diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-01-22 14:33:30 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-01-22 14:33:30 +0000 |
commit | 6a4110714145a9a423d3779887aabdcc4df3bd10 (patch) | |
tree | 1fa2e91e59da7e0425041240d0ef9352fffbbfc8 | |
parent | eceb846a8f048b24bb0e4e97cb627245685bb068 (diff) | |
download | control-center-6a4110714145a9a423d3779887aabdcc4df3bd10.tar control-center-6a4110714145a9a423d3779887aabdcc4df3bd10.tar.gz control-center-6a4110714145a9a423d3779887aabdcc4df3bd10.tar.bz2 control-center-6a4110714145a9a423d3779887aabdcc4df3bd10.tar.xz control-center-6a4110714145a9a423d3779887aabdcc4df3bd10.zip |
updated pot files
-rw-r--r-- | po/bg.po | 53 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 55 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 540 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 330 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 4 |
6 files changed, 501 insertions, 491 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-01-22 12:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-18 16:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-21 22:36+0200\n" "Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Архиви" #: ../control-center:107 ../drakxconf:32 #, c-format msgid "Boot loader" -msgstr "" +msgstr "Менаджер за зареждане" #: ../control-center:108 #, c-format @@ -885,22 +885,19 @@ msgid "Display" msgstr "Дисплей" #: ../drakxconf:33 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Auto Install" -msgstr "Дискета за автоматична инсталация" +msgstr "Автоматична инсталация" #: ../drakxconf:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Control Center" -msgstr "Мандрейк контролен център" +msgstr "Контролен център" #: ../drakxconf:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Изберете кое меню желаете да настроите" +msgstr "Изберете какво желаете да използвате" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -948,34 +945,42 @@ msgstr "Щракнете тук,за да конфигурирате систе msgid "Done" msgstr "Готово" -#, fuzzy -#~ msgid "Internet & Network" -#~ msgstr "Интернет достъп" +#~ msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" +#~ msgstr "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" -#, fuzzy #~ msgid "Display Configuration" -#~ msgstr "Конфигуриране на сървъра" +#~ msgstr "Настройка на дисплея" -#, fuzzy #~ msgid "KeyBoard Configuration" -#~ msgstr "Конфигуриране на сървъра" +#~ msgstr "Настройка на клавиатура" -#, fuzzy #~ msgid "Mouse Configuration" -#~ msgstr "Конфигуриране на сървъра" +#~ msgstr "Настройка на мишка" + +#~ msgid "Internet & Network" +#~ msgstr "Интернет и мрежи" + +#~ msgid "Add new users" +#~ msgstr "Добавяне на потребители" -#, fuzzy #~ msgid "Service Configuration" -#~ msgstr "Конфигуриране на сървъра" +#~ msgstr "Настройки на услугите" -#, fuzzy #~ msgid "Boot Configuration" #~ msgstr "Стартова конфигурация" -#, fuzzy #~ msgid "Connection Sharing" #~ msgstr "Споделяне на интернет връзката" +#~ msgid "Disk Partionning" +#~ msgstr "Разделяне на дискове" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Следващ" + +#~ msgid "Skip Wizard" +#~ msgstr "Прескача помощника" + #~ msgid "Mandrake Control Center %s" #~ msgstr "Мандрейк контролен център %s" @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-01-22 12:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-17 10:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-21 21:30+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -888,22 +888,19 @@ msgid "Display" msgstr "/_Logifailide näitamine" #: ../drakxconf:33 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Auto Install" -msgstr "Automaatpaigalduse diskett" +msgstr "Automaatpaigaldus" #: ../drakxconf:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Control Center" -msgstr "Mandrake Juhtimiskeskus" +msgstr "Juhtimiskeskus" #: ../drakxconf:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Valige, millist menüüd soovite seadistada" +msgstr "Valige, millist abivahendit soovite kasutada" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -951,30 +948,38 @@ msgstr "Siin saab printereid seadistada" msgid "Done" msgstr "Tehtud" -#, fuzzy -#~ msgid "Internet & Network" -#~ msgstr "Internetiühendus" +#~ msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" +#~ msgstr "Kõik õigused (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" -#, fuzzy #~ msgid "Display Configuration" -#~ msgstr "Trükkimise seadistused" +#~ msgstr "Kuva seadistused" -#, fuzzy #~ msgid "KeyBoard Configuration" -#~ msgstr "Menüüde seadistuskeskus" +#~ msgstr "Klaviatuuri seadistused" -#, fuzzy #~ msgid "Mouse Configuration" -#~ msgstr "Menüüde seadistuskeskus" +#~ msgstr "Hiire seadistused" + +#~ msgid "Internet & Network" +#~ msgstr "Internet ja kohtvõrk" + +#~ msgid "Add new users" +#~ msgstr "Uute kasutajate lisamine" -#, fuzzy #~ msgid "Service Configuration" -#~ msgstr "Trükkimise seadistused" +#~ msgstr "Teenuste seadistused" -#, fuzzy #~ msgid "Boot Configuration" -#~ msgstr "Trükkimise seadistused" +#~ msgstr "Algkäivituse seadistused" -#, fuzzy #~ msgid "Connection Sharing" -#~ msgstr "Internetiühenduse jagamine" +#~ msgstr "Ühenduse jagamine" + +#~ msgid "Disk Partionning" +#~ msgstr "Kõvaketta partitsioneerimine" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Järgmine" + +#~ msgid "Skip Wizard" +#~ msgstr "Jäta nõustaja vahele" @@ -2,8 +2,8 @@ # translation of drakconf-eu.po to Euskara # EUSKERA: Mandrake translation # Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Josu Walio <josu@elhuyar.com>, Elhuyar, 2002 -# Iigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2000-2002,2003, 2004. +# Josu Waliño <josu@elhuyar.com>, Elhuyar, 2002 +# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2000-2002,2003, 2004. # msgid "" msgstr "" @@ -11,10 +11,10 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-01-22 12:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-01 21:38+0100\n" -"Last-Translator: Iigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" "massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmaal (nb) " "translation, i18n work, games" msgstr "" -"pakete berreraikuntza eta arazketa trinkoa, Bokml Norvegiarraren (nb) " +"pakete berreraikuntza eta arazketa trinkoa, Bokmål Norvegiarraren (nb) " "itzulpena, i18n lana, jokuak" #: ../contributors.pl:12 @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-5\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:22 #, fuzzy, c-format msgid "Spencer Anderson" -msgstr "( )" +msgstr "(перл веризија)" #: ../contributors.pl:22 #, c-format @@ -183,17 +183,17 @@ msgstr "" #: ../control-center:78 #, c-format msgid "Mandrake Control Center" -msgstr "Mandrake " +msgstr "Mandrake Контролни Центар" #: ../control-center:83 #, c-format msgid "Loading... Please wait" -msgstr "... aj " +msgstr "Учитавам... Сaчекаjте моменат" #: ../control-center:104 #, fuzzy, c-format msgid "Auto Install floppy" -msgstr " " +msgstr "Ауто Инсталација" #: ../control-center:105 #, c-format @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:108 #, fuzzy, c-format msgid "Boot theme" -msgstr " " +msgstr "Још тема" #: ../control-center:109 #, c-format @@ -223,22 +223,22 @@ msgstr "" #: ../control-center:110 ../drakxconf:34 #, fuzzy, c-format msgid "Internet connection sharing" -msgstr ": " +msgstr "Монитор: лажни опис" #: ../control-center:111 #, fuzzy, c-format msgid "New connection" -msgstr "ja" +msgstr "Конекциja" #: ../control-center:112 #, fuzzy, c-format msgid "Manage connections" -msgstr ": " +msgstr "Монитор: лажни опис" #: ../control-center:113 #, fuzzy, c-format msgid "Monitor connections" -msgstr ": " +msgstr "Монитор: лажни опис" #: ../control-center:114 #, c-format @@ -248,17 +248,17 @@ msgstr "" #: ../control-center:116 #, c-format msgid "Console" -msgstr "" +msgstr "Конзола" #: ../control-center:117 #, fuzzy, c-format msgid "Date and time" -msgstr " " +msgstr "Подесите датум и време" #: ../control-center:118 #, fuzzy, c-format msgid "Display manager" -msgstr " " +msgstr "Изборник менаџера за дисплеј" #: ../control-center:119 ../drakxconf:31 #, c-format @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:120 #, c-format msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Фонтови" #: ../control-center:121 #, c-format @@ -283,22 +283,22 @@ msgstr "" #: ../control-center:123 ../control-center:161 #, c-format msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Хардвер" #: ../control-center:124 #, fuzzy, c-format msgid "Install" -msgstr " " +msgstr "Ауто Инсталација" #: ../control-center:125 ../drakxconf:26 #, c-format msgid "Keyboard" -msgstr "a" +msgstr "Тастатурa" #: ../control-center:126 #, c-format msgid "Logs" -msgstr " " +msgstr "Лог записи" #: ../control-center:127 #, c-format @@ -308,22 +308,22 @@ msgstr "" #: ../control-center:128 #, c-format msgid "Menus" -msgstr "j" +msgstr "Мениjи" #: ../control-center:129 #, c-format msgid "Monitor" -msgstr "" +msgstr "Монитор" #: ../control-center:130 ../drakxconf:27 #, c-format msgid "Mouse" -msgstr "" +msgstr "Миш" #: ../control-center:131 #, fuzzy, c-format msgid "NFS mount points" -msgstr "0 NFS " +msgstr "Подесите0 NFS тачке монтирања" #: ../control-center:132 #, c-format @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:133 #, fuzzy, c-format msgid "Printers" -msgstr "a" +msgstr "Штампaч" #: ../control-center:134 #, c-format @@ -343,12 +343,12 @@ msgstr "" #: ../control-center:135 #, c-format msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "Прокси" #: ../control-center:136 #, fuzzy, c-format msgid "Remove a connection" -msgstr "ja" +msgstr "Конекциja" #: ../control-center:137 #, c-format @@ -358,17 +358,17 @@ msgstr "" #: ../control-center:138 #, fuzzy, c-format msgid "Screen resolution" -msgstr "" +msgstr "Резолуција" #: ../control-center:139 #, fuzzy, c-format msgid "Samba mount points" -msgstr " Samba " +msgstr "Подесите Samba тачке монтирања" #: ../control-center:140 #, fuzzy, c-format msgid "Scanners" -msgstr "" +msgstr "Скенер" #: ../control-center:141 #, c-format @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:143 ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Сервиси" #: ../control-center:144 #, c-format @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:147 #, fuzzy, c-format msgid "WebDAV mount points" -msgstr " WebDAV " +msgstr "Подесите WebDAV тачке монтирања" #: ../control-center:152 #, c-format @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Boot" #: ../control-center:174 #, c-format msgid "Mount Points" -msgstr " " +msgstr "Тачке монтирања" #: ../control-center:189 #, c-format @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "CD-ROM" #: ../control-center:191 #, c-format msgid "CD Burner" -msgstr "CD " +msgstr "CD Резач" #: ../control-center:191 #, fuzzy, c-format @@ -443,12 +443,12 @@ msgstr "DVD" #: ../control-center:192 #, c-format msgid "Floppy" -msgstr "" +msgstr "Флопи" #: ../control-center:192 #, fuzzy, c-format msgid "Floppy drive" -msgstr "" +msgstr "Флопи" #: ../control-center:193 #, c-format @@ -463,22 +463,22 @@ msgstr "" #: ../control-center:202 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" -msgstr "e & " +msgstr "Мрeжа & Интернет" #: ../control-center:213 #, c-format msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Сигурност" #: ../control-center:220 #, c-format msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Систем" #: ../control-center:236 #, c-format msgid "Software Management" -msgstr " " +msgstr "Подешавање Софтвера" #: ../control-center:245 #, c-format @@ -488,67 +488,67 @@ msgstr "" #: ../control-center:252 #, fuzzy, c-format msgid "Configure DHCP" -msgstr "Kj..." +msgstr "Kонфигурациjа..." #: ../control-center:253 #, fuzzy, c-format msgid "Add a DNS client" -msgstr "DNS " +msgstr "DNS Клијент" #: ../control-center:254 #, fuzzy, c-format msgid "Configure DNS" -msgstr "Kj..." +msgstr "Kонфигурациjа..." #: ../control-center:255 #, fuzzy, c-format msgid "Configure FTP" -msgstr "Kj..." +msgstr "Kонфигурациjа..." #: ../control-center:256 #, fuzzy, c-format msgid "Configure news" -msgstr "Kj..." +msgstr "Kонфигурациjа..." #: ../control-center:257 #, fuzzy, c-format msgid "Configure mail" -msgstr "Kj..." +msgstr "Kонфигурациjа..." #: ../control-center:258 #, fuzzy, c-format msgid "Configure proxy" -msgstr "Kj..." +msgstr "Kонфигурациjа..." #: ../control-center:259 #, fuzzy, c-format msgid "Configure Samba" -msgstr "Kj..." +msgstr "Kонфигурациjа..." #: ../control-center:260 #, fuzzy, c-format msgid "Configure time" -msgstr "Kj..." +msgstr "Kонфигурациjа..." #: ../control-center:261 #, fuzzy, c-format msgid "Configure web" -msgstr "Kj..." +msgstr "Kонфигурациjа..." #: ../control-center:262 #, fuzzy, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Kj..." +msgstr "Kонфигурациjа..." #: ../control-center:263 #, fuzzy, c-format msgid "Configure installation server" -msgstr " ea ja" +msgstr "Центар за подeшавaње мениja" #: ../control-center:264 #, fuzzy, c-format msgid "Configure PXE" -msgstr "Kj..." +msgstr "Kонфигурациjа..." #: ../control-center:270 #, c-format @@ -563,33 +563,33 @@ msgstr "" #: ../control-center:278 #, fuzzy, c-format msgid "Remote administration" -msgstr "ja" +msgstr "Конекциja" #: ../control-center:306 ../control-center:307 ../control-center:308 #: ../control-center:327 #, c-format msgid "/_Options" -msgstr "/_je" +msgstr "/_Опциje" #: ../control-center:306 #, c-format msgid "/Display _Logs" -msgstr "/ _" +msgstr "/Прикажи _Логове" #: ../control-center:307 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_Embedded " +msgstr "/_Embedded Мод" #: ../control-center:308 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/ _" +msgstr "/Експерт мод у _чаробњацима" #: ../control-center:312 #, fuzzy, c-format msgid "/_Profiles" -msgstr "/_" +msgstr "/_Фајл" #: ../control-center:313 #, c-format @@ -599,17 +599,17 @@ msgstr "" #: ../control-center:314 #, fuzzy, c-format msgid "/_New" -msgstr "" +msgstr "Вести" #: ../control-center:325 ../control-center:326 #, c-format msgid "/_File" -msgstr "/_" +msgstr "/_Фајл" #: ../control-center:326 #, c-format msgid "/_Quit" -msgstr "/_j" +msgstr "/_Краj" #: ../control-center:326 #, c-format @@ -619,12 +619,12 @@ msgstr "<control>Q" #: ../control-center:326 #, c-format msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Заврши" #: ../control-center:342 ../control-center:345 ../control-center:358 #, c-format msgid "/_Themes" -msgstr "/_" +msgstr "/_Теме" #: ../control-center:348 #, c-format @@ -632,13 +632,13 @@ msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" -" .\n" -" ." +"Ова акција ће рестартовати Контролни центар.\n" +"Све измене које нису примењене ће бити изгубљене." #: ../control-center:358 #, c-format msgid "/_More themes" -msgstr "/_ " +msgstr "/_Још тема" #: ../control-center:362 #, c-format @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:369 ../control-center:402 ../control-center:527 #, c-format msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Поништи" #: ../control-center:371 ../control-center:403 #, c-format @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:406 ../control-center:466 ../control-center:916 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Упозорење" #: ../control-center:406 #, c-format @@ -696,22 +696,22 @@ msgstr "" #: ../control-center:424 #, c-format msgid "/_Help" -msgstr "/_" +msgstr "/_Помоћ" #: ../control-center:422 #, fuzzy, c-format msgid "Help" -msgstr "/" +msgstr "/Помоћ" #: ../control-center:423 #, c-format msgid "/_Report Bug" -msgstr "/ _" +msgstr "/Пријавите _грешку" #: ../control-center:424 #, c-format msgid "/_About..." -msgstr "/_..." +msgstr "/_О..." #: ../control-center:467 #, c-format @@ -724,17 +724,17 @@ msgstr "" #: ../control-center:517 #, c-format msgid "Please wait..." -msgstr "aj ..." +msgstr "Сaчекаjте моменат..." #: ../control-center:532 #, c-format msgid "Previous" -msgstr "Назад" +msgstr "ааАаЗаАаД" #: ../control-center:548 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrake Control Center %s [on %s]" -msgstr "Mandrake %s" +msgstr "Mandrake Контролни Центар %s" #: ../control-center:559 #, c-format @@ -746,82 +746,82 @@ msgstr "" #: ../control-center:561 #, c-format msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" -msgstr " andrake " +msgstr "Добродошли у Мandrake Контролни Центар" #: ../control-center:703 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr " ." +msgstr "Измена која је направљена у тренутном модулу не може бити сачувана." #: ../control-center:779 #, c-format msgid "cannot fork: %s" -msgstr " fork-j: %s" +msgstr "не могу да fork-уjем: %s" #: ../control-center:789 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr " \"%s\" " +msgstr "не могу да форкујем и покренем \"%s\" јер није извршни фајл" #: ../control-center:907 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" -msgstr " " +msgstr "Овај програм је погрешно затворен" #: ../control-center:926 #, c-format msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Затвори" #: ../control-center:933 #, c-format msgid "More themes" -msgstr " " +msgstr "Још тема" #: ../control-center:935 #, c-format msgid "Getting new themes" -msgstr " " +msgstr "Скините нове теме" #: ../control-center:936 #, c-format msgid "Additional themes" -msgstr " " +msgstr "Додатне теме" #: ../control-center:938 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr " www.damz.net" +msgstr "Скините нове теме са www.damz.net" #: ../control-center:946 #, c-format msgid "About - Mandrake Control Center" -msgstr " - Mandrake " +msgstr "О - Mandrake Контролном Центру" #: ../control-center:956 #, c-format msgid "Authors: " -msgstr ": " +msgstr "Аутори: " #: ../control-center:957 #, c-format msgid "(original C version)" -msgstr "( C )" +msgstr "(оргинална C верзија)" #: ../control-center:959 ../control-center:962 #, c-format msgid "(perl version)" -msgstr "( )" +msgstr "(перл веризија)" #: ../control-center:964 #, c-format msgid "Artwork: " -msgstr ": " +msgstr "Дизајн: " #: ../control-center:965 #, c-format msgid "(design)" -msgstr "()" +msgstr "(дизајн)" #: ../control-center:967 #, c-format @@ -841,12 +841,12 @@ msgstr "~ @ ~" #: ../control-center:985 #, c-format msgid "Translator: " -msgstr ":" +msgstr "Преводилац:" #: ../control-center:991 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" -msgstr "Mandrake %s\n" +msgstr "Mandrake Контролни Центар %s\n" #: ../control-center:992 #, c-format @@ -856,27 +856,27 @@ msgstr "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA" #: ../control-center:998 #, c-format msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "Аутори" #: ../control-center:999 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrake Linux Contributors" -msgstr "Mandrake %s" +msgstr "Mandrake Контролни Центар %s" #: ../drakxconf:25 #, c-format msgid "Display" -msgstr "j" +msgstr "Дисплеj" #: ../drakxconf:33 #, fuzzy, c-format msgid "Auto Install" -msgstr " " +msgstr "Ауто Инсталација" #: ../drakxconf:38 #, fuzzy, c-format msgid "Control Center" -msgstr "Mandrake " +msgstr "Mandrake Контролни Центар" #: ../drakxconf:38 #, fuzzy, c-format @@ -884,27 +884,27 @@ msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "" "\n" "\n" -" j ee" +"Изаберите мени коjи желите да подeситe" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format msgid "Menu Configuration Center" -msgstr " ea ja" +msgstr "Центар за подeшавaње мениja" #: ../menus_launcher.pl:28 #, c-format msgid "System menu" -msgstr " " +msgstr "Системски мени" #: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 #, c-format msgid "Configure..." -msgstr "Kj..." +msgstr "Kонфигурациjа..." #: ../menus_launcher.pl:31 #, c-format msgid "User menu" -msgstr " " +msgstr "Кориснички мени" #: ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -915,46 +915,46 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -" j ee" +"Изаберите мени коjи желите да подeситe" #: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 #, c-format msgid "Printing configuration" -msgstr " " +msgstr "Штампање конфигурације" #: ../print_launcher.pl:30 #, c-format msgid "Click here to configure the printing system" -msgstr " " +msgstr "Кликни овде за конфигурисање система за штампање" #: ../print_launcher.pl:37 #, c-format msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Завршено" #, fuzzy #~ msgid "Display Configuration" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Подешавање Сервера" #, fuzzy #~ msgid "KeyBoard Configuration" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Подешавање Сервера" #, fuzzy #~ msgid "Mouse Configuration" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Подешавање Сервера" #, fuzzy #~ msgid "Service Configuration" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Подешавање Сервера" #, fuzzy #~ msgid "Boot Configuration" -#~ msgstr "Boot ja" +#~ msgstr "Boot конфигурациja" #, fuzzy #~ msgid "Connection Sharing" -#~ msgstr ": " +#~ msgstr "Монитор: лажни опис" #~ msgid "" #~ "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" @@ -966,419 +966,419 @@ msgstr "" #~ "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" #~ "evil command line." #~ msgstr "" -#~ "Mandrake Mandrake Linux- \n" -#~ ". \n" -#~ " .\n" +#~ "Mandrake Контролни Центар је Mandrake Linux-об главни конфигурациони\n" +#~ "алат. Он омогућава администратору система да подеси хардвер\n" +#~ "сервисе које користе сви корисници.\n" #~ "\n" #~ "\n" -#~ " Mandrake \n" -#~ " , \n" -#~ " ." +#~ "Алати којима се може приступити из Mandrake Контролног Центра веома\n" +#~ "поједностављују коришћење система, углавном избегавањем\n" +#~ "коришћења командне линије." #~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -#~ msgstr "DrakAutoInst " +#~ msgstr "DrakAutoInst вам помаже да креирате Ауто Инсталациону дискету" #~ msgid "DrakBackup helps you configure backups" -#~ msgstr "DrakBackup (backup) " +#~ msgstr "DrakBackup вам помаже у подешавању чувања (backup) података" #~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" #~ msgstr "" -#~ "DrakBoot " +#~ "DrakBoot вам помаже да подесите начин на који се ваш систем стартује" #~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -#~ msgstr "DrakFloppy " +#~ msgstr "DrakFloppy вам помаже да креирате вашу стартну дискету" #~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" #~ msgstr "" -#~ "DrakGw " +#~ "DrakGw вам помаже да делите своју Интернет конекцију на више рачунара" #~ msgid "Open a console" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Отворите конзолу" #~ msgid "Choose the display manager" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Изаберите дисплеј менаџер" #~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -#~ msgstr "DrakFirewall (firewall)" +#~ msgstr "DrakFirewall вам помаже да подесите лични заштитни зид (firewall)" #~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" #~ msgstr "" -#~ "DrakFont , Windows " -#~ "" +#~ "DrakFont вам помаже да додате и уклните фонтове, укључујући и Windows " +#~ "фонтове" #~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -#~ msgstr "XFdrake " +#~ msgstr "XFdrake вам помаже да подесите графички сервер" #~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" #~ msgstr "" -#~ "DiskDrake , " -#~ " " +#~ "DiskDrake вам помаже да креирате, форматирате и мењате величину партиција " +#~ "на хард диску" #~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" #~ msgstr "" -#~ "HardDrake " +#~ "HardDrake вам приказује и помаже при подешавању хардверских компоненти" #~ msgid "RpmDrake helps you install software packages" -#~ msgstr "RpmDrake " +#~ msgstr "RpmDrake вам помаже да инсталирате софтверске пакете" #~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -#~ msgstr "KeyboardDrake " +#~ msgstr "KeyboardDrake вам помаже да подесите кодни распоред на тастатури" #~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs" #~ msgstr "" -#~ "LogDrake " +#~ "LogDrake вам помаже да прегледате и претражите системске лог фајлове" #~ msgid "" #~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed " #~ "packages" #~ msgstr "" -#~ "Mandrake Update " -#~ " " +#~ "Mandrake Update вам помаже да извршите ажурирање система са новим " +#~ "софтверским пакетима" #~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" #~ msgstr "" -#~ "MenuDrake " +#~ "MenuDrake вам помаже да промените програме који се приказују у менију" #~ msgid "Configure your monitor" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Подесите свој монитор" #~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -#~ msgstr "MouseDrake " +#~ msgstr "MouseDrake вам помаже да подесите вашег миша" #~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Подесите ђаједничко дељење хард диск партиција" #~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." -#~ msgstr "PrinterDrake ...." +#~ msgstr "PrinterDrake вам помаже да подесите свој штампач ...." #~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" #~ msgstr "" -#~ "DrakCronAt " -#~ "" +#~ "DrakCronAt вам помаже да покренете програме или скрипте у тачно одређено " +#~ "време" #~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -#~ msgstr "DrakProxy " +#~ msgstr "DrakProxy вам помаже да подесите прокси сервере" #~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -#~ msgstr "RpmDrake " +#~ msgstr "RpmDrake вам помаже да деинсталирате софтверске пакете" #~ msgid "Change your screen resolution" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Промените резолуцију на екрану" #~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -#~ msgstr "ScannerDrake " +#~ msgstr "ScannerDrake вам помаже да подесите свој скенер" #~ msgid "DrakSec helps you set the system security level" -#~ msgstr "DrakSec " +#~ msgstr "DrakSec вам помаже да подесите ниво сигурности система" #~ msgid "" #~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" #~ msgstr "" -#~ "DrakPerm " +#~ "DrakPerm вам помаже да фино подесите ниво сигурности система и овлашћења" #~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" #~ msgstr "" -#~ "DrakXServices " +#~ "DrakXServices вам помаже да покренете или зауставите одређене сервисе" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Software Media Manager helps you define where software packages are " #~ "downloaded from" #~ msgstr "" -#~ " " -#~ " " +#~ "Менаџер за Софтверске пакете вам помаже да одредите место са ког се " +#~ "прибављају пакети" #~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -#~ msgstr "DrakxTV ² " +#~ msgstr "DrakxTV вам помаже да подесите своју ТВ картицу" #~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" #~ msgstr "" -#~ "UserDrake , " -#~ "" +#~ "UserDrake вам помаже да додате, уклоните или промените кориснике на вашем " +#~ "систему" #~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -#~ msgstr " CD-ROM " +#~ msgstr "Подесите где желите да се ваш CD-ROM уређај монтира" #~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -#~ msgstr " DVD-ROM " +#~ msgstr "Подесите где желите да се ваш DVD-ROM уређај монтира" #~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -#~ msgstr " CD/DVD " +#~ msgstr "Подесите где желите да се ваш CD/DVD резач монтира" #~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Подесите где желите да се ваш флопи уређај монтира" #~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -#~ msgstr " ZIP " +#~ msgstr "Подесите где желите да се ваш ZIP уређај монтира" #~ msgid "" #~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" #~ msgstr "" -#~ "DHCP DHCP " +#~ "DHCP чаробњак ће вам помоћи да подесите DHCP сервисе на вашем серверу" #~ msgid "" #~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local " #~ "DNS" #~ msgstr "" -#~ " DNS " -#~ " DNS" +#~ "Чаробњак за DNS Клијента ће вам помоћи у додавању новог клијента у ваш " +#~ "локални DNS" #~ msgid "" #~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." #~ msgstr "" -#~ "DNS DNS ." +#~ "DNS чаробњак ће вам помоћи да подесите DNS сервисе на цашем серверу." #~ msgid "" #~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" -#~ msgstr "FTP FTP " +#~ msgstr "FTP чаробњак ће вам помоћи да подесите FTP Сервер за вашу мрежу" #~ msgid "" #~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " #~ "your network" #~ msgstr "" -#~ "News Internet News " -#~ "" +#~ "News чаробњак ће вам помоћи да подесите Internet News сервисе за вашу " +#~ "мрежу" #~ msgid "" #~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services " #~ "for your network" #~ msgstr "" -#~ "Postfix Internet Mail " -#~ "" +#~ "Postfix чаробњак ће вам помоћи да подесите Internet Mail сервисе за вашу " +#~ "мрежу" #~ msgid "" #~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" -#~ msgstr "Proxy web caching " +#~ msgstr "Proxy чаробњак ће вам помоћи да подесите web caching прокси сервер" #~ msgid "" #~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a " #~ "file and print server for workstations running non-Linux systems" #~ msgstr "" -#~ "Samba " -#~ " -" -#~ " " +#~ "Samba чаробњак ће вам помоћи да подесите свој сервер да се понаша као " +#~ "сервер за фајлове и сервер за штампање за радне станице које покрећу не-" +#~ "Линукс системи" #~ msgid "" #~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " #~ "with an external time server" #~ msgstr "" -#~ " " -#~ " " +#~ "Чаробњак за Време ће вам помоћи да подесите време на вашем серверу " +#~ "синхронизовано са екстерним сервером за време" #~ msgid "" #~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Чаробњак за Веб ће вам помоћи да подесите Веб серевер за вашу мрежу" #~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" #~ msgstr "" -#~ "DrakConnect " +#~ "DrakConnect вам помаже да подесите своју мрежну и Интернет конекцију" #~ msgid "DrakClock" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Драк Часовник" #~ msgid "Time Zone" -#~ msgstr " a" +#~ msgstr "Временска Зонa" #~ msgid "Timezone - DrakClock" -#~ msgstr " - " +#~ msgstr "Временска зона - Драк Часовник" #~ msgid "Which is your timezone?" -#~ msgstr "j j a a ?" +#~ msgstr "Коjа jе вaша временска зонa ?" #~ msgid "GMT - DrakClock" -#~ msgstr "GMT - " +#~ msgstr "GMT - Драк Часовник" #~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -#~ msgstr " (BIOS) GMT ?" +#~ msgstr "Да ли је ваш системски (BIOS) часовник подешен на GMT ?" #, fuzzy #~ msgid "Server:" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Сервер" #~ msgid "OK" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "У реду" #~ msgid "Reset" -#~ msgstr "ae" +#~ msgstr "Ресетовaњe" #~ msgid "" #~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their " #~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and " #~ "Nautilus" #~ msgstr "" -#~ " " -#~ ", " -#~ " \"Share\" Konqueror- Nautilus-" +#~ "Дељење Партиција омогућава корисницима да деле неке од својих " +#~ "директоријума, омогуаћавајући другим корисницима да им приступе " +#~ "једноставним кликом на \"Share\" у Konqueror-у и Nautilus-у" #~ msgid "" #~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" -#~ msgstr "NFS NFS " +#~ msgstr "NFS чаробњак ће вам помоћи да подесите NFS Сервер за своју мрежу" #~ msgid "" #~ "The Server wizard will help you configuring the basic networking services " #~ "of your server" #~ msgstr "" -#~ " " -#~ " " +#~ "Чаробњак за Сервер ће вам помоћи да подесите основне мрежне серрвисе за " +#~ "ваш сервер" #~ msgid "" #~ "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that " #~ "will protects your internal network from unauthorized accesses from the " #~ "Internet" #~ msgstr "" -#~ " (Firewall) " -#~ " " -#~ "" +#~ "Чаробњак за Заштитни Зид (Firewall) ће вам помоћи да подесите заштитни " +#~ "зид који ће штитити вашу интерну мрежу од недозвољених приступа са " +#~ "Интернета" #~ msgid "Warning: No browser specified" -#~ msgstr "ee: aa j " +#~ msgstr "Упозорeњe: Претрaживaч ниjе одређен" #~ msgid "" #~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" #~ msgstr "" -#~ " ee: j j " -#~ "root " +#~ "Сигурносно Упозорeњe: Ниjе ми дозвољено да се конектуjем на интернет као " +#~ "root корисник" #~ msgid "/Display Logs" -#~ msgstr "/ " +#~ msgstr "/Прикажи Логове" #~ msgid "/Options" -#~ msgstr "/je" +#~ msgstr "/Опциje" #~ msgid "/Embedded Mode" -#~ msgstr "/Embedded " +#~ msgstr "/Embedded Мод" #~ msgid "/Expert mode in wizards" -#~ msgstr "/ " +#~ msgstr "/Експерт мод у чаробњацима" #~ msgid "Auto Install: dummy description" -#~ msgstr " : " +#~ msgstr "Ауто Инсталација: лажни опис" #~ msgid "Backups: dummy description" -#~ msgstr "Backup-: " +#~ msgstr "Backup-и: лажни опис" #~ msgid "Boot Config: dummy description" -#~ msgstr " (Boot): " +#~ msgstr "Подешавање старања (Boot): лажни опис" #~ msgid "Boot Disk: dummy description" -#~ msgstr " : " +#~ msgstr "Стартни диск: лажни опис" #~ msgid "Connection Sharing: dummy description" -#~ msgstr "ee je: " +#~ msgstr "Дeљeње конекциje:лажни опис" #~ msgid "Connection: dummy description" -#~ msgstr ": " +#~ msgstr "Конекција: лажни опис" #~ msgid "Console: dummy description" -#~ msgstr ": " +#~ msgstr "Конзола: лажни опис" #~ msgid "Date & Time: dummy description" -#~ msgstr " & : " +#~ msgstr "Датум & време: лажни опис" #~ msgid "Firewall: dummy description" -#~ msgstr " (Firewall): " +#~ msgstr "Заштитни зид(Firewall): лажни опис" #~ msgid "Fonts: dummy description" -#~ msgstr ": " +#~ msgstr "Фонтови: лажни опис" #~ msgid "Graphical server configuration: dummy description" -#~ msgstr " : " +#~ msgstr "Подешавање Графичког сервера: лажни опис" #~ msgid "Hard Drives: dummy description" -#~ msgstr " : " +#~ msgstr "Хард дискови: лажни опис" #~ msgid "Hardware List: dummy description" -#~ msgstr " : " +#~ msgstr "Листа хардера: лажни опис" #~ msgid "Install Software: dummy description" -#~ msgstr " : " +#~ msgstr "Инсталирај Софтвер: лажни опис" #~ msgid "Keyboard: dummy description" -#~ msgstr ": " +#~ msgstr "Тастатура: лажни опис" #~ msgid "Logs: dummy description" -#~ msgstr " : " +#~ msgstr "Лог записи: лажни опис" #~ msgid "Mandrake Update: dummy description" -#~ msgstr "Mandrake Update: " +#~ msgstr "Mandrake Update: лажни опис" #~ msgid "Menus: dummy description" -#~ msgstr ": " +#~ msgstr "Менији: лажни опис" #~ msgid "Mouse: dummy description" -#~ msgstr ": " +#~ msgstr "Миш: лажни опис" #~ msgid "NFS mount points: dummy description" -#~ msgstr "NFS : " +#~ msgstr "NFS тачке монтирања: лажни опис" #~ msgid "Partition Sharing: dummy description" -#~ msgstr " : " +#~ msgstr "Заједничко коришћење партиција: лажни опис" #~ msgid "Printer: dummy description" -#~ msgstr ": " +#~ msgstr "Штампач: лажни опис" #~ msgid "Programs scheduling: dummy description" -#~ msgstr " : " +#~ msgstr "Заказивање покретања Програма: лажни опис" #~ msgid "Proxy Configuration: dummy description" -#~ msgstr " : " +#~ msgstr "Подешавање проксија: лажни опис" #~ msgid "Remove Software: dummy description" -#~ msgstr " : " +#~ msgstr "Уклони Софтвер: лажни опис" #~ msgid "Resolution: dummy description" -#~ msgstr ": " +#~ msgstr "Резолуција: лажни опис" #~ msgid "Scanner: dummy description" -#~ msgstr ": " +#~ msgstr "Скенер: лажни опис" #~ msgid "Security Level: dummy description" -#~ msgstr " : " +#~ msgstr "Ниво сигурности: лажни опис" #~ msgid "Security Permissions: dummy description" -#~ msgstr " : " +#~ msgstr "Сигурносна овлашћења: лажни опис" #~ msgid "Services: dummy description" -#~ msgstr ": " +#~ msgstr "Сервиси: лажни опис" #~ msgid "Software Sources Manager: dummy description" -#~ msgstr " : " +#~ msgstr "Менаџер за софтвер: лажни опис" #~ msgid "TV Cards: dummy description" -#~ msgstr "² : " +#~ msgstr "ТВ картице: лажни опис" #~ msgid "Users: dummy description" -#~ msgstr ": " +#~ msgstr "Корисници: лажни опис" #~ msgid "DHCP wizard: dummy description" -#~ msgstr "DHCP : " +#~ msgstr "DHCP чаробњак: лажни опис" #~ msgid "DNS Client wizard: dummy description" -#~ msgstr " DNS : " +#~ msgstr "Чаробњак за DNS клијенте: лажни опис" #~ msgid "DNS wizard: dummy description" -#~ msgstr "DNS : " +#~ msgstr "DNS чаробњак: лажни опис" #~ msgid "FTP wizard: dummy description" -#~ msgstr "FTP : " +#~ msgstr "FTP чаробњак: лажни опис" #~ msgid "News wizard: dummy description" -#~ msgstr "News : " +#~ msgstr "News чаробњак: лажни опис" #~ msgid "Postfix wizard: dummy description" -#~ msgstr "Postfix : " +#~ msgstr "Postfix чаробњак: лажни опис" #~ msgid "Proxy wizard: dummy description" -#~ msgstr "Proxy : " +#~ msgstr "Proxy чаробњак: лажни опис" #~ msgid "Samba wizard: dummy description" -#~ msgstr "Samba : " +#~ msgstr "Samba чаробњак: лажни опис" #~ msgid "Time wizard: dummy description" -#~ msgstr " : " +#~ msgstr "Чаробњак за време: лажни опис" #~ msgid "Web wizard: dummy description" -#~ msgstr " : " +#~ msgstr "Чаробњак за Веб: лажни опис" #~ msgid "DHCP" #~ msgstr "DHCP" @@ -1393,82 +1393,82 @@ msgstr "" #~ msgstr "Postfix" #~ msgid "Samba" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Самба" #~ msgid "Time" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Време" #~ msgid "Web" #~ msgstr "Web" #~ msgid "CD-ROM drive: dummy description" -#~ msgstr "CD-ROM : " +#~ msgstr "CD-ROM уређај: лажни опис" #~ msgid "DVD drive: dummy description" -#~ msgstr "DVD : " +#~ msgstr "DVD уређај: лажни опис" #~ msgid "CD/DVD burner: dummy description" -#~ msgstr "CD/DVD : " +#~ msgstr "CD/DVD резач: лажни опис" #~ msgid "Floppy drive: dummy description" -#~ msgstr " : " +#~ msgstr "Флопи уређај: лажни опис" #~ msgid "ZIP drive: dummy description" -#~ msgstr "ZIP : " +#~ msgstr "ZIP уређај: лажни опис" #~ msgid "Boot Disk" -#~ msgstr "Boot " +#~ msgstr "Boot диск" #~ msgid "Hardware List" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Листа Хардвера" #~ msgid "Users" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Корисници" #~ msgid "Hard Drives" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Хард дискови" #~ msgid "Security Level" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Ниво сигурности" #~ msgid "Date & Time" -#~ msgstr " e" +#~ msgstr "Датум и времe" # control-center:335n #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "System:" -#~ msgstr ":" +#~ msgstr "Систем:" #~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr " :" +#~ msgstr "Име хоста:" #~ msgid "Machine:" -#~ msgstr "a:" +#~ msgstr "Мaшина:" #, fuzzy #~ msgid "Old authors: " -#~ msgstr ": " +#~ msgstr "Аутор: " #~ msgid "cannot open this file for read: %s" -#~ msgstr " j j ae: %s" +#~ msgstr "Не могу да отворим оваj фаjл за читaњe: %s" #~ msgid "/File" -#~ msgstr "/" +#~ msgstr "/Фајл" #~ msgid "/Themes" -#~ msgstr "/" +#~ msgstr "/Теме" #~ msgid "DrakConf: error" -#~ msgstr "DrakConf: ea" +#~ msgstr "DrakConf: грeшкa" #~ msgid "" #~ "Error while parsing\n" #~ "config file." #~ msgstr "" -#~ "e a\n" -#~ "e e." +#~ "Грeшка при растављaњу\n" +#~ "конфигурационe датотекe." #~ msgid "Can't find any program\n" -#~ msgstr " a je \n" +#~ msgstr "Не могу да пронaђем ни jeдан програм\n" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index ad892557..7e72f7ab 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Mandrake Kontrolni Centar" #: ../control-center:83 #, c-format msgid "Loading... Please wait" -msgstr "Uitavam... Saekajte momenat" +msgstr "Učitavam... Sačekajte momenat" #: ../control-center:104 #, fuzzy, c-format @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:108 #, fuzzy, c-format msgid "Boot theme" -msgstr "Jo tema" +msgstr "Još tema" #: ../control-center:109 #, c-format @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:110 ../drakxconf:34 #, fuzzy, c-format msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Monitor: lani opis" +msgstr "Monitor: lažni opis" #: ../control-center:111 #, fuzzy, c-format @@ -233,12 +233,12 @@ msgstr "Konekcija" #: ../control-center:112 #, fuzzy, c-format msgid "Manage connections" -msgstr "Monitor: lani opis" +msgstr "Monitor: lažni opis" #: ../control-center:113 #, fuzzy, c-format msgid "Monitor connections" -msgstr "Monitor: lani opis" +msgstr "Monitor: lažni opis" #: ../control-center:114 #, c-format @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Podesite datum i vreme" #: ../control-center:118 #, fuzzy, c-format msgid "Display manager" -msgstr "Izbornik menadera za displej" +msgstr "Izbornik menadžera za displej" #: ../control-center:119 ../drakxconf:31 #, c-format @@ -318,12 +318,12 @@ msgstr "Monitor" #: ../control-center:130 ../drakxconf:27 #, c-format msgid "Mouse" -msgstr "Mi" +msgstr "Miš" #: ../control-center:131 #, fuzzy, c-format msgid "NFS mount points" -msgstr "Podesite0 NFS take montiranja" +msgstr "Podesite0 NFS tačke montiranja" #: ../control-center:132 #, c-format @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:133 #, fuzzy, c-format msgid "Printers" -msgstr "tampa" +msgstr "Štampač" #: ../control-center:134 #, c-format @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Rezolucija" #: ../control-center:139 #, fuzzy, c-format msgid "Samba mount points" -msgstr "Podesite Samba take montiranja" +msgstr "Podesite Samba tačke montiranja" #: ../control-center:140 #, fuzzy, c-format @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:147 #, fuzzy, c-format msgid "WebDAV mount points" -msgstr "Podesite WebDAV take montiranja" +msgstr "Podesite WebDAV tačke montiranja" #: ../control-center:152 #, c-format @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Boot" #: ../control-center:174 #, c-format msgid "Mount Points" -msgstr "Take montiranja" +msgstr "Tačke montiranja" #: ../control-center:189 #, c-format @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "CD-ROM" #: ../control-center:191 #, c-format msgid "CD Burner" -msgstr "CD Reza" +msgstr "CD Rezač" #: ../control-center:191 #, fuzzy, c-format @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:202 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" -msgstr "Mrea & Internet" +msgstr "Mreža & Internet" #: ../control-center:213 #, c-format @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Sistem" #: ../control-center:236 #, c-format msgid "Software Management" -msgstr "Podeavanje Softvera" +msgstr "Podešavanje Softvera" #: ../control-center:245 #, c-format @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Konfiguracija..." #: ../control-center:263 #, fuzzy, c-format msgid "Configure installation server" -msgstr "Centar za podeavanje menija" +msgstr "Centar za podešavanje menija" #: ../control-center:264 #, fuzzy, c-format @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "/_Opcije" #: ../control-center:306 #, c-format msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Prikai _Logove" +msgstr "/Prikaži _Logove" #: ../control-center:307 #, c-format @@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "/_Embedded Mod" #: ../control-center:308 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Ekspert mod u _arobnjacima" +msgstr "/Ekspert mod u _čarobnjacima" #: ../control-center:312 #, fuzzy, c-format @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "<control>Q" #: ../control-center:326 #, c-format msgid "Quit" -msgstr "Zavri" +msgstr "Završi" #: ../control-center:342 ../control-center:345 ../control-center:358 #, c-format @@ -632,13 +632,13 @@ msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" -"Ova akcija e restartovati Kontrolni centar.\n" -"Sve izmene koje nisu primenjene e biti izgubljene." +"Ova akcija će restartovati Kontrolni centar.\n" +"Sve izmene koje nisu primenjene će biti izgubljene." #: ../control-center:358 #, c-format msgid "/_More themes" -msgstr "/_Jo tema" +msgstr "/_Još tema" #: ../control-center:362 #, c-format @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:369 ../control-center:402 ../control-center:527 #, c-format msgid "Cancel" -msgstr "Poniti" +msgstr "Poništi" #: ../control-center:371 ../control-center:403 #, c-format @@ -696,17 +696,17 @@ msgstr "" #: ../control-center:424 #, c-format msgid "/_Help" -msgstr "/_Pomo" +msgstr "/_Pomoć" #: ../control-center:422 #, fuzzy, c-format msgid "Help" -msgstr "/Pomo" +msgstr "/Pomoć" #: ../control-center:423 #, c-format msgid "/_Report Bug" -msgstr "/Prijavite _greku" +msgstr "/Prijavite _grešku" #: ../control-center:424 #, c-format @@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:517 #, c-format msgid "Please wait..." -msgstr "Saekajte momenat..." +msgstr "Sačekajte momenat..." #: ../control-center:532 #, c-format @@ -746,12 +746,12 @@ msgstr "" #: ../control-center:561 #, c-format msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" -msgstr "Dobrodoli u Mandrake Kontrolni Centar" +msgstr "Dobrodošli u Mandrake Kontrolni Centar" #: ../control-center:703 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Izmena koja je napravljena u trenutnom modulu ne moe biti sauvana." +msgstr "Izmena koja je napravljena u trenutnom modulu ne može biti sačuvana." #: ../control-center:779 #, c-format @@ -761,12 +761,12 @@ msgstr "ne mogu da fork-ujem: %s" #: ../control-center:789 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "ne mogu da forkujem i pokrenem \"%s\" jer nije izvrni fajl" +msgstr "ne mogu da forkujem i pokrenem \"%s\" jer nije izvršni fajl" #: ../control-center:907 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Ovaj program je pogreno zatvoren" +msgstr "Ovaj program je pogrešno zatvoren" #: ../control-center:926 #, c-format @@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "Zatvori" #: ../control-center:933 #, c-format msgid "More themes" -msgstr "Jo tema" +msgstr "Još tema" #: ../control-center:935 #, c-format @@ -884,12 +884,12 @@ msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "" "\n" "\n" -"Izaberite meni koji elite da podesite" +"Izaberite meni koji želite da podesite" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format msgid "Menu Configuration Center" -msgstr "Centar za podeavanje menija" +msgstr "Centar za podešavanje menija" #: ../menus_launcher.pl:28 #, c-format @@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "Konfiguracija..." #: ../menus_launcher.pl:31 #, c-format msgid "User menu" -msgstr "Korisniki meni" +msgstr "Korisnički meni" #: ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -915,38 +915,38 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Izaberite meni koji elite da podesite" +"Izaberite meni koji želite da podesite" #: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 #, c-format msgid "Printing configuration" -msgstr "tampanje konfiguracije" +msgstr "Štampanje konfiguracije" #: ../print_launcher.pl:30 #, c-format msgid "Click here to configure the printing system" -msgstr "Klikni ovde za konfigurisanje sistema za tampanje" +msgstr "Klikni ovde za konfigurisanje sistema za štampanje" #: ../print_launcher.pl:37 #, c-format msgid "Done" -msgstr "Zavreno" +msgstr "Završeno" #, fuzzy #~ msgid "Display Configuration" -#~ msgstr "Podeavanje Servera" +#~ msgstr "Podešavanje Servera" #, fuzzy #~ msgid "KeyBoard Configuration" -#~ msgstr "Podeavanje Servera" +#~ msgstr "Podešavanje Servera" #, fuzzy #~ msgid "Mouse Configuration" -#~ msgstr "Podeavanje Servera" +#~ msgstr "Podešavanje Servera" #, fuzzy #~ msgid "Service Configuration" -#~ msgstr "Podeavanje Servera" +#~ msgstr "Podešavanje Servera" #, fuzzy #~ msgid "Boot Configuration" @@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Zavreno" #, fuzzy #~ msgid "Connection Sharing" -#~ msgstr "Monitor: lani opis" +#~ msgstr "Monitor: lažni opis" #~ msgid "" #~ "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" @@ -967,230 +967,230 @@ msgstr "Zavreno" #~ "evil command line." #~ msgstr "" #~ "Mandrake Kontrolni Centar je Mandrake Linux-ob glavni konfiguracioni\n" -#~ "alat. On omoguava administratoru sistema da podesi hardver\n" +#~ "alat. On omogućava administratoru sistema da podesi hardver\n" #~ "servise koje koriste svi korisnici.\n" #~ "\n" #~ "\n" -#~ "Alati kojima se moe pristupiti iz Mandrake Kontrolnog Centra veoma\n" -#~ "pojednostavljuju korienje sistema, uglavnom izbegavanjem\n" -#~ "korienja komandne linije." +#~ "Alati kojima se može pristupiti iz Mandrake Kontrolnog Centra veoma\n" +#~ "pojednostavljuju korišćenje sistema, uglavnom izbegavanjem\n" +#~ "korišćenja komandne linije." #~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -#~ msgstr "DrakAutoInst vam pomae da kreirate Auto Instalacionu disketu" +#~ msgstr "DrakAutoInst vam pomaže da kreirate Auto Instalacionu disketu" #~ msgid "DrakBackup helps you configure backups" -#~ msgstr "DrakBackup vam pomae u podeavanju uvanja (backup) podataka" +#~ msgstr "DrakBackup vam pomaže u podešavanju čuvanja (backup) podataka" #~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" #~ msgstr "" -#~ "DrakBoot vam pomae da podesite nain na koji se va sistem startuje" +#~ "DrakBoot vam pomaže da podesite način na koji se vaš sistem startuje" #~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -#~ msgstr "DrakFloppy vam pomae da kreirate vau startnu disketu" +#~ msgstr "DrakFloppy vam pomaže da kreirate vašu startnu disketu" #~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" #~ msgstr "" -#~ "DrakGw vam pomae da delite svoju Internet konekciju na vie raunara" +#~ "DrakGw vam pomaže da delite svoju Internet konekciju na više računara" #~ msgid "Open a console" #~ msgstr "Otvorite konzolu" #~ msgid "Choose the display manager" -#~ msgstr "Izaberite displej menader" +#~ msgstr "Izaberite displej menadžer" #~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -#~ msgstr "DrakFirewall vam pomae da podesite lini zatitni zid (firewall)" +#~ msgstr "DrakFirewall vam pomaže da podesite lični zaštitni zid (firewall)" #~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" #~ msgstr "" -#~ "DrakFont vam pomae da dodate i uklnite fontove, ukljuujui i Windows " +#~ "DrakFont vam pomaže da dodate i uklnite fontove, uključujući i Windows " #~ "fontove" #~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -#~ msgstr "XFdrake vam pomae da podesite grafiki server" +#~ msgstr "XFdrake vam pomaže da podesite grafički server" #~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" #~ msgstr "" -#~ "DiskDrake vam pomae da kreirate, formatirate i menjate veliinu " +#~ "DiskDrake vam pomaže da kreirate, formatirate i menjate veličinu " #~ "particija na hard disku" #~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" #~ msgstr "" -#~ "HardDrake vam prikazuje i pomae pri podeavanju hardverskih komponenti" +#~ "HardDrake vam prikazuje i pomaže pri podešavanju hardverskih komponenti" #~ msgid "RpmDrake helps you install software packages" -#~ msgstr "RpmDrake vam pomae da instalirate softverske pakete" +#~ msgstr "RpmDrake vam pomaže da instalirate softverske pakete" #~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -#~ msgstr "KeyboardDrake vam pomae da podesite kodni raspored na tastaturi" +#~ msgstr "KeyboardDrake vam pomaže da podesite kodni raspored na tastaturi" #~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs" #~ msgstr "" -#~ "LogDrake vam pomae da pregledate i pretraite sistemske log fajlove" +#~ "LogDrake vam pomaže da pregledate i pretražite sistemske log fajlove" #~ msgid "" #~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed " #~ "packages" #~ msgstr "" -#~ "Mandrake Update vam pomae da izvrite auriranje sistema sa novim " +#~ "Mandrake Update vam pomaže da izvršite ažuriranje sistema sa novim " #~ "softverskim paketima" #~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" #~ msgstr "" -#~ "MenuDrake vam pomae da promenite programe koji se prikazuju u meniju" +#~ "MenuDrake vam pomaže da promenite programe koji se prikazuju u meniju" #~ msgid "Configure your monitor" #~ msgstr "Podesite svoj monitor" #~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -#~ msgstr "MouseDrake vam pomae da podesite vaeg mia" +#~ msgstr "MouseDrake vam pomaže da podesite vašeg miša" #~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -#~ msgstr "Podesite ajedniko deljenje hard disk particija" +#~ msgstr "Podesite đajedničko deljenje hard disk particija" #~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." -#~ msgstr "PrinterDrake vam pomae da podesite svoj tampa ...." +#~ msgstr "PrinterDrake vam pomaže da podesite svoj štampač ...." #~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" #~ msgstr "" -#~ "DrakCronAt vam pomae da pokrenete programe ili skripte u tano odreeno " +#~ "DrakCronAt vam pomaže da pokrenete programe ili skripte u tačno određeno " #~ "vreme" #~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -#~ msgstr "DrakProxy vam pomae da podesite proksi servere" +#~ msgstr "DrakProxy vam pomaže da podesite proksi servere" #~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -#~ msgstr "RpmDrake vam pomae da deinstalirate softverske pakete" +#~ msgstr "RpmDrake vam pomaže da deinstalirate softverske pakete" #~ msgid "Change your screen resolution" #~ msgstr "Promenite rezoluciju na ekranu" #~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -#~ msgstr "ScannerDrake vam pomae da podesite svoj skener" +#~ msgstr "ScannerDrake vam pomaže da podesite svoj skener" #~ msgid "DrakSec helps you set the system security level" -#~ msgstr "DrakSec vam pomae da podesite nivo sigurnosti sistema" +#~ msgstr "DrakSec vam pomaže da podesite nivo sigurnosti sistema" #~ msgid "" #~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" #~ msgstr "" -#~ "DrakPerm vam pomae da fino podesite nivo sigurnosti sistema i ovlaenja" +#~ "DrakPerm vam pomaže da fino podesite nivo sigurnosti sistema i ovlašćenja" #~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" #~ msgstr "" -#~ "DrakXServices vam pomae da pokrenete ili zaustavite odreene servise" +#~ "DrakXServices vam pomaže da pokrenete ili zaustavite određene servise" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Software Media Manager helps you define where software packages are " #~ "downloaded from" #~ msgstr "" -#~ "Menader za Softverske pakete vam pomae da odredite mesto sa kog se " +#~ "Menadžer za Softverske pakete vam pomaže da odredite mesto sa kog se " #~ "pribavljaju paketi" #~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -#~ msgstr "DrakxTV vam pomae da podesite svoju TV karticu" +#~ msgstr "DrakxTV vam pomaže da podesite svoju TV karticu" #~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" #~ msgstr "" -#~ "UserDrake vam pomae da dodate, uklonite ili promenite korisnike na vaem " +#~ "UserDrake vam pomaže da dodate, uklonite ili promenite korisnike na vašem " #~ "sistemu" #~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -#~ msgstr "Podesite gde elite da se va CD-ROM ureaj montira" +#~ msgstr "Podesite gde želite da se vaš CD-ROM uređaj montira" #~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -#~ msgstr "Podesite gde elite da se va DVD-ROM ureaj montira" +#~ msgstr "Podesite gde želite da se vaš DVD-ROM uređaj montira" #~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -#~ msgstr "Podesite gde elite da se va CD/DVD reza montira" +#~ msgstr "Podesite gde želite da se vaš CD/DVD rezač montira" #~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" -#~ msgstr "Podesite gde elite da se va flopi ureaj montira" +#~ msgstr "Podesite gde želite da se vaš flopi uređaj montira" #~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -#~ msgstr "Podesite gde elite da se va ZIP ureaj montira" +#~ msgstr "Podesite gde želite da se vaš ZIP uređaj montira" #~ msgid "" #~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" #~ msgstr "" -#~ "DHCP arobnjak e vam pomoi da podesite DHCP servise na vaem serveru" +#~ "DHCP čarobnjak će vam pomoći da podesite DHCP servise na vašem serveru" #~ msgid "" #~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local " #~ "DNS" #~ msgstr "" -#~ "arobnjak za DNS Klijenta e vam pomoi u dodavanju novog klijenta u va " +#~ "Čarobnjak za DNS Klijenta će vam pomoći u dodavanju novog klijenta u vaš " #~ "lokalni DNS" #~ msgid "" #~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." #~ msgstr "" -#~ "DNS arobnjak e vam pomoi da podesite DNS servise na caem serveru." +#~ "DNS čarobnjak će vam pomoći da podesite DNS servise na cašem serveru." #~ msgid "" #~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" -#~ msgstr "FTP arobnjak e vam pomoi da podesite FTP Server za vau mreu" +#~ msgstr "FTP čarobnjak će vam pomoći da podesite FTP Server za vašu mrežu" #~ msgid "" #~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " #~ "your network" #~ msgstr "" -#~ "News arobnjak e vam pomoi da podesite Internet News servise za vau " -#~ "mreu" +#~ "News čarobnjak će vam pomoći da podesite Internet News servise za vašu " +#~ "mrežu" #~ msgid "" #~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services " #~ "for your network" #~ msgstr "" -#~ "Postfix arobnjak e vam pomoi da podesite Internet Mail servise za vau " -#~ "mreu" +#~ "Postfix čarobnjak će vam pomoći da podesite Internet Mail servise za vašu " +#~ "mrežu" #~ msgid "" #~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" -#~ msgstr "Proxy arobnjak e vam pomoi da podesite web caching proksi server" +#~ msgstr "Proxy čarobnjak će vam pomoći da podesite web caching proksi server" #~ msgid "" #~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a " #~ "file and print server for workstations running non-Linux systems" #~ msgstr "" -#~ "Samba arobnjak e vam pomoi da podesite svoj server da se ponaa kao " -#~ "server za fajlove i server za tampanje za radne stanice koje pokreu ne-" +#~ "Samba čarobnjak će vam pomoći da podesite svoj server da se ponaša kao " +#~ "server za fajlove i server za štampanje za radne stanice koje pokreću ne-" #~ "Linux sistemi" #~ msgid "" #~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " #~ "with an external time server" #~ msgstr "" -#~ "arobnjak za Vreme e vam pomoi da podesite vreme na vaem serveru " +#~ "Čarobnjak za Vreme će vam pomoći da podesite vreme na vašem serveru " #~ "sinhronizovano sa eksternim serverom za vreme" #~ msgid "" #~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" #~ msgstr "" -#~ "arobnjak za Veb e vam pomoi da podesite Veb serever za vau mreu" +#~ "Čarobnjak za Veb će vam pomoći da podesite Veb serever za vašu mrežu" #~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" #~ msgstr "" -#~ "DrakConnect vam pomae da podesite svoju mrenu i Internet konekciju" +#~ "DrakConnect vam pomaže da podesite svoju mrežnu i Internet konekciju" #~ msgid "DrakClock" -#~ msgstr "Drak asovnik" +#~ msgstr "Drak Časovnik" #~ msgid "Time Zone" #~ msgstr "Vremenska Zona" #~ msgid "Timezone - DrakClock" -#~ msgstr "Vremenska zona - Drak asovnik" +#~ msgstr "Vremenska zona - Drak Časovnik" #~ msgid "Which is your timezone?" -#~ msgstr "Koja je vaa vremenska zona ?" +#~ msgstr "Koja je vaša vremenska zona ?" #~ msgid "GMT - DrakClock" -#~ msgstr "GMT - Drak asovnik" +#~ msgstr "GMT - Drak Časovnik" #~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -#~ msgstr "Da li je va sistemski (BIOS) asovnik podeen na GMT ?" +#~ msgstr "Da li je vaš sistemski (BIOS) časovnik podešen na GMT ?" #, fuzzy #~ msgid "Server:" @@ -1207,32 +1207,32 @@ msgstr "Zavreno" #~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and " #~ "Nautilus" #~ msgstr "" -#~ "Deljenje Particija omoguava korisnicima da dele neke od svojih " -#~ "direktorijuma, omoguaavajui drugim korisnicima da im pristupe " +#~ "Deljenje Particija omogućava korisnicima da dele neke od svojih " +#~ "direktorijuma, omoguaćavajući drugim korisnicima da im pristupe " #~ "jednostavnim klikom na \"Share\" u Konqueror-u i Nautilus-u" #~ msgid "" #~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" -#~ msgstr "NFS arobnjak e vam pomoi da podesite NFS Server za svoju mreu" +#~ msgstr "NFS čarobnjak će vam pomoći da podesite NFS Server za svoju mrežu" #~ msgid "" #~ "The Server wizard will help you configuring the basic networking services " #~ "of your server" #~ msgstr "" -#~ "arobnjak za Server e vam pomoi da podesite osnovne mrene serrvise za " -#~ "va server" +#~ "Čarobnjak za Server će vam pomoći da podesite osnovne mrežne serrvise za " +#~ "vaš server" #~ msgid "" #~ "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that " #~ "will protects your internal network from unauthorized accesses from the " #~ "Internet" #~ msgstr "" -#~ "arobnjak za Zatitni Zid (Firewall) e vam pomoi da podesite zatitni " -#~ "zid koji e tititi vau internu mreu od nedozvoljenih pristupa sa " +#~ "Čarobnjak za Zaštitni Zid (Firewall) će vam pomoći da podesite zaštitni " +#~ "zid koji će štititi vašu internu mrežu od nedozvoljenih pristupa sa " #~ "Interneta" #~ msgid "Warning: No browser specified" -#~ msgstr "Upozorenje: Pretraiva nije odreen" +#~ msgstr "Upozorenje: Pretraživač nije određen" #~ msgid "" #~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" @@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "Zavreno" #~ "kao root korisnik" #~ msgid "/Display Logs" -#~ msgstr "/Prikai Logove" +#~ msgstr "/Prikaži Logove" #~ msgid "/Options" #~ msgstr "/Opcije" @@ -1250,136 +1250,136 @@ msgstr "Zavreno" #~ msgstr "/Embedded Mod" #~ msgid "/Expert mode in wizards" -#~ msgstr "/Ekspert mod u arobnjacima" +#~ msgstr "/Ekspert mod u čarobnjacima" #~ msgid "Auto Install: dummy description" -#~ msgstr "Auto Instalacija: lani opis" +#~ msgstr "Auto Instalacija: lažni opis" #~ msgid "Backups: dummy description" -#~ msgstr "Backup-i: lani opis" +#~ msgstr "Backup-i: lažni opis" #~ msgid "Boot Config: dummy description" -#~ msgstr "Podeavanje staranja (Boot): lani opis" +#~ msgstr "Podešavanje staranja (Boot): lažni opis" #~ msgid "Boot Disk: dummy description" -#~ msgstr "Startni disk: lani opis" +#~ msgstr "Startni disk: lažni opis" #~ msgid "Connection Sharing: dummy description" -#~ msgstr "Deljenje konekcije:lani opis" +#~ msgstr "Deljenje konekcije:lažni opis" #~ msgid "Connection: dummy description" -#~ msgstr "Konekcija: lani opis" +#~ msgstr "Konekcija: lažni opis" #~ msgid "Console: dummy description" -#~ msgstr "Konzola: lani opis" +#~ msgstr "Konzola: lažni opis" #~ msgid "Date & Time: dummy description" -#~ msgstr "Datum & vreme: lani opis" +#~ msgstr "Datum & vreme: lažni opis" #~ msgid "Firewall: dummy description" -#~ msgstr "Zatitni zid(Firewall): lani opis" +#~ msgstr "Zaštitni zid(Firewall): lažni opis" #~ msgid "Fonts: dummy description" -#~ msgstr "Fontovi: lani opis" +#~ msgstr "Fontovi: lažni opis" #~ msgid "Graphical server configuration: dummy description" -#~ msgstr "Podeavanje Grafikog servera: lani opis" +#~ msgstr "Podešavanje Grafičkog servera: lažni opis" #~ msgid "Hard Drives: dummy description" -#~ msgstr "Hard diskovi: lani opis" +#~ msgstr "Hard diskovi: lažni opis" #~ msgid "Hardware List: dummy description" -#~ msgstr "Lista hardera: lani opis" +#~ msgstr "Lista hardera: lažni opis" #~ msgid "Install Software: dummy description" -#~ msgstr "Instaliraj Softver: lani opis" +#~ msgstr "Instaliraj Softver: lažni opis" #~ msgid "Keyboard: dummy description" -#~ msgstr "Tastatura: lani opis" +#~ msgstr "Tastatura: lažni opis" #~ msgid "Logs: dummy description" -#~ msgstr "Log zapisi: lani opis" +#~ msgstr "Log zapisi: lažni opis" #~ msgid "Mandrake Update: dummy description" -#~ msgstr "Mandrake Update: lani opis" +#~ msgstr "Mandrake Update: lažni opis" #~ msgid "Menus: dummy description" -#~ msgstr "Meniji: lani opis" +#~ msgstr "Meniji: lažni opis" #~ msgid "Mouse: dummy description" -#~ msgstr "Mi: lani opis" +#~ msgstr "Miš: lažni opis" #~ msgid "NFS mount points: dummy description" -#~ msgstr "NFS take montiranja: lani opis" +#~ msgstr "NFS tačke montiranja: lažni opis" #~ msgid "Partition Sharing: dummy description" -#~ msgstr "Zajedniko korienje particija: lani opis" +#~ msgstr "Zajedničko korišćenje particija: lažni opis" #~ msgid "Printer: dummy description" -#~ msgstr "tampa: lani opis" +#~ msgstr "Štampač: lažni opis" #~ msgid "Programs scheduling: dummy description" -#~ msgstr "Zakazivanje pokretanja Programa: lani opis" +#~ msgstr "Zakazivanje pokretanja Programa: lažni opis" #~ msgid "Proxy Configuration: dummy description" -#~ msgstr "Podeavanje proksija: lani opis" +#~ msgstr "Podešavanje proksija: lažni opis" #~ msgid "Remove Software: dummy description" -#~ msgstr "Ukloni Softver: lani opis" +#~ msgstr "Ukloni Softver: lažni opis" #~ msgid "Resolution: dummy description" -#~ msgstr "Rezolucija: lani opis" +#~ msgstr "Rezolucija: lažni opis" #~ msgid "Scanner: dummy description" -#~ msgstr "Skener: lani opis" +#~ msgstr "Skener: lažni opis" #~ msgid "Security Level: dummy description" -#~ msgstr "Nivo sigurnosti: lani opis" +#~ msgstr "Nivo sigurnosti: lažni opis" #~ msgid "Security Permissions: dummy description" -#~ msgstr "Sigurnosna ovlaenja: lani opis" +#~ msgstr "Sigurnosna ovlašćenja: lažni opis" #~ msgid "Services: dummy description" -#~ msgstr "Servisi: lani opis" +#~ msgstr "Servisi: lažni opis" #~ msgid "Software Sources Manager: dummy description" -#~ msgstr "Menader za softver: lani opis" +#~ msgstr "Menadžer za softver: lažni opis" #~ msgid "TV Cards: dummy description" -#~ msgstr "TV kartice: lani opis" +#~ msgstr "TV kartice: lažni opis" #~ msgid "Users: dummy description" -#~ msgstr "Korisnici: lani opis" +#~ msgstr "Korisnici: lažni opis" #~ msgid "DHCP wizard: dummy description" -#~ msgstr "DHCP arobnjak: lani opis" +#~ msgstr "DHCP čarobnjak: lažni opis" #~ msgid "DNS Client wizard: dummy description" -#~ msgstr "arobnjak za DNS klijente: lani opis" +#~ msgstr "Čarobnjak za DNS klijente: lažni opis" #~ msgid "DNS wizard: dummy description" -#~ msgstr "DNS arobnjak: lani opis" +#~ msgstr "DNS čarobnjak: lažni opis" #~ msgid "FTP wizard: dummy description" -#~ msgstr "FTP arobnjak: lani opis" +#~ msgstr "FTP čarobnjak: lažni opis" #~ msgid "News wizard: dummy description" -#~ msgstr "News arobnjak: lani opis" +#~ msgstr "News čarobnjak: lažni opis" #~ msgid "Postfix wizard: dummy description" -#~ msgstr "Postfix arobnjak: lani opis" +#~ msgstr "Postfix čarobnjak: lažni opis" #~ msgid "Proxy wizard: dummy description" -#~ msgstr "Proxy arobnjak: lani opis" +#~ msgstr "Proxy čarobnjak: lažni opis" #~ msgid "Samba wizard: dummy description" -#~ msgstr "Samba arobnjak: lani opis" +#~ msgstr "Samba čarobnjak: lažni opis" #~ msgid "Time wizard: dummy description" -#~ msgstr "arobnjak za vreme: lani opis" +#~ msgstr "Čarobnjak za vreme: lažni opis" #~ msgid "Web wizard: dummy description" -#~ msgstr "arobnjak za Veb: lani opis" +#~ msgstr "Čarobnjak za Veb: lažni opis" #~ msgid "DHCP" #~ msgstr "DHCP" @@ -1403,19 +1403,19 @@ msgstr "Zavreno" #~ msgstr "Web" #~ msgid "CD-ROM drive: dummy description" -#~ msgstr "CD-ROM ureaj: lani opis" +#~ msgstr "CD-ROM uređaj: lažni opis" #~ msgid "DVD drive: dummy description" -#~ msgstr "DVD ureaj: lani opis" +#~ msgstr "DVD uređaj: lažni opis" #~ msgid "CD/DVD burner: dummy description" -#~ msgstr "CD/DVD reza: lani opis" +#~ msgstr "CD/DVD rezač: lažni opis" #~ msgid "Floppy drive: dummy description" -#~ msgstr "Flopi ureaj: lani opis" +#~ msgstr "Flopi uređaj: lažni opis" #~ msgid "ZIP drive: dummy description" -#~ msgstr "ZIP ureaj: lani opis" +#~ msgstr "ZIP uređaj: lažni opis" #~ msgid "Boot Disk" #~ msgstr "Boot disk" @@ -1446,14 +1446,14 @@ msgstr "Zavreno" #~ msgstr "Ime hosta:" #~ msgid "Machine:" -#~ msgstr "Maina:" +#~ msgstr "Mašina:" #, fuzzy #~ msgid "Old authors: " #~ msgstr "Autor: " #~ msgid "cannot open this file for read: %s" -#~ msgstr "Ne mogu da otvorim ovaj fajl za itanje: %s" +#~ msgstr "Ne mogu da otvorim ovaj fajl za čitanje: %s" #~ msgid "/File" #~ msgstr "/Fajl" @@ -1462,14 +1462,14 @@ msgstr "Zavreno" #~ msgstr "/Teme" #~ msgid "DrakConf: error" -#~ msgstr "DrakConf: greka" +#~ msgstr "DrakConf: greška" #~ msgid "" #~ "Error while parsing\n" #~ "config file." #~ msgstr "" -#~ "Greka pri rastavljanju\n" +#~ "Greška pri rastavljanju\n" #~ "konfiguracione datoteke." #~ msgid "Can't find any program\n" -#~ msgstr "Ne mogu da pronaem ni jedan program\n" +#~ msgstr "Ne mogu da pronađem ni jedan program\n" @@ -886,9 +886,9 @@ msgid "Mandrake Linux Contributors" msgstr "Contribouweus a Mandrake Linux" #: ../drakxconf:25 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Display" -msgstr "/Håynaedje des _djournås" +msgstr "Håynaedje" #: ../drakxconf:33 #, c-format |