diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2010-01-27 18:45:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2010-01-27 18:45:55 +0000 |
commit | 32c260a06dd5d7f565cf0f0d150864c17513640b (patch) | |
tree | 554e07c8447f7561a452d18b055b15e0b50b6fca | |
parent | abcbb78f02071c4b43d31537f1df305f489f10dc (diff) | |
download | control-center-32c260a06dd5d7f565cf0f0d150864c17513640b.tar control-center-32c260a06dd5d7f565cf0f0d150864c17513640b.tar.gz control-center-32c260a06dd5d7f565cf0f0d150864c17513640b.tar.bz2 control-center-32c260a06dd5d7f565cf0f0d150864c17513640b.tar.xz control-center-32c260a06dd5d7f565cf0f0d150864c17513640b.zip |
merge in translations from trunk
-rw-r--r-- | po/af.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 212 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 454 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 98 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 135 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 158 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 196 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 144 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 226 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 162 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ku.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.po | 215 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 145 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 342 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 181 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/tl.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.po | 76 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 2 |
46 files changed, 1471 insertions, 1400 deletions
@@ -803,9 +803,7 @@ msgstr "" msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " "packages" -msgstr "" -"Mandriva Linux Update help met die opgradering van reeds geïnstalleerde " -"sagteware" +msgstr "%s Update help met die opgradering van reeds geïnstalleerde sagteware" #: ../control-center:452 #, c-format @@ -553,9 +553,9 @@ msgid "Loading... Please wait" msgstr "التحميل.... الرجاء الانتظار" #: ../control-center:136 ../control-center:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "تهيئة خادم مجموعات أخبار" +msgstr "اضبط تأثيرات سطح المكتب ثلاثية الأبعاد" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: #: ../control-center:148 ../control-center:846 ../control-center:849 @@ -580,9 +580,9 @@ msgid "Generate an Auto Install floppy" msgstr "توليد قرص مرن للتثبيت الآلي" #: ../control-center:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "تمكين تسجيل الدخول التلقائي واختيار المستخدم الذي سيسجّل دخوله تلقائيّاً" +msgstr "أعدَّ الولوج التلقائي كي تلج بحسابك آلياً" #: ../control-center:169 #, c-format @@ -600,9 +600,9 @@ msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "تهيئة النسخ الاحتياطيّة من النظام وبيانات المستخدمين" #: ../control-center:189 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up boot system" -msgstr "إعداد كيفيّة إقلاع النظام" +msgstr "أعدَّ نظام الإقلاع" #: ../control-center:190 #, c-format @@ -610,9 +610,9 @@ msgid "Set up how the system boots" msgstr "إعداد كيفيّة إقلاع النظام" #: ../control-center:199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "اختيار سمة النظام الرسوميّة أثناء الإقلاع" +msgstr "عيِّن سمة الإقلاع الرسوميَّة للنظام" #: ../control-center:200 #, c-format @@ -650,19 +650,19 @@ msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "تعديل إعدادات متفرّقة للإنترنت" #: ../control-center:249 ../control-center:250 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Open a console as administrator" -msgstr "فتح لوحة الأوامر" +msgstr "افتح الطرفيَّة بالمستخدم المدير" #: ../control-center:260 ../control-center:261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage date and time" -msgstr "التاريخ والوقت" +msgstr "أدِر التاريخ والوقت" #: ../control-center:270 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up display manager" -msgstr "مدير العرض" +msgstr "عيِّن مُدير العرض" #: ../control-center:271 #, c-format @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "تهيئة خادم فاكس" #: ../control-center:290 #, c-format msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "" +msgstr "أعدَّ جدارك الناري الشخصي" #: ../control-center:291 #, c-format @@ -696,9 +696,9 @@ msgid "Set up the graphical server" msgstr "إعداد الخادم الرّسومي" #: ../control-center:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage disk partitions" -msgstr "إدارة الاتّصالات" +msgstr "أدِر أقسام القرص" #: ../control-center:321 #, c-format @@ -706,19 +706,19 @@ msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "إنشاء وحذف وتحجيم تجزيئات القرص" #: ../control-center:330 ../control-center:331 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "استعراض وتهيئة العتاد" +msgstr "تصفَّح واضبط العتاد" #: ../control-center:341 #, c-format msgid "Hosts definitions" -msgstr "" +msgstr "تعريفات المُضيف" #: ../control-center:342 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "إدارة الاتّصالات" +msgstr "أدِر تعريفات المُضيف" #: ../control-center:351 #, fuzzy, c-format @@ -726,9 +726,9 @@ msgid "Manage software" msgstr "مكّن خدمات سامبا" #: ../control-center:352 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install, uninstall software" -msgstr "البرامج المثبتة" +msgstr "ثبِّت، أو أزل تثبيت برمجيَّات" #: ../control-center:362 #, c-format @@ -738,12 +738,12 @@ msgstr "" #: ../control-center:370 #, c-format msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "" +msgstr "إعداد متقدم للجدار الناري وواجهات الشبكة" #: ../control-center:363 #, c-format msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "" +msgstr "أعدَّ تجاوز فشل واجهات الشبكة، ومضاعفة الجدار النَّاري" #: ../control-center:372 ../control-center:373 #, c-format @@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "إعداد خادم لمجموعات العمل" #: ../control-center:392 #, c-format msgid "Manage localization for your system" -msgstr "" +msgstr "أدِر توطين حاسوبك" #: ../control-center:393 #, c-format @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "إدارة الحزم البرمجيّة المثبّتة على مجم #: ../control-center:441 #, c-format msgid "Update your system" -msgstr "" +msgstr "حدِّث نظامك" #: ../control-center:442 #, c-format @@ -826,14 +826,14 @@ msgid "Menu Style" msgstr "مظهر القائمة" #: ../control-center:453 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "مركز تهيئة القوائم" +msgstr "ضبط سمْت القائمة" #: ../control-center:462 ../control-center:463 #, c-format msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "" +msgstr "استورد مستندات وإعدادات وِندُز" #: ../control-center:472 #, c-format @@ -851,24 +851,24 @@ msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "تهيئة جهاز المؤشّر (الماوس، لوحة اللّمس)" #: ../control-center:492 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Center" -msgstr "الشبكة والإنترنت" +msgstr "مركز الشبكة" #: ../control-center:493 ../control-center:970 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage your network devices" -msgstr "خدمات الشبكة" +msgstr "أدِر أجهزة شبكتك" #: ../control-center:502 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage different network profiles" -msgstr "خدمات الشبكة" +msgstr "أدِر تشكيلات الشبكة المختلفة" #: ../control-center:503 #, c-format msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "" +msgstr "نشِّط وأدِر تشكيلات الشبكة" #: ../control-center:512 #, fuzzy, c-format @@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:523 #, c-format msgid "Manage NFS shares" -msgstr "" +msgstr "أدِر مشاركة NFS" #: ../control-center:533 #, c-format @@ -901,9 +901,9 @@ msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "إظهار الإحصائيّات حول استخدام الحزم البرمجيّة المثبّتة" #: ../control-center:543 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "إعداد مشاركة تجزيئات القرص الصلب" +msgstr "شارك أقسام قرصك الصلب" #: ../control-center:544 #, c-format @@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:615 #, c-format msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "" +msgstr "ضبط أدلة ومحركات وندُز (سامبا) المُشاركَة" #: ../control-center:624 #, fuzzy, c-format @@ -976,9 +976,9 @@ msgid "Manage Samba configuration" msgstr "تهيئة تنبيه البريد" #: ../control-center:625 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "تهيئة الطباعة" +msgstr "أدِر ضبْط سامبا" #: ../control-center:634 ../control-center:635 #, c-format @@ -1008,17 +1008,17 @@ msgstr "ضبط تصاريح أمن النّظام" #: ../control-center:664 ../control-center:665 #, c-format msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "" +msgstr "أدِر خدمات النظام بتفعليها أو تعطيلها" #: ../control-center:674 #, c-format msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "" +msgstr "اضبط مصادر الوسيط للتثبيت والتحديث" #: ../control-center:675 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "اختر المكان الذي ستقوم بتنزيل الحزم البرمجيّة منه عند تحديث النظام" +msgstr "اختر مكان تنزيل حزم البرمجيات " #. -PO: here power means electrical power #. -PO: UPS==Uninterruptible power supply @@ -1028,9 +1028,9 @@ msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "إعداد UPS لمراقبة الطّاقة" #: ../control-center:700 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage users on system" -msgstr "إضافة أو حذف أو تغيير مستخدمي النّظام" +msgstr "أدِر المستخدمين على النظام" #: ../control-center:701 #, c-format @@ -1040,17 +1040,17 @@ msgstr "إضافة أو حذف أو تغيير مستخدمي النّظام" #: ../control-center:711 #, c-format msgid "Virtualization" -msgstr "" +msgstr "الإيهام" #: ../control-center:712 #, c-format msgid "Virtual machines management" -msgstr "" +msgstr "إدارة الآلات الوهميَّة" #: ../control-center:721 ../control-center:722 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "مراقبة الوصلات" +msgstr "اضبط اتصال VPN للنفاذ إلى الشبكات الآمنة" #: ../control-center:731 #, fuzzy, c-format @@ -1069,9 +1069,9 @@ msgstr "إدارة البرامج" #: ../control-center:777 ../control-center:958 ../control-center:992 #: ../control-center:1144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Others" -msgstr "المختبرون" +msgstr "أخرى" #: ../control-center:787 #, c-format @@ -1106,14 +1106,14 @@ msgid "" msgstr "إعداد خادم ملفّات وطباعة لمحطّات عمل أنظمة لينكس وغيرها" #: ../control-center:801 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage Samba share" -msgstr "مكّن خدمات سامبا" +msgstr "أدِر مشاركة سامبا" #: ../control-center:802 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "" +msgstr "أدِر، وأنشئ مشاركة خاصة أو عامة" #: ../control-center:804 #, c-format @@ -1182,9 +1182,9 @@ msgid "" msgstr "تعيين وقت الخادم الذي سيزامن مع خادم زمني خارجي" #: ../control-center:835 ../control-center:836 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "عرض تهيئة Ldap" +msgstr "ضبط عفريت OpenSSH" #: ../control-center:853 #, c-format @@ -1277,24 +1277,24 @@ msgid "Hardware" msgstr "العتاد" #: ../control-center:930 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage your hardware" -msgstr "مكّن خدمات سامبا" +msgstr "أدِر عتادك" #: ../control-center:936 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure graphics" -msgstr "تهيئة البريد" +msgstr "اضبط الرسوميات" #: ../control-center:943 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "تهيئة شاشتك" +msgstr "اضبط الفأرة ولوحة المفاتيح" #: ../control-center:950 #, c-format msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "" +msgstr "اضبط الطباعة والمسح" #: ../control-center:967 ../drakxconf:28 #, c-format @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "الشبكة والإنترنت" #: ../control-center:983 #, c-format msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "" +msgstr "خصِّص شبكتك واحمها" #: ../control-center:1001 #, c-format @@ -1312,74 +1312,74 @@ msgid "System" msgstr "النظام" #: ../control-center:1004 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage system services" -msgstr "تمكين أو تعطيل خدمات النّظام" +msgstr "أدِر خدمات النظام" #: ../control-center:1013 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Localization" -msgstr "إدارة محليّة" +msgstr "التوطين" #: ../control-center:1021 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Administration tools" -msgstr "إدارة على الخطّ" +msgstr "أدوات إدارية" #: ../control-center:1035 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Sharing" -msgstr "خدمات الشبكة" +msgstr "مشاركة الشبكة" #: ../control-center:1038 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "تهيئة برامج المجموعات" +msgstr "اضبط مشاركة وِندُز" #: ../control-center:1045 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure NFS shares" -msgstr "تهيئة DNS" +msgstr "اضبط مشاركة NFS" #: ../control-center:1052 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "تهيئة خادم الوب" +msgstr "اضبط مشاركة WebDAV" #: ../control-center:1061 ../control-center:1064 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Local disks" -msgstr "تقسيم القرص المحلي" +msgstr "الأقراص المحليَّة" #: ../control-center:1087 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +msgstr "الأقراص المضغوطة (%s)" #: ../control-center:1088 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "تعيين مكان تركيب القرص المدمج" +msgstr "عيِّن نقطة ضم محرِّك الأقراص المضغوطة \"%s\"" #: ../control-center:1090 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +msgstr "الأقراص الرَّقمية (%s)" #: ../control-center:1091 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "تعيين مكان تركيب سوّاقة DVD-ROM" +msgstr "عيِّن نقطة ضم محرِّك الأقراص الرقمية \"%s\"" #: ../control-center:1093 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "ناسخة CD/DVD" +msgstr "كاتب الأقراص (%s)" #: ../control-center:1094 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "تعيين مكان تركيب جهاز نسخ CD/DVD" +msgstr "عيِّن نقطة ضم كاتب الأقراص \"%s\"" #: ../control-center:1096 #, c-format @@ -1412,14 +1412,14 @@ msgid "Boot" msgstr "الإقلاع" #: ../control-center:1129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure boot steps" -msgstr "تهيئة الوقت" +msgstr "اضبط خطوات الإقلاع" #: ../control-center:1138 #, c-format msgid "Boot look'n feel" -msgstr "" +msgstr "مظهر الإقلاع" #: ../control-center:1155 #, c-format @@ -1508,19 +1508,19 @@ msgid "Help" msgstr "مساعدة" #: ../control-center:1264 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Release notes" -msgstr "/_حذف" +msgstr "/ملاح_ظات الإصدارة" #: ../control-center:1274 #, c-format msgid "/What's _New?" -msgstr "" +msgstr "/مال_جديد؟" #: ../control-center:1275 #, c-format msgid "/_Errata" -msgstr "" +msgstr "/ال_هفوات" #: ../control-center:1272 #, c-format @@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "Helene Durosini" #: ../control-center:1967 #, c-format msgid "- %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "- %s: %s\n" #: ../control-center:1982 #, c-format @@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "مشاركة اتصال الإنترنت" #: ../drakxconf:35 #, c-format msgid "3D Desktop effects" -msgstr "" +msgstr "تأثيرات سطح المكتب ثلاثية الأبعاد" #: ../drakxconf:36 #, c-format @@ -554,9 +554,9 @@ msgid "Loading... Please wait" msgstr "Зареждане... Моля почакайте" #: ../control-center:136 ../control-center:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Конфигуриране на сървър за новини" +msgstr "Конфигуриране на 3D десктоп ефекти" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: #: ../control-center:148 ../control-center:846 ../control-center:849 @@ -582,9 +582,9 @@ msgid "Generate an Auto Install floppy" msgstr "Генерира дискета за автоматична инсталация" #: ../control-center:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "Разрешаване на автоматичното влизане и избор на потребител за това" +msgstr "Настройка на автоматичното влизане" #: ../control-center:169 #, c-format @@ -602,9 +602,9 @@ msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "Конфигуриране на архивирането на системата и потребителските данни" #: ../control-center:189 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up boot system" -msgstr "Настройване как ще се зарежда системата" +msgstr "Настройка на начално зареждане" #: ../control-center:190 #, c-format @@ -612,9 +612,9 @@ msgid "Set up how the system boots" msgstr "Настройване как ще се зарежда системата" #: ../control-center:199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Избор на графична тема на системата по време на зареждане" +msgstr "Графична тема, използвана по време на начално зареждане" #: ../control-center:200 #, c-format @@ -652,19 +652,19 @@ msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "Промяна на разнородни натройки за Интернет" #: ../control-center:249 ../control-center:250 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Отваряне на конзола" +msgstr "Отваряне на конзола като администратор" #: ../control-center:260 ../control-center:261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage date and time" -msgstr "Дата и час" +msgstr "Настройки на дата и час" #: ../control-center:270 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up display manager" -msgstr "Графичен управител" +msgstr "Настройка на Графичен управител" #: ../control-center:271 #, c-format @@ -679,9 +679,9 @@ msgid "Configure a fax server" msgstr "Конфигуриране на факс сървър" #: ../control-center:290 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "ДракСтена Ви помага да конфигурирате собствена \"стена\"" +msgstr "Конфигуриране на защитна стена (firewall)" #: ../control-center:291 #, c-format @@ -702,9 +702,9 @@ msgid "Set up the graphical server" msgstr "Настройване на графичния сървър" #: ../control-center:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Настройка на връзките" +msgstr "Управление на дискови дялове" #: ../control-center:321 #, c-format @@ -713,29 +713,29 @@ msgstr "" "Създаване, изтриване и промяната на размера на дяловете на твърдите дискове" #: ../control-center:330 ../control-center:331 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Преглед и конфигуриране на хардуера" +msgstr "Преглед и конфигуриране на хардуерни устройства" #: ../control-center:341 #, c-format msgid "Hosts definitions" -msgstr "" +msgstr "Задаване на хост имена" #: ../control-center:342 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Настройка на връзките" +msgstr "Управление на хост имената" #: ../control-center:351 #, fuzzy, c-format msgid "Manage software" -msgstr "Сървър за база данни" +msgstr "Управление на NFS споделени ресурси" #: ../control-center:352 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Инсталиран софтуер" +msgstr "Инсталиране, премахване на софтуер" #: ../control-center:362 #, c-format @@ -745,12 +745,12 @@ msgstr "" #: ../control-center:370 #, c-format msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "" +msgstr "Разширени настройки за мрежови устройства и защитна стена" #: ../control-center:363 #, c-format msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "" +msgstr "Настройка на мрежови резервни интерфейси и репликатор на защитна стена" #: ../control-center:372 ../control-center:373 #, c-format @@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "Настройване на групуер сървър" #: ../control-center:392 #, c-format msgid "Manage localization for your system" -msgstr "" +msgstr "Задаване на регионални настройки" #: ../control-center:393 #, c-format @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Управление на инсталирания софтуер на #: ../control-center:441 #, c-format msgid "Update your system" -msgstr "" +msgstr "Обновяване на инсталирания софтуер" #: ../control-center:442 #, c-format @@ -838,14 +838,14 @@ msgid "Menu Style" msgstr "Стил Меню" #: ../control-center:453 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Настройка на мишка" +msgstr "Настройка на стила за менюта" #: ../control-center:462 ../control-center:463 #, c-format msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "" +msgstr "Прехвърляне на документи и настройки от Windows(TM)" #: ../control-center:472 #, c-format @@ -863,29 +863,29 @@ msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "Настройване на посочващо устройство (мишка, сензорен панел)" #: ../control-center:492 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Center" -msgstr "Мрежа и Интернет" +msgstr "Център за управление на мрежови връзки" #: ../control-center:493 ../control-center:970 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage your network devices" -msgstr "Мрежови услуги" +msgstr "Управление на мрежови устройства" #: ../control-center:502 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Мрежови услуги" +msgstr "Управление на мрежови профили" #: ../control-center:503 #, c-format msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "" +msgstr "Активиране и управление на мрежови профили" #: ../control-center:512 #, fuzzy, c-format msgid "Use NFS shares" -msgstr "Конфигуриране на DNS" +msgstr "Управление на NFS споделени ресурси" #: ../control-center:513 #, c-format @@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:523 #, c-format msgid "Manage NFS shares" -msgstr "" +msgstr "Управление на NFS споделени ресурси" #: ../control-center:533 #, c-format @@ -913,9 +913,9 @@ msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "Показва статистика за използването на инсталираните пакети" #: ../control-center:543 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Настройка на споделянето на дялове от харддиска" +msgstr "Споделяне на дяловете на твърд диск" #: ../control-center:544 #, c-format @@ -981,17 +981,17 @@ msgstr "" #: ../control-center:615 #, c-format msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "" +msgstr "Настройка на Windows (Samba) споделени устройства и директории" #: ../control-center:624 #, fuzzy, c-format msgid "Manage Samba configuration" -msgstr "Конфигурация за подредба на поща" +msgstr "Конфигуриране на Samba" #: ../control-center:625 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Конфигуриране на известяването по поща/SMS" +msgstr "Конфигуриране на Samba" #: ../control-center:634 ../control-center:635 #, c-format @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:654 #, fuzzy, c-format msgid "Tune permissions on system" -msgstr "финна настройка на права за достъп в системата" +msgstr "Управление на потребителите в системата" #: ../control-center:655 #, fuzzy, c-format @@ -1023,15 +1023,15 @@ msgstr "финна настройка на права за достъп в си #: ../control-center:664 ../control-center:665 #, c-format msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "" +msgstr "Управление на системни услуги" #: ../control-center:674 #, c-format msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "" +msgstr "Настройка на източници за инсталиране и обновяване" #: ../control-center:675 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select from where software packages are downloaded " msgstr "Изберете от къде да бъде свалян софтуерът когато обновявате системата" @@ -1043,9 +1043,9 @@ msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "Настройване на UPS" #: ../control-center:700 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage users on system" -msgstr "Добавяне, премахване или редактиране на потребителите на системата" +msgstr "Управление на потребителите в системата" #: ../control-center:701 #, c-format @@ -1055,22 +1055,22 @@ msgstr "Добавяне, премахване или редактиране н #: ../control-center:711 #, c-format msgid "Virtualization" -msgstr "" +msgstr "Виртуализация" #: ../control-center:712 #, c-format msgid "Virtual machines management" -msgstr "" +msgstr "Управление на виртуални машини" #: ../control-center:721 ../control-center:722 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Наблюдение на връзките" +msgstr "Конфигуриране на ВЧМ (VPN) връзки за достъп към защитена мрежа" #: ../control-center:731 #, fuzzy, c-format msgid "Use WebDAV shares" -msgstr "Конфигуриране на уеб сървър" +msgstr "Конфигуриране на WebDAV споделяне" #: ../control-center:732 #, c-format @@ -1084,9 +1084,9 @@ msgstr "Управление на софтуера" #: ../control-center:777 ../control-center:958 ../control-center:992 #: ../control-center:1144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Others" -msgstr "Тестери" +msgstr "Други" #: ../control-center:787 #, c-format @@ -1123,14 +1123,16 @@ msgstr "" "ОС" #: ../control-center:801 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage Samba share" -msgstr "Сървър за база данни" +msgstr "Управление на Samba споделени ресурси" #: ../control-center:802 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" +"Управление, създаване на специални видове споделени ресурси, създаване на " +"споделяне тип public или user " #: ../control-center:804 #, c-format @@ -1173,9 +1175,9 @@ msgid "Configure DNS" msgstr "Конфигуриране на DNS" #: ../control-center:827 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "Настройване на DNS сървър" +msgstr "Настройване на DNS сървър (съответствие между мрежово име и IP адрес)" #: ../control-center:829 #, c-format @@ -1183,9 +1185,9 @@ msgid "Configure proxy" msgstr "Конфигуриране на прокси" #: ../control-center:830 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Конфигуриране на прокси сървър за уеб кеширане" +msgstr "Конфигуриране на кеширащ WEB прокси сървър" #: ../control-center:832 #, c-format @@ -1201,9 +1203,9 @@ msgstr "" "време." #: ../control-center:835 ../control-center:836 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "Конфигурационен магьосник" +msgstr "Конфигуриране на OpenSSH услуга (сървър)" #: ../control-center:853 #, c-format @@ -1297,24 +1299,24 @@ msgid "Hardware" msgstr "Хардуер" #: ../control-center:930 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage your hardware" -msgstr "Сървър за база данни" +msgstr "Конфигуриране на хардуерни устройства" #: ../control-center:936 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure graphics" -msgstr "Конфигуриране на пощата" +msgstr "Конфигуриране на графична система" #: ../control-center:943 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Настройка на монитора" +msgstr "Конфигуриране на мишка и клавиатура" #: ../control-center:950 #, c-format msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "" +msgstr "Конфигуриране на устройства за печат и сканиране" #: ../control-center:967 ../drakxconf:28 #, c-format @@ -1324,7 +1326,7 @@ msgstr "Мрежа и Интернет" #: ../control-center:983 #, c-format msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "" +msgstr "Персонализация и защита на мрежа" #: ../control-center:1001 #, c-format @@ -1332,74 +1334,74 @@ msgid "System" msgstr "Система" #: ../control-center:1004 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage system services" -msgstr "Разрешаване или забраняване на истемни услуги" +msgstr "Управление на системни услуги" #: ../control-center:1013 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Localization" -msgstr "Локално администриране" +msgstr "Регионални настройки (локализация)" #: ../control-center:1021 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Administration tools" -msgstr "Администриране по Интернет" +msgstr "Инструменти за администриране" #: ../control-center:1035 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Sharing" -msgstr "Мрежови услуги" +msgstr "Споделяне в LAN" #: ../control-center:1038 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Конфигуриране на групуер" +msgstr "Конфигуриране на Windows(R) споделени ресурси" #: ../control-center:1045 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Конфигуриране на DNS" +msgstr "Конфигуриране NFS споделени ресурси" #: ../control-center:1052 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Конфигуриране на уеб сървър" +msgstr "Конфигуриране на WebDAV споделени ресурси" #: ../control-center:1061 ../control-center:1064 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Local disks" -msgstr "Споделяне на локалния диск" +msgstr "Локални дискове" #: ../control-center:1087 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +msgstr "CD-ROM (%s)" #: ../control-center:1088 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Указване къде ще бъде монтирано CD-ROM устройството" +msgstr "Задаване точка на монтиране на \"%s\" CD-ROM устройство" #: ../control-center:1090 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +msgstr "DVD-ROM (%s)" #: ../control-center:1091 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Указване къде ще бъде монтирано DVD-ROM устройството" +msgstr "Задаване точка на монтиране на \"%s\" DVD-ROM устройство" #: ../control-center:1093 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "Записващо CD/DVD" +msgstr "Записващо CD/DVD (%s)" #: ../control-center:1094 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Указване къде ще бъде монтирано записващото CD/DVD устройство" +msgstr "Задаване точка на монтиране на \"%s\" CD/DVD записващо устройство" #: ../control-center:1096 #, c-format @@ -1432,14 +1434,14 @@ msgid "Boot" msgstr "Стартиране" #: ../control-center:1129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure boot steps" -msgstr "Конфигуриране на времето" +msgstr "Конфигуриране на стъпките за начално зареждане" #: ../control-center:1138 #, c-format msgid "Boot look'n feel" -msgstr "" +msgstr "Изглед по време на начално зареждане" #: ../control-center:1155 #, c-format @@ -1528,19 +1530,19 @@ msgid "Help" msgstr "Помощ" #: ../control-center:1264 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Release notes" -msgstr "/И_зтриване" +msgstr "/_Бележки за текущата версия" #: ../control-center:1274 #, c-format msgid "/What's _New?" -msgstr "" +msgstr "/_Какво e новото в текущата версия" #: ../control-center:1275 #, c-format msgid "/_Errata" -msgstr "" +msgstr "/О_ткрити грешки (Errata)" #: ../control-center:1272 #, c-format @@ -1699,7 +1701,7 @@ msgstr "Хелън Дуросини" #: ../control-center:1967 #, c-format msgid "- %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "- %s: %s\n" #: ../control-center:1982 #, c-format @@ -1798,7 +1800,7 @@ msgstr "Споделяне на интернет връзката" #: ../drakxconf:35 #, c-format msgid "3D Desktop effects" -msgstr "" +msgstr "3D десктоп ефекти" #: ../drakxconf:36 #, c-format @@ -1973,23 +1975,28 @@ msgstr "Монитор" msgid "Screen Resolution" msgstr "Разделителна способност" +#, fuzzy #~ msgid "CD-ROM" -#~ msgstr "CD-ROM" +#~ msgstr "CD-ROM (%s)" +#, fuzzy #~ msgid "Boot theme" -#~ msgstr "Тема при зареждане" +#~ msgstr "Още теми" +#, fuzzy #~ msgid "Console" -#~ msgstr "Конзола" +#~ msgstr "DracКонзола" +#, fuzzy #~ msgid "Adjust the date and the time" -#~ msgstr "Поправяне на датата и часа" +#~ msgstr "Настройки на дата и час" #~ msgid "Fax" #~ msgstr "Факс" +#, fuzzy #~ msgid "Software Media Manager" -#~ msgstr "Мениджър за софтуерни източници" +#~ msgstr "Управление на софтуер" #, fuzzy #~ msgid "Invictus Firewall" @@ -2015,67 +2022,79 @@ msgstr "Разделителна способност" #~ msgid "Network Profiles" #~ msgstr "Мрежови услуги" +#, fuzzy #~ msgid "Local disk sharing" -#~ msgstr "Споделяне на локалния диск" +#~ msgstr "Локални дискове" +#, fuzzy #~ msgid "Level and checks" #~ msgstr "Нива и проверки" +#, fuzzy #~ msgid "Enable or disable the system services" -#~ msgstr "Разрешаване или забраняване на истемни услуги" +#~ msgstr "Управление на системни услуги" +#, fuzzy #~ msgid "Media Manager" -#~ msgstr "Управление на източници" +#~ msgstr "Графичен управител" #~ msgid "UPS" #~ msgstr "UPS" #, fuzzy #~ msgid "VPN configuration" -#~ msgstr "CUPS конфигурация" +#~ msgstr "Конфигуриране на достъп до интернет през прокси сървър" #, fuzzy #~ msgid "Configure Software management" -#~ msgstr "Управление на софтуера" +#~ msgstr "Управление на софтуер" +#, fuzzy #~ msgid "Install" -#~ msgstr "Инсталиране" +#~ msgstr "Автоматична инсталация" +#, fuzzy #~ msgid "Look at installable software and install software packages" -#~ msgstr "" -#~ "Преглед на наличния софтуер за инсталиране и инсталиране на избраните " -#~ "пакети" +#~ msgstr "Показва статистика за използването на инсталираните пакети" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Премахване" +#, fuzzy #~ msgid "Look at installed software and uninstall software packages" -#~ msgstr "Преглед на инсталирания софтуер и деинсталиране на избраните пакети" +#~ msgstr "Показва статистика за използването на инсталираните пакети" +#, fuzzy #~ msgid "Screen resolution" #~ msgstr "Разделителна способност" +#, fuzzy #~ msgid "Change the screen resolution" -#~ msgstr "Промяна на резолюцията" +#~ msgstr "Разделителна способност" +#, fuzzy #~ msgid "TV card" -#~ msgstr "ТВ карта" +#~ msgstr "ТВ карти" +#, fuzzy #~ msgid "Set up TV card" -#~ msgstr "Настройване на ТВ карта" +#~ msgstr "Конфигуриране на скенер" +#, fuzzy #~ msgid "/_Expert mode" -#~ msgstr "/_Разширени функиции" +#~ msgstr "/Експертен режим при помощниците" +#, fuzzy #~ msgid "Set Samba mount points" -#~ msgstr "Задаване на Samba точки за монтиране" +#~ msgstr "Samba точки за монтиране" #, fuzzy #~ msgid "Samba printing configuration" #~ msgstr "Конфигуриране на печатащите у-ва" +#, fuzzy #~ msgid "(original C version)" -#~ msgstr "(оригинална версия на C)" +#~ msgstr "(верися на perl)" #~ msgid "(design)" #~ msgstr "(дизайн)" @@ -2094,8 +2113,9 @@ msgstr "Разделителна способност" #~ "\n" #~ "Сигурен ли сте ?" +#, fuzzy #~ msgid "/_Profiles" -#~ msgstr "/_Профили" +#~ msgstr "/_Файл" #~ msgid "/_New" #~ msgstr "/_Нов" @@ -2109,7 +2129,7 @@ msgstr "Разделителна способност" #~ msgstr "Име на новия профил (ще бъде създаден, като копие на текущият):" #~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ок" +#~ msgstr "Да" #~ msgid "The \"%s\" profile already exists!" #~ msgstr "Профилът \"%s\" вече съществува!" @@ -2126,14 +2146,17 @@ msgstr "Разделителна способност" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" +#, fuzzy #~ msgid "/Display Logs" -#~ msgstr "/Покажи логовете" +#~ msgstr "/Показване на _дневниците" +#, fuzzy #~ msgid "/File" -#~ msgstr "/Файл" +#~ msgstr "/_Файл" +#, fuzzy #~ msgid "/File/-" -#~ msgstr "/Файл/-" +#~ msgstr "/_Файл" #~ msgid "/File/Save _As" #~ msgstr "/Файл/Запази _като" @@ -2141,35 +2164,44 @@ msgstr "Разделителна способност" #~ msgid "/File/_Open" #~ msgstr "/Файл/_Отвори" +#, fuzzy #~ msgid "/File/_Quit" -#~ msgstr "/Файл/_Изход" +#~ msgstr "/_Изход" #~ msgid "/File/_Save" #~ msgstr "/Файл/_Запази" +#, fuzzy #~ msgid "/Help/-" -#~ msgstr "/Помощ/-" +#~ msgstr "/_Помощ" +#, fuzzy #~ msgid "/Help/_About..." -#~ msgstr "/Помощ/_Относно..." +#~ msgstr "/_Относно..." +#, fuzzy #~ msgid "/Options" -#~ msgstr "/Настройки" +#~ msgstr "/_Настройки" +#, fuzzy #~ msgid "/Options/Test" -#~ msgstr "/Настройки/Тест" +#~ msgstr "/_Настройки" +#, fuzzy #~ msgid "/Themes" -#~ msgstr "/Теми" +#~ msgstr "/_Теми" +#, fuzzy #~ msgid "<control>N" -#~ msgstr "<control>N" +#~ msgstr "<control>Q" +#, fuzzy #~ msgid "<control>O" -#~ msgstr "<control>O" +#~ msgstr "<control>Q" +#, fuzzy #~ msgid "<control>S" -#~ msgstr "<control>S" +#~ msgstr "<control>Q" #~ msgid "A tool to monitor your logs" #~ msgstr "Инструмент за преглеждане на вашите лог файлове" @@ -2194,15 +2226,18 @@ msgstr "Разделителна способност" #~ "След 20 сек.,не успях да го стартирам \n" #~ "Проверете дали е инсталиран" +#, fuzzy #~ msgid "Auto Install Floppy" #~ msgstr "Дискета за автоматична инсталация" #~ msgid "Boot Configuration" #~ msgstr "Стартова конфигурация" +#, fuzzy #~ msgid "Boot Disk" -#~ msgstr "Стартов диск" +#~ msgstr "Начално зареждане" +#, fuzzy #~ msgid "Boot Floppy" #~ msgstr "Стартова дискета" @@ -2218,23 +2253,28 @@ msgstr "Разделителна способност" #~ msgid "Choose file" #~ msgstr "Изберете файл" +#, fuzzy #~ msgid "Choose the display manager" -#~ msgstr "Изберете графичен мениджър" +#~ msgstr "Задаване на графичен мениджър" +#, fuzzy #~ msgid "Configuration Wizards" -#~ msgstr "Конфигурационен вълшебник" +#~ msgstr "Конфигурационен център на менюта" +#, fuzzy #~ msgid "Configure PXE" -#~ msgstr "Настройка на PXE" +#~ msgstr "Конфигуриране на FTP сървър" +#, fuzzy #~ msgid "Connection Sharing" #~ msgstr "Споделяне на интернет връзката" #~ msgid "Content of the file" #~ msgstr "Съдържание на файла" +#, fuzzy #~ msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandriva SA" -#~ msgstr "Copyright (C) 2001-2002 Mandriva SA" +#~ msgstr "Copyright © %s Mandriva SA" #~ msgid "DHCP" #~ msgstr "DHCP" @@ -2245,63 +2285,69 @@ msgstr "Разделителна способност" #~ msgid "DVD" #~ msgstr "DVD" +#, fuzzy #~ msgid "Date & Time" #~ msgstr "Дата и час" +#, fuzzy #~ msgid "Disk Partionning" -#~ msgstr "Разделяне на дискове" +#~ msgstr "Споделяне на дялове" +#, fuzzy #~ msgid "Display Configuration" -#~ msgstr "Настройка на дисплея" +#~ msgstr "Конфигуриране на достъп до интернет през прокси сървър" +#, fuzzy #~ msgid "Display Manager" -#~ msgstr "Графичен менажер" +#~ msgstr "Графичен управител" #~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" #~ msgstr "" -#~ "ДракАвтоИнст Ви помага да създадете дискета за автоматична инсталация" +#~ "DrakAutoInst Ви помага да създадете дискета за автоматична инсталация" #~ msgid "DrakBackup helps you configure backups" -#~ msgstr "ДракАрхив ви съдейства при създаването на резервни копия" +#~ msgstr "DrakBackup ви съдейства при създаването на резервни копия" +#, fuzzy #~ msgid "DrakClock" -#~ msgstr "Дракчасовник" +#~ msgstr "DracКонзола" +#, fuzzy #~ msgid "DrakConf: error" -#~ msgstr "ДрейкКонф: грешка" +#~ msgstr "DracКонзола" #~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" #~ msgstr "" -#~ "ДракСвържи Ви помага да настроите локалната и/или интернет връзката си" +#~ "DrakConnect Ви помага да настроите локалната и/или Интернет връзката си" #~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" #~ msgstr "" -#~ "ДракКронАт ви помага да пуснете програми или скриптове в определен от вас " -#~ "час." +#~ "DrakCronAt ви помага да пуснете програми или скриптове в определено от " +#~ "вас време." #~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -#~ msgstr "ДракФлопи ви помага да създадете собствена зареждаща дискета" +#~ msgstr "DrakFloppy ви помага да създадете собствена зареждаща дискета" #~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -#~ msgstr "ДракКр Ви помага да споделите интернет връзката си" +#~ msgstr "DrakGw Ви помага да споделите Интернет връзката си" #~ msgid "" #~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" #~ msgstr "" -#~ "ДракПрва ви помага да направите \"фина настройка\" на нивото за сигурност " -#~ "и правата" +#~ "DrakPerm ви помага да направите \"фина настройка\" на нивото за сигурност " +#~ "и правата за достъп" #~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -#~ msgstr "ДракПрокси ви помага да настроите прокси сървърите си." +#~ msgstr "DrakProxy ви помага да настроите вашите прокси сървъри." #~ msgid "DrakSec helps you set the system security level" -#~ msgstr "ДракСиг ви помага да настроите нивото на сигурност." +#~ msgstr "DrakSec ви помага да настроите нивото на сигурност." #~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" -#~ msgstr "ДракХУслуги ви помага да включите/изключите услуги" +#~ msgstr "DrakXServices ви помага да включвате или изключвате услуги" #~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -#~ msgstr "ДракхТВ ви помага да настроите ТВ тунера си" +#~ msgstr "DrakxTV ви помага да настроите ТВ тунера си" #~ msgid "" #~ "Error while parsing\n" @@ -2313,6 +2359,7 @@ msgstr "Разделителна способност" #~ msgid "FTP" #~ msgstr "FTP" +#, fuzzy #~ msgid "Firewalling" #~ msgstr "Защитна стена" @@ -2320,7 +2367,7 @@ msgstr "Разделителна способност" #~ msgstr "Флопи" #~ msgid "Ftp Server" -#~ msgstr "FTP сервер" +#~ msgstr "FTP сървър" #~ msgid "GMT - DrakClock" #~ msgstr "GMT - Дракчасовник" @@ -2329,23 +2376,28 @@ msgstr "Разделителна способност" #~ msgstr "" #~ "ХардДрейк ви дава списък с наличния хардуер и ви помага да го настроите" +#, fuzzy #~ msgid "Hardware List" -#~ msgstr "Хардуеърен списък" +#~ msgstr "Хардуер" +#, fuzzy #~ msgid "Internet & Network" -#~ msgstr "Интернет и мрежи" +#~ msgstr "Интернет достъп" +#, fuzzy #~ msgid "Internet Access" #~ msgstr "Интернет достъп" +#, fuzzy #~ msgid "Internet Connection Sharing" -#~ msgstr "Споделяне на връзката с Интернет" +#~ msgstr "Споделяне на интернет връзката" #~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?" #~ msgstr "Хардуерният ви часовник настроен ли е по GMT?" +#, fuzzy #~ msgid "KeyBoard Configuration" -#~ msgstr "Настройка на клавиатура" +#~ msgstr "Конфигуриране на звукова карта" #~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" #~ msgstr "ДрейкКлавиатура ви помага да настроите клавиатурата си" @@ -2359,8 +2411,9 @@ msgstr "Разделителна способност" #~ msgid "Mail/SMS alert" #~ msgstr "Поща/SMS известяване" +#, fuzzy #~ msgid "Manager Connection" -#~ msgstr "Настройка на връзките" +#~ msgstr "Управление на връзките" #~ msgid "Mandriva Linux Control Center %s" #~ msgstr "Мандрейклинукс контролен център %s" @@ -2387,12 +2440,14 @@ msgstr "Разделителна способност" #~ "конфигурирането на системата и нейното използване,като се\n" #~ "избягва досега с трудния команден промпт." +#, fuzzy #~ msgid "Monitor Connection" #~ msgstr "Наблюдение на връзките" #~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" #~ msgstr "ДрейкМишка ви помага да настроите мишката си" +#, fuzzy #~ msgid "New Connection" #~ msgstr "Нова връзка" @@ -2403,7 +2458,7 @@ msgstr "Разделителна способност" #~ msgstr "Следващ" #~ msgid "OK" -#~ msgstr "OK" +#~ msgstr "Да" #~ msgid "" #~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their " @@ -2430,7 +2485,7 @@ msgstr "Разделителна способност" #~ msgstr "РпмДрейк ви помага да изтриете ненужни софтуерни пакети." #~ msgid "Samba" -#~ msgstr "Самба" +#~ msgstr "Samba" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Запази" @@ -2441,20 +2496,23 @@ msgstr "Разделителна способност" #~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" #~ msgstr "СкенерДрейк ви помага да настроите скенера си." +#, fuzzy #~ msgid "Security Level" -#~ msgstr "Ниво на сигурност" +#~ msgstr "Сигурност" #~ msgid "" #~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" #~ msgstr "" #~ "Предупреждение относно сигурността: Не ми е позволено да се свързвам с " -#~ "интернет като root потребител" +#~ "Интернет като root потребител" +#, fuzzy #~ msgid "Service Configuration" -#~ msgstr "Настройки на услугите" +#~ msgstr "Конфигуриране на достъп до интернет през прокси сървър" +#, fuzzy #~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Настройки" +#~ msgstr "Системни настройки" #~ msgid "Show only for this day" #~ msgstr "Покажи само от днес" @@ -2462,15 +2520,16 @@ msgstr "Разделителна способност" #~ msgid "Skip Wizard" #~ msgstr "Прескача помощника" +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Software Media Manager helps you define where software packages are " #~ "downloaded from" #~ msgstr "" -#~ "Мениджърът на места за сваляне ви помага да укажете от къде ще се свалят " -#~ "софтуерните пакети" +#~ "Изберете от къде да бъде свалян софтуерът когато обновявате системата" +#, fuzzy #~ msgid "System:" -#~ msgstr "Система:" +#~ msgstr "Система" #~ msgid "Technology Contributor: " #~ msgstr "Хора,помогнали с нещо:" @@ -2511,9 +2570,10 @@ msgstr "Разделителна способност" #~ "Postfix помощникът ще ви помогне да настроите пощенския сървър за мрежата " #~ "ви." +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" -#~ msgstr "Proxy помощникът ще ви помогне да настроите уеб прокси сървър." +#~ msgstr "Конфигуриране на кеширащ WEB прокси сървър" #~ msgid "" #~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" @@ -2533,28 +2593,28 @@ msgstr "Разделителна способност" #~ msgstr "Мястото ,където можете да конфигурирате Мандрейклинукс системата си" #~ msgid "Time" -#~ msgstr "Времеви пояс" +#~ msgstr "Време" #~ msgid "Time Zone" -#~ msgstr "Времеви пояс" +#~ msgstr "Часови пояс" #~ msgid "Timezone - DrakClock" -#~ msgstr "Времеви пояс - Дракчасовник" +#~ msgstr "Часови пояс - Дракчасовник" #~ msgid "Warly" #~ msgstr "Warly" #~ msgid "Warning: No browser specified" -#~ msgstr "Внимание: Не не ибран разлиствач" +#~ msgstr "Внимание: Не не указан WEB четец" #~ msgid "Web" -#~ msgstr "Уеб" +#~ msgstr "WEB" #~ msgid "Web Server" -#~ msgstr "Уеб сервер" +#~ msgstr "WEB сервер" #~ msgid "Which is your timezone?" -#~ msgstr "Коя е времевата ви зона ?" +#~ msgstr "Въведете времева зона?" #~ msgid "Zip" #~ msgstr "Zip у-во" @@ -2573,6 +2633,7 @@ msgstr "Разделителна способност" #~ msgid "cannot open this file for read: %s" #~ msgstr "не мога да отворя този файл за четене: %s" +#, fuzzy #~ msgid "firewall" #~ msgstr "Защитна стена" @@ -2606,5 +2667,6 @@ msgstr "Разделителна способност" #~ msgid "usage: logdrake [--version]\n" #~ msgstr "начин на ползване : logdrake [--version]\n" +#, fuzzy #~ msgid "user" -#~ msgstr "потребител" +#~ msgstr "Мишка" @@ -554,9 +554,9 @@ msgid "Generate an Auto Install floppy" msgstr "Krouiñ ur bladennig staliañ emgefreek" #: ../control-center:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "Bevaat emereañ ha dibab an arveriad da emereañ ouzh" +msgstr "Kefluniañ emereañ ardivink" #: ../control-center:169 #, c-format @@ -574,9 +574,9 @@ msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "Kefluniañ dielloù ar reizhiad ha roadoù an arveriaded" #: ../control-center:189 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up boot system" -msgstr "Kefluniañ penaos e vez loc'hañ ar reizhiad" +msgstr "Kefluniañ doare loc'hañ ar reizhiad" #: ../control-center:190 #, c-format @@ -584,9 +584,9 @@ msgid "Set up how the system boots" msgstr "Kefluniañ penaos e vez loc'hañ ar reizhiad" #: ../control-center:199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Dibabit giz grafik ar reizhiad en ur loc'hañ" +msgstr "Kefluniañ giz grafik ar reizhiad en ur loc'hañ" #: ../control-center:200 #, c-format @@ -624,19 +624,19 @@ msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "Kemmañ dibarzhoù a bep seurt ar genrouedad" #: ../control-center:249 ../control-center:250 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Digeriñ ul letrin" +msgstr "Digeriñ ul letrin mererezh" #: ../control-center:260 ../control-center:261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage date and time" -msgstr "Deiziad hag eur" +msgstr "Merañ an deiziad hag an eur" #: ../control-center:270 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up display manager" -msgstr "Merour an diskouez" +msgstr "Kefluniañ merour an diskouez" #: ../control-center:271 #, c-format @@ -671,9 +671,9 @@ msgid "Set up the graphical server" msgstr "Kelfunian ar servijer grafik" #: ../control-center:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Merañ liketennoù ostiz" +msgstr "Merañ parzhadurioù pladenn" #: ../control-center:321 #, c-format @@ -681,7 +681,7 @@ msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "Krouiñ, lemel hag adventañ parzhadurioù ar bladenn" #: ../control-center:330 ../control-center:331 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Browse and configure hardware" msgstr "Sellout ouzh ha kefluniañ ar periantel" @@ -701,9 +701,9 @@ msgid "Manage software" msgstr "Merañ ar rannoù NFS" #: ../control-center:352 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Pakadoù staliet" +msgstr "Staliañ ha distaliañ pakadoù" #: ../control-center:362 #, c-format @@ -830,14 +830,14 @@ msgid "Network Center" msgstr "Kreizenn ren rouedad" #: ../control-center:493 ../control-center:970 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage your network devices" -msgstr "Servijoù Rouedad" +msgstr "Merañ ho trobarzhelloù rouedad" #: ../control-center:502 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Servijoù Rouedad" +msgstr "Merañ ar profiloù rouedad" #: ../control-center:503 #, c-format @@ -875,9 +875,9 @@ msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "Diskouez ar stadegoù diwar-benn ar pakadoù staliet" #: ../control-center:543 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Lakaat rannañ parzhadurioù ho bladenn " +msgstr "Rannañ parzhadurioù ho pladenn" #: ../control-center:544 #, c-format @@ -1002,9 +1002,9 @@ msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "" #: ../control-center:700 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage users on system" -msgstr "Ouzhpennañ, lemel pe kemmañ arveriaded ar reizhiad" +msgstr "Merañ arveriaded ar reizhiad" #: ../control-center:701 #, c-format @@ -1043,9 +1043,9 @@ msgstr "Merour ar meziantoù" #: ../control-center:777 ../control-center:958 ../control-center:992 #: ../control-center:1144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Others" -msgstr "Arnoderioù" +msgstr "Traoù all" #: ../control-center:787 #, c-format @@ -1251,19 +1251,19 @@ msgid "Hardware" msgstr "Periantel" #: ../control-center:930 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage your hardware" -msgstr "Merañ rannoù NFS" +msgstr "Merañ ho periantel" #: ../control-center:936 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure graphics" -msgstr "Kefluniañ mailh" +msgstr "Kefluniañ ar grafikoù" #: ../control-center:943 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Kefluniañ ho skramm" +msgstr "Kefluniañ al logodenn hag ar stokellaoueg" #: ../control-center:950 #, c-format @@ -1286,19 +1286,19 @@ msgid "System" msgstr "Reizhiad" #: ../control-center:1004 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage system services" -msgstr "Bevaat pe lazhañ servijoù ar reizhiad" +msgstr "Merañ servijoù ar reizhiad" #: ../control-center:1013 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Localization" -msgstr "Melestradur lec'hel" +msgstr "Lec'hiañ" #: ../control-center:1021 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Administration tools" -msgstr "Melestradur enlinenn" +msgstr "Ostilhoù melestradur" #: ../control-center:1035 #, c-format @@ -1306,19 +1306,19 @@ msgid "Network Sharing" msgstr "Rannoù rouedad" #: ../control-center:1038 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Kefluniañ groupware " +msgstr "Kefluniañ rannoù Windows(R)" #: ../control-center:1045 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Merañ rannoù NFS" +msgstr "Kefluniañ rannoù NFS" #: ../control-center:1052 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Kefluniañ ar servijer web" +msgstr "Kefluniañ rannom WebDAV" #: ../control-center:1061 ../control-center:1064 #, c-format @@ -1326,9 +1326,9 @@ msgid "Local disks" msgstr "Pladennoù lec'hel" #: ../control-center:1087 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM « %s »" +msgstr "CD-ROM « %s »" #: ../control-center:1088 #, c-format @@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "Kefluniañ an eur" #: ../control-center:1138 #, c-format msgid "Boot look'n feel" -msgstr "" +msgstr "Giz loc'hañ" #: ../control-center:1155 #, c-format @@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "/_Lemel" #: ../control-center:1274 #, c-format msgid "/What's _New?" -msgstr "" +msgstr "/Petra zo _nevez ?" #: ../control-center:1275 #, c-format @@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "/_Poznámky k vydání" #: ../control-center:1274 #, c-format msgid "/What's _New?" -msgstr "" +msgstr "/Co je _nového?" #: ../control-center:1275 #, c-format @@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr "/_Nodiadau ryddhau" #: ../control-center:1274 #, c-format msgid "/What's _New?" -msgstr "" +msgstr "/What's _New?" #: ../control-center:1275 #, c-format @@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr "/_Udgivelsesnoter" #: ../control-center:1274 #, c-format msgid "/What's _New?" -msgstr "" +msgstr "/Hvad er _nyt?" #: ../control-center:1275 #, c-format @@ -591,11 +591,9 @@ msgid "Generate an Auto Install floppy" msgstr "Auto-Installationsdiskette erstellen" #: ../control-center:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "" -"Autologin ermöglichen und den Benutzer auswählen, der automatisch angemeldet " -"wird" +msgstr "Autologin einrichten zur automatischen Anmeldung" #: ../control-center:169 #, c-format @@ -615,9 +613,9 @@ msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "Backups des Systems und der Nutzerdaten konfigurieren" #: ../control-center:189 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up boot system" -msgstr "Einstellen wie das System hochfährt" +msgstr "Bootmanager einrichten " #: ../control-center:190 #, c-format @@ -625,7 +623,7 @@ msgid "Set up how the system boots" msgstr "Einstellen wie das System hochfährt" #: ../control-center:199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up boot graphical theme of system" msgstr "Den grafischen Stil für das Hochfahren des Systems auswählen" @@ -665,19 +663,19 @@ msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "Ändern diverser Interneteinstellungen" #: ../control-center:249 ../control-center:250 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Eine Konsole öffnen" +msgstr "Eine Konsole mit Administratorrechten öffnen" #: ../control-center:260 ../control-center:261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage date and time" -msgstr "Datum und Zeit" +msgstr "Datum und Zeit einstellen" #: ../control-center:270 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up display manager" -msgstr "Display-Manager" +msgstr "Display-Manager einrichten" #: ../control-center:271 #, c-format @@ -694,7 +692,7 @@ msgstr "Einen Fax-Server konfigurieren" #: ../control-center:290 #, c-format msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "" +msgstr "Einstellungen für die Firewall" #: ../control-center:291 #, c-format @@ -717,9 +715,9 @@ msgid "Set up the graphical server" msgstr "Grafischen Server einrichten" #: ../control-center:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Hosts Definitionen verwalten" +msgstr "Partitionen verwalten" #: ../control-center:321 #, c-format @@ -727,9 +725,9 @@ msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "Erstellen, löschen und verändern der Größe von Festplattenpartitionen" #: ../control-center:330 ../control-center:331 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Betrachten und konfigurieren der Hardware" +msgstr "Betrachten und Konfigurieren der Hardware " #: ../control-center:341 #, c-format @@ -749,7 +747,7 @@ msgstr "NFS-Shares verwalten" #: ../control-center:352 #, c-format msgid "Install, uninstall software" -msgstr "" +msgstr "Softwareverwaltung" #: ../control-center:362 #, c-format @@ -757,10 +755,9 @@ msgid "Access to extended maintenance" msgstr "" #: ../control-center:370 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "" -"Erstellen von ausfallsicheren Netzwerkschnittstellen und Firewall Kopien" +msgstr "Erweiterte Einstellungen für Netzwerkschnittstellen und Firewall" #: ../control-center:363 #, c-format @@ -786,7 +783,7 @@ msgstr "Aufsetzen eines Groupware Servers" #: ../control-center:392 #, c-format msgid "Manage localization for your system" -msgstr "" +msgstr "Auswählen der Region und Sprache" #: ../control-center:393 #, c-format @@ -837,7 +834,7 @@ msgstr "Verwalten installierter Softwarepakete auf einer Gruppe von Computern" #: ../control-center:441 #, c-format msgid "Update your system" -msgstr "" +msgstr "Aktualisieren des Systems" #: ../control-center:442 #, c-format @@ -861,7 +858,7 @@ msgstr "Konfiguration des Menüstils" #: ../control-center:462 ../control-center:463 #, c-format msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "" +msgstr "Importieren von Windows (TM) Dokumenten und Einstellungen" #: ../control-center:472 #, c-format @@ -889,9 +886,9 @@ msgid "Manage your network devices" msgstr "Verwalten der Netzwerk-Schnittstellen" #: ../control-center:502 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Verwalten der Netzwerk-Schnittstellen" +msgstr "Verwalten unterschiedlicher Netzwerkprofile" #: ../control-center:503 #, c-format @@ -929,7 +926,7 @@ msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "Anzeigen von Statistiken über die Nutzung installierter Softwarepakete" #: ../control-center:543 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Share your hard disk partitions" msgstr "Festplattenpartitionen im Netzwerk freigeben" @@ -997,7 +994,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:615 #, c-format msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "" +msgstr "Einstellungen für SAMBA (Windows Netzwerkordner)" #: ../control-center:624 #, c-format @@ -1041,19 +1038,17 @@ msgstr "Feinabstimmung der Sicherheitsrechte des Systems" #: ../control-center:664 ../control-center:665 #, c-format msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "" +msgstr "Ein- oder Ausschalten von Systemdiensten" #: ../control-center:674 #, c-format msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "" +msgstr "Paketquellen für Installation und Aktualisierungen einrichten" #: ../control-center:675 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "" -"Auswählen von wo Softwarepakete heruntergeladen werden wenn das System " -"aktualisiert wird" +msgstr "Auswählen von wo Softwarepakete heruntergeladen werden" #. -PO: here power means electrical power #. -PO: UPS==Uninterruptible power supply @@ -1063,9 +1058,9 @@ msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "Einrichten einer USV zur Stromkontrolle" #: ../control-center:700 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage users on system" -msgstr "Hinzufügen, entfernen oder ändern von Benutzern des Systems" +msgstr "Benutzerverwaltung" #: ../control-center:701 #, c-format @@ -1083,7 +1078,7 @@ msgid "Virtual machines management" msgstr "Virtuelle PCs verwalten" #: ../control-center:721 ../control-center:722 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure VPN connection to secure network access" msgstr "Konfigurieren der VPN Verbindungen" @@ -1349,7 +1344,7 @@ msgstr "Netzwerk & Internet" #: ../control-center:983 #, c-format msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "" +msgstr "Einstellen und Absichern des Netzwerk" #: ../control-center:1001 #, c-format @@ -1357,74 +1352,74 @@ msgid "System" msgstr "System" #: ../control-center:1004 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage system services" msgstr "Aktivieren oder Deaktivieren der Systemdienste" #: ../control-center:1013 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Localization" -msgstr "Virtualisierung" +msgstr "Lokalisierung" #: ../control-center:1021 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Administration tools" msgstr "Online-Administration" #: ../control-center:1035 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Sharing" -msgstr "Netzwerk-Schnittstellen" +msgstr "Netzwerkschnittstellen" #: ../control-center:1038 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Groupware konfigurieren" +msgstr "Samba-Freigaben verwalten" #: ../control-center:1045 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure NFS shares" -msgstr "NFS-Shares verwalten" +msgstr "NFS-Freigaben verwalten" #: ../control-center:1052 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure WebDAV shares" msgstr "Webserver konfigurieren" #: ../control-center:1061 ../control-center:1064 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Local disks" -msgstr "Lokale Festplatte gemeinsam nutzen" +msgstr "Lokale Festplatten" #: ../control-center:1087 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +msgstr "CD-ROM (%s)" #: ../control-center:1088 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Den Einhängepunkt Ihres CD-ROM-Laufwerkes einrichten" +msgstr "Den Einhängepunkt Ihres \"%s\" CD-ROM-Laufwerkes einrichten" #: ../control-center:1090 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +msgstr "DVD-ROM (%s)" #: ../control-center:1091 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Den Einhängepunkt Ihres DVD-ROM-Laufwerkes einrichten" +msgstr "Den Einhängepunkt Ihres \"%s\" DVD-ROM-Laufwerkes einrichten" #: ../control-center:1093 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "CD/DVD-Brenner" +msgstr "CD/DVD-Brenner (%s)" #: ../control-center:1094 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Den Einhängepunkt Ihres CD/DVD-Brenners einrichten" +msgstr "Den Einhängepunkt Ihres \"%s\" CD/DVD-Brenners einrichten" #: ../control-center:1096 #, c-format @@ -1457,14 +1452,14 @@ msgid "Boot" msgstr "Systemstart" #: ../control-center:1129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure boot steps" -msgstr "Zeit konfigurieren" +msgstr "Booteinstellungen konfigurieren" #: ../control-center:1138 #, c-format msgid "Boot look'n feel" -msgstr "" +msgstr "Design des Systemstarts" #: ../control-center:1155 #, c-format @@ -1555,17 +1550,17 @@ msgstr "Hilfe" #: ../control-center:1264 #, c-format msgid "/_Release notes" -msgstr "" +msgstr "/_Release Informationen" #: ../control-center:1274 #, c-format msgid "/What's _New?" -msgstr "" +msgstr "/Was ist _neu?" #: ../control-center:1275 #, c-format msgid "/_Errata" -msgstr "" +msgstr "/_Errata" #: ../control-center:1272 #, c-format @@ -32,13 +32,13 @@ msgid "Per Oyvind Karlsen" msgstr "Per Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of " "Mandriva tools" msgstr "" -"μαζική ανακατασκευή πακέτων και ξεκαθάρισμα, μεταφράσεις στα Νορβηγικά, " -"δουλειά στο i18n (nb και nn), παιχνίδια, sparc port" +"μαζικό ξαναχτίσιμο και καθάρισμα πακέτων , παιχνίδια, sparc port, έλεγχος " +"και διόρθωση σφαλμάτων στα εργαλεία της Mandriva" #: ../contributors.pl:13 #, c-format @@ -56,9 +56,9 @@ msgid "Olivier Thauvin" msgstr "Olivier Thauvin" #: ../contributors.pl:14 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" -msgstr "εισαγωγή figlet, Distriblint (checking rpm in the distro)" +msgstr "εισαγωγή figlet, Distriblint (έλεγχος των rpm στη διανομή)" #: ../contributors.pl:15 #, c-format @@ -105,9 +105,11 @@ msgid "Svetoslav Slavtchev" msgstr "Svetoslav Slavtchev" #: ../contributors.pl:18 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" -msgstr "kernel work (audio- and video-related patches)" +msgstr "" +"δουλειά πάνω στον πυρήνα (βελτιώσεις κώδικα (patch) που σχετίζονται με τον " +"ήχο και το βίντεο)" #: ../contributors.pl:19 #, c-format @@ -118,6 +120,8 @@ msgstr "Danny Tholen" #, c-format msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." msgstr "" +"βελτιώσεις κώδικα (patch) σε κάποια πακέτα, kfiresaver, xwine. ppc kernel-" +"benh." #: ../contributors.pl:20 #, c-format @@ -125,15 +129,15 @@ msgid "Buchan Milne" msgstr "Buchan Milne" #: ../contributors.pl:20 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " "contributions" msgstr "" -"Samba 3.0 (prerelease) που συνυπάρχει με το Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " -"λογισμικού (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " -"contributions" +"Samba 3.0 (πρώιμη έκδοση) που συνυπάρχει με το Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, " +"λογισμικό GIS (grass, mapserver), συλλογή cursor_themes (θέματα δείκτη " +"ποντικιού), διάφορες συνεισφορές στην πλευρά του εξυπηρετητή" #: ../contributors.pl:21 #, c-format @@ -141,12 +145,12 @@ msgid "Goetz Waschk" msgstr "Goetz Waschk" #: ../contributors.pl:21 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" "python, rox desktop" msgstr "" -"πολλά πακέτα πολυμέσων (xine,totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager), " +"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms και πρόσθετα (plugins) " "gnome-python, rox desktop" #: ../contributors.pl:22 @@ -155,13 +159,13 @@ msgid "Austin Acton" msgstr "Austin Acton" #: ../contributors.pl:22 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " "bluetooth, pyqt & related" msgstr "" -"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " -"bluetooth, pyqt & related" +"εφαρμογές ήχου/βίντεο/MIDI, επιστημονικές εφαρμογές, howtos (οδηγίες) " +"παραγωγής ήχου/βίντεο, bluetooth, pyqt και τα σχετικά" #: ../contributors.pl:23 #, c-format @@ -201,9 +205,9 @@ msgid "Stefan VanDer Eijk" msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "slbd distro checking, devel dependancies" -msgstr "slbd distro checking, devel dependancies" +msgstr "έλεγχος διανομής slbd, εξαρτήσεις devel" #: ../contributors.pl:27 #, c-format @@ -211,9 +215,9 @@ msgid "David Walser" msgstr "David Walser" #: ../contributors.pl:27 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" -msgstr "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" +msgstr "σενάριο rpmsync, αναπαραγωγή foolproof MIDI, «πειραγμένο» libao" #: ../contributors.pl:28 #, c-format @@ -221,9 +225,9 @@ msgid "Andi Payn" msgstr "Andi Payn" #: ../contributors.pl:28 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "many extra gnome applets and python modules" -msgstr "many extra gnome applets and python modules" +msgstr "πολλές επιπλέον εφαρμογές gnome και αρθρώματα (modules) python" #: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41 #, c-format @@ -231,14 +235,14 @@ msgid "Tibor Pittich" msgstr "Tibor Pittich" #: ../contributors.pl:29 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." msgstr "" -"Συντονιστής της ομάδας sk-i18n, προσθήκη πολλών πακέτων (mozilla-firebird, " -"afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, scponly...), χρήση " -"του cooker για αρκετά χρόνια, αναφορά λαθών κλπ" +"sk-i18n, συνεισφορά πολλών πακέτων, έλεγχος και ενσωμάτωση του openldap, " +"bind-sdb-ldap, αρκετά χρόνια χρήσης της έκδοσης cooker και ξετρύπωμα " +"δυσλειτουργιών, κλπ..." #: ../contributors.pl:30 #, c-format @@ -246,9 +250,10 @@ msgid "Pascal Terjan" msgstr "Pascal Terjan" #: ../contributors.pl:30 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff." -msgstr "ruby, διάφορα πακέτα, ..." +msgstr "" +"κάποια δουλειά πάνω στη ruby, πακέτα php-pear, και διάφορα άλλα πράγματα." #: ../contributors.pl:31 #, c-format @@ -258,7 +263,7 @@ msgstr "Michael Reinsch" #: ../contributors.pl:31 #, c-format msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages" -msgstr "" +msgstr "κλώνος moin wiki, beep-media-player, im-ja και κάποια άλλα πακέτα" #: ../contributors.pl:32 #, c-format @@ -268,7 +273,7 @@ msgstr "Christophe Guilloux" #: ../contributors.pl:32 #, c-format msgid "bug reports, help with thunderbird package,..." -msgstr "" +msgstr "αναφορά δυσλειτουργιών, βοήθεια πάνω στα πακέτα του thunderbird,..." #: ../contributors.pl:33 #, c-format @@ -281,6 +286,8 @@ msgid "" "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " "spamassassin, maildrop, clamav." msgstr "" +"έλεγχος και αναφορές δυσλειτουργιών, Dovecot, bibletime, sword, βοήθεια πάνω " +"στο pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." #: ../contributors.pl:34 #, c-format @@ -294,6 +301,9 @@ msgid "" "support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and " "drakxtools" msgstr "" +"υποστήριξη http proxy στο πρόγραμμα εγκατάστασης, υποστήριξη του kernel 2.6 " +"στο sndconfig, υποστήριξη του samba3 στο LinNeighborhood, διορθώσεις και " +"βελτιώσεις στο urpmi, bootsplash και drakxtools" #: ../contributors.pl:35 #, c-format @@ -303,7 +313,7 @@ msgstr "Emmanuel Blindauer" #: ../contributors.pl:35 #, c-format msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." -msgstr "" +msgstr "lm_sensors για το 2.6 kernel, έλεγχος, μερικά πακέτα contrib." #: ../contributors.pl:36 #, c-format @@ -313,7 +323,7 @@ msgstr "Matthias Debus" #: ../contributors.pl:36 #, c-format msgid "sim, pine and some other contrib packages." -msgstr "" +msgstr "sim, pine και άλλα πακέτα contrib" #: ../contributors.pl:37 #, c-format @@ -328,7 +338,7 @@ msgstr "SunnyDubey" #: ../contributors.pl:38 #, c-format msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file" -msgstr "" +msgstr "έγραψε/επεξεργάστηκε τμήματα του αρχείου gi/docs/HACKING" #: ../contributors.pl:39 #, c-format @@ -336,17 +346,18 @@ msgid "Translators" msgstr "Μεταφραστές" #: ../contributors.pl:40 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work" -msgstr "Συντονιστής και μεταφραστής για τα Νορβηγικά, συμετοχή στο i18n " +msgstr "" +"Συντονιστής και μεταφραστής για τα Bokmal Νορβηγικά (nb), συμμετοχή στο i18n " #: ../contributors.pl:41 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team" -msgstr "Συντονιστής της ομάδας sk-i18n " +msgstr "από μόνος του, όλη η ομάδα mdk sk-i18n" #: ../contributors.pl:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Finnish translator and coordinator" msgstr "Συντονιστής και μεταφραστής για τα Φινλανδικά" @@ -356,7 +367,7 @@ msgid "Reinout Van Schouwen" msgstr "Reinout Van Schouwen" #: ../contributors.pl:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dutch translator and coordinator" msgstr "Συντονιστής και μεταφραστής για τα Ολλανδικά" @@ -366,9 +377,9 @@ msgid "Keld Simonsen" msgstr "Keld Simonsen" #: ../contributors.pl:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)" -msgstr "Συντονιστής και μεταφραστής για τα Φινλανδικά" +msgstr "Μεταφραστής για τα Φινλανδικά (και λίγα Bokmal :-)" #: ../contributors.pl:45 #, c-format @@ -376,9 +387,9 @@ msgid "Karl Ove Hufthammer" msgstr "Karl Ove Hufthammer" #: ../contributors.pl:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator" -msgstr "Συντονιστής και μεταφραστής για τα Νορβηγικά, συμετοχή στο i18n " +msgstr "Συντονιστής και μεταφραστής για τα Nynorsk Νορβηγικά (nn)" #: ../contributors.pl:46 #, c-format @@ -386,9 +397,9 @@ msgid "Marek Laane" msgstr "Marek Laane" #: ../contributors.pl:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Estonian translator" -msgstr "Μεταφραστές" +msgstr "Εσθονός μεταφραστής" #: ../contributors.pl:47 #, c-format @@ -396,9 +407,9 @@ msgid "Andrea Celli" msgstr "Andrea Celli" #: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Italian Translator" -msgstr "Μεταφραστές" +msgstr "Ιταλός μεταφραστής" #: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64 #, c-format @@ -416,9 +427,9 @@ msgid "Vedran Ljubovic" msgstr "Vedran Ljubovic" #: ../contributors.pl:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bosnian translator" -msgstr "Μεταφραστές" +msgstr "Βόσνιος μεταφραστής" #: ../contributors.pl:51 #, c-format @@ -434,6 +445,7 @@ msgstr "Benoit Audouard" #, c-format msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver" msgstr "" +"έλεγχος και αναφορά δυσλειτουργιών, ενσωμάτωση του οδηγού συσκευής eagle-usb" #: ../contributors.pl:53 #, c-format @@ -501,7 +513,7 @@ msgstr "Raphael Gertz" #: ../contributors.pl:63 #, c-format msgid "testing, bug report, Nvidia package try" -msgstr "" +msgstr "έλεγχος, αναφορά δυσλειτουργιών, έλεγχος πακέτων για Nvidia" #: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66 #: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69 @@ -724,12 +736,12 @@ msgstr "Δες και ρύθμισε τις συσκευές του υπολογ #: ../control-center:341 #, c-format msgid "Hosts definitions" -msgstr "" +msgstr "Όρισε τους υπολογιστές" #: ../control-center:342 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Διαχείριση Συνδέσεων" +msgstr "Διαχειρίσου τους ορισμούς των υπολογιστών" #: ../control-center:351 #, c-format @@ -756,6 +768,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" msgstr "" +"Στίσε τη «έκτακτη ασφαλιστική μεταπήδηση των λειτουργιών» (failover) των " +"συνδέσεων δικτύου και την αντίκρουση (replication) του τοίχους προστασίας" #: ../control-center:372 ../control-center:373 #, c-format @@ -768,9 +782,9 @@ msgid "Kolab" msgstr "Kolab" #: ../control-center:383 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Ρύθμιση Ιστοσελίδων" +msgstr "Στήσιμο ενός εξυπηρετητή groupware" #: ../control-center:392 #, c-format @@ -1067,12 +1081,12 @@ msgstr "Διαχειρίσου τους χρήστες του συστήματο #: ../control-center:711 #, c-format msgid "Virtualization" -msgstr "" +msgstr "Εικονικοποίηση" #: ../control-center:712 #, c-format msgid "Virtual machines management" -msgstr "" +msgstr "Διαχείριση εικονικών συστημάτων" #: ../control-center:721 ../control-center:722 #, c-format @@ -1143,6 +1157,8 @@ msgstr "Διαχειρίσου τις κοινές χρήσεις Samba" #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" +"Διαχειρίσου, δημιούργησε ειδικές «κοινές χρήσεις», δημιούργησε δημόσιες/«ανά " +"χρήστη» «κοινές χρήσεις»" #: ../control-center:804 #, c-format @@ -1188,7 +1204,7 @@ msgstr "Ρύθμιση DNS" #: ../control-center:827 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "" +msgstr "Στήσιμο ενός εξυπηρετητή DNS (ανάλυση ονομάτων δικτύου)" #: ../control-center:829 #, c-format @@ -1241,9 +1257,9 @@ msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "Ρύθμιση των υπηρεσιών καταλόγου LDAP" #: ../control-center:867 ../control-center:870 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Groupware" -msgstr "&Groupware" +msgstr "Groupware" #: ../control-center:873 #, c-format @@ -1251,19 +1267,19 @@ msgid "Configure news" msgstr "Ρύθμιση νέων" #: ../control-center:874 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Ρύθμιση Ιστοσελίδων" +msgstr "Ρύθμιση ενός εξυπηρετητή newsgroup" #: ../control-center:876 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "Ρύθμιση groupware" #: ../control-center:877 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Ρύθμιση groupware" +msgstr "Ρύθμιση ενός εξυπηρετητή groupware" #: ../control-center:879 #, c-format @@ -1342,7 +1358,7 @@ msgstr "Δίκτυο και Διαδίκτυο" #: ../control-center:983 #, c-format msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "" +msgstr "Προσάρμοσε και Ασφάλισε το δίκτυό σου" #: ../control-center:1001 #, c-format @@ -1506,7 +1522,7 @@ msgid "/_Quit" msgstr "/_Έξοδος" #: ../control-center:1223 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -1553,12 +1569,12 @@ msgstr "/_Σημειώσεις έκδοσης" #: ../control-center:1274 #, c-format msgid "/What's _New?" -msgstr "" +msgstr "/Τα_Νέα" #: ../control-center:1275 #, c-format msgid "/_Errata" -msgstr "" +msgstr "/_Δυσλειτουργίες" #: ../control-center:1272 #, c-format @@ -1760,9 +1776,9 @@ msgid "Mandriva Linux Contributors" msgstr "Συνεργάτες του Mandriva Linux" #: ../drakconsole:27 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DrakConsole" -msgstr "Κονσόλα" +msgstr "DrakConsole" #: ../drakxconf:25 #, c-format @@ -579,9 +579,9 @@ msgid "Generate an Auto Install floppy" msgstr "Kreu meminstalan disketon" #: ../control-center:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "Ebligu aŭtomatan salutadon kaj elektu la uzulon por aŭtomate ensaluti" +msgstr "Agordu aŭtomatan salutadon por aŭtomate ensaluti" #: ../control-center:169 #, c-format @@ -599,9 +599,9 @@ msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "Konfiguri kopiojn de la sistemo kaj de la uzulaj datenoj" #: ../control-center:189 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up boot system" -msgstr "Agordu kiel la sistemo startu" +msgstr "Agordu la startsistemon" #: ../control-center:190 #, c-format @@ -609,9 +609,9 @@ msgid "Set up how the system boots" msgstr "Agordu kiel la sistemo startu" #: ../control-center:199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Elektu la grafikan " +msgstr "Agordu la grafikan startetoson de la sistemo" #: ../control-center:200 #, c-format @@ -649,19 +649,19 @@ msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "Alternativaj diversaj internet-agordoj" #: ../control-center:249 ../control-center:250 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Malfermu konzolon" +msgstr "Malfermu konzolon kiel mastrumanto" #: ../control-center:260 ../control-center:261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage date and time" -msgstr "Dato kaj horo" +msgstr "Difinu daton kaj horon" #: ../control-center:270 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up display manager" -msgstr "Ekran-agordilo" +msgstr "Agordu eEkran-agordilno" #: ../control-center:271 #, c-format @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Konfiguru faks-servilon" #: ../control-center:290 #, c-format msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "" +msgstr "Agordu vian personan fajroŝirmilon" #: ../control-center:291 #, c-format @@ -697,9 +697,9 @@ msgid "Set up the graphical server" msgstr "Agordi la grafikan servilon" #: ../control-center:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Mastrumi difinojn de ĉefkomputilo" +msgstr "Mastrumi subdiskojn" #: ../control-center:321 #, c-format @@ -707,9 +707,9 @@ msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "Krei, forviŝi kaj regrandecigi subdiskojn de la fiksdisko" #: ../control-center:330 ../control-center:331 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Rigardi kaj konfiguri la aparataron" +msgstr "Trarigardi kaj konfiguri la aparataron" #: ../control-center:341 #, c-format @@ -722,14 +722,14 @@ msgid "Manage hosts definitions" msgstr "Mastrumi difinojn de ĉefkomputilo" #: ../control-center:351 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage software" -msgstr "Mastrumi NFS-kundividojn" +msgstr "Mastrumi programojn" #: ../control-center:352 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Instalita programaro" +msgstr "Instali, malinstali programojn" #: ../control-center:362 #, c-format @@ -737,9 +737,9 @@ msgid "Access to extended maintenance" msgstr "" #: ../control-center:370 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "Agordi mis-transsalton kaj fajroŝirmilan replikadon de ret-interfacoj" +msgstr "Progresinta agordo por retaj interfacoj kaj fajroŝirmilo" #: ../control-center:363 #, c-format @@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "Agordi grup-programan servilon" #: ../control-center:392 #, c-format msgid "Manage localization for your system" -msgstr "" +msgstr "Mastrumi lok-asimiladon por via sistemo" #: ../control-center:393 #, c-format @@ -787,20 +787,18 @@ msgid "Reconfigure a network interface" msgstr "Rekonfiguri retan interfacon" #: ../control-center:421 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "" -"Alŝuti vian konfiguraĵon por esti informita pri sekurecajĝisdatigoj kaj " -"utilaj plibonigoj" +msgstr "Alŝuti vian konfiguraĵon por ricevi informojn pri ĝisdatigoj" #: ../control-center:422 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Upload your configuration in order to keep you informed about security and " "useful upgrades" msgstr "" -"Alŝuti vian konfiguraĵon por esti informita pri sekurecajĝisdatigoj kaj " -"utilaj plibonigoj" +"Alŝuti vian konfiguraĵon por esti informata pri sekurecaj kaj utilaj " +"ĝisdatigoj" #: ../control-center:431 #, c-format @@ -815,7 +813,7 @@ msgstr "Mastrumi instalitajn program-pakaĵojn en grupo da komutiloj" #: ../control-center:441 #, c-format msgid "Update your system" -msgstr "" +msgstr "Ĝisdatigu vian sistemon" #: ../control-center:442 #, c-format @@ -839,7 +837,7 @@ msgstr "Agordo de la menuo-stilo" #: ../control-center:462 ../control-center:463 #, c-format msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "" +msgstr "Importu Windows(TM) documents and settings" #: ../control-center:472 #, c-format @@ -862,14 +860,14 @@ msgid "Network Center" msgstr "Reta centro" #: ../control-center:493 ../control-center:970 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage your network devices" -msgstr "Retaj servoj" +msgstr "Mastrumu viajn retajn disponaĵojn" #: ../control-center:502 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Retaj servoj" +msgstr "Mastrumi diversajn ret-profilojn" #: ../control-center:503 #, c-format @@ -877,9 +875,9 @@ msgid "Activate and manage network profiles" msgstr "Enŝalti kaj mastrumi retajn profilojn" #: ../control-center:512 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use NFS shares" -msgstr "Mastrumi NFS-kundividojn" +msgstr "Uzu NFS shares" #: ../control-center:513 #, c-format @@ -889,7 +887,7 @@ msgstr "Agordi NFS-surmetingoj" #: ../control-center:522 #, c-format msgid "Share your data through NFS" -msgstr "" +msgstr "Kundividu viajn datumojn per NFS" #: ../control-center:523 #, c-format @@ -907,9 +905,9 @@ msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "Montri statistikojn pri uzado de instalitaj program-pakaĵoj" #: ../control-center:543 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Agordu kundividon de via fiksdiskaj subdiskoj" +msgstr "Kundividu viajn fiksdiskajn subdiskojn" #: ../control-center:544 #, c-format @@ -975,6 +973,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" msgstr "" +"Konfiguraĵo de la diskingoj kaj dosierujoj kundividitaj de Windows (Samba)" #: ../control-center:624 #, c-format @@ -992,7 +991,7 @@ msgid "Set up scanner" msgstr "Agordi skanilon" #: ../control-center:644 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up security level and audit" msgstr "Agordi la nivelon de sistemsekureco kaj la periodan sistem-kontroladon" @@ -1002,9 +1001,9 @@ msgid "Set the system security level and the periodic security audit" msgstr "Agordi la nivelon de sistemsekureco kaj la periodan sistem-kontroladon" #: ../control-center:654 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Tune permissions on system" -msgstr "Precizigi la sekurec-permesojn de la sistemo" +msgstr "Reguligi la permesojn de la sistemo" #: ../control-center:655 #, fuzzy, c-format @@ -1014,18 +1013,17 @@ msgstr "Precizigi la sekurec-permesojn de la sistemo" #: ../control-center:664 ../control-center:665 #, c-format msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "" +msgstr "Mastrumi la sistemservojn per ilia aktivigo aŭ malaktivigo" #: ../control-center:674 #, c-format msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "" +msgstr "Konfiguri la datenportilojn por instalo kaj ĝisdatigo" #: ../control-center:675 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "" -"Elektu de kie program-pakaĵoj estu deŝutataj kiam vi ĝisdatigas la sistemon" +msgstr "Elektu de kie program-pakaĵoj estu deŝutataj" #. -PO: here power means electrical power #. -PO: UPS==Uninterruptible power supply @@ -1035,9 +1033,9 @@ msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "Agordi UPS por energi-monitorado" #: ../control-center:700 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage users on system" -msgstr "Aldoni, forigi aŭ ŝanĝi uzulojn de la sistemo" +msgstr "Mastrumu la uzulojn de la sistemo" #: ../control-center:701 #, c-format @@ -1055,14 +1053,14 @@ msgid "Virtual machines management" msgstr "Mastrumado de virtualaj maŝinoj" #: ../control-center:721 ../control-center:722 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Konfiguri VPN-konektojn" +msgstr "Konfiguri VPN-konekton por sekura retaliro" #: ../control-center:731 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use WebDAV shares" -msgstr "Konfiguri ttt-servilon" +msgstr "Uzu kundividon WebDAV" #: ../control-center:732 #, c-format @@ -1076,9 +1074,9 @@ msgstr "Programar-mastrumilo" #: ../control-center:777 ../control-center:958 ../control-center:992 #: ../control-center:1144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Others" -msgstr "Testantoj" +msgstr "Aliaj" #: ../control-center:787 #, c-format @@ -1288,24 +1286,24 @@ msgid "Hardware" msgstr "Aparatoj" #: ../control-center:930 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage your hardware" -msgstr "Mastrumi NFS-kundividojn" +msgstr "Mastrumi vian aparataron" #: ../control-center:936 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure graphics" -msgstr "Konfiguru poŝtilon" +msgstr "Konfiguru grafikaĵojn" #: ../control-center:943 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Konfiguri vian ekranon" +msgstr "Konfiguri muson kaj klavaron" #: ../control-center:950 #, c-format msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "" +msgstr "Konfiguri presadon kaj skanadon" #: ../control-center:967 ../drakxconf:28 #, c-format @@ -1315,7 +1313,7 @@ msgstr "Reto & Interreto" #: ../control-center:983 #, c-format msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "" +msgstr "Personigu kaj sekurigu vian reton" #: ../control-center:1001 #, c-format @@ -1323,74 +1321,74 @@ msgid "System" msgstr "Sistemo" #: ../control-center:1004 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage system services" -msgstr "Enŝalti aŭ elŝalti la sistem-servojn" +msgstr "Mastrumu la sistemservojn" #: ../control-center:1013 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Localization" -msgstr "Virtualigo" +msgstr "Loka adaptado" #: ../control-center:1021 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Administration tools" -msgstr "Konektita administrado" +msgstr "Administriloj" #: ../control-center:1035 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Sharing" -msgstr "Retaj servoj" +msgstr "Reta kundivido" #: ../control-center:1038 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Konfiguru grup-programon" +msgstr "Konfiguru kundividon de Windows(R)" #: ../control-center:1045 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Mastrumi NFS-kundividojn" +msgstr "Konfiguri NFS-kundividojn" #: ../control-center:1052 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Konfiguri ttt-servilon" +msgstr "Konfiguri kundividon WebDAV" #: ../control-center:1061 ../control-center:1064 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Local disks" -msgstr "Loka disko-kunuzado" +msgstr "Lokaj diskoj" #: ../control-center:1087 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROMo" +msgstr "DVD-ROMo (%s)" #: ../control-center:1088 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Difinu kie via KD-ROM-drajvo estas surmetita" +msgstr "Difinu kie via \"%s\" KD-ROM-drajvo estas surmetita" #: ../control-center:1090 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROMo" +msgstr "DVD-ROMo (%s)" #: ../control-center:1091 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Difinu kie via DVD-ROM-o estas surmetita" +msgstr "Difinu kie via \"%s\" DVD-ROM-o estas surmetita" #: ../control-center:1093 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "KD/DVD-skribilo" +msgstr "KD/DVD-skribilo (%s)" #: ../control-center:1094 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Difinu kie via KD/DVD-skribilo estas surmetita" +msgstr "Difinu kie via \"%s\" KD/DVD-skribilo estas surmetita" #: ../control-center:1096 #, c-format @@ -1423,14 +1421,14 @@ msgid "Boot" msgstr "Startado" #: ../control-center:1129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure boot steps" -msgstr "Konfiguru horon" +msgstr "Konfiguru startigajn etapojn" #: ../control-center:1138 #, c-format msgid "Boot look'n feel" -msgstr "" +msgstr "Stilo de starto" #: ../control-center:1155 #, c-format @@ -1521,7 +1519,7 @@ msgstr "Helpo" #: ../control-center:1264 #, c-format msgid "/_Release notes" -msgstr "" +msgstr "/_Eldon-notoj" #: ../control-center:1274 #, c-format @@ -1531,7 +1529,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:1275 #, c-format msgid "/_Errata" -msgstr "" +msgstr "/_Erartabelo" #: ../control-center:1272 #, c-format @@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "/_Notas de versión" #: ../control-center:1274 #, c-format msgid "/What's _New?" -msgstr "" +msgstr "/¿Qué hay de _Nuevo?" #: ../control-center:1275 #, c-format @@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "/_Väljalasketeade" #: ../control-center:1274 #, c-format msgid "/What's _New?" -msgstr "" +msgstr "/_Mis on uut?" #: ../control-center:1275 #, c-format @@ -582,11 +582,9 @@ msgid "Generate an Auto Install floppy" msgstr "Sortu Instalazio Automatikorako disketea" #: ../control-center:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "" -"Gaitu erregistro automatikoa eta automatikoki erregistratuko den " -"erabiltzailea" +msgstr "Gaitu saio hasiera automatikoa saioa automatikoki hasi dadin" #: ../control-center:169 #, c-format @@ -606,9 +604,9 @@ msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "Konfiguratu sistema eta erabiltzaileen datuen babes kopiak" #: ../control-center:189 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up boot system" -msgstr "Ezarri sistema nola abiatuko den" +msgstr "Ezarri abio sistema" #: ../control-center:190 #, c-format @@ -616,9 +614,9 @@ msgid "Set up how the system boots" msgstr "Ezarri sistema nola abiatuko den" #: ../control-center:199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Aukeratu sistema abiatzen den bitartean izango duen gai grafikoa" +msgstr "Ezarri sistemaren abiapen gai grafikoa" #: ../control-center:200 #, c-format @@ -656,19 +654,19 @@ msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "Aldatu beste internet ezarpen batzuk" #: ../control-center:249 ../control-center:250 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Kontsola bat zabaldu" +msgstr "Zabaldu kontsola bat administratzaile gisa" #: ../control-center:260 ../control-center:261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage date and time" -msgstr "Data eta ordua" +msgstr "Data eta ordua kudeatu" #: ../control-center:270 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up display manager" -msgstr "Pantaila kudeatzailea" +msgstr "Ezarri saio kudeatzailea" #: ../control-center:271 #, c-format @@ -684,7 +682,7 @@ msgstr "Konfiguratu fax-zerbitzaria" #: ../control-center:290 #, c-format msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "" +msgstr "Ezarri zure suhesi pertsonala" #: ../control-center:291 #, c-format @@ -704,9 +702,9 @@ msgid "Set up the graphical server" msgstr "Ezarri zerbitzari grafikoa" #: ../control-center:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Kudeatu ostalarien definizioak" +msgstr "Kudeatu disko partizioak" #: ../control-center:321 #, c-format @@ -714,9 +712,9 @@ msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "Sortu, ezabatu eta neurria aldatu disko zurreneko partizioei" #: ../control-center:330 ../control-center:331 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Begiratu eta konfiguratu hardwarea" +msgstr "Hardwarea arakatu eta konfiguratu" #: ../control-center:341 #, c-format @@ -736,7 +734,7 @@ msgstr "Kudeatu NFS partekatzeak" #: ../control-center:352 #, c-format msgid "Install, uninstall software" -msgstr "" +msgstr "Softwarea instalatu, desinstalatu" #: ../control-center:362 #, c-format @@ -744,9 +742,9 @@ msgid "Access to extended maintenance" msgstr "" #: ../control-center:370 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "Ezarri sare interfazeen erredundantzia eta suhesien erreplikazioa" +msgstr "Sare interfaze eta suhesientzako ezarpen aurreratua" #: ../control-center:363 #, c-format @@ -771,7 +769,7 @@ msgstr "Ezarri taldelan zerbitzari bat" #: ../control-center:392 #, c-format msgid "Manage localization for your system" -msgstr "" +msgstr "Kudeatu zure sistemarentzako kokapena" #: ../control-center:393 #, c-format @@ -822,7 +820,7 @@ msgstr "Kudeatu instalatutako software paketeak konputagailu talde batean" #: ../control-center:441 #, c-format msgid "Update your system" -msgstr "" +msgstr "Eguneratu zure sistema" #: ../control-center:442 #, c-format @@ -846,7 +844,7 @@ msgstr "Menu tankera konfiguraketa" #: ../control-center:462 ../control-center:463 #, c-format msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "" +msgstr "Inportatu Windows(TM) documents and settings" #: ../control-center:472 #, c-format @@ -869,14 +867,14 @@ msgid "Network Center" msgstr "Sare gunea" #: ../control-center:493 ../control-center:970 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage your network devices" -msgstr "Sare Zerbitzuak" +msgstr "Kudeatu zure sare gailuak" #: ../control-center:502 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Sare Zerbitzuak" +msgstr "Kudeatu sareko profil desberdinak" #: ../control-center:503 #, c-format @@ -914,9 +912,9 @@ msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "Erakutsi instalatutako software paketeei buruzko estatistikak" #: ../control-center:543 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Ezarri zure diska zurrunaren partizioen elkarbanaketa" +msgstr "Partekatu zure disko zurrunaren partizioak" #: ../control-center:544 #, c-format @@ -979,9 +977,9 @@ msgid "Share data with Windows system" msgstr "" #: ../control-center:615 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "Konfiguratu Windowsek (Samba) partekatutako unitate eta direktorioak" +msgstr "Konfiguratu Windows (Samba) partekatze unitate eta direktorioak" #: ../control-center:624 #, c-format @@ -999,9 +997,9 @@ msgid "Set up scanner" msgstr "Ezarri eskanerra" #: ../control-center:644 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up security level and audit" -msgstr "Ezarri sistemaren segurtasun maila eta aldizkako segurtasun azterketak" +msgstr "Ezarri segurtasun maila eta auditoria" #: ../control-center:645 #, c-format @@ -1009,9 +1007,9 @@ msgid "Set the system security level and the periodic security audit" msgstr "Ezarri sistemaren segurtasun maila eta aldizkako segurtasun azterketak" #: ../control-center:654 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Tune permissions on system" -msgstr "Doitu sistemaren segurtasun baimenak" +msgstr "Doitu sistemaren baimenak" #: ../control-center:655 #, fuzzy, c-format @@ -1021,17 +1019,17 @@ msgstr "Doitu sistemaren segurtasun baimenak" #: ../control-center:664 ../control-center:665 #, c-format msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "" +msgstr "Kudeatu sistemaren zerbitzuak haiek gaitu edo ezgaituz" #: ../control-center:674 #, c-format msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "" +msgstr "Konfiguratu instalatu eta eguneratzeko euskarriak" #: ../control-center:675 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "Aukeratu paketeak nondik jaitsiko diren sistema eguneratzerakoan" +msgstr "Aukeratu nondik jaitsiko diren software paketeak" #. -PO: here power means electrical power #. -PO: UPS==Uninterruptible power supply @@ -1041,9 +1039,9 @@ msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "Ezarri UPS bat energiaren begirale gisa" #: ../control-center:700 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage users on system" -msgstr "Erantsi, ezabatu edo aldatu sistemaren erabiltzaileak" +msgstr "Kudeatu sistemaren erabiltzaileak" #: ../control-center:701 #, c-format @@ -1061,9 +1059,9 @@ msgid "Virtual machines management" msgstr "Alegiazko makinen kudeaketa" #: ../control-center:721 ../control-center:722 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Konfiguratu VPN loturak" +msgstr "Konfiguratu VPN loturak sare sarbidea segurtatzeko" #: ../control-center:731 #, fuzzy, c-format @@ -1082,9 +1080,9 @@ msgstr "Software kudeaketa" #: ../control-center:777 ../control-center:958 ../control-center:992 #: ../control-center:1144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Others" -msgstr "Proba-egileak" +msgstr "Beste batzuk" #: ../control-center:787 #, c-format @@ -1298,24 +1296,24 @@ msgid "Hardware" msgstr "Hardwarea" #: ../control-center:930 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage your hardware" -msgstr "Kudeatu NFS partekatzeak" +msgstr "Kudeatu zure hardwarea" #: ../control-center:936 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure graphics" -msgstr "Posta konfiguratu" +msgstr "Grafikoak konfiguratu" #: ../control-center:943 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "NIS eta Autofs konfiguratu" +msgstr "Sagu eta teklatua konfiguratu" #: ../control-center:950 #, c-format msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "" +msgstr "Konfiguratu inprimaketa eta eskaneaketa" #: ../control-center:967 ../drakxconf:28 #, c-format @@ -1325,7 +1323,7 @@ msgstr "Sarea eta Internet" #: ../control-center:983 #, c-format msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "" +msgstr "Zure sarea pertsonalizatu eta segurtatu" #: ../control-center:1001 #, c-format @@ -1333,19 +1331,19 @@ msgid "System" msgstr "Sistema" #: ../control-center:1004 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage system services" -msgstr "Gaitu edo ezgaitu sistemaren zerbitzuak" +msgstr "Kudeatu sistemaren zerbitzuak" #: ../control-center:1013 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Localization" -msgstr "Birtualizazioa" +msgstr "Kokapena" #: ../control-center:1021 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Administration tools" -msgstr "Lerroko administrazioa" +msgstr "Administrazio tresnak" #: ../control-center:1035 #, c-format @@ -1353,19 +1351,19 @@ msgid "Network Sharing" msgstr "Sarean partekatu" #: ../control-center:1038 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Windows partekatuetara sarbidea" +msgstr "Konfiguratu Windows(R) partekatzeak" #: ../control-center:1045 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Kudeatu NFS partekatzeak" +msgstr "Konfiguratu NFS partekatzeak" #: ../control-center:1052 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Web zerbitzaria konfiguratu" +msgstr "WebDAV partekatzeak konfiguratu" #: ../control-center:1061 ../control-center:1064 #, c-format @@ -1373,9 +1371,9 @@ msgid "Local disks" msgstr "Bertako diskoak" #: ../control-center:1087 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM (%s)" +msgstr "CD-ROM (%s)" #: ../control-center:1088 #, c-format @@ -1433,14 +1431,14 @@ msgid "Boot" msgstr "Abioa" #: ../control-center:1129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure boot steps" -msgstr "Ordua konfiguratu" +msgstr "Konfiguratu abioaren urratsak" #: ../control-center:1138 #, c-format msgid "Boot look'n feel" -msgstr "" +msgstr "Abioaren itxura eta sentipena" #: ../control-center:1155 #, c-format @@ -1536,7 +1534,7 @@ msgstr "/_Bertsio oharrak" #: ../control-center:1274 #, c-format msgid "/What's _New?" -msgstr "" +msgstr "/_Zer Berri?" #: ../control-center:1275 #, c-format @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "/_Julkaisutiedot" #: ../control-center:1274 #, c-format msgid "/What's _New?" -msgstr "" +msgstr "/Mitä _uutta?" #: ../control-center:1275 #, c-format @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "Installer et désinstaller des logiciels" #: ../control-center:362 #, c-format msgid "Access to extended maintenance" -msgstr "" +msgstr "Accéder à la maintenance étendue" #: ../control-center:370 #, c-format @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "/_Notes de version" #: ../control-center:1274 #, c-format msgid "/What's _New?" -msgstr "" +msgstr "/Ce qui est _nouveau ?" #: ../control-center:1275 #, c-format @@ -31,13 +31,13 @@ msgid "Per Oyvind Karlsen" msgstr "Per Øyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of " "Mandriva tools" msgstr "" -"reconstrucción e limpeza masiva de paquetes, xogos, port a " -"sparc, das ferramentas de Mandriva" +"reconstrucción e limpeza masiva de paquetes, xogos, port a sparc, corrección " +"das ferramentas de Mandriva" #: ../contributors.pl:13 #, c-format @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Olivier Thauvin" #: ../contributors.pl:14 #, c-format msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" -msgstr "" +msgstr "introdución de figlet, Distriblint (verificar os rpm da distro)" #: ../contributors.pl:15 #, c-format @@ -129,6 +129,9 @@ msgid "" "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " "contributions" msgstr "" +"Samba 3.0 (versión previa) que coexiste con Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, " +"software GIS (grass, mapserver), colección cursor_themes, varias " +"contribucións á parte do servidor" #: ../contributors.pl:21 #, c-format @@ -196,9 +199,9 @@ msgid "Stefan VanDer Eijk" msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "slbd distro checking, devel dependancies" -msgstr " slbd distro checking, dependencias de desenvolvemento" +msgstr "verificación da slbd da distro, dependencias de desenvolvemento" #: ../contributors.pl:27 #, c-format @@ -206,9 +209,9 @@ msgid "David Walser" msgstr "David Walser" #: ../contributors.pl:27 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" -msgstr "script rpmsync, " +msgstr "script rpmsync, playback MIDI a proba de parvos, libao adaptada" #: ../contributors.pl:28 #, c-format @@ -532,7 +535,7 @@ msgstr "Vincent Meyer" #: ../contributors.pl:70 #, c-format msgid "MD, testing, bug reporting" -msgstr "" +msgstr "MD, comprobación, comunicación de erros" #: ../contributors.pl:71 #, c-format @@ -582,11 +585,10 @@ msgid "Generate an Auto Install floppy" msgstr "Xerar un disquete de Instalación Automática" #: ../control-center:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up autologin to automatically log in" msgstr "" -"Habilita o login automático e selecciona o usuario que entrará " -"automáticamente" +"Configura o login automático para autenticarse no sistema automaticamente" #: ../control-center:169 #, c-format @@ -606,9 +608,9 @@ msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "Configurar copias de seguridade do sistema e dos datos dos usuarios" #: ../control-center:189 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up boot system" -msgstr "Configure como arrinca o sistema" +msgstr "Configurar o arrinque do sistema" #: ../control-center:190 #, c-format @@ -616,9 +618,9 @@ msgid "Set up how the system boots" msgstr "Configure como arrinca o sistema" #: ../control-center:199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Seleccione o tema gráfico que se amosará ó arrincar o sistema" +msgstr "Configurar o tema gráfico do arrinque do sistema" #: ../control-center:200 #, c-format @@ -656,26 +658,26 @@ msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "Modificar as diversas opcións da Internet" #: ../control-center:249 ../control-center:250 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Abrir unha consola" +msgstr "Abrir unha consola coma administrador" #: ../control-center:260 ../control-center:261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage date and time" -msgstr "Data e hora" +msgstr "Xestionar a data e a hora" #: ../control-center:270 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up display manager" -msgstr "Xestor de entrada" +msgstr "Configurar o xestor de pantalla" #: ../control-center:271 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" msgstr "" -"Escoller o xestor de entrada que permite seleccionar que usuario entra no " -"sistema" +"Escoller o xestor de pantalla que permite seleccionar con qué usuario se " +"entra no sistema" #: ../control-center:280 ../control-center:281 #, c-format @@ -685,7 +687,7 @@ msgstr "Configurar un servidor de fax" #: ../control-center:290 #, c-format msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "" +msgstr "Configurar o seu cortalumes persoal" #: ../control-center:291 #, c-format @@ -704,9 +706,9 @@ msgid "Set up the graphical server" msgstr "Configurar o servidor gráfico" #: ../control-center:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Administrar as definicións de máquinas" +msgstr "Administrar as particións do disco" #: ../control-center:321 #, c-format @@ -714,9 +716,9 @@ msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "Cree, elimine e redimensione as particións do disco duro" #: ../control-center:330 ../control-center:331 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Mirar e configurar o hardware" +msgstr "Examinar e configurar o hardware" #: ../control-center:341 #, c-format @@ -734,9 +736,9 @@ msgid "Manage software" msgstr "Administrar os recursos NFS" #: ../control-center:352 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Software instalado" +msgstr "Instalar, desinstalar software" #: ../control-center:362 #, c-format @@ -746,12 +748,13 @@ msgstr "" #: ../control-center:370 #, c-format msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "" +msgstr "Configuración avanzada das interfaces de rede e cortalumes" #: ../control-center:363 #, c-format msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" msgstr "" +"Configurar o respaldo de interfaces de rede e a replicación de cortalumes" #: ../control-center:372 ../control-center:373 #, c-format @@ -771,7 +774,7 @@ msgstr "Configurar un servidor groupware" #: ../control-center:392 #, c-format msgid "Manage localization for your system" -msgstr "" +msgstr "Xestionar a localización do seu sistema" #: ../control-center:393 #, c-format @@ -794,20 +797,19 @@ msgid "Reconfigure a network interface" msgstr "Volver configurar unha interface de rede" #: ../control-center:421 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" msgstr "" -"Suba a súa configuración para manterse informado acerca de actualizacións de " -"seguridade e outras actualizacións útiles." +"Suba a súa configuración para manterse informado acerca de actualización" #: ../control-center:422 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Upload your configuration in order to keep you informed about security and " "useful upgrades" msgstr "" "Suba a súa configuración para manterse informado acerca de actualizacións de " -"seguridade e outras actualizacións útiles." +"seguridade e outras actualizacións útiles" #: ../control-center:431 #, c-format @@ -822,7 +824,7 @@ msgstr "Administra os paquetes de software instalados nun grupo de ordenadores" #: ../control-center:441 #, c-format msgid "Update your system" -msgstr "" +msgstr "Actualizar o seu sistema" #: ../control-center:442 #, c-format @@ -846,7 +848,7 @@ msgstr "Configuración do Estilo do Menú" #: ../control-center:462 ../control-center:463 #, c-format msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "" +msgstr "Importar os os documentos e configuracións de Windows(TM)" #: ../control-center:472 #, c-format @@ -864,19 +866,19 @@ msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "Configurar o dispositivo de punteiro (rato, touchpad)" #: ../control-center:492 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Center" -msgstr "Rede e Internet" +msgstr "Centro de Rede" #: ../control-center:493 ../control-center:970 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage your network devices" -msgstr "Servizos de Rede" +msgstr "Xestionar os seus dispositivos de rede" #: ../control-center:502 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Servizos de Rede" +msgstr "Xestionar diferentes perfís de rede" #: ../control-center:503 #, c-format @@ -914,9 +916,9 @@ msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "Amosa estatísticas sobre o uso dos paquetes de software instalados" #: ../control-center:543 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Configure a compartición das particións do seu disco duro" +msgstr "Compartir as particións do seu disco duro" #: ../control-center:544 #, c-format @@ -982,6 +984,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" msgstr "" +"Configuración das unidades e directorios de Windows (Samba) compartidos" #: ../control-center:624 #, c-format @@ -999,11 +1002,9 @@ msgid "Set up scanner" msgstr "Configurar un escáner" #: ../control-center:644 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up security level and audit" -msgstr "" -"Configurar o nivel de seguridade do sistema e a auditoría periódica de " -"seguridade" +msgstr "Configurar o nivel de seguridade e de auditoría de seguridade" #: ../control-center:645 #, c-format @@ -1013,9 +1014,9 @@ msgstr "" "seguridade" #: ../control-center:654 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Tune permissions on system" -msgstr "Axustar a seguridade do sistema" +msgstr "Axustar os permisos do sistema" #: ../control-center:655 #, fuzzy, c-format @@ -1025,19 +1026,17 @@ msgstr "Axustar a seguridade do sistema" #: ../control-center:664 ../control-center:665 #, c-format msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "" +msgstr "Xestionar os servizos do sistema activándoos ou desactivándoos" #: ../control-center:674 #, c-format msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "" +msgstr "Configurar as fontes multimedia para a instalación e a actualización" #: ../control-center:675 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "" -"Seleccione dende onde se descargan os paquetes de software cando se " -"actualiza o sistema" +msgstr "Seleccione dende onde se descargan os paquetes de software" #. -PO: here power means electrical power #. -PO: UPS==Uninterruptible power supply @@ -1047,9 +1046,9 @@ msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "Configurar un SAI para a monitorización da enerxía" #: ../control-center:700 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage users on system" -msgstr "Engadir, eliminar ou cambiar usuarios do sistema" +msgstr "Xestionar os usuarios do sistema" #: ../control-center:701 #, c-format @@ -1059,17 +1058,17 @@ msgstr "Engadir, eliminar ou cambiar usuarios do sistema" #: ../control-center:711 #, c-format msgid "Virtualization" -msgstr "" +msgstr "Virtualización" #: ../control-center:712 #, c-format msgid "Virtual machines management" -msgstr "" +msgstr "Xestión de máquinas virtuais" #: ../control-center:721 ../control-center:722 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Configura-las conexións VPN" +msgstr "Configurar unha conexión VPN para acceso seguro a redes" #: ../control-center:731 #, fuzzy, c-format @@ -1088,9 +1087,9 @@ msgstr "Xestión do Software" #: ../control-center:777 ../control-center:958 ../control-center:992 #: ../control-center:1144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Others" -msgstr "Comprobadores" +msgstr "Outros" #: ../control-center:787 #, c-format @@ -1305,24 +1304,24 @@ msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: ../control-center:930 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage your hardware" -msgstr "Administrar os recursos NFS" +msgstr "Administrar o seu hardware" #: ../control-center:936 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure graphics" -msgstr "Configura-lo correo" +msgstr "Configurar os gráficos" #: ../control-center:943 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Configure o seu monitor" +msgstr "Configurar o rato e mailo teclado" #: ../control-center:950 #, c-format msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "" +msgstr "Configurar a impresión e a dixitalización" #: ../control-center:967 ../drakxconf:28 #, c-format @@ -1332,7 +1331,7 @@ msgstr "Rede e Internet" #: ../control-center:983 #, c-format msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "" +msgstr "Personalizar e asegurar a súa rede" #: ../control-center:1001 #, c-format @@ -1340,74 +1339,74 @@ msgid "System" msgstr "Sistema" #: ../control-center:1004 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage system services" -msgstr "Activar ou desactivar os servizos do sistema" +msgstr "Xestionar os servizos do sistema" #: ../control-center:1013 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Localization" -msgstr "Administración local" +msgstr "Localización" #: ../control-center:1021 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Administration tools" -msgstr "Administración en liña" +msgstr "Ferramentas de administración" #: ../control-center:1035 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Sharing" -msgstr "Servizos de Rede" +msgstr "Compartir recursos na Rede" #: ../control-center:1038 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Configurar groupware" +msgstr "Configurar os recursos compartidos de Windows(R)" #: ../control-center:1045 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Administrar os recursos NFS" +msgstr "Configurar os recursos compartidos mediante NFS" #: ../control-center:1052 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Configurar o servidor web" +msgstr "Configurar os recursos compartidos mediante WebDAV" #: ../control-center:1061 ../control-center:1064 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Local disks" -msgstr "Compartición do disco local" +msgstr "Disco locais" #: ../control-center:1087 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +msgstr "CD-ROM (%s)" #: ../control-center:1088 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Configure onde se monta a súa unidade de CD-ROM" +msgstr "Configure ónde se monta a súa unidade de CD-ROM \"%s\"" #: ../control-center:1090 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +msgstr "DVD-ROM (%s)" #: ../control-center:1091 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Configure onde se monta a súa unidade de DVD-ROM" +msgstr "Configure ónde se monta a súa unidade de DVD-ROM \"%s\"" #: ../control-center:1093 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "Gravadora de CD/DVD" +msgstr "Gravadora de CD/DVD (%s)" #: ../control-center:1094 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Configure onde se monta a súa gravadora de CD/DVD" +msgstr "Configure ónde se monta a súa gravadora de CD/DVD \"%s\"" #: ../control-center:1096 #, c-format @@ -1440,14 +1439,14 @@ msgid "Boot" msgstr "Arrinque" #: ../control-center:1129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure boot steps" -msgstr "Configura-la hora" +msgstr "Configurar os pasos do arrinque" #: ../control-center:1138 #, c-format msgid "Boot look'n feel" -msgstr "" +msgstr "Aparencia do arrinque" #: ../control-center:1155 #, c-format @@ -1538,17 +1537,17 @@ msgstr "Axuda" #: ../control-center:1264 #, c-format msgid "/_Release notes" -msgstr "" +msgstr "/Notas de _publicación" #: ../control-center:1274 #, c-format msgid "/What's _New?" -msgstr "" +msgstr "/Que hai de _novo?" #: ../control-center:1275 #, c-format msgid "/_Errata" -msgstr "" +msgstr "/_Erratas" #: ../control-center:1272 #, c-format @@ -1884,9 +1883,8 @@ msgid "Programs scheduling" msgstr "Programación de tarefas" #: ../data/drakdm.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Display manager" -msgstr "Xestor de entrada" +msgstr "Xestor de pantalla" #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" @@ -1898,7 +1896,7 @@ msgstr "Permisos" #: ../data/draksec.desktop.in.h:1 msgid "Levels and Checks" -msgstr "" +msgstr "Niveis e Verificacións" #: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1 msgid "TV Cards" @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "/_הערות שחרור" #: ../control-center:1274 #, c-format msgid "/What's _New?" -msgstr "" +msgstr "/מה _חדש?" #: ../control-center:1275 #, c-format @@ -1914,9 +1914,8 @@ msgid "Scanners" msgstr "Skeneri" #: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1 -#, fuzzy msgid "System Settings" -msgstr "Proizvoljno particioniranje diska" +msgstr "Postavke sustava" #: ../data/userdrake.desktop.in.h:1 msgid "Users and Groups" @@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "Szoftver telepítése illetve eltávolítása" #: ../control-center:362 #, c-format msgid "Access to extended maintenance" -msgstr "" +msgstr "Hozzáférés a bővebb karbantartáshoz" #: ../control-center:370 #, c-format @@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "/K_iadási megjegyzések" #: ../control-center:1274 #, c-format msgid "/What's _New?" -msgstr "" +msgstr "/Újdo_nságok?" #: ../control-center:1275 #, c-format @@ -576,11 +576,9 @@ msgid "Generate an Auto Install floppy" msgstr "Búa til Uppsetningardiskling" #: ../control-center:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "" -"Virkja sjálfvirka innstimplun, og velja notanda sem verður sjálfkrafa " -"skráður inn" +msgstr "Setja upp sjálfvirka innstimplun í kerfi" #: ../control-center:169 #, c-format @@ -600,9 +598,9 @@ msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "Skilgreina afrit kerfis og gögnum notanda" #: ../control-center:189 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up boot system" -msgstr "Stilla hvernig vélin þín ræsir" +msgstr "Setja upp ræsikerfi" #: ../control-center:190 #, c-format @@ -610,7 +608,7 @@ msgid "Set up how the system boots" msgstr "Stilla hvernig vélin þín ræsir" #: ../control-center:199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up boot graphical theme of system" msgstr "Stilla grafískt þema kerfisins í ræsingu" @@ -650,19 +648,19 @@ msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "Breyta ýmsum stillingum Internetsins" #: ../control-center:249 ../control-center:250 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Opna skjáhermi" +msgstr "Opna skjáhermi sem kerfisstjóri" #: ../control-center:260 ../control-center:261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage date and time" -msgstr "Dagur og tími" +msgstr "Sýsla með dagsetningu og tíma" #: ../control-center:270 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up display manager" -msgstr "Gluggastjóri" +msgstr "Setja upp gluggastjóra" #: ../control-center:271 #, c-format @@ -677,7 +675,7 @@ msgstr "Stilla fax miðlara" #: ../control-center:290 #, c-format msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "" +msgstr "Setja upp þinn eiginn eldvegg" #: ../control-center:291 #, c-format @@ -696,9 +694,9 @@ msgid "Set up the graphical server" msgstr "Setja upp grafískan miðlara" #: ../control-center:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Sýsla með vélaskilgreiningar" +msgstr "Sýsla með disksneiðar" #: ../control-center:321 #, c-format @@ -706,7 +704,7 @@ msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "Skilgreina, eyða og endurstilla disksneiðar" #: ../control-center:330 ../control-center:331 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Browse and configure hardware" msgstr "Skoða og stilla vélbúnað" @@ -726,9 +724,9 @@ msgid "Manage software" msgstr "Sýsla með NFS skráamiðlun" #: ../control-center:352 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Uppsett forrit" +msgstr "Setja inn, fjarlægja hugbúnað" #: ../control-center:362 #, c-format @@ -736,9 +734,9 @@ msgid "Access to extended maintenance" msgstr "" #: ../control-center:370 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "Stilla varaleiðar nets og eldveggs" +msgstr "Ítarlegri stillingar fyrir nettengi og eldvegg" #: ../control-center:363 #, c-format @@ -763,7 +761,7 @@ msgstr "Stilla hópvinnumiðlara" #: ../control-center:392 #, c-format msgid "Manage localization for your system" -msgstr "" +msgstr "Sýsla með staðfærslu kerfisins þíns" #: ../control-center:393 #, c-format @@ -814,7 +812,7 @@ msgstr "Sýsla með uppsettan hugbúnað á hópi tölva" #: ../control-center:441 #, c-format msgid "Update your system" -msgstr "" +msgstr "Uppfæra kerfið þitt" #: ../control-center:442 #, c-format @@ -838,7 +836,7 @@ msgstr "Uppsetning valmyndastíls" #: ../control-center:462 ../control-center:463 #, c-format msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "" +msgstr "Flytja inn Windows(TM) skjöl og stillingar" #: ../control-center:472 #, c-format @@ -861,14 +859,14 @@ msgid "Network Center" msgstr "Netstjórnun" #: ../control-center:493 ../control-center:970 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage your network devices" -msgstr "NetÞjónustur" +msgstr "Sýsla með nettengi (kort)" #: ../control-center:502 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage different network profiles" -msgstr "NetÞjónustur" +msgstr "Sýsla með mismunandi netsnið" #: ../control-center:503 #, c-format @@ -906,9 +904,9 @@ msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "Sýna ýmsa tölfræði um notkun á uppsettum hugbúnaði" #: ../control-center:543 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Setja upp miðlun á möppum og diskum" +msgstr "Setja upp miðlun á disksneiðum" #: ../control-center:544 #, c-format @@ -973,7 +971,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:615 #, c-format msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "" +msgstr "Stilla Windows (Samba) miðlaða diska og möppur" #: ../control-center:624 #, c-format @@ -1013,17 +1011,17 @@ msgstr "Fínstilla öryggisstillingar kerfisins" #: ../control-center:664 ../control-center:665 #, c-format msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "" +msgstr "Sýsla með þjónustur með því að virkja eða aftengja þær" #: ../control-center:674 #, c-format msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "" +msgstr "Stilla miðla fyrir uppsetningu og uppfærslur" #: ../control-center:675 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "Velja hvaðan hugbúnaðaruppfærslur eru sóttar" +msgstr "Velja hvaðan hugbúnaðaruppfærslur eru sóttar " #. -PO: here power means electrical power #. -PO: UPS==Uninterruptible power supply @@ -1033,7 +1031,7 @@ msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "Setja upp eftirlit með varaaflgjafa" #: ../control-center:700 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage users on system" msgstr "Sýsla með notendur kerfisins" @@ -1053,9 +1051,9 @@ msgid "Virtual machines management" msgstr "Sýsla með sýndarvélar" #: ../control-center:721 ../control-center:722 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Stilla VPN tengingar" +msgstr "Stilla VPN tengingar fyrir öruggan netaðgang" #: ../control-center:731 #, fuzzy, c-format @@ -1074,9 +1072,9 @@ msgstr "Hugbúnaðarumsýsla" #: ../control-center:777 ../control-center:958 ../control-center:992 #: ../control-center:1144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Others" -msgstr "Prófarar" +msgstr "Aðrir" #: ../control-center:787 #, c-format @@ -1287,24 +1285,24 @@ msgid "Hardware" msgstr "Vélbúnaður" #: ../control-center:930 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage your hardware" -msgstr "Sýsla með NFS skráamiðlun" +msgstr "Sýsla með vélbúnað" #: ../control-center:936 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure graphics" -msgstr "Stilla póst" +msgstr "Stilla grafík" #: ../control-center:943 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Stilla skjáinn þinn" +msgstr "Stilla músina og lyklaborðið" #: ../control-center:950 #, c-format msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "" +msgstr "Stilla prentun og skönnun" #: ../control-center:967 ../drakxconf:28 #, c-format @@ -1314,7 +1312,7 @@ msgstr "Staðarnet og Internet" #: ../control-center:983 #, c-format msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "" +msgstr "Sérsníða og tryggja nettengingar þínar" #: ../control-center:1001 #, c-format @@ -1322,74 +1320,74 @@ msgid "System" msgstr "Kerfi" #: ../control-center:1004 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage system services" -msgstr "Virkja eða aftengja kerfisþjónustur" +msgstr "Sýsla með kerfisþjónustur" #: ../control-center:1013 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Localization" -msgstr "Sýndarvélar" +msgstr "Staðfærsla" #: ../control-center:1021 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Administration tools" -msgstr "Kerfisstjórnun" +msgstr "Kerfisstjórnunar-tól" #: ../control-center:1035 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Sharing" -msgstr "NetÞjónustur" +msgstr "Netmiðlun" #: ../control-center:1038 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Stilla hópvinnsluforrit" +msgstr "Stilla Windows(R) skráamiðlun" #: ../control-center:1045 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Sýsla með NFS skráamiðlun" +msgstr "Stilla NFS skráamiðlun" #: ../control-center:1052 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Stilla vefmiðlara" +msgstr "Stilla WebDAV skráamiðlun" #: ../control-center:1061 ../control-center:1064 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Local disks" -msgstr "Staðbundin skráamiðlun" +msgstr "Staðbundnir diskar" #: ../control-center:1087 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "DVD Geisladrif" +msgstr "Geisladrif (%s)" #: ../control-center:1088 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Skilgreina hvar geisladrifið þitt er tengt" +msgstr "Skilgreina hvar geisladrifið þitt \"%s \" er tengt" #: ../control-center:1090 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD Geisladrif" +msgstr "DVD Geisladrif (%s)" #: ../control-center:1091 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Skilgreina hvar DVD-geisladrifið þitt er tengt" +msgstr "Skilgreina hvar DVD-geisladrifið þitt \"%s\" er tengt" #: ../control-center:1093 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "Geisladiskabrennari" +msgstr "Geisladiskabrennari (%s)" #: ../control-center:1094 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Skilgreina hvar geisladiska-brennarinn þinn er tengdur" +msgstr "Skilgreina hvar geisladiska-brennarinn þinn \"%s\" er tengdur" #: ../control-center:1096 #, c-format @@ -1422,14 +1420,14 @@ msgid "Boot" msgstr "Ræsing" #: ../control-center:1129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure boot steps" -msgstr "Stilla tíma" +msgstr "Stilla ræsiskref" #: ../control-center:1138 #, c-format msgid "Boot look'n feel" -msgstr "" +msgstr "Viðmót ræsingar" #: ../control-center:1155 #, c-format @@ -1520,17 +1518,17 @@ msgstr "Hjálp" #: ../control-center:1264 #, c-format msgid "/_Release notes" -msgstr "" +msgstr "/_Athugasemdir uppfærslu" #: ../control-center:1274 #, c-format msgid "/What's _New?" -msgstr "" +msgstr "/Hvað er _Nýtt?" #: ../control-center:1275 #, c-format msgid "/_Errata" -msgstr "" +msgstr "/_Leiðréttingar" #: ../control-center:1272 #, c-format @@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "/Note sulla _versione" #: ../control-center:1274 #, c-format msgid "/What's _New?" -msgstr "" +msgstr "/Cosa c'è di _nuovo?" #: ../control-center:1275 #, c-format @@ -1520,7 +1520,7 @@ msgstr "/リリースノート(_R)" #: ../control-center:1274 #, c-format msgid "/What's _New?" -msgstr "" +msgstr "/変更点(_N)" #: ../control-center:1275 #, c-format @@ -1920,9 +1920,8 @@ msgid "Scanners" msgstr "Skanner" #: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1 -#, fuzzy msgid "System Settings" -msgstr "Sîstema Menuyê" +msgstr "Mîhengên Pergalê" #: ../data/userdrake.desktop.in.h:1 msgid "Users and Groups" @@ -552,9 +552,9 @@ msgid "Loading... Please wait" msgstr "Жүктөлүүдө... Күтө туруңуз" #: ../control-center:136 ../control-center:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Жаңылыктар серверин конфигурациялоо" +msgstr "Иштөө столдун 3D эффекттерди ырастоо" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: #: ../control-center:148 ../control-center:846 ../control-center:849 @@ -579,11 +579,9 @@ msgid "Generate an Auto Install floppy" msgstr "Авто орнотуу флопписин түзүү" #: ../control-center:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "" -"Автологинди иштетүү жана системага автоматтык түрдө кирүү үчүн колдонуучуну " -"тандоо" +msgstr "Системага автоматтык түрдө кирүү үчүн колдонуучуну тандоо" #: ../control-center:169 #, c-format @@ -605,9 +603,9 @@ msgstr "" "конфигурациялоо" #: ../control-center:189 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up boot system" -msgstr "Системанын жүктөлүүсүн конфигурациялоо" +msgstr "Системанын жүктөлүүсүн ырастоо" #: ../control-center:190 #, c-format @@ -615,7 +613,7 @@ msgid "Set up how the system boots" msgstr "Системанын жүктөлүүсүн конфигурациялоо" #: ../control-center:199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up boot graphical theme of system" msgstr "Система жүктөлүү учурундагы графикалык теманы тандоо" @@ -655,19 +653,19 @@ msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "Интернет параметрлерин кайрадан ырастоо" #: ../control-center:249 ../control-center:250 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Консоль" +msgstr "Консолду администратор колонуучусу менен ачуу" #: ../control-center:260 ../control-center:261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage date and time" -msgstr "Дата жана убакыт" +msgstr "Дата жана убакытты башкаруу" #: ../control-center:270 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up display manager" -msgstr "Дисплей менеджери" +msgstr "Дисплей менеджери орнотуу" #: ../control-center:271 #, c-format @@ -683,7 +681,7 @@ msgstr "Факс серверин конфигурациялоо" #: ../control-center:290 #, c-format msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "" +msgstr "Жеке файерволду орнотуу" #: ../control-center:291 #, c-format @@ -703,9 +701,9 @@ msgid "Set up the graphical server" msgstr "Графикалык серверди ырастоо" #: ../control-center:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Туташууларды башкаруу" +msgstr "Диск туташууларды башкаруу" #: ../control-center:321 #, c-format @@ -713,19 +711,19 @@ msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "Катуу диск бөлүмдөрүн түзүү, жоготуу жана өлчөмүн өзгөртүү" #: ../control-center:330 ../control-center:331 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Техникалык жабдууларды издөө жана ырастоо" +msgstr "Техникалык жабдууларды аралоо жана ырастоо" #: ../control-center:341 #, c-format msgid "Hosts definitions" -msgstr "" +msgstr "Түйюндөрдүн эрежелери" #: ../control-center:342 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Туташууларды башкаруу" +msgstr "Түйюн аттарын башкаруу" #: ../control-center:351 #, fuzzy, c-format @@ -733,9 +731,9 @@ msgid "Manage software" msgstr "Samba сервери" #: ../control-center:352 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Орнотулган программалар" +msgstr "Программаны орнотуу жана өчүрүү" #: ../control-center:362 #, c-format @@ -745,12 +743,14 @@ msgstr "" #: ../control-center:370 #, c-format msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "" +msgstr "Тармак жана фаервол кошумча ырастоолору" #: ../control-center:363 #, c-format msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" msgstr "" +"Тармак интерфейстердин үзгүлтүүксүз иштөөсүн жана фаервол репликациясын " +"ырастоо" #: ../control-center:372 ../control-center:373 #, c-format @@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "groupware серверин ырастоо" #: ../control-center:392 #, c-format msgid "Manage localization for your system" -msgstr "" +msgstr "Системанын локализациясын башкаруу" #: ../control-center:393 #, c-format @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:441 #, c-format msgid "Update your system" -msgstr "" +msgstr "Системаны жыңылоо" #: ../control-center:442 #, c-format @@ -839,14 +839,14 @@ msgid "Menu Style" msgstr "Меню Стили" #: ../control-center:453 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Менюну конфигурациялоо борбору" +msgstr "Меню стилдердин конфигурациялоо борбору" #: ../control-center:462 ../control-center:463 #, c-format msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "" +msgstr "Windows(TM) документтерди жана ырастоолорду импортоо" #: ../control-center:472 #, c-format @@ -864,24 +864,24 @@ msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "Көрсөтмө түзүлүштөрдү ырастоо (чычкан, сенсордук панель)" #: ../control-center:492 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Center" -msgstr "Тармак жана Интернет" +msgstr "Тармак башкаруу борбору" #: ../control-center:493 ../control-center:970 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage your network devices" -msgstr "гТармак интерфейстери" +msgstr "Тармак жабдыктарды башкаруу" #: ../control-center:502 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage different network profiles" -msgstr "гТармак интерфейстери" +msgstr "Башка тармак профилдерин башкаруу" #: ../control-center:503 #, c-format msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "" +msgstr "Тармак профилдерди активдештирүү жана башкаруу" #: ../control-center:512 #, fuzzy, c-format @@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:523 #, c-format msgid "Manage NFS shares" -msgstr "" +msgstr "NFS бөлүшүүлөрдү башкаруу" #: ../control-center:533 #, c-format @@ -914,9 +914,9 @@ msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "Орнотулган программалык пакеттер жөнүндөгү статистикалык маалымат" #: ../control-center:543 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Сиздин катуу дисктеги бөлүмдү башкалар менен бөлүшүүнү ырастоо" +msgstr "Сиздин дисктеги бөлүмдөрдү башкалар менен бөлүшүүнү ырастоо" #: ../control-center:544 #, c-format @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:615 #, c-format msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "" +msgstr "Windows (Samba) бөлүшүүнгөн дисктерди жана каталогдорду ырастоо" #: ../control-center:624 #, fuzzy, c-format @@ -991,9 +991,9 @@ msgid "Manage Samba configuration" msgstr "Кат аркылуу кабарлоону күүлөө" #: ../control-center:625 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Конфигурацияны басуу" +msgstr "Samba конфигурацияларын башкаруу" #: ../control-center:634 ../control-center:635 #, c-format @@ -1001,7 +1001,7 @@ msgid "Set up scanner" msgstr "Сканерлерди ырастоо" #: ../control-center:644 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up security level and audit" msgstr "" "Системанын коопсуздук деңгээли жана коопсуздукту мезгил-мезгил менен " @@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "" "текшерип туруу" #: ../control-center:654 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Tune permissions on system" msgstr "Системанын коопсуздук укуктарын тактоо" @@ -1027,18 +1027,17 @@ msgstr "Системанын коопсуздук укуктарын такто #: ../control-center:664 ../control-center:665 #, c-format msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "" +msgstr "Системдык кызматтарды өчүрүү жана жандыруу" #: ../control-center:674 #, c-format msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "" +msgstr "Орнотуу жана жаңылоо үчүн булак медияларды ырастоо" #: ../control-center:675 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "" -"Системаны жаңылоо учурунда программалык пакеттерди кайдан жүктөөнү тандоо" +msgstr "Системанын программалык пакеттерди кайдан жүктөөнү тандоо" #. -PO: here power means electrical power #. -PO: UPS==Uninterruptible power supply @@ -1050,9 +1049,9 @@ msgstr "" "конфигурациялоо" #: ../control-center:700 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage users on system" -msgstr "Систама колдонуучуларын кошуу, жоготуу жана өзгөртүү" +msgstr "Систама колдонуучуларын башкаруу" #: ../control-center:701 #, c-format @@ -1062,17 +1061,17 @@ msgstr "Систама колдонуучуларын кошуу, жоготуу #: ../control-center:711 #, c-format msgid "Virtualization" -msgstr "" +msgstr "Виртуализация" #: ../control-center:712 #, c-format msgid "Virtual machines management" -msgstr "" +msgstr "Виртуалдык машиналарды башкаруу" #: ../control-center:721 ../control-center:722 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Байланыштарды байкоо" +msgstr "VPN байланыштарды башкаруу" #: ../control-center:731 #, fuzzy, c-format @@ -1091,9 +1090,9 @@ msgstr "Пакеттерди башкаруу" #: ../control-center:777 ../control-center:958 ../control-center:992 #: ../control-center:1144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Others" -msgstr "Тестерлер" +msgstr "Башкалар" #: ../control-center:787 #, c-format @@ -1130,14 +1129,14 @@ msgstr "" "серверин ырастоо" #: ../control-center:801 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage Samba share" -msgstr "Samba сервери" +msgstr "Samba бөлүшүүлөрдү башкаруу" #: ../control-center:802 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "" +msgstr "Башкаруу, атайын бөлүшүүнү түзүү, жалпы/колдонуучу бөлүшүүлөлдү түзүү" #: ../control-center:804 #, c-format @@ -1206,9 +1205,9 @@ msgid "" msgstr "Убакыт серверин тышкы убакыт сервери менен синхрондоштурууну ырастоо" #: ../control-center:835 ../control-center:836 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "LDAP ырастоолорун көрсөтүү" +msgstr "OpenSSH демондун конфигурациясы" #: ../control-center:853 #, c-format @@ -1301,24 +1300,24 @@ msgid "Hardware" msgstr "Техникалык жабдуу" #: ../control-center:930 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage your hardware" -msgstr "Samba сервери" +msgstr "Жабдыктарды башкаруу" #: ../control-center:936 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure graphics" -msgstr "Почта конфигурациясы" +msgstr "Графика конфигурациясы" #: ../control-center:943 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Мониторду конфигурациялоо" +msgstr "Клавиатура жана чычканды конфигурациялоо" #: ../control-center:950 #, c-format msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "" +msgstr "Басма жана сканерди башкаруу" #: ../control-center:967 ../drakxconf:28 #, c-format @@ -1328,7 +1327,7 @@ msgstr "Тармак жана Интернет" #: ../control-center:983 #, c-format msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "" +msgstr "Тармак коопсуздугун бекемдөө" #: ../control-center:1001 #, c-format @@ -1336,74 +1335,74 @@ msgid "System" msgstr "Система" #: ../control-center:1004 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage system services" -msgstr "Системалык кызматтарды иштетүү жана токтотуу" +msgstr "Системалык кызматтарды башкаруу" #: ../control-center:1013 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Localization" -msgstr "Локалдык администрациялоо" +msgstr "Локализация" #: ../control-center:1021 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Administration tools" -msgstr "Онлайн режиминде администрациялоо" +msgstr "Администрациялык аспаптар" #: ../control-center:1035 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Sharing" -msgstr "гТармак интерфейстери" +msgstr "Network Sharing" #: ../control-center:1038 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Groupware'ни конфигурациялоо" +msgstr "Windows(R) бөлүшүүлөрдү ырастоо" #: ../control-center:1045 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure NFS shares" -msgstr "DNS конфигурациясы" +msgstr "NFS бөлүшүүлөрдү башкаруу" #: ../control-center:1052 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Веб серверинин конфигурациясы" +msgstr "WebDAV бөлүшүүлөрдү башкаруу" #: ../control-center:1061 ../control-center:1064 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Local disks" -msgstr "Локалдык дискти чогуу колдонуу" +msgstr "Локалдык дискттер" #: ../control-center:1087 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +msgstr "CD-ROM (%s)" #: ../control-center:1088 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "CDROM түзүлүшүнүн кайсы жерге туташылгандыгын көрсөтүү" +msgstr " \"%s\" CDROM түзүлүшүнүн кайсы жерге туташылгандыгын көрсөтүү" #: ../control-center:1090 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +msgstr "DVD-ROM (%s)" #: ../control-center:1091 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "DVD-ROM түзүлүшүнүн кайсы жерге туташылгандыгын көрсөтүү" +msgstr "\"%s\" DVD-ROM түзүлүшүнүн кайсы жерге туташылгандыгын көрсөтүү" #: ../control-center:1093 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "Жазуучу CD/DVD" +msgstr "CD/DVD жазуучу (%s)" #: ../control-center:1094 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "CD/DVD түзүлүшүнүн кайсы жерге туташылгандыгын көрсөтүү" +msgstr "\"%s\" CD/DVD түзүлүшүнүн кайсы жерге туташылгандыгын көрсөтүү" #: ../control-center:1096 #, c-format @@ -1436,14 +1435,14 @@ msgid "Boot" msgstr "Жүктөө" #: ../control-center:1129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure boot steps" -msgstr "Убакыт конфигурациясы" +msgstr "Система жүктөөлүү кадамдарын башкаруу" #: ../control-center:1138 #, c-format msgid "Boot look'n feel" -msgstr "" +msgstr "Жүктөлүү көрүнуштөрү" #: ../control-center:1155 #, c-format @@ -1532,19 +1531,19 @@ msgid "Help" msgstr "Жардам" #: ../control-center:1264 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Release notes" -msgstr "/_Өчүрүү" +msgstr "/_Релиз эскертүүлөрү" #: ../control-center:1274 #, c-format msgid "/What's _New?" -msgstr "" +msgstr "/Эмне_жаңылык?" #: ../control-center:1275 #, c-format msgid "/_Errata" -msgstr "" +msgstr "/_Каталар" #: ../control-center:1272 #, c-format @@ -1796,7 +1795,7 @@ msgstr "Интернет байланышын чогуу колдонуу" #: ../drakxconf:35 #, c-format msgid "3D Desktop effects" -msgstr "" +msgstr "Иш столдун 3D эффектери" #: ../drakxconf:36 #, c-format @@ -1918,9 +1918,8 @@ msgid "Scanners" msgstr "Skaneris" #: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1 -#, fuzzy msgid "System Settings" -msgstr "Pielāgots disku sadalījums" +msgstr "Sistēmas iestatījumi" #: ../data/userdrake.desktop.in.h:1 msgid "Users and Groups" @@ -527,9 +527,9 @@ msgid "Loading... Please wait" msgstr "Muatan...Sila Tunggu" #: ../control-center:136 ../control-center:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Tetapkan pelayan kumpulan berita" +msgstr "Tetapkan kesan 3D Desktop" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: #: ../control-center:148 ../control-center:846 ../control-center:849 @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:189 #, c-format msgid "Set up boot system" -msgstr "" +msgstr "Tetapkan sistem boot" #: ../control-center:190 #, c-format @@ -584,9 +584,9 @@ msgid "Set up how the system boots" msgstr "" #: ../control-center:199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Tetapkan pelayan bergrafik" +msgstr "Tetapkan tema boot bergrafik bagi sistem" #: ../control-center:200 #, c-format @@ -609,9 +609,9 @@ msgid "Share the Internet connection with other local machines" msgstr "" #: ../control-center:229 ../control-center:230 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Name=Network Interface" +msgstr "Tetapkan antaramuka rangkaian baru (LAN, ISDN, ADSL, ...)" #: ../control-center:239 #, c-format @@ -624,19 +624,19 @@ msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "" #: ../control-center:249 ../control-center:250 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Buka konsol" +msgstr "Buka konsol sebagai pentadbir" #: ../control-center:260 ../control-center:261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage date and time" -msgstr "Tarikh dan masa" +msgstr "Urus tarikh dan masa" #: ../control-center:270 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up display manager" -msgstr "Pengurus paparan" +msgstr "Tetapkan pengurus paparan" #: ../control-center:271 #, c-format @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Tetapkan pelayan faks" #: ../control-center:290 #, c-format msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "" +msgstr "Tetapkan firewall peribadi anda" #: ../control-center:291 #, c-format @@ -670,9 +670,9 @@ msgid "Set up the graphical server" msgstr "Tetapkan pelayan bergrafik" #: ../control-center:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Urus takrifan hos" +msgstr "Urus partisyen cakera" #: ../control-center:321 #, c-format @@ -680,9 +680,9 @@ msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "" #: ../control-center:330 ../control-center:331 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Mengurus kewangan anda" +msgstr "Lungsur dan tetapkan perkakasan" #: ../control-center:341 #, c-format @@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Urus perkongsian NFS" #: ../control-center:352 #, c-format msgid "Install, uninstall software" -msgstr "" +msgstr "Pasang, nyahpasang perisian" #: ../control-center:362 #, c-format @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Tetapkan pelayan groupware" #: ../control-center:392 #, c-format msgid "Manage localization for your system" -msgstr "" +msgstr "Urus lokalisasi untuk sistem anda" #: ../control-center:393 #, c-format @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:441 #, c-format msgid "Update your system" -msgstr "" +msgstr "Kemaskini sistem anda" #: ../control-center:442 #, c-format @@ -830,19 +830,19 @@ msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "" #: ../control-center:492 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Center" -msgstr "Pusat Kawalan" +msgstr "Kawalan Rangkaian" #: ../control-center:493 ../control-center:970 #, fuzzy, c-format msgid "Manage your network devices" -msgstr "Mengurus kekunci GPG anda" +msgstr "Mengurus profil rangkaian berlainan" #: ../control-center:502 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Mengurus kekunci GPG anda" +msgstr "Mengurus profil rangkaian berlainan" #: ../control-center:503 #, c-format @@ -935,7 +935,7 @@ msgid "Delete a network interface" msgstr "Padam antaramuka rangkaian" #: ../control-center:604 ../control-center:605 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Sambungan tanpawayar" @@ -975,9 +975,9 @@ msgid "Set the system security level and the periodic security audit" msgstr "" #: ../control-center:654 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Tune permissions on system" -msgstr "Tambah, buang atau tukar pengguna sistem" +msgstr "Tala kebenaran pada sistem" #: ../control-center:655 #, c-format @@ -1007,9 +1007,9 @@ msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "" #: ../control-center:700 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage users on system" -msgstr "Tambah, buang atau tukar pengguna sistem" +msgstr "Urus pengguna pada sistem" #: ../control-center:701 #, c-format @@ -1017,19 +1017,19 @@ msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "Tambah, buang atau tukar pengguna sistem" #: ../control-center:711 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Virtualization" msgstr "Virtualization" #: ../control-center:712 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Virtual machines management" -msgstr "Pengurusan Volum Logikal" +msgstr "Pengurusan mesin maya" #: ../control-center:721 ../control-center:722 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Konfigurasikan peranti rangkaian dan sambungan" +msgstr "Tetapkan sambungan VPN ke akses rangkaian selamat" #: ../control-center:731 #, fuzzy, c-format @@ -1258,22 +1258,22 @@ msgstr "Perkakasan" #: ../control-center:930 #, fuzzy, c-format msgid "Manage your hardware" -msgstr "Mengurus kewangan anda" +msgstr "Mengurus kekunci GPG anda" #: ../control-center:936 #, fuzzy, c-format msgid "Configure graphics" -msgstr "Aplikasi grafik" +msgstr "Aplikasi Grafik" #: ../control-center:943 #, fuzzy, c-format msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Konfigurasikan resolusi dan warna" +msgstr "Tetapkan NIS dan Autofs" #: ../control-center:950 #, fuzzy, c-format msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "Konfigurasikan resolusi dan warna" +msgstr "Tetapkan NIS dan Autofs" #: ../control-center:967 ../drakxconf:28 #, c-format @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Sistem" #: ../control-center:1004 #, fuzzy, c-format msgid "Manage system services" -msgstr "Urus pakej dipasang pada sistem" +msgstr "Konfigurasi Servis Sistem" #: ../control-center:1013 #, fuzzy, c-format @@ -1301,39 +1301,39 @@ msgid "Localization" msgstr "Pentadbiran tempatan" #: ../control-center:1021 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Administration tools" -msgstr "Alatan Pentadbiran" +msgstr "Alatan pentadbiran" #: ../control-center:1035 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Sharing" -msgstr "Ciri perkongsian - %s" +msgstr "Perkongsian Rangkaian" #: ../control-center:1038 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Urus perkongsian NFS" +msgstr "Tetapkan perkongsian Windows(R)" #: ../control-center:1045 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Urus perkongsian NFS" +msgstr "Tetapkan perkongsian NFS" #: ../control-center:1052 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Urus perkongsian NFS" +msgstr "Tetapkan perkongsian WebDAV" #: ../control-center:1061 ../control-center:1064 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Local disks" -msgstr "Menetapkan cakera setempat" +msgstr "Cakera tempatan" #: ../control-center:1087 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +msgstr "CD-ROM (%s)" #: ../control-center:1088 #, c-format @@ -1341,9 +1341,9 @@ msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" msgstr "" #: ../control-center:1090 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +msgstr "DVD-ROM (%s)" #: ../control-center:1091 #, c-format @@ -1351,9 +1351,9 @@ msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" msgstr "" #: ../control-center:1093 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "CD/DVD Burner" +msgstr "Penulis CD/DVD (%s)" #: ../control-center:1094 #, c-format @@ -1391,14 +1391,14 @@ msgid "Boot" msgstr "Boot" #: ../control-center:1129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure boot steps" -msgstr "Konfigurasi _pilihan lanjutan pemuat but" +msgstr "Tetapkan langkah boot" #: ../control-center:1138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Boot look'n feel" -msgstr "_Buat cakera but" +msgstr "Paparan boot" #: ../control-center:1155 #, c-format @@ -1487,14 +1487,14 @@ msgid "Help" msgstr "Bantuan" #: ../control-center:1264 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Release notes" -msgstr "Nota Keluaran" +msgstr "/Nota kelua_ran" #: ../control-center:1274 #, c-format msgid "/What's _New?" -msgstr "" +msgstr "/Apa Ya_ng Baru?" #: ../control-center:1275 #, c-format @@ -1540,9 +1540,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../control-center:1597 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "Gagal menjalankan program carian." +msgstr "Tidak boleh melaksanakan program '%s' tidak diketahui" #: ../control-center:1616 #, c-format @@ -1585,9 +1585,10 @@ msgid "cannot fork: %s" msgstr "gagal mencabang: %s" #: ../control-center:1760 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "dan" +msgstr "" +"tidak dapat mencabang dan melaksana \"%s\" kerana ia bukan bolehlaksana" #: ../control-center:1883 #, c-format @@ -1746,9 +1747,9 @@ msgid "Internet connection sharing" msgstr "Perkongsian sambungan Internet" #: ../drakxconf:35 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "3D Desktop effects" -msgstr "Hidupkan K_esan Desktop" +msgstr "Kesan Desktop 3D" #: ../drakxconf:36 #, c-format @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Installer/avinstaller programvare" #: ../control-center:362 #, c-format msgid "Access to extended maintenance" -msgstr "" +msgstr "Tilgang til utvidet vedlikehold" #: ../control-center:370 #, c-format @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr "/_Utgivelsesnotater" #: ../control-center:1274 #, c-format msgid "/What's _New?" -msgstr "" +msgstr "/Hva er nytt?" #: ../control-center:1275 #, c-format @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "/_Uitgave-opmerkingen" #: ../control-center:1274 #, c-format msgid "/What's _New?" -msgstr "" +msgstr "/Wat is _nieuw?" #: ../control-center:1275 #, c-format @@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr "/_Versjonsnotat" #: ../control-center:1274 #, c-format msgid "/What's _New?" -msgstr "" +msgstr "/_Nytt" #: ../control-center:1275 #, c-format @@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr "Skjermoppløysing" #~ msgstr "Lokal diskdeling" #~ msgid "Access Windows shares" -#~ msgstr "Tilgang til Windows-resursar" +#~ msgstr "Tilgang til Windows-ressursar" #~ msgid "Level and checks" #~ msgstr "Tryggleiksnivå" @@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr "/_Informacje na temat wydania" #: ../control-center:1274 #, c-format msgid "/What's _New?" -msgstr "" +msgstr "/Co _nowego?" #: ../control-center:1275 #, c-format @@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr "/_Notas de Lançamento" #: ../control-center:1274 #, c-format msgid "/What's _New?" -msgstr "" +msgstr "/_Novidades" #: ../control-center:1275 #, c-format diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 58325a85..eadc168e 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Instalar, remover software" #: ../control-center:362 #, c-format msgid "Access to extended maintenance" -msgstr "" +msgstr "Acesso à manutenção estendida" #: ../control-center:370 #, c-format @@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "/Notas de _Lançamento" #: ../control-center:1274 #, c-format msgid "/What's _New?" -msgstr "" +msgstr "/O que há de _Novo?" #: ../control-center:1275 #, c-format @@ -557,9 +557,9 @@ msgid "Loading... Please wait" msgstr "Încarc... Vă rog aşteptaţi!" #: ../control-center:136 ../control-center:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Configurare server web" +msgstr "Configurați efectele de birou 3D" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: #: ../control-center:148 ../control-center:846 ../control-center:849 @@ -572,6 +572,7 @@ msgstr "Autentificare" msgid "" "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "" +"Selectați metoda de autentificare (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" #: ../control-center:158 #, c-format @@ -586,12 +587,12 @@ msgstr "Floppy de auto-instalare" #: ../control-center:168 #, c-format msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "" +msgstr "Configurați autentificarea automată" #: ../control-center:169 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "" +msgstr "Activați autentificarea automată și selectați utilizatorul în cauză" #: ../control-center:178 #, c-format @@ -601,27 +602,27 @@ msgstr "Cópii de siguranţă" #: ../control-center:179 #, c-format msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "" +msgstr "Configurați salvgardarea sistemului și datelor utilizatorilor" #: ../control-center:189 #, c-format msgid "Set up boot system" -msgstr "" +msgstr "Configurare demarare sistem" #: ../control-center:190 #, c-format msgid "Set up how the system boots" -msgstr "" +msgstr "Configurați cum demarează sistemul" #: ../control-center:199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Server grafic" +msgstr "Configurare temă grafică la demaraj" #: ../control-center:200 #, c-format msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "" +msgstr "Selectare temă grafică în timpul demarării sistemului" #: ../control-center:209 #, c-format @@ -636,12 +637,12 @@ msgstr "" #: ../control-center:219 ../control-center:220 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "" +msgstr "Partajare conexiune la Internet cu alte mașini din rețeaua locală" #: ../control-center:229 ../control-center:230 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Alegeţi interfaţa de reţea" +msgstr "Configurați o nouă interfață de rețea (LAN, ISDN, ADSL, ...)" #: ../control-center:239 #, c-format @@ -651,27 +652,28 @@ msgstr "Configurare acces la internet" #: ../control-center:240 #, c-format msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "" +msgstr "Modificați diverși parametri ai conexiunii internet " #: ../control-center:249 ../control-center:250 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Deschide o consolă" +msgstr "Deschideți o consolă ca administrator" #: ../control-center:260 ../control-center:261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage date and time" -msgstr "Fixează data şi ora" +msgstr "Reglați data și ora" #: ../control-center:270 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up display manager" -msgstr "Alegeţi managerul de afişare" +msgstr "Configurați interfața grafică" #: ../control-center:271 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" msgstr "" +"Alegeți interfața grafică folosită pentru autentificarea utilizatorilor" #: ../control-center:280 ../control-center:281 #, c-format @@ -681,48 +683,50 @@ msgstr "Configurare server de Fax" #: ../control-center:290 #, c-format msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "" +msgstr "Configurați-vă parafocul personal" #: ../control-center:291 #, c-format msgid "" "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "" +"Configurați un parafoc personal pentru protecția calculatorului și a rețelei" #: ../control-center:300 ../control-center:301 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "" +"Organizați, adăugați și înlăturați fonturi. Importare fonturi Windows(TM)" #: ../control-center:310 ../control-center:311 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Server grafic" +msgstr "Configurați serverul grafic (X11)" #: ../control-center:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Administrare conexiuni" +msgstr "Gestionați partițiile" #: ../control-center:321 #, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "" +msgstr "Creați, ștergeți și redimensionați partițiile" #: ../control-center:330 ../control-center:331 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Servicii Samba activate" +msgstr "Explorați și configurați componentele materiale" #: ../control-center:341 #, c-format msgid "Hosts definitions" -msgstr "" +msgstr "Definiții de gazde" #: ../control-center:342 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Administrare conexiuni" +msgstr "Gestionare definiții de gazde" #: ../control-center:351 #, fuzzy, c-format @@ -732,7 +736,7 @@ msgstr "Servicii Samba activate" #: ../control-center:352 #, c-format msgid "Install, uninstall software" -msgstr "" +msgstr "Instalare, dezinstalare de programe" #: ../control-center:362 #, c-format @@ -742,17 +746,17 @@ msgstr "" #: ../control-center:370 #, c-format msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "" +msgstr "Configurare avansată de interfețe de rețea și parafoc" #: ../control-center:363 #, c-format msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "" +msgstr "Configurare redundanță interfețe de rețea și replicare de parafoc" #: ../control-center:372 ../control-center:373 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "" +msgstr "Configurați dispunerea tastaturii" #: ../control-center:382 #, c-format @@ -760,24 +764,24 @@ msgid "Kolab" msgstr "Kolab" #: ../control-center:383 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Configurare server web" +msgstr "Configurați un server de lucru colaborativ" #: ../control-center:392 #, c-format msgid "Manage localization for your system" -msgstr "" +msgstr "Gestionați-vă localizarea sistemului" #: ../control-center:393 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "" +msgstr "Selectați limba și țara sau regiunea pentru sistem" #: ../control-center:401 ../control-center:402 #, c-format msgid "View and search system logs" -msgstr "" +msgstr "Vizualizați și căutați în jurnalele de sistem" #: ../control-center:411 #, c-format @@ -787,7 +791,7 @@ msgstr "Administrare conexiuni" #: ../control-center:412 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "" +msgstr "Reconfigurați o interfață de rețea" #: ../control-center:421 #, fuzzy, c-format @@ -815,12 +819,12 @@ msgstr "Administrare grupuri de utilizatori" #: ../control-center:432 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "" +msgstr "Gestionați programele instalate pe un grup de calculatoare" #: ../control-center:441 #, c-format msgid "Update your system" -msgstr "" +msgstr "Actualizați-vă sistemul" #: ../control-center:442 #, c-format @@ -828,6 +832,8 @@ msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " "packages" msgstr "" +"Consultați lista de actualizări disponibile și aplicați corectări sau " +"îmbunătățiri pachetelor instalate" #: ../control-center:452 #, c-format @@ -835,14 +841,14 @@ msgid "Menu Style" msgstr "Stil meniu" #: ../control-center:453 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Centrul de configurare meniuri" +msgstr "Configurare stil de meniuri" #: ../control-center:462 ../control-center:463 #, c-format msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "" +msgstr "Importați documente și configurări din Windows(TM)" #: ../control-center:472 #, c-format @@ -850,34 +856,34 @@ msgid "Monitor connections" msgstr "Monitor conexiuni" #: ../control-center:473 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Monitor conexiuni" +msgstr "Supravegheați conexiunile de rețea" #: ../control-center:482 ../control-center:483 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "" +msgstr "Configurați dispozitivele de indicare (șoricel, tabletă tactilă)" #: ../control-center:492 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Center" -msgstr "Reţea şi Internet" +msgstr "Rețea și Internet" #: ../control-center:493 ../control-center:970 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage your network devices" -msgstr "Interfețe rețea" +msgstr "Gestionați-vă interfețele de rețea" #: ../control-center:502 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Interfețe rețea" +msgstr "Gestionați profilele de rețea" #: ../control-center:503 #, c-format msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "" +msgstr "Activați și gestionați profilele de rețea" #: ../control-center:512 #, fuzzy, c-format @@ -885,9 +891,9 @@ msgid "Use NFS shares" msgstr "Configurare DNS" #: ../control-center:513 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Stabiliţi puncte de montare NFS" +msgstr "Definiți puncte de montare NFS" #: ../control-center:522 #, c-format @@ -897,22 +903,22 @@ msgstr "" #: ../control-center:523 #, c-format msgid "Manage NFS shares" -msgstr "" +msgstr "Gestionare partaje NFS" #: ../control-center:533 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package Stats" -msgstr "Creatori pachete" +msgstr "Statistici de pachete" #: ../control-center:534 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "" +msgstr "Vizualizați statistici cu privire la utilizarea pachetelor instalate" #: ../control-center:543 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Configuraţi partajarea partiţiilor de pe hard disk" +msgstr "Partajați-vă partițiile" #: ../control-center:544 #, c-format @@ -922,7 +928,7 @@ msgstr "Configuraţi partajarea partiţiilor de pe hard disk" #: ../control-center:553 ../control-center:555 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "" +msgstr "Configurați imprimantele, listele sarcinilor de tipărire, ..." #: ../control-center:564 #, c-format @@ -932,7 +938,7 @@ msgstr "Planificare sarcini" #: ../control-center:565 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "" +msgstr "Planificați execuția periodică sau la un anumit moment a programelor" #: ../control-center:574 #, c-format @@ -942,7 +948,7 @@ msgstr "Proxy" #: ../control-center:575 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "" +msgstr "Configurați un server proxy pentru explorare de fișiere și Internet" #: ../control-center:583 #, c-format @@ -950,9 +956,9 @@ msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Control la distanţă (Linux/Unix, Windows)" #: ../control-center:584 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Control la distanţă (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Controlați de la distanță altă mașină (Linux/Unix, Windows)" #: ../control-center:593 #, c-format @@ -962,12 +968,12 @@ msgstr "Eliminaţi o conexiune" #: ../control-center:594 #, c-format msgid "Delete a network interface" -msgstr "" +msgstr "Suprimați o interfață de rețea" #: ../control-center:604 ../control-center:605 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wireless connection" -msgstr "Conexiune pe cablu" +msgstr "Conexiune fără fir" #: ../control-center:614 #, c-format @@ -977,7 +983,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:615 #, c-format msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "" +msgstr "Configurația discurilor și directoarelor partajate cu Windows (Samba)" #: ../control-center:624 #, fuzzy, c-format @@ -985,14 +991,14 @@ msgid "Manage Samba configuration" msgstr "Configurare alertare prin email" #: ../control-center:625 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Configurare imprimare" +msgstr "Gestionare configurație Samba" #: ../control-center:634 ../control-center:635 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up scanner" -msgstr "Scannere" +msgstr "Configurați scanerul" #: ../control-center:644 #, c-format @@ -1017,17 +1023,17 @@ msgstr "" #: ../control-center:664 ../control-center:665 #, c-format msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "" +msgstr "Gestionați serviciile sistem prin activare sau dezactivare" #: ../control-center:674 #, c-format msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "" +msgstr "Configurați mediile pentru instalare și actualizări" #: ../control-center:675 #, c-format msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "" +msgstr "Selectați locația de unde vor fi descărcate programele " #. -PO: here power means electrical power #. -PO: UPS==Uninterruptible power supply @@ -1035,31 +1041,32 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "" +"Configurați ondulorul (UPS) pentru supravegherea alimentării cu energie" #: ../control-center:700 #, c-format msgid "Manage users on system" -msgstr "" +msgstr "Gestionați utilizatorii din sistem" #: ../control-center:701 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "" +msgstr "Adăugați, ștergeți sau modificați utilizatorii sistemului" #: ../control-center:711 #, c-format msgid "Virtualization" -msgstr "" +msgstr "Virtualizare" #: ../control-center:712 #, c-format msgid "Virtual machines management" -msgstr "" +msgstr "Gestionare mașini virtuale" #: ../control-center:721 ../control-center:722 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Monitor conexiuni" +msgstr "Configurați conexiunea VPN pentru acces securizat" #: ../control-center:731 #, fuzzy, c-format @@ -1067,9 +1074,9 @@ msgid "Use WebDAV shares" msgstr "Configurare server web" #: ../control-center:732 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Stabiliţi puncte de montare WebDAV" +msgstr "Definiți puncte de montare WebDAV" #: ../control-center:763 ../control-center:767 #, c-format @@ -1078,9 +1085,9 @@ msgstr "Administrare programe" #: ../control-center:777 ../control-center:958 ../control-center:992 #: ../control-center:1144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Others" -msgstr "Au testat" +msgstr "Altele" #: ../control-center:787 #, c-format @@ -1088,9 +1095,9 @@ msgid "Server wizards" msgstr "Asistenţi server" #: ../control-center:789 ../control-center:792 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sharing" -msgstr "Partajare de fișiere" +msgstr "Partaj de fișiere" #: ../control-center:795 #, c-format @@ -1100,7 +1107,7 @@ msgstr "Configurare FTP" #: ../control-center:796 #, c-format msgid "Set up an FTP server" -msgstr "" +msgstr "Configurați un server FTP" #: ../control-center:798 #, c-format @@ -1113,16 +1120,18 @@ msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " "systems" msgstr "" +"Configurați un server de fișiere și imprimare pentru mașini ce rulează " +"sisteme Linux și non-Linux" #: ../control-center:801 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage Samba share" -msgstr "Servicii Samba activate" +msgstr "Administrare partaje Samba" #: ../control-center:802 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "" +msgstr "Organizați, creați partaje speciale, creați partaje publice/utilizator" #: ../control-center:804 #, c-format @@ -1130,9 +1139,9 @@ msgid "Configure web server" msgstr "Configurare server web" #: ../control-center:805 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up a web server" -msgstr "Configurare server web" +msgstr "Configurați un server web" #: ../control-center:807 #, c-format @@ -1145,9 +1154,9 @@ msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" msgstr "" #: ../control-center:817 ../control-center:820 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Services" -msgstr "Interfețe rețea" +msgstr "Servicii de rețea" #: ../control-center:823 #, c-format @@ -1157,7 +1166,7 @@ msgstr "Configurare DHCP" #: ../control-center:824 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "" +msgstr "Configurați un server DHCP" #: ../control-center:826 #, c-format @@ -1167,7 +1176,7 @@ msgstr "Configurare DNS" #: ../control-center:827 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "" +msgstr "Configurați un server DNS (rezoluția numelor în rețea)" #: ../control-center:829 #, c-format @@ -1175,9 +1184,9 @@ msgid "Configure proxy" msgstr "Configurare proxy" #: ../control-center:830 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Configurare server web" +msgstr "Configurați un server caching proxy" #: ../control-center:832 #, c-format @@ -1189,11 +1198,13 @@ msgstr "Configurare ceas" msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" +"Configurați ca ceasul serverului să se sincronizeze cu un server de timp " +"extern" #: ../control-center:835 ../control-center:836 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "asistent de configurare" +msgstr "Configurație servici OpenSSH" #: ../control-center:853 #, c-format @@ -1201,9 +1212,9 @@ msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "Configurare NIS şi Autofs" #: ../control-center:854 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Configurare NIS şi Autofs" +msgstr "Configurați serviciile NIS și Autofs" #: ../control-center:856 #, c-format @@ -1213,12 +1224,12 @@ msgstr "Configurare LDAP" #: ../control-center:857 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "" +msgstr "Configurați serviciile directoarelor LDAP" #: ../control-center:867 ../control-center:870 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Groupware" -msgstr "Grup" +msgstr "Lucru colaborativ" #: ../control-center:873 #, c-format @@ -1226,9 +1237,9 @@ msgid "Configure news" msgstr "Configurare news" #: ../control-center:874 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Configurare server web" +msgstr "Configurați un server de știri" #: ../control-center:876 #, c-format @@ -1236,9 +1247,9 @@ msgid "Configure groupware" msgstr "Configurare groupware" #: ../control-center:877 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Configurare groupware" +msgstr "Configurați un server de lucru colaborativ" #: ../control-center:879 #, c-format @@ -1246,9 +1257,9 @@ msgid "Configure mail" msgstr "Configurare email" #: ../control-center:880 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Configurare server de instalare" +msgstr "Configurați serviciile Internet Mail" #: ../control-center:891 ../control-center:894 #, c-format @@ -1289,24 +1300,24 @@ msgid "Hardware" msgstr "Dispozitive" #: ../control-center:930 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage your hardware" -msgstr "Servicii Samba activate" +msgstr "Gestionați-vă componentele materiale" #: ../control-center:936 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure graphics" -msgstr "Configurare email" +msgstr "Configurare sistem grafic" #: ../control-center:943 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Configurare email" +msgstr "Configurare șoricel și tastatură" #: ../control-center:950 #, c-format msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "" +msgstr "Configurare imprimantă și scaner" #: ../control-center:967 ../drakxconf:28 #, c-format @@ -1316,7 +1327,7 @@ msgstr "Reţea şi Internet" #: ../control-center:983 #, c-format msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "" +msgstr "Personalizați și securizați rețeaua" #: ../control-center:1001 #, c-format @@ -1324,74 +1335,74 @@ msgid "System" msgstr "Sistem" #: ../control-center:1004 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage system services" -msgstr "Servicii Samba activate" +msgstr "Gestionare servicii sistem" #: ../control-center:1013 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Localization" -msgstr "Administrare locală" +msgstr "Localizare geografică" #: ../control-center:1021 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Administration tools" -msgstr "Administrare online" +msgstr "Unelte de administrare" #: ../control-center:1035 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Sharing" -msgstr "Interfețe rețea" +msgstr "Partajare în rețea" #: ../control-center:1038 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Configurare groupware" +msgstr "Configurare partaje Windows(R)" #: ../control-center:1045 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Configurare DNS" +msgstr "Configurare partaje NFS" #: ../control-center:1052 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Configurare server web" +msgstr "Configurare partaje WebDAV" #: ../control-center:1061 ../control-center:1064 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Local disks" -msgstr "Partajare discuri locale" +msgstr "Discuri locale" #: ../control-center:1087 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "Unităţi DVD-ROM" +msgstr "CD-ROM (%s)" #: ../control-center:1088 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea CD-ROM" +msgstr "Stabiliți unde este montată unitatea de CD-ROM \"%s\"" #: ../control-center:1090 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "Unităţi DVD-ROM" +msgstr "DVD-ROM (%s)" #: ../control-center:1091 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea DVD-ROM" +msgstr "Stabiliți unde este montată unitatea de DVD-ROM \"%s\"" #: ../control-center:1093 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "Inscriptor CD/DVD" +msgstr "Unitatea de inscripționare CD/DVD (%s)" #: ../control-center:1094 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea inscriptoare CD/DVD" +msgstr "Stabiliți unde este montată unitatea inscripționare CD/DVD \"%s\"" #: ../control-center:1096 #, c-format @@ -1424,19 +1435,19 @@ msgid "Boot" msgstr "Pornire" #: ../control-center:1129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure boot steps" -msgstr "Configurare ceas" +msgstr "Configurați demararea sistemului" #: ../control-center:1138 #, c-format msgid "Boot look'n feel" -msgstr "" +msgstr "Interfața grafică la demaraj" #: ../control-center:1155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Additional wizards" -msgstr "Teme suplimentare" +msgstr "Asistenți suplimentari" #: ../control-center:1209 ../control-center:1210 ../control-center:1211 #: ../control-center:1224 @@ -1520,19 +1531,19 @@ msgid "Help" msgstr "Ajutor" #: ../control-center:1264 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Release notes" -msgstr "/_Ştergere" +msgstr "/_Nota ediției" #: ../control-center:1274 #, c-format msgid "/What's _New?" -msgstr "" +msgstr "/Ce-i _Nou?" #: ../control-center:1275 #, c-format msgid "/_Errata" -msgstr "" +msgstr "/_Erată" #: ../control-center:1272 #, c-format @@ -1571,6 +1582,9 @@ msgid "" "\n" "Please report that bug." msgstr "" +"Există o eroare în traducerile limbii (%s)\n" +"\n" +"Sînteți rugat să trimiteți o sesizare." #: ../control-center:1597 #, c-format @@ -1686,7 +1700,7 @@ msgstr "Helene Durosini" #: ../control-center:1967 #, c-format msgid "- %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "- %s: %s\n" #: ../control-center:1982 #, c-format @@ -1781,7 +1795,7 @@ msgstr "Partajare conexiune la Internet" #: ../drakxconf:35 #, c-format msgid "3D Desktop effects" -msgstr "" +msgstr "Efecte de birou 3D" #: ../drakxconf:36 #, c-format @@ -1366,39 +1366,39 @@ msgid "Configure WebDAV shares" msgstr "Настройка ресурсов WebDAV" #: ../control-center:1061 ../control-center:1064 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Local disks" -msgstr "Общий доступ к локальному диску" +msgstr "Локальные диски" #: ../control-center:1087 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +msgstr "CD-ROM (%s)" #: ../control-center:1088 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Настройка точки монтирования вашего привода CD-ROM" +msgstr "Настройка точки монтирования привода CD-ROM \"%s\"" #: ../control-center:1090 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +msgstr "DVD-ROM (%s)" #: ../control-center:1091 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Настройка точки монтирования вашего привода DVD-ROM" +msgstr "Настройка точки монтирования привода DVD-ROM \"%s\"" #: ../control-center:1093 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "Пишущий CD/DVD" +msgstr "Пишущий CD/DVD (%s)" #: ../control-center:1094 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Настройка точки монтирования вашего пишущего привода CD/DVD" +msgstr "Настройка точки монтирования пишущего привода CD/DVD \"%s\"" #: ../control-center:1096 #, c-format @@ -1431,9 +1431,9 @@ msgid "Boot" msgstr "Загрузка" #: ../control-center:1129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure boot steps" -msgstr "Настройка загрузки" +msgstr "Настройка этапов загрузки" #: ../control-center:1138 #, c-format @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr "Замечания по выпуску" #: ../control-center:1274 #, c-format msgid "/What's _New?" -msgstr "" +msgstr "/Что _нового?" #: ../control-center:1275 #, c-format @@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "/_Opombe ob izdaji" #: ../control-center:1274 #, c-format msgid "/What's _New?" -msgstr "" +msgstr "/Kaj je _novega?" #: ../control-center:1275 #, c-format @@ -807,8 +807,8 @@ msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " "packages" msgstr "" -"Mandriva Linux Update ju ndihmon për të aplikuar korrigjimet apo rifreskimet " -"e programeve të instaluar" +"%s Update ju ndihmon për të aplikuar korrigjimet apo rifreskimet e " +"programeve të instaluar" #: ../control-center:452 #, c-format @@ -814,8 +814,8 @@ msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " "packages" msgstr "" -"Mandriva Linux Update вам помаже да извршите ажурирање система са новим " -"софтверским пакетима" +"%s Update вам помаже да извршите ажурирање система са новим софтверским " +"пакетима" #: ../control-center:452 #, c-format diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 9bd891ad..4d9b5a2d 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -815,8 +815,8 @@ msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " "packages" msgstr "" -"Mandriva Linux Update vam pomaže da izvršite ažuriranje sistema sa novim " -"softverskim paketima" +"%s Update vam pomaže da izvršite ažuriranje sistema sa novim softverskim " +"paketima" #: ../control-center:452 #, c-format @@ -1934,9 +1934,8 @@ msgid "Scanners" msgstr "Skeneri" #: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1 -#, fuzzy msgid "System Settings" -msgstr "Custom disk particioniranje" +msgstr "Sistemske postavke" #: ../data/userdrake.desktop.in.h:1 msgid "Users and Groups" @@ -586,10 +586,9 @@ msgid "Generate an Auto Install floppy" msgstr "Skapa diskett för automatisk installation" #: ../control-center:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "" -"Möjliggör automatisk inloggning och välj automatiskt inloggad användare" +msgstr "Konfigurera autologin för automatisk inloggning" #: ../control-center:169 #, c-format @@ -608,9 +607,9 @@ msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "Anpassa säkerhetskopiering av systemet och användarnas data" #: ../control-center:189 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up boot system" -msgstr "Anpassa hur systemet startar" +msgstr "Konfigurera startsystem" #: ../control-center:190 #, c-format @@ -618,9 +617,9 @@ msgid "Set up how the system boots" msgstr "Anpassa hur systemet startar" #: ../control-center:199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Välj grafiskt tema för systemet under uppstart" +msgstr "Konfigurera grafiskt tema för systemstart" #: ../control-center:200 #, c-format @@ -658,19 +657,19 @@ msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "Ändra övriga inställningar för internetanslutning" #: ../control-center:249 ../control-center:250 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Öppna en konsol" +msgstr "Öppna en konsol som administratör" #: ../control-center:260 ../control-center:261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage date and time" -msgstr "Datum och tid" +msgstr "Hantera Datum och tid" #: ../control-center:270 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up display manager" -msgstr "Inloggningshanterare" +msgstr "Konfigurera Skärmhanterare" #: ../control-center:271 #, c-format @@ -685,7 +684,7 @@ msgstr "Ställ in en faxserver" #: ../control-center:290 #, c-format msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "" +msgstr "Konfigurera din personliga brandvägg" #: ../control-center:291 #, c-format @@ -705,9 +704,9 @@ msgid "Set up the graphical server" msgstr "Anpassa den grafisk servern" #: ../control-center:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Hantera maskindefinitioner" +msgstr "Hantera hårddisk-partitioner" #: ../control-center:321 #, c-format @@ -715,9 +714,9 @@ msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "Skapa, radera och ändra storlek på hårddiskpartitioner" #: ../control-center:330 ../control-center:331 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Visa och anpassa hårdvara" +msgstr "Bläddra och konfigurera hårdvara" #: ../control-center:341 #, c-format @@ -735,9 +734,9 @@ msgid "Manage software" msgstr "Hantera NFS utdelningar" #: ../control-center:352 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Installerad mjukvara" +msgstr "Installera, avinstallera program" #: ../control-center:362 #, c-format @@ -745,9 +744,9 @@ msgid "Access to extended maintenance" msgstr "" #: ../control-center:370 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "Konfigurera nätverksanslutningars failover och brandväggsreplikering" +msgstr "Avancerad konfiguration av nätverk och brandvägg" #: ../control-center:363 #, c-format @@ -772,7 +771,7 @@ msgstr "Konfigurera Groupware server" #: ../control-center:392 #, c-format msgid "Manage localization for your system" -msgstr "" +msgstr "Hantera lokalisering av ditt system" #: ../control-center:393 #, c-format @@ -795,14 +794,14 @@ msgid "Reconfigure a network interface" msgstr "Konfigurera om nätverksgränssnitt" #: ../control-center:421 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" msgstr "" "Ladda upp din konfiguration för att kunna hålla dig informerad om " -"säkerhetsuppdateringar och andra användbara uppdateringar" +"uppdateringar" #: ../control-center:422 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Upload your configuration in order to keep you informed about security and " "useful upgrades" @@ -823,7 +822,7 @@ msgstr "Hantera installerade mjukvarupaket på en grupp av datorer" #: ../control-center:441 #, c-format msgid "Update your system" -msgstr "" +msgstr "Uppdatera ditt system" #: ../control-center:442 #, c-format @@ -847,7 +846,7 @@ msgstr "Menystil konfiguration" #: ../control-center:462 ../control-center:463 #, c-format msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "" +msgstr "Importera Windows(tm) dokument och inställningar" #: ../control-center:472 #, c-format @@ -870,14 +869,14 @@ msgid "Network Center" msgstr "Nätverkscenter" #: ../control-center:493 ../control-center:970 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage your network devices" -msgstr "Nätverkstjänster" +msgstr "Hantera dina nätverksenheter" #: ../control-center:502 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Nätverkstjänster" +msgstr "Hantera olika nätverks-profiler" #: ../control-center:503 #, c-format @@ -915,9 +914,9 @@ msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "Visa statistik över användning av installerade mjukvarupaket" #: ../control-center:543 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Ställ in utdelning av hårddiskpartitioner" +msgstr "Dela ut dina hårddisk-partitioner" #: ../control-center:544 #, c-format @@ -982,7 +981,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:615 #, c-format msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "" +msgstr "Konfiguration av Windows (Samba) delade enheter och kataloger" #: ../control-center:624 #, c-format @@ -1000,9 +999,9 @@ msgid "Set up scanner" msgstr "Konfigurera bildläsare" #: ../control-center:644 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up security level and audit" -msgstr "Sätt säkerhetsnivå för system och periodisk säkerhetskoll" +msgstr "Konfigurera säkerhetsnivå och granskning" #: ../control-center:645 #, c-format @@ -1010,9 +1009,9 @@ msgid "Set the system security level and the periodic security audit" msgstr "Sätt säkerhetsnivå för system och periodisk säkerhetskoll" #: ../control-center:654 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Tune permissions on system" -msgstr "Finjustera systemets säkerhetsinställningar" +msgstr "Ställ in behörigheter i systemet" #: ../control-center:655 #, fuzzy, c-format @@ -1022,17 +1021,17 @@ msgstr "Finjustera systemets säkerhetsinställningar" #: ../control-center:664 ../control-center:665 #, c-format msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "" +msgstr "Hantera systemtjänster genom att aktivera eller inaktivera dem" #: ../control-center:674 #, c-format msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "" +msgstr "Konfigurera mediakällor för installation och uppdateringar" #: ../control-center:675 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "Välj var mjukvara laddas ner från när systemet uppdateras" +msgstr "Välj varifrån program-paket skall hämtas" #. -PO: here power means electrical power #. -PO: UPS==Uninterruptible power supply @@ -1042,9 +1041,9 @@ msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "Konfigurera en UPS för strömövervakning" #: ../control-center:700 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage users on system" -msgstr "Lägg till, ta bort eller ändra systemanvändare" +msgstr "Hantera användare i systemet" #: ../control-center:701 #, c-format @@ -1062,9 +1061,9 @@ msgid "Virtual machines management" msgstr "Hantera virtuella maskiner" #: ../control-center:721 ../control-center:722 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Konfigurera VPN anslutningar" +msgstr "Konfigurera VPN anslutning för säker nätverksåtkomst" #: ../control-center:731 #, fuzzy, c-format @@ -1083,9 +1082,9 @@ msgstr "Programhantering" #: ../control-center:777 ../control-center:958 ../control-center:992 #: ../control-center:1144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Others" -msgstr "Testare" +msgstr "Andra" #: ../control-center:787 #, c-format @@ -1295,24 +1294,24 @@ msgid "Hardware" msgstr "Hårdvara" #: ../control-center:930 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage your hardware" -msgstr "Hantera NFS utdelningar" +msgstr "Hantera din hårdvara" #: ../control-center:936 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure graphics" -msgstr "Anpassa e-post" +msgstr "Konfigurera Grafik" #: ../control-center:943 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Anpassa skärm" +msgstr "Konfigurera mus och tangentbord" #: ../control-center:950 #, c-format msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "" +msgstr "Konfigurera utskrift och skanning" #: ../control-center:967 ../drakxconf:28 #, c-format @@ -1322,7 +1321,7 @@ msgstr "Nätverk och Internet" #: ../control-center:983 #, c-format msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "" +msgstr "Personifiera och Säkra ditt nätverk" #: ../control-center:1001 #, c-format @@ -1330,74 +1329,74 @@ msgid "System" msgstr "System" #: ../control-center:1004 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage system services" -msgstr "Slå av eller på systemtjänster" +msgstr "Hantera systemtjänster" #: ../control-center:1013 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Localization" -msgstr "Virtualisering" +msgstr "Lokalisering" #: ../control-center:1021 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Administration tools" -msgstr "Online Administration" +msgstr "Administrations-verktyg" #: ../control-center:1035 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Sharing" -msgstr "Nätverkstjänster" +msgstr "Nätverksdelning" #: ../control-center:1038 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Anpassa grupprogramvara" +msgstr "Konfigurera Windows (R) utdelningar" #: ../control-center:1045 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Hantera NFS utdelningar" +msgstr "Konfigurera NFS utdelningar" #: ../control-center:1052 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Konfigurera webbserver" +msgstr "Konfigurera WebDAV utdelningar" #: ../control-center:1061 ../control-center:1064 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Local disks" -msgstr "Lokal utdelning av disk" +msgstr "Lokala diskar" #: ../control-center:1087 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "Dvd-rom" +msgstr "CD-ROM (%s)" #: ../control-center:1088 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Ställ in var cd-rom-enheten är monterad" +msgstr "Ställ in var din \"%s\" CD-ROM enhet är ansluten" #: ../control-center:1090 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "Dvd-rom" +msgstr "DVD-ROM (%s)" #: ../control-center:1091 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Ställ in var dvd-rom-enheten är monterad" +msgstr "Ställ in var din \"%s\" DVD-ROM enhet är ansluten" #: ../control-center:1093 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "Cd/Dvd-brännare" +msgstr "CD/DVD burner (%s)" #: ../control-center:1094 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Ställ in var cd/dvd-brännaren är monterad" +msgstr "Ställ in var din \"%s\" CD/DVD-ROM enhet är ansluten" #: ../control-center:1096 #, c-format @@ -1430,14 +1429,14 @@ msgid "Boot" msgstr "Start" #: ../control-center:1129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure boot steps" -msgstr "Anpassa tid" +msgstr "Konfigurera start-steg" #: ../control-center:1138 #, c-format msgid "Boot look'n feel" -msgstr "" +msgstr "Uppstart utseende och känsla" #: ../control-center:1155 #, c-format @@ -1528,17 +1527,17 @@ msgstr "Hjälp" #: ../control-center:1264 #, c-format msgid "/_Release notes" -msgstr "" +msgstr "/_Release anteckningar" #: ../control-center:1274 #, c-format msgid "/What's _New?" -msgstr "" +msgstr "/Vad _Nytt?" #: ../control-center:1275 #, c-format msgid "/_Errata" -msgstr "" +msgstr "/_Errata" #: ../control-center:1272 #, c-format @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "" msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " "packages" -msgstr "Mandriva Linux Update ช่วยคุณติดตั้งตัวแก้ไขหรือตัวอัพเดทของแพ็คเกจที่ติดตั้งแล้ว" +msgstr "%s Update ช่วยคุณติดตั้งตัวแก้ไขหรือตัวอัพเดทของแพ็คเกจที่ติดตั้งแล้ว" #: ../control-center:452 #, c-format @@ -1911,9 +1911,8 @@ msgid "Scanners" msgstr "" #: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1 -#, fuzzy msgid "System Settings" -msgstr "กำลังพาร์ติชั่น Custom disk" +msgstr "ตั้งค่าระบบ" #: ../data/userdrake.desktop.in.h:1 msgid "Users and Groups" @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:1222 #, fuzzy, c-format msgid "<control>U" -msgstr "<control>Q" +msgstr "<control>L" #: ../control-center:1223 #, c-format @@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr "/Sü_rüm notları" #: ../control-center:1274 #, c-format msgid "/What's _New?" -msgstr "" +msgstr "/ Ne _Yeni?" #: ../control-center:1275 #, c-format @@ -1372,9 +1372,9 @@ msgid "Local disks" msgstr "Локальні диски" #: ../control-center:1087 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM (%s)" +msgstr "CD-ROM (%s)" #: ../control-center:1088 #, c-format @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "/_Нотатки випуску" #: ../control-center:1274 #, c-format msgid "/What's _New?" -msgstr "" +msgstr "/Що нового?" #: ../control-center:1275 #, c-format @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Марсель Пол (Marcel Pol)" #: ../contributors.pl:15 #, c-format msgid "xfce4, updated abiword, mono" -msgstr "" +msgstr "xfce4, yangilangan abiword, mono" #: ../contributors.pl:16 #, c-format @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:31 #, c-format msgid "Michael Reinsch" -msgstr "" +msgstr "Michael Reinsch" #: ../contributors.pl:31 #, c-format @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:32 #, c-format msgid "Christophe Guilloux" -msgstr "" +msgstr "Christophe Guilloux" #: ../contributors.pl:32 #, c-format @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:33 #, c-format msgid "Brook Humphrey" -msgstr "" +msgstr "Brook Humphrey" #: ../contributors.pl:33 #, c-format @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:34 #, c-format msgid "Olivier Blin" -msgstr "" +msgstr "Olivier Blin" #: ../contributors.pl:34 #, c-format @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:35 #, c-format msgid "Emmanuel Blindauer" -msgstr "" +msgstr "Emmanuel Blindauer" #: ../contributors.pl:35 #, c-format @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:36 #, c-format msgid "Matthias Debus" -msgstr "" +msgstr "Matthias Debus" #: ../contributors.pl:36 #, c-format @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Қўлланмалар" #: ../contributors.pl:38 #, c-format msgid "SunnyDubey" -msgstr "" +msgstr "SunnyDubey" #: ../contributors.pl:38 #, c-format @@ -353,12 +353,12 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:45 #, c-format msgid "Karl Ove Hufthammer" -msgstr "" +msgstr "Karl Ove Hufthammer" #: ../contributors.pl:45 #, c-format msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator" -msgstr "" +msgstr "Norvegiya norsk (nn) tarjimoni va koordinatori" #: ../contributors.pl:46 #, c-format @@ -373,17 +373,17 @@ msgstr "Эстончага таржимон" #: ../contributors.pl:47 #, c-format msgid "Andrea Celli" -msgstr "" +msgstr "Andrea Celli" #: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49 #, c-format msgid "Italian Translator" -msgstr "" +msgstr "Italyan tarjimoni" #: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64 #, c-format msgid "Simone Riccio" -msgstr "" +msgstr "Simone Riccio" #: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65 #, c-format @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Ведран Любович (Vedran Ljubović)" #: ../contributors.pl:50 #, c-format msgid "Bosnian translator" -msgstr "" +msgstr "Bosniya tarjimoni" #: ../contributors.pl:51 #, c-format @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Синовчилар" #: ../contributors.pl:52 #, c-format msgid "Benoit Audouard" -msgstr "" +msgstr "Benoit Audouard" #: ../contributors.pl:52 #, c-format @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:53 #, c-format msgid "Bernhard Gruen" -msgstr "" +msgstr "Bernhard Gruen" #: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55 #: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58 @@ -431,52 +431,52 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:54 #, c-format msgid "Jure Repinc" -msgstr "" +msgstr "Jure Repinc" #: ../contributors.pl:55 #, c-format msgid "Felix Miata" -msgstr "" +msgstr "Felix Miata" #: ../contributors.pl:56 #, c-format msgid "Tim Sawchuck" -msgstr "" +msgstr "Tim Sawchuck" #: ../contributors.pl:57 #, c-format msgid "Eric Fernandez" -msgstr "" +msgstr "Eric Fernandez" #: ../contributors.pl:58 #, c-format msgid "Ricky Ng-Adam" -msgstr "" +msgstr "Ricky Ng-Adam" #: ../contributors.pl:59 #, c-format msgid "Pierre Jarillon" -msgstr "" +msgstr "Pierre Jarillon" #: ../contributors.pl:60 #, c-format msgid "Michael Brower" -msgstr "" +msgstr "Michael Brower" #: ../contributors.pl:61 #, c-format msgid "Frederik Himpe" -msgstr "" +msgstr "Frederik Himpe" #: ../contributors.pl:62 #, c-format msgid "Jason Komar" -msgstr "" +msgstr "Jason Komar" #: ../contributors.pl:63 #, c-format msgid "Raphael Gertz" -msgstr "" +msgstr "Raphael Gertz" #: ../contributors.pl:63 #, c-format @@ -487,27 +487,27 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69 #, c-format msgid "testing, bug reporting" -msgstr "" +msgstr "sinovlar, xatoliklar haqidagi hisobotlar" #: ../contributors.pl:66 #, c-format msgid "Fabrice FACORAT" -msgstr "" +msgstr "Fabrice FACORAT" #: ../contributors.pl:67 #, c-format msgid "Mihai Dobrescu" -msgstr "" +msgstr "Mihai Dobrescu" #: ../contributors.pl:69 #, c-format msgid "Mary V. Jones-Giampalo" -msgstr "" +msgstr "Mary V. Jones-Giampalo" #: ../contributors.pl:70 #, c-format msgid "Vincent Meyer" -msgstr "" +msgstr "Vincent Meyer" #: ../contributors.pl:70 #, c-format @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:370 #, c-format msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "" +msgstr "Tarmoq interfeysi va fayervol kengaytirilgan moslamalari" #: ../control-center:363 #, c-format @@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:615 #, c-format msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "" +msgstr "Windows (Samba) bilan boʻlishiladigan fayl va direktoriyalarni moslash" #: ../control-center:624 #, c-format @@ -1021,12 +1021,12 @@ msgstr "Фойдаланувчиларни тизимга қўшиш, олиб #: ../control-center:711 #, c-format msgid "Virtualization" -msgstr "" +msgstr "Virtualizatsiya" #: ../control-center:712 #, c-format msgid "Virtual machines management" -msgstr "" +msgstr "Virtual mashinalarni boshqarish" #: ../control-center:721 ../control-center:722 #, c-format @@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "Прокси мосламаси" #: ../control-center:830 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "" +msgstr "Veb kesh proksisini sozlash" #: ../control-center:832 #, c-format @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "Тармоқ ва Интернет" #: ../control-center:983 #, c-format msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "" +msgstr "Tarmoq xavfsizligini taʼminlash" #: ../control-center:1001 #, c-format @@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:1275 #, c-format msgid "/_Errata" -msgstr "" +msgstr "/_Xatoliklar" #: ../control-center:1272 #, c-format diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index fb2c6471..1629036d 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "/版本注解(_R)" #: ../control-center:1274 #, c-format msgid "/What's _New?" -msgstr "" +msgstr "/新增内容(_N)" #: ../control-center:1275 #, c-format diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 0f4aedab..0cbba1d2 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr "/發行紀錄 (_R)" #: ../control-center:1274 #, c-format msgid "/What's _New?" -msgstr "" +msgstr "/最新消息 (_N)" #: ../control-center:1275 #, c-format |