diff options
author | Thomas Backlund <tmb@mandriva.org> | 2005-04-02 21:44:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Thomas Backlund <tmb@mandriva.org> | 2005-04-02 21:44:38 +0000 |
commit | a126c8ee7137fe34b911a00e898a33a9a3eb98ff (patch) | |
tree | eaeb394fd7bdbd794d344b17eb6198b601339b3a | |
parent | 4cf843219969d9b422cdfa5e279e1c3eac5a156e (diff) | |
download | control-center-a126c8ee7137fe34b911a00e898a33a9a3eb98ff.tar control-center-a126c8ee7137fe34b911a00e898a33a9a3eb98ff.tar.gz control-center-a126c8ee7137fe34b911a00e898a33a9a3eb98ff.tar.bz2 control-center-a126c8ee7137fe34b911a00e898a33a9a3eb98ff.tar.xz control-center-a126c8ee7137fe34b911a00e898a33a9a3eb98ff.zip |
Updated translations, fully translated, was 23 fuzzy, 48 untranslated.
-rw-r--r-- | po/fi.po | 226 |
1 files changed, 110 insertions, 116 deletions
@@ -1,25 +1,25 @@ # drakconf-fi - Finnish Translation # -# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2002 Mandrakesoft # Matias Griese <mahagr@utu.fi>, 2001, 2002. # Janne Puonti <janne.puonti@kolumbus.fi>, 2002. # Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>, 2003, 2004. # Esa Linna <denzo@mbnet.fi>, 2004. -# Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>, 2002, 2003, 2004. +# Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>, 2002, 2003, 2004, 2005. # # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakconf-fi - MDK 10.1 Release\n" +"Project-Id-Version: drakconf-fi - LE2005 Release\n" "POT-Creation-Date: 2005-03-02 13:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-07 21:01+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-03 00:42-0500\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n" -"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrakelinux.com>\n" +"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format @@ -304,8 +304,7 @@ msgstr "Emmanuel Blindauer" #: ../contributors.pl:35 #, c-format msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." -msgstr "" -"lm_sensors 2.6 sarajn ytimelle, testausta, joitakin contrib paketteja." +msgstr "lm_sensors 2.6 sarajn ytimelle, testausta, joitakin contrib paketteja." #: ../contributors.pl:36 #, c-format @@ -563,9 +562,8 @@ msgstr "Tunnistustapa" #: ../control-center:144 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "" +msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "Valitse tunnistustapa (paikallinen, NIS, LDAP, Windows Verkkoalue, ...)" #: ../control-center:154 #, c-format @@ -573,9 +571,9 @@ msgid "Auto Install floppy" msgstr "Automaattiasennus-levyke" #: ../control-center:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Automaattiasennus-levyke" +msgstr "Luo automaattiasennus-levyke" #: ../control-center:165 #, c-format @@ -585,7 +583,7 @@ msgstr "Automaattinen sisäänkirjautuminen" #: ../control-center:166 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "" +msgstr "Ota automaattikirjautuminen käyttöön ja valitse käyttäjä joka käytetään" #: ../control-center:175 #, c-format @@ -595,7 +593,7 @@ msgstr "Varmuuskopiot" #: ../control-center:176 #, c-format msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "" +msgstr "Määrita varmistukset järjestelmästä ja käyttäjien tiedostoista" #: ../control-center:185 ../drakxconf:32 #, c-format @@ -605,7 +603,7 @@ msgstr "Käynnistyslataaja" #: ../control-center:186 #, c-format msgid "Set up how the system boots" -msgstr "" +msgstr "Määritä miten järjestelmä käynnistyy" #: ../control-center:195 #, c-format @@ -615,7 +613,7 @@ msgstr "Käynnistysteema" #: ../control-center:196 #, c-format msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "" +msgstr "Määritä käytettävä graafinen teema järjestelmän käynnistyessä" #: ../control-center:205 #, c-format @@ -625,7 +623,7 @@ msgstr "Käynnistyslevyke" #: ../control-center:206 #, c-format msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "" +msgstr "Luo yksittäinen käynnistyslevyke" #: ../control-center:215 ../drakxconf:34 #, c-format @@ -635,7 +633,7 @@ msgstr "Internetyhteyden jakaminen" #: ../control-center:216 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "" +msgstr "Jaa internetyhteys muiden paikallisten koneiden kanssa" #: ../control-center:225 #, c-format @@ -645,7 +643,7 @@ msgstr "Uusi yhteys" #: ../control-center:226 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "" +msgstr "Aseta uusi verkkoliityntä (LAN, ISDN, ADSL, ...)" #: ../control-center:235 #, c-format @@ -655,7 +653,7 @@ msgstr "Internetyhteys" #: ../control-center:236 #, c-format msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "" +msgstr "Muuta sekalaisen internetasetukset" #: ../control-center:245 #, c-format @@ -675,7 +673,7 @@ msgstr "Päivämäärä ja kellonaika" #: ../control-center:257 #, c-format msgid "Adjust the date and the time" -msgstr "" +msgstr "Aseta päivämäärää ja kellonaikaa" #: ../control-center:266 #, c-format @@ -685,7 +683,7 @@ msgstr "Näytönhallinta" #: ../control-center:267 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "" +msgstr "Valitse näytönhallinta joka sallii kirjautuvan käyttäjän valinta" #: ../control-center:276 #, c-format @@ -704,9 +702,8 @@ msgstr "Palomuuri" #: ../control-center:287 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "" +msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "Asetä henkilökohtainen palomuuri suojaaksesi tietokonetta ja lähiverkkoa." #: ../control-center:296 #, c-format @@ -716,7 +713,7 @@ msgstr "Kirjasimet" #: ../control-center:297 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" +msgstr "Hallitse, lisää ja poistaa kirjasimet. Tuo Windows(TM) kirjasimet" #: ../control-center:306 #, c-format @@ -724,9 +721,9 @@ msgid "Graphical server" msgstr "Graafinen palvelin" #: ../control-center:307 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Graafinen palvelin" +msgstr "Aseta graafinen palvelin" #: ../control-center:316 ../drakxconf:35 #, c-format @@ -736,7 +733,7 @@ msgstr "Osiot" #: ../control-center:317 #, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "" +msgstr "Luo, poista ja vaihda kovalevyosioiden koot" #: ../control-center:326 ../control-center:827 #, c-format @@ -746,7 +743,7 @@ msgstr "Laitteisto" #: ../control-center:327 #, c-format msgid "Look at and configure the hardware" -msgstr "" +msgstr "Katsele ja määritä laitteisto" #: ../control-center:337 #, c-format @@ -756,12 +753,12 @@ msgstr "Asenna" #: ../control-center:338 #, c-format msgid "Look at installable software and install software packages" -msgstr "" +msgstr "Katsele asennettavissa olevia ohjelmia ja asenna ohjelmapaketteja" #: ../control-center:348 #, c-format msgid "Installed Software" -msgstr "" +msgstr "Asennetut ohjelmat" #: ../control-center:359 ../drakxconf:26 #, c-format @@ -771,7 +768,7 @@ msgstr "Näppäimistö" #: ../control-center:360 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "" +msgstr "Määritä Näppäimistöasettelun" #: ../control-center:369 #, c-format @@ -779,9 +776,9 @@ msgid "Kolab" msgstr "Kolab" #: ../control-center:370 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Aseta webbipalveinta" +msgstr "Aseta työryhmäpalvelinta" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: #: ../control-center:381 @@ -798,7 +795,7 @@ msgstr "Maa / alue" #: ../control-center:384 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "" +msgstr "Valitse järjetelmän kieli ja maa tai maanosa" #: ../control-center:392 #, c-format @@ -808,7 +805,7 @@ msgstr "Lokit" #: ../control-center:393 #, c-format msgid "View and search system logs" -msgstr "" +msgstr "Katso ja etsi järjestelmälokeja" #: ../control-center:402 #, c-format @@ -818,7 +815,7 @@ msgstr "Määritä yhteydet" #: ../control-center:403 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "" +msgstr "Uudellenaseta verkkoliityntä" #: ../control-center:412 #, c-format @@ -826,15 +823,11 @@ msgid "Mandrakeonline" msgstr "Mandrakeonline" #: ../control-center:413 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Upload your configuration in order to keep you informed about security " "updates and useful upgrades" -msgstr "" -"Tämä apuohjelma auttaa sinua lähettämään asetuksesi\n" -"(paketit, laitteiston asetukset) keskitettyyn tietokantaan, jotta\n" -"sinut voitaisiin pitää ajan tasalla turvapäivityksistä ja hyödyllisistä\n" -"päivityksistä.\n" +msgstr "Lähetä järjestelmäasetuksesi jotta sinut voitaisiin pitää ajan tasalla turvapäivityksistä ja hyödyllisistä päivityksistä" #: ../control-center:423 #, c-format @@ -844,7 +837,7 @@ msgstr "Hallitse laitteistoryhmä" #: ../control-center:424 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "" +msgstr "Hallitse asennetus ohjelmapaketit koneryhmässä" #: ../control-center:434 #, c-format @@ -856,7 +849,7 @@ msgstr "Päivitykset" msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " "packages" -msgstr "" +msgstr "Katso olemassa olevia päivityksiä ja asenna korjauksia ja päivityksiä asennetuihin paketeihin" #: ../control-center:445 #, c-format @@ -868,7 +861,7 @@ msgstr "Valikot" msgid "" "Select the application menu layout and change which programs are shown on " "the menu" -msgstr "" +msgstr "Valitse ohjelma valikon ulkonäkö ja muuta mitkä ohjelmia joita näytetään valikossa" #: ../control-center:455 #, c-format @@ -876,9 +869,9 @@ msgid "Monitor" msgstr "Näyttö" #: ../control-center:456 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure your monitor" -msgstr "Aseta sähköposti" +msgstr "Aseta näyttösi" #: ../control-center:465 #, c-format @@ -886,9 +879,9 @@ msgid "Monitor connections" msgstr "Valvo yhteyksiä" #: ../control-center:466 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Valvo yhteyksiä" +msgstr "Valvo verkkoyhteyksiä" #: ../control-center:475 ../drakxconf:27 #, c-format @@ -898,7 +891,7 @@ msgstr "Hiiri" #: ../control-center:476 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "" +msgstr "Aseta osoitinlaitetta (hiiri, hiirilevy)" #: ../control-center:485 #, c-format @@ -906,19 +899,19 @@ msgid "NFS mount points" msgstr "NFS-liitospisteet" #: ../control-center:486 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set NFS mount points" -msgstr "NFS-liitospisteet" +msgstr "Aseta NFS-liitospisteet" #: ../control-center:495 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package Stats" -msgstr "Paketoijat" +msgstr "Pakettitilastot" #: ../control-center:496 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "" +msgstr "Näytä tilastoja asennettujen ohjelmien käytöstä" #: ../control-center:505 #, c-format @@ -938,7 +931,7 @@ msgstr "Tulostimet" #: ../control-center:517 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "" +msgstr "Aseta tulostimia, tulostinjonoja, ..." #: ../control-center:526 #, c-format @@ -948,7 +941,7 @@ msgstr "Ajoitetut tehtävät" #: ../control-center:527 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "" +msgstr "Määritä ohjelmia joka suoritetaan määräaikaisesti tai märrittyihin aikoihin" #: ../control-center:536 #, c-format @@ -958,7 +951,7 @@ msgstr "Välityspalvelin" #: ../control-center:537 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "" +msgstr "Aseta välityspalvelinta tiedostoille ja nettiselailuun" #: ../control-center:545 #, c-format @@ -966,9 +959,9 @@ msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Etähallinta (Linux/Unix, Windows)" #: ../control-center:546 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Etähallinta (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Muiden koneiden etähallinta (Linux/Unix, Windows)" #: ../control-center:555 #, c-format @@ -978,7 +971,7 @@ msgstr "Poista yhteys" #: ../control-center:556 #, c-format msgid "Delete a network interface" -msgstr "" +msgstr "Poista verkkoliityntä" #: ../control-center:565 #, c-format @@ -988,7 +981,7 @@ msgstr "Poista" #: ../control-center:566 #, c-format msgid "Look at installed software and uninstall software packages" -msgstr "" +msgstr "Katso asennetut ohjelmat ja poista asennetut ohjelmapaketit" #: ../control-center:576 #, c-format @@ -996,9 +989,9 @@ msgid "Screen resolution" msgstr "Näyttötila" #: ../control-center:577 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change the screen resolution" -msgstr "Näyttötila" +msgstr "Muuta näyttötila" #: ../control-center:586 #, c-format @@ -1006,9 +999,9 @@ msgid "Samba mount points" msgstr "Samba-liitospisteet" #: ../control-center:587 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set Samba mount points" -msgstr "Samba-liitospisteet" +msgstr "Aseta Samba-liitospisteet" #: ../control-center:596 #, c-format @@ -1016,9 +1009,9 @@ msgid "Scanners" msgstr "Kuvanlukijat" #: ../control-center:597 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up scanner" -msgstr "Kuvanlukijat" +msgstr "Aseta kuvanlukija" #: ../control-center:606 #, c-format @@ -1028,7 +1021,7 @@ msgstr "Taso ja tarkistukset" #: ../control-center:607 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "" +msgstr "Aseta järjestelmän turvallisuusaste ja määräaikainen turvallisuustarkistus" #: ../control-center:617 #, c-format @@ -1038,7 +1031,7 @@ msgstr "Oikeudet" #: ../control-center:618 #, c-format msgid "Fine-tune the security permissions of the system" -msgstr "" +msgstr "Hienosäädä järjestelmän turvallisuusoikeudet" #: ../control-center:628 ../drakxconf:30 #, c-format @@ -1048,7 +1041,7 @@ msgstr "Palvelut" #: ../control-center:629 #, c-format msgid "Enable or disable the system services" -msgstr "" +msgstr "Ota käyttöön tai poista käytöstä järjestelmäpalveluja" #: ../control-center:638 #, c-format @@ -1057,9 +1050,8 @@ msgstr "Määritä mediat" #: ../control-center:639 #, c-format -msgid "" -"Select from where software packages are downloaded when updating the system" -msgstr "" +msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system" +msgstr "Valitse mistä ohjelmistopaketteja haetaan kun päivitetään järjestelmää" #: ../control-center:648 #, c-format @@ -1067,9 +1059,9 @@ msgid "TV card" msgstr "TV-kortti" #: ../control-center:649 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up TV card" -msgstr "TV-kortti" +msgstr "Aseta TV-kortti" #: ../control-center:658 #, c-format @@ -1080,7 +1072,7 @@ msgstr "UPS" #: ../control-center:661 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "" +msgstr "Aseta UPS sähkön seurantaan" #: ../control-center:671 ../drakxconf:29 #, c-format @@ -1090,7 +1082,7 @@ msgstr "Käyttäjät ja ryhmät" #: ../control-center:672 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "" +msgstr "Lisää, poista tai muuta järjestelmän käyttäjiä" #: ../control-center:682 #, c-format @@ -1098,9 +1090,9 @@ msgid "WebDAV mount points" msgstr "WebDAV-liitospisteet" #: ../control-center:683 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "WebDAV-liitospisteet" +msgstr "aseta WebDAV-liitospisteet" #: ../control-center:709 #, c-format @@ -1113,9 +1105,9 @@ msgid "Server wizards" msgstr "Palvelinvelho" #: ../control-center:726 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sharing" -msgstr "Tiedostojen jako" +msgstr "Jakaminen" #: ../control-center:729 #, c-format @@ -1125,7 +1117,7 @@ msgstr "Asetan FTP" #: ../control-center:730 #, c-format msgid "Set up an FTP server" -msgstr "" +msgstr "Aseta FTP-palvelinta" #: ../control-center:732 #, c-format @@ -1137,17 +1129,17 @@ msgstr "Aseta Samba" msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " "systems" -msgstr "" +msgstr "Aseta tiedosto ja tulostuspalvelinta työasemille jotka käyttävät Linux tai muu käyttöjärjestelmää" #: ../control-center:735 #, c-format msgid "Configure web server" -msgstr "Aseta webbipalveinta" +msgstr "Aseta webbipalvelinta" #: ../control-center:736 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up a web server" -msgstr "Aseta webbipalveinta" +msgstr "Aseta webbipalvelinta" #: ../control-center:738 #, c-format @@ -1157,12 +1149,12 @@ msgstr "Aseta asennuspalvelin" #: ../control-center:739 #, c-format msgid "Set up server for network installations of Mandrakelinux" -msgstr "" +msgstr "Aseta palvelinta Mandrakelinuxin verkkoasennukselle" #: ../control-center:745 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Services" -msgstr "Verkkoliitännät" +msgstr "Verkkopalvelut" #: ../control-center:748 #, c-format @@ -1172,7 +1164,7 @@ msgstr "Aseta DHCP" #: ../control-center:749 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "" +msgstr "Aseta DHCP-palvelinta" #: ../control-center:751 #, c-format @@ -1182,7 +1174,7 @@ msgstr "Aseta DNS" #: ../control-center:752 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "" +msgstr "Aseta DNS-palvelinta (nimipalvelinta)" #: ../control-center:754 #, c-format @@ -1190,9 +1182,9 @@ msgid "Configure proxy" msgstr "Aseta välityspalvelin" #: ../control-center:755 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Aseta webbipalveinta" +msgstr "Aseta Internetselailun välityspalvelinta" #: ../control-center:757 #, c-format @@ -1201,9 +1193,8 @@ msgstr "Aseta aika" #: ../control-center:758 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "" +msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "Aseta palvelimen aika synkronoitavaksi ulkoisen aikapalvelimen kanssa" #: ../control-center:768 #, c-format @@ -1211,9 +1202,9 @@ msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "Aseta NIS ja Autofs" #: ../control-center:769 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Aseta NIS ja Autofs" +msgstr "Aseta NIS ja Autofs palvelut" #: ../control-center:771 #, c-format @@ -1223,7 +1214,7 @@ msgstr "Aseta LDAP" #: ../control-center:772 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "" +msgstr "Aseta LDAP hakemistopalvelu" #: ../control-center:778 #, c-format @@ -1236,9 +1227,9 @@ msgid "Configure news" msgstr "Aseta NEWS" #: ../control-center:782 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Aseta webbipalveinta" +msgstr "Aseta uutisryhmäpalvelinta" #: ../control-center:784 #, c-format @@ -1246,9 +1237,9 @@ msgid "Configure groupware" msgstr "Aseta groupware" #: ../control-center:785 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Aseta groupware" +msgstr "Aseta ryhmätyöpalvelinta" #: ../control-center:787 #, c-format @@ -1256,9 +1247,9 @@ msgid "Configure mail" msgstr "Aseta sähköposti" #: ../control-center:788 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Aseta asennuspalvelin" +msgstr "Aseta Internet sähköpostipalvelut" #: ../control-center:797 #, c-format @@ -1273,12 +1264,12 @@ msgstr "Paikallinen ylläpito" #: ../control-center:814 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "" +msgstr "Aseta paikalliskone webbiselaimen kautta" #: ../control-center:814 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" +msgstr "Sinulla ei ole webmin asennettuna. Paikallinen asetus on poistettu käytöstä" #: ../control-center:816 #, c-format @@ -1288,7 +1279,7 @@ msgstr "Etäylläpito" #: ../control-center:817 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" +msgstr "Paina tästä jos haluat asettaa etäkonetta webbiselaimen kautta" #: ../control-center:843 ../drakxconf:28 #, c-format @@ -1366,9 +1357,9 @@ msgid "Boot" msgstr "Käynnistys" #: ../control-center:938 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Additional wizards" -msgstr "Ylimääräisiä teemoja" +msgstr "Ylimääräisiä velhoja" #: ../control-center:988 ../control-center:989 ../control-center:990 #: ../control-center:991 ../control-center:1010 @@ -1455,8 +1446,7 @@ msgstr "Uusi profiili..." msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" -msgstr "" -"Luotavan profiilin nimi (käytössä oleva kopiodaan uudeksi profiiliksi):" +msgstr "Luotavan profiilin nimi (käytössä oleva kopiodaan uudeksi profiiliksi):" #: ../control-center:1064 ../control-center:1097 ../control-center:1205 #, c-format @@ -1547,6 +1537,9 @@ msgid "" "\n" "Please report that bug." msgstr "" +"Virhe löytyi kielesi (%s) käännöksessä.\n" +"\n" +"Ole hyvä raportoi virheestä." #: ../control-center:1486 #, c-format @@ -1842,3 +1835,4 @@ msgstr "Näyttötila" #~ msgid "multimedia kernel" #~ msgstr "multimedia kernel" + |