diff options
author | Per Øyvind Karlsen <peroyvind@mandriva.org> | 2005-06-26 10:55:08 +0000 |
---|---|---|
committer | Per Øyvind Karlsen <peroyvind@mandriva.org> | 2005-06-26 10:55:08 +0000 |
commit | 1f96c5ed92660e932a97d6cd1e0ead0e3b7370c4 (patch) | |
tree | ee95edfd955c9994ba7d03a9be5db5f4a2f66308 | |
parent | 4218d169f327ed6cf9524037950b760b9c52209b (diff) | |
download | control-center-1f96c5ed92660e932a97d6cd1e0ead0e3b7370c4.tar control-center-1f96c5ed92660e932a97d6cd1e0ead0e3b7370c4.tar.gz control-center-1f96c5ed92660e932a97d6cd1e0ead0e3b7370c4.tar.bz2 control-center-1f96c5ed92660e932a97d6cd1e0ead0e3b7370c4.tar.xz control-center-1f96c5ed92660e932a97d6cd1e0ead0e3b7370c4.zip |
minor fix
-rw-r--r-- | po/nb.po | 46 |
1 files changed, 19 insertions, 27 deletions
@@ -6,19 +6,20 @@ # Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>, 2003, 2004. # Per Øyvind Karlsen <peroyvind@linux-mandrake.com>, 2004, 2005. # Eskild Hustvedt <zerodogg@skolelinux.no>, 2005. +# Per Øyvind Karlsen <pkarlsen@mandriva.com>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-06-18 00:01+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-02 14:25+0100\n" -"Last-Translator: Eskild Hustvedt <eskild@mandrake.org>\n" -"Language-Team: Norsk Bokmål <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-26 19:52+0200\n" +"Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <pkarlsen@mandriva.com>\n" +"Language-Team: Norsk Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format @@ -433,8 +434,7 @@ msgstr "Benoit Audouard" #: ../contributors.pl:52 #, c-format msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver" -msgstr "" -"testing og programvarefeilrepportering, integrering av eagle-usb-driver" +msgstr "testing og programvarefeilrepportering, integrering av eagle-usb-driver" #: ../contributors.pl:53 #, c-format @@ -562,8 +562,7 @@ msgstr "Autentisering" #: ../control-center:145 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "Velg autentiseringsmetode (lokal, NIS, LDAP, Windows Domene, ...)" #: ../control-center:155 @@ -634,7 +633,7 @@ msgstr "Deling av internettilkobling" #: ../control-center:217 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "Del internettoppkoplingen med andre lokale maskiner" +msgstr "Del internettoppkoblingen med andre lokale maskiner" #: ../control-center:226 #, c-format @@ -705,8 +704,7 @@ msgstr "Brannmur" #: ../control-center:299 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Sett opp en personlig brannmur for å beskytte maskinen og nettverket" #: ../control-center:308 @@ -717,8 +715,7 @@ msgstr "Skrifttyper" #: ../control-center:309 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" -"Håndter, legg til og fjern skrifttyper. Importer Windows(TM) skrifttyper" +msgstr "Håndter, legg til og fjern skrifttyper. Importer Windows(TM) skrifttyper" #: ../control-center:318 #, c-format @@ -870,8 +867,7 @@ msgstr "Menyer" msgid "" "Select the application menu layout and change which programs are shown on " "the menu" -msgstr "" -"Velg programmenyens utforming og velg hvilke programmer som vises på menyen" +msgstr "Velg programmenyens utforming og velg hvilke programmer som vises på menyen" #: ../control-center:467 #, c-format @@ -891,7 +887,7 @@ msgstr "Overvåk tilkoblinger" #: ../control-center:478 #, c-format msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Overvåk nettverkstilkoplinger" +msgstr "Overvåk nettverkstilkoblinger" #: ../control-center:487 ../drakxconf:27 #, c-format @@ -951,8 +947,7 @@ msgstr "Planlagte oppgaver" #: ../control-center:539 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "" -"Planlegg programmer som skal kjøres periodevis eller på valgte tidspunkt" +msgstr "Planlegg programmer som skal kjøres periodevis eller på valgte tidspunkt" #: ../control-center:548 #, c-format @@ -1061,8 +1056,7 @@ msgstr "Mediahåndterer" #: ../control-center:651 #, c-format -msgid "" -"Select from where software packages are downloaded when updating the system" +msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system" msgstr "Velg hvor programvarepakkene skal hentes fra når systemet oppdateres" #: ../control-center:660 @@ -1207,10 +1201,8 @@ msgstr "Innstillinger for tid" #: ../control-center:770 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "" -"Velg at tiden på tjeneren skal bli synkronisert med en ekstern tidstjener" +msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "Velg at tiden på tjeneren skal bli synkronisert med en ekstern tidstjener" #: ../control-center:780 #, c-format @@ -1285,8 +1277,7 @@ msgstr "Sett opp den lokale maskinen via webgrensesnitt" #: ../control-center:826 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" -"Du ser ikke ut til å ha webmin installert. Lokal oppsetting er deaktivert" +msgstr "Du ser ikke ut til å ha webmin installert. Lokal oppsetting er deaktivert" #: ../control-center:828 #, c-format @@ -1649,7 +1640,7 @@ msgstr "Hélène Durosini" #: ../control-center:1852 #, c-format msgid "- %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "- %s: %s\n" #: ../control-center:1867 #, c-format @@ -1803,3 +1794,4 @@ msgstr "Brukere og grupper" #: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "Skjermoppløsning" + |