diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-01-30 15:35:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-01-30 15:35:44 +0000 |
commit | 4e1ef238b282735a073f9e0e8e9bf4bba216237e (patch) | |
tree | 3121bed2d90383cb53039a3b6225e00cc23987f7 | |
parent | 65dd56725843e30474a61fbbd228d288172f4640 (diff) | |
download | control-center-4e1ef238b282735a073f9e0e8e9bf4bba216237e.tar control-center-4e1ef238b282735a073f9e0e8e9bf4bba216237e.tar.gz control-center-4e1ef238b282735a073f9e0e8e9bf4bba216237e.tar.bz2 control-center-4e1ef238b282735a073f9e0e8e9bf4bba216237e.tar.xz control-center-4e1ef238b282735a073f9e0e8e9bf4bba216237e.zip |
updated po file
-rw-r--r-- | po/vi.po | 281 |
1 files changed, 143 insertions, 138 deletions
@@ -1,13 +1,13 @@ # Vietnamese Translation For drakconf. -# Copyright (C) 2001-2003 Free Software Foundation, Inc. -# Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>, 2001 - 2003. +# Copyright (C) 2001-2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>, 2001 - 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakconf VERSION\n" +"Project-Id-Version: drakconf-vi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-01-22 12:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-06 16:11+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-29 08:14+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:11 #, c-format msgid "Per Oyvind Karlsen" -msgstr "" +msgstr "Per Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:11 #, c-format @@ -29,37 +29,37 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:12 #, c-format msgid "Guillaume Rousse" -msgstr "" +msgstr "Guillaume Rousse" #: ../contributors.pl:12 #, c-format msgid "cowsay introduction" -msgstr "" +msgstr "giới thiệu cowsay" #: ../contributors.pl:13 #, c-format msgid "Olivier Thauvin" -msgstr "" +msgstr "Olivier Thauvin" #: ../contributors.pl:13 #, c-format msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" -msgstr "" +msgstr "giới thiệu figlet, Distriblint (kiểm tra rpm trong distro)" #: ../contributors.pl:14 #, c-format msgid "Marcel Pol" -msgstr "" +msgstr "Marcel Pol" #: ../contributors.pl:14 #, c-format msgid "mono introduction, updated abiword" -msgstr "" +msgstr "giới thiệu mono, bản abiword cập nhật" #: ../contributors.pl:15 #, c-format msgid "Ben Reser" -msgstr "" +msgstr "Ben Reser" #: ../contributors.pl:15 #, c-format @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:16 #, c-format msgid "Thomas Backlund" -msgstr "" +msgstr "Thomas Backlund" #: ../contributors.pl:16 #, c-format @@ -83,27 +83,27 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:17 #, c-format msgid "Svetoslav Slavtchev" -msgstr "" +msgstr "Svetoslav Slavtchev" #: ../contributors.pl:17 #, c-format msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" -msgstr "" +msgstr "công việc kernel (các patch liên quan đến audio và video)" #: ../contributors.pl:18 #, c-format msgid "Danny Tholen" -msgstr "" +msgstr "Danny Tholen" #: ../contributors.pl:18 #, c-format msgid "multimedia kernel" -msgstr "" +msgstr "Kernel đa phương tiện" #: ../contributors.pl:19 #, c-format msgid "Buchan Milne" -msgstr "" +msgstr "Buchan Milne" #: ../contributors.pl:19 #, c-format @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:20 #, c-format msgid "Goetz Waschk" -msgstr "" +msgstr "Goetz Waschk" #: ../contributors.pl:20 #, c-format @@ -124,11 +124,13 @@ msgid "" "many multimedia packages (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, rox " "desktop" msgstr "" +"nhiều gói đa phương tiện (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, rox " +"desktop" #: ../contributors.pl:21 #, c-format msgid "Austin Acton" -msgstr "" +msgstr "Austin Acton" #: ../contributors.pl:21 #, c-format @@ -138,9 +140,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../contributors.pl:22 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Spencer Anderson" -msgstr "(phiên bản perl)" +msgstr "Spencer Anderson" #: ../contributors.pl:22 #, c-format @@ -150,7 +152,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:23 #, c-format msgid "Andrey Borzenkov" -msgstr "" +msgstr "Andrey Borzenkov" #: ../contributors.pl:23 #, c-format @@ -160,12 +162,12 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:24 #, c-format msgid "Oden Eriksson" -msgstr "" +msgstr "Oden Eriksson" #: ../contributors.pl:24 #, c-format msgid "most web-based packages and many security-related packages" -msgstr "" +msgstr "hầu hết các gói dựa trên web và nhiều gói liên quan đến bảo mật" #: ../contributors.pl:25 #, c-format @@ -190,92 +192,92 @@ msgstr "Đang nạp... Hãy chờ" #: ../control-center:104 #, c-format msgid "Auto Install floppy" -msgstr "" +msgstr "Đĩa mềm cài đặt tự động" #: ../control-center:105 #, c-format msgid "Autologin" -msgstr "" +msgstr "Đăng nhập tự động" #: ../control-center:106 #, c-format msgid "Backups" -msgstr "" +msgstr "Sao lưu" #: ../control-center:107 ../drakxconf:32 #, c-format msgid "Boot loader" -msgstr "" +msgstr "Trình nạp khởi động" #: ../control-center:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Boot theme" -msgstr "Thêm theme" +msgstr "Theme khởi động" #: ../control-center:109 #, c-format msgid "Boot floppy" -msgstr "" +msgstr "Đĩa mềm khởi động" #: ../control-center:110 ../drakxconf:34 #, c-format msgid "Internet connection sharing" -msgstr "" +msgstr "Chia sẻ kết nối internet" #: ../control-center:111 #, c-format msgid "New connection" -msgstr "" +msgstr "Kết nối mới" #: ../control-center:112 #, c-format msgid "Manage connections" -msgstr "" +msgstr "Quản lý kết nối" #: ../control-center:113 #, c-format msgid "Monitor connections" -msgstr "" +msgstr "Theo dõi kết nối" #: ../control-center:114 #, c-format msgid "Internet access" -msgstr "" +msgstr "Truy cập internet" #: ../control-center:116 #, c-format msgid "Console" -msgstr "" +msgstr "Console" #: ../control-center:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Date and time" -msgstr "Đặt Ngày và Giờ" +msgstr "Ngày và Giờ" #: ../control-center:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Display manager" -msgstr "Chọn trình quản lý hiển thị" +msgstr "Trình quản lý hiển thị" #: ../control-center:119 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Firewall" -msgstr "" +msgstr "Tường lửa" #: ../control-center:120 #, c-format msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Phông chữ" #: ../control-center:121 #, c-format msgid "Graphical server" -msgstr "" +msgstr "Máy chủ đồ họa" #: ../control-center:122 ../drakxconf:35 #, c-format msgid "Partitions" -msgstr "" +msgstr "Phân vùng" #: ../control-center:123 ../control-center:161 #, c-format @@ -285,12 +287,12 @@ msgstr "Phần Cứng" #: ../control-center:124 #, c-format msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Cài đặt" #: ../control-center:125 ../drakxconf:26 #, c-format msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Bàn phím" #: ../control-center:126 #, c-format @@ -300,107 +302,107 @@ msgstr "Bản ghi (log)" #: ../control-center:127 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Cập nhật" #: ../control-center:128 #, c-format msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "Menu" #: ../control-center:129 #, c-format msgid "Monitor" -msgstr "" +msgstr "Monitor" #: ../control-center:130 ../drakxconf:27 #, c-format msgid "Mouse" -msgstr "" +msgstr "Chuột" #: ../control-center:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "NFS mount points" -msgstr "Lập Điểm Gắn Kết NFS" +msgstr "Điểm gắn kết NFS" #: ../control-center:132 #, c-format msgid "Local disk sharing" -msgstr "" +msgstr "Chia sẻ ổ đĩa cục bộ" #: ../control-center:133 #, c-format msgid "Printers" -msgstr "" +msgstr "Máy in" #: ../control-center:134 #, c-format msgid "Scheduled tasks" -msgstr "" +msgstr "Tác vụ theo lịch" #: ../control-center:135 #, c-format msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy" #: ../control-center:136 #, c-format msgid "Remove a connection" -msgstr "" +msgstr "Bỏ kết nối" #: ../control-center:137 #, c-format msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Gỡ bỏ" #: ../control-center:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Screen resolution" -msgstr "Thay đổi độ phân giải màn hình" +msgstr "Độ phân giải màn hình" #: ../control-center:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Samba mount points" -msgstr "Lập điểm gắn kết Samba" +msgstr "Điểm gắn kết Samba" #: ../control-center:140 #, c-format msgid "Scanners" -msgstr "" +msgstr "Máy quét" #: ../control-center:141 #, c-format msgid "Level and checks" -msgstr "" +msgstr "Mức độ và việc kiểm tra" #: ../control-center:142 #, c-format msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "Quyền hạn" #: ../control-center:143 ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Dịch vụ" #: ../control-center:144 #, c-format msgid "Media Manager" -msgstr "" +msgstr "Trình quản lý phương tiện" #: ../control-center:145 #, c-format msgid "TV card" -msgstr "" +msgstr "TV card" #: ../control-center:146 ../drakxconf:29 #, c-format msgid "Users and groups" -msgstr "" +msgstr "Người Dùng và Nhóm" #: ../control-center:147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "WebDAV mount points" -msgstr "Lập điểm gắn kết WebDAV" +msgstr "Điểm gắn kết WebDAV" #: ../control-center:152 #, c-format @@ -423,9 +425,9 @@ msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DVD-ROM" -msgstr "CD-ROM" +msgstr "DVD-ROM" #: ../control-center:191 #, c-format @@ -433,9 +435,9 @@ msgid "CD Burner" msgstr "Ổ Ghi CD" #: ../control-center:191 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CD/DVD" -msgstr "DVD" +msgstr "CD/DVD" #: ../control-center:192 #, c-format @@ -443,9 +445,9 @@ msgid "Floppy" msgstr "Đĩa Mềm" #: ../control-center:192 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Floppy drive" -msgstr "Đĩa Mềm" +msgstr "Ổ đĩa mềm" #: ../control-center:193 #, c-format @@ -455,7 +457,7 @@ msgstr "Zip" #: ../control-center:193 #, c-format msgid "ZIP drive" -msgstr "" +msgstr "Ổ ZIP" #: ../control-center:202 ../drakxconf:28 #, c-format @@ -480,87 +482,87 @@ msgstr "Quản Lý Phần Mềm" #: ../control-center:245 #, c-format msgid "Server wizards" -msgstr "" +msgstr "Đồ thuật máy chủ" #: ../control-center:252 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure DHCP" -msgstr "Cấu hình..." +msgstr "Cấu hình DHCP" #: ../control-center:253 #, c-format msgid "Add a DNS client" -msgstr "" +msgstr "Thêm DNS client" #: ../control-center:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure DNS" -msgstr "Cấu hình..." +msgstr "Cấu hình DNS" #: ../control-center:255 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure FTP" -msgstr "Cấu hình..." +msgstr "Cấu hình FTP" #: ../control-center:256 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure news" -msgstr "Cấu hình..." +msgstr "Cấu hình News" #: ../control-center:257 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure mail" -msgstr "Cấu hình..." +msgstr "Cấu hình Mail" #: ../control-center:258 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure proxy" -msgstr "Cấu hình..." +msgstr "Cấu hình Proxy" #: ../control-center:259 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure Samba" -msgstr "Cấu hình..." +msgstr "Cấu hình Samba" #: ../control-center:260 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure time" -msgstr "Cấu hình..." +msgstr "Cấu hình thời gian" #: ../control-center:261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure web" -msgstr "Cấu hình..." +msgstr "Cấu hình web" #: ../control-center:262 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Cấu hình..." +msgstr "Cấu hình NIS và Autofs" #: ../control-center:263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure installation server" -msgstr "Trung Tâm Cấu Hình Menu" +msgstr "Cấu hình máy chủ cài đặt" #: ../control-center:264 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure PXE" -msgstr "Cấu hình..." +msgstr "Cấu hình PXE" #: ../control-center:270 #, c-format msgid "Online Administration" -msgstr "" +msgstr "Quản trị trực tuyến" #: ../control-center:277 #, c-format msgid "Local administration" -msgstr "" +msgstr "Quản trị tại chỗ" #: ../control-center:278 #, c-format msgid "Remote administration" -msgstr "" +msgstr "Quản trị từ xa" #: ../control-center:306 ../control-center:307 ../control-center:308 #: ../control-center:327 @@ -584,19 +586,19 @@ msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Chế độ chuyên gia trong _đồ thuật" #: ../control-center:312 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Profiles" -msgstr "/_Tệp" +msgstr "/_Lý lịch" #: ../control-center:313 #, c-format msgid "/_Delete" -msgstr "" +msgstr "/_Xóa" #: ../control-center:314 #, c-format msgid "/_New" -msgstr "" +msgstr "/Mớ_i" #: ../control-center:325 ../control-center:326 #, c-format @@ -614,9 +616,9 @@ msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" #: ../control-center:326 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Quit" -msgstr "/T_hoát" +msgstr "Thoát" #: ../control-center:342 ../control-center:345 ../control-center:358 #, c-format @@ -640,7 +642,7 @@ msgstr "/Thê_m theme" #: ../control-center:362 #, c-format msgid "New profile..." -msgstr "" +msgstr "Lý lịch mới..." #: ../control-center:365 #, c-format @@ -648,36 +650,37 @@ msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" msgstr "" +"Tên lý lịch để tạo (lý lịch mới được tạo như bản sao của lý lịch hiện thời):" #: ../control-center:369 ../control-center:402 ../control-center:527 #, c-format msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Bỏ qua" #: ../control-center:371 ../control-center:403 #, c-format msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" #: ../control-center:377 #, c-format msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Lỗi" #: ../control-center:377 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" -msgstr "" +msgstr "Lý lịch \"%s\" đang tồn tại rồi!" #: ../control-center:395 #, c-format msgid "Delete profile" -msgstr "" +msgstr "Xóa lý lịch" #: ../control-center:397 #, c-format msgid "Profile to delete:" -msgstr "" +msgstr "Xóa lý lịch:" #: ../control-center:406 ../control-center:466 ../control-center:916 #, c-format @@ -687,7 +690,7 @@ msgstr "Cảnh báo" #: ../control-center:406 #, c-format msgid "You can not delete the current profile" -msgstr "" +msgstr "Bạn không thể xóa lý lịch hiện thời" #: ../control-center:421 ../control-center:422 ../control-center:423 #: ../control-center:424 @@ -696,9 +699,9 @@ msgid "/_Help" msgstr "/Trợ _giúp" #: ../control-center:422 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Help" -msgstr "/Trợ _giúp" +msgstr "Trợ giúp" #: ../control-center:423 #, c-format @@ -717,6 +720,9 @@ msgid "" "\n" "Are you sure you want to do the switch?" msgstr "" +"Sẽ chuyển từ lý lịch \"%s\" sang lý lịch \"%s\".\n" +"\n" +"Bạn có chắc chắn muốn chuyển không?" #: ../control-center:517 #, c-format @@ -729,9 +735,9 @@ msgid "Previous" msgstr "Về trước" #: ../control-center:548 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandrake Control Center %s [on %s]" -msgstr "Trung Tâm Điều Khiển Mandrake %s" +msgstr "Trung Tâm Điều Khiển Mandrake %s [trên %s]" #: ../control-center:559 #, c-format @@ -739,6 +745,8 @@ msgid "" "_banner font:\n" "Sans 15" msgstr "" +"Phông chữ _banner:\n" +"Sans 15" #: ../control-center:561 #, c-format @@ -768,7 +776,7 @@ msgstr "Chương trình này đã thoát ra bất thường" #: ../control-center:926 #, c-format msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Đóng" #: ../control-center:933 #, c-format @@ -861,27 +869,24 @@ msgid "Mandrake Linux Contributors" msgstr "Người Đóng Góp Cho Mandrake Linux" #: ../drakxconf:25 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Display" -msgstr "/Hiển thị _Bản ghi (Log)" +msgstr "Hiển thị" #: ../drakxconf:33 #, c-format msgid "Auto Install" -msgstr "" +msgstr "Cài đặt tự động" #: ../drakxconf:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Control Center" -msgstr "Trung Tâm Điều Khiển Mandrake" +msgstr "Trung Tâm Điều Khiển" #: ../drakxconf:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Hãy chọn menu để cấu hình" +msgstr "Chọn công cụ bạn muốn dùng" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format |