@@ -744,7 +751,7 @@ msgstr "Strojna oprema"
#: ../control-center:325
#, c-format
msgid "Look at and configure the hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Poglej in nastavi strojno opremo"
#: ../control-center:335
#, c-format
@@ -754,12 +761,12 @@ msgstr "Namesti"
#: ../control-center:336
#, c-format
msgid "Look at installable software and install software packages"
-msgstr ""
+msgstr "Pregled in nameščanje programskih paketov"
#: ../control-center:346
#, c-format
msgid "Installed Software"
-msgstr ""
+msgstr "Nameščeni programi"
#: ../control-center:357 ../drakxconf:26
#, c-format
@@ -769,7 +776,7 @@ msgstr "Tipkovnica"
#: ../control-center:358
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavi nabor tipkovnice"
#: ../control-center:367
#, c-format
@@ -777,9 +784,9 @@ msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
#: ../control-center:368
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
-msgstr "Nastavi splet"
+msgstr "Nastavi strežnik programa za skupinsko delo"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
#: ../control-center:379
@@ -796,7 +803,7 @@ msgstr "Država"
#: ../control-center:382
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavi jezik in državo oz. regijo za sistem"
#: ../control-center:390
#, c-format
@@ -806,7 +813,7 @@ msgstr "Dnevniki"
#: ../control-center:391
#, c-format
msgid "View and search system logs"
-msgstr ""
+msgstr "Pregled in iskanje po sistemskem dnevniku"
#: ../control-center:400
#, c-format
@@ -816,7 +823,7 @@ msgstr "Upravljaj povezave"
#: ../control-center:401
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
-msgstr ""
+msgstr "Ponovno nastavi omrežni vmesnik"
#: ../control-center:410
#, c-format
@@ -824,14 +831,13 @@ msgid "Mandrakeonline"
msgstr "Mandrakeonline"
#: ../control-center:411
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Upload your configuration in order to keep you informed about security "
"updates and useful upgrades"
msgstr ""
-"Ta čarovnik vam bo v pomoč pri prenosu vaših nastavitev\n"
-"(paketov, sestava strojne opreme) v centralno bazo, tako da boste\n"
-"obveščeni o varnostnih in drugih uporabnih nadgradnjah.\n"
+"Nalaganje nastavitev (na strežnik), da ostanete obveščeni o varnostnih in "
+"uporabnih posodobitva"
#: ../control-center:421
#, c-format
@@ -841,7 +847,7 @@ msgstr "Upravljaj skupino računalnikov"
#: ../control-center:422
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
-msgstr ""
+msgstr "Upravljaj z nameščenimi programskimi paketi na skupini računalnikov"
#: ../control-center:432
#, c-format
@@ -854,6 +860,8 @@ msgid ""
"Look at availlable updates and apply any fixes or upgrades to installed "
"packages"
msgstr ""
+"Poglej posodobitve, ki so na voljo in namesti popravke ali nadgradnje "
+"nameščenih paketov"
#: ../control-center:442
#, c-format
@@ -866,6 +874,8 @@ msgid ""
"Select the application menu layout and change which programs are shown on "
"the menu"
msgstr ""
+"Izberi razpored menija programov in spremeni, kateri programi so prikazeni v "
+"meniju"
#: ../control-center:452
#, c-format
@@ -873,9 +883,9 @@ msgid "Monitor"
msgstr "Zaslon"
#: ../control-center:453
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure your monitor"
-msgstr "Nastavi pošto"
+msgstr "Nastavi zaslon"
#: ../control-center:462
#, c-format
@@ -883,9 +893,9 @@ msgid "Monitor connections"
msgstr "Nadzoruj povezave"
#: ../control-center:463
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Monitor the network connections"
-msgstr "Nadzoruj povezave"
+msgstr "Nadzoruj omrežne povezave"
#: ../control-center:472 ../drakxconf:27
#, c-format
@@ -895,7 +905,7 @@ msgstr "Miška"
#: ../control-center:473
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavi kazalno napravo (miško, sledilno ploščico)"
#: ../control-center:482
#, c-format
@@ -903,19 +913,19 @@ msgid "NFS mount points"
msgstr "Priklopne točke NFS"
#: ../control-center:483
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set NFS mount points"
-msgstr "Priklopne točke NFS"
+msgstr "Nastavi priklopne točke NFS"
#: ../control-center:492
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package Stats"
-msgstr "Pripravljalci paketov"
+msgstr "Statistika paketov"
#: ../control-center:493
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži statistiko o rabi nameščenih programskih paktov"
#: ../control-center:502
#, c-format
@@ -935,7 +945,7 @@ msgstr "Tiskalniki"
#: ../control-center:514
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
-msgstr ""
+msgstr "Nastavi tiskalnike, čakalne vrste tiskalnikov ..."
#: ../control-center:523
#, c-format
@@ -945,7 +955,7 @@ msgstr "Razporejena opravila"
#: ../control-center:524
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
-msgstr ""
+msgstr "Razporedi programe, da se zaganjajo periodično oz. ob določenem času"
#: ../control-center:533
#, c-format
@@ -955,17 +965,17 @@ msgstr "Posrednik"
#: ../control-center:534
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavi proksi strežnik za datoteke in spletno brskanje"
#: ../control-center:542
#, c-format
msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
-msgstr ""
+msgstr "Oddaljen nadzor (Linux/Unix, Windows)"
#: ../control-center:543
#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
-msgstr ""
+msgstr "Oddaljen nadzor drugega računalnika (Linux/Unix, Windows)"
#: ../control-center:552
#, c-format
@@ -975,7 +985,7 @@ msgstr "Odstrani povezavo"
#: ../control-center:553
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
-msgstr ""
+msgstr "Izbriši omrežni vmesnik"
#: ../control-center:562
#, c-format
@@ -985,7 +995,7 @@ msgstr "Odstrani"
#: ../control-center:563
#, c-format
msgid "Look at installed software and uninstall software packages"
-msgstr ""
+msgstr "Pregled nameščenih programov in nameščanje programskih paketov"
#: ../control-center:573
#, c-format
@@ -993,9 +1003,9 @@ msgid "Screen resolution"
msgstr "Ločljivost zaslona"
#: ../control-center:574
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Change the screen resolution"
-msgstr "Ločljivost zaslona"
+msgstr "Nastavi ločljivost zaslona"
#: ../control-center:583
#, c-format
@@ -1003,9 +1013,9 @@ msgid "Samba mount points"
msgstr "Priklopne točke Sambe"
#: ../control-center:584
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set Samba mount points"
-msgstr "Priklopne točke Sambe"
+msgstr "Nastavi priklopne točke Sambe"
#: ../control-center:593
#, c-format
@@ -1013,9 +1023,9 @@ msgid "Scanners"
msgstr "Optični čitalci"
#: ../control-center:594
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up scanner"
-msgstr "Optični čitalci"
+msgstr "Nastavi optični bralnik (skener)"
#: ../control-center:603
#, c-format
@@ -1025,7 +1035,7 @@ msgstr "Nivo in preverbe"
#: ../control-center:604
#, c-format
msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavi varnostni nivo sistema in periodični varnosti nadzor"
#: ../control-center:614
#, c-format
@@ -1035,7 +1045,7 @@ msgstr "Dovoljenja"
#: ../control-center:615
#, c-format
msgid "Fine-tune the security permissions of the system"
-msgstr ""
+msgstr "Podrobno naravnajte sistemska varnostna dovoljenja"
#: ../control-center:625 ../drakxconf:30
#, c-format
@@ -1045,7 +1055,7 @@ msgstr "Storitve"
#: ../control-center:626
#, c-format
msgid "Enable or disable the system services"
-msgstr ""
+msgstr "Omogočite oz. onemogočite sistemske storitve"
#: ../control-center:635
#, c-format
@@ -1056,7 +1066,7 @@ msgstr "Upravnik medijev"
#, c-format
msgid ""
"Select from where software packages are downloaded when updating the system"
-msgstr ""
+msgstr "Določite iz kje se prenašajo paketi, ko se sistem posodablja"
#: ../control-center:645
#, c-format
@@ -1064,9 +1074,9 @@ msgid "TV card"
msgstr "TV kartica"
#: ../control-center:646
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up TV card"
-msgstr "TV kartica"
+msgstr "Nastavi TV kartico"
#: ../control-center:655
#, c-format
@@ -1077,7 +1087,7 @@ msgstr "UPS"
#: ../control-center:658
#, c-format
msgid "Set up an UPS for power monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavi UPS za nadzor moči"
#: ../control-center:668 ../drakxconf:29
#, c-format
@@ -1087,7 +1097,7 @@ msgstr "Uporabniki in skupine"
#: ../control-center:669
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj, odstrani ali spremeni sistemske uporabnike"
#: ../control-center:679
#, c-format
@@ -1095,9 +1105,9 @@ msgid "WebDAV mount points"
msgstr "Priklopne točke WebDAV"
#: ../control-center:680
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
-msgstr "Priklopne točke WebDAV"
+msgstr "Nastavi priklopne točke WebDAV"
#: ../control-center:706
#, c-format
@@ -1110,9 +1120,9 @@ msgid "Server wizards"
msgstr "Čarovniki za strežnike"
#: ../control-center:723
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sharing"
-msgstr "Souporaba datotek"
+msgstr "Souporaba"
#: ../control-center:726
#, c-format
@@ -1122,7 +1132,7 @@ msgstr "Nastavi FTP"
#: ../control-center:727
#, c-format
msgid "Set up a FTP server"
-msgstr ""
+msgstr "Postavi strežnik FTP"
#: ../control-center:729
#, c-format
@@ -1135,16 +1145,18 @@ msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
"systems"
msgstr ""
+"Postavi datotečni in tiskalniški strežnik tako za delovne postaje z Linuxom, "
+"kot za tiste brez"
#: ../control-center:732
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure web server"
-msgstr "Nastavi splet"
+msgstr "Nastavi spletni strežnik"
#: ../control-center:733
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up a web server"
-msgstr "Nastavi splet"
+msgstr "Postavi spletni strežnik"
#: ../control-center:735
#, c-format
@@ -1154,12 +1166,12 @@ msgstr "Nastavi namestitveni strežnik"
#: ../control-center:736
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of Mandrakelinux"
-msgstr ""
+msgstr "Postavi strežnik za omrežno namestitev Mandrakelinuxa"
#: ../control-center:742
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Services"
-msgstr "Omrežni vmesniki"
+msgstr "Omrežne storitve"
#: ../control-center:745
#, c-format
@@ -1169,7 +1181,7 @@ msgstr "Nastavi DHCP"
#: ../control-center:746
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
-msgstr ""
+msgstr "Postavi strežnik DHCP"
#: ../control-center:748
#, c-format
@@ -1179,7 +1191,7 @@ msgstr "Nastavi DNS"
#: ../control-center:749
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "Postavi strežnik DNS (omrežni imenski strežnik)"
#: ../control-center:751
#, c-format
@@ -1187,9 +1199,9 @@ msgid "Configure proxy"
msgstr "Nastavi posrednika"
#: ../control-center:752
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
-msgstr "Nastavi splet"
+msgstr "Nastavi spletni predpomnilniški proksi strežnik"
#: ../control-center:754
#, c-format
@@ -1201,6 +1213,7 @@ msgstr "Nastavi čas"
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr ""
+"Nastavi čas strežnika tako, da se bo usklajen z zunanjim časovnim strežnikom"
#: ../control-center:765
#, c-format
@@ -1208,24 +1221,24 @@ msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "Nastavi NIS in Autofs"
#: ../control-center:766
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
-msgstr "Nastavi NIS in Autofs"
+msgstr "Nastavi stortive NIS in Autofs"
#: ../control-center:768
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure LDAP"
-msgstr "Nastavi DHCP"
+msgstr "Nastavi LDAP"
#: ../control-center:769
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavi storitve za imenik LDAP"
#: ../control-center:775
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Groupware"
-msgstr "Ime skupine"
+msgstr "Program za skupinsko delo"
#: ../control-center:778
#, c-format
@@ -1233,9 +1246,9 @@ msgid "Configure news"
msgstr "Nastavi novice"
#: ../control-center:779
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
-msgstr "Nastavi splet"
+msgstr "Nastavi strežnik za novičarske skupine"
#: ../control-center:781
#, c-format
@@ -1243,9 +1256,9 @@ msgid "Configure groupware"
msgstr "Nastavi program za skupine"
#: ../control-center:782
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
-msgstr "Nastavi program za skupine"
+msgstr "Nastavi strežnik za skupine"
#: ../control-center:784
#, c-format
@@ -1253,9 +1266,9 @@ msgid "Configure mail"
msgstr "Nastavi pošto"
#: ../control-center:785
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
-msgstr "Nastavi namestitveni strežnik"
+msgstr "Nastavi storitve za internetno pošto"
#: ../control-center:794
#, c-format
@@ -1270,12 +1283,12 @@ msgstr "Krajevno upravljanje"
#: ../control-center:811
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavi krajevni računalnik preko spletnega vmesnika"
#: ../control-center:811
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Izgleda, da webmin ni nameščen. Krajevna nastavitev je onemogočena"
#: ../control-center:813
#, c-format
@@ -1286,6 +1299,7 @@ msgstr "Oddaljeno upravljanje"
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr ""
+"Kliknite sem, če želite nastaviti oddaljen sistem preko spletnega vmesnika"
#: ../control-center:840 ../drakxconf:28
#, c-format
@@ -1535,7 +1549,7 @@ msgstr "Dobrodošli v Nadzornem središču Mandrakelinux"
#: ../control-center:1418
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
-msgstr ""
+msgstr "Neznanega programa '%s' ni mogoče zagnati"
#: ../control-center:1437
#, c-format
@@ -1653,9 +1667,9 @@ msgid "Mandrakelinux Contributors"
msgstr "Sodelavci Mandrakelinux"
#: ../drakconsole:27
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DrakConsole"
-msgstr "Konzola"
+msgstr "DrakConsole"
#: ../drakxconf:25
#, c-format
@@ -1770,30 +1784,3 @@ msgstr "Uporabniki in skupine"
#: data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Ločljivost zaslona"
-
-#~ msgid "CD/DVD"
-#~ msgstr "CD/DVD"
-
-#~ msgid "Configure PXE"
-#~ msgstr "Nastavi PXE"
-
-#~ msgid "DVD"
-#~ msgstr "DVD"
-
-#~ msgid "Floppy"
-#~ msgstr "Disketa"
-
-#~ msgid "Mandrakelinux Control Center %s\n"
-#~ msgstr "Nadzorno središče Mandrakelinux %s\n"
-
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Nazaj"
-
-#~ msgid "Zip"
-#~ msgstr "Zip"
-
-#~ msgid "mono introduction, updated abiword"
-#~ msgstr "uvedba projekta mono, posodobljen abiword"
-
-#~ msgid "multimedia kernel"
-#~ msgstr "večpredstavnostno jedro"