summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorIñigo Salvador Azurmendi <xalba@mandriva.org>2008-12-19 22:34:42 +0000
committerIñigo Salvador Azurmendi <xalba@mandriva.org>2008-12-19 22:34:42 +0000
commitf82151949990318a88b37ae473129d366674f25c (patch)
tree836484070c7d77f1c39674737f056bc5589752ca
parent2e8e13c037a0ae5df3d05e273ac2ac646db557fd (diff)
downloadcontrol-center-f82151949990318a88b37ae473129d366674f25c.tar
control-center-f82151949990318a88b37ae473129d366674f25c.tar.gz
control-center-f82151949990318a88b37ae473129d366674f25c.tar.bz2
control-center-f82151949990318a88b37ae473129d366674f25c.tar.xz
control-center-f82151949990318a88b37ae473129d366674f25c.zip
Osatuta.
-rw-r--r--po/eu.po53
1 files changed, 11 insertions, 42 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 0d626ce7..ffa11683 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-18 17:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-11 21:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-19 23:33+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
-"Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n"
+"Language-Team: Euskara <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -544,9 +544,9 @@ msgstr ""
"zuzen dabilela ziurtatzen lagundu dutenak."
#: ../control-center:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux-en kolaboratzaileak"
+msgstr "Mandriva Linux"
#: ../control-center:100 ../control-center:105
#, c-format
@@ -680,8 +680,7 @@ msgstr "Ordua konfiguratu"
#: ../control-center:223
#, c-format
-msgid ""
-"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr ""
"Ezarri zerbitzariaren ordua kanpoko ordu zerbitzari batekin sinkronizatuta "
"egon dadin"
@@ -1273,10 +1272,8 @@ msgstr "Konfiguratu 3D idaztegi efektuak"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64
#, c-format
-msgid ""
-"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
-msgstr ""
-"Aukeratu egiaztapen metodoa (bertakoa, NIS, LDAP, Windows Domeinua, ...)"
+msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgstr "Aukeratu egiaztapen metodoa (bertakoa, NIS, LDAP, Windows Domeinua, ...)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73
#, c-format
@@ -1363,8 +1360,7 @@ msgstr "Ezarri saio kudeatzailea"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
-msgstr ""
-"Aukeratu erabiltzaileak erregistratzeko erabiliko den sarrera kudeatzailea"
+msgstr "Aukeratu erabiltzaileak erregistratzeko erabiliko den sarrera kudeatzailea"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186
#, c-format
@@ -1378,15 +1374,13 @@ msgstr "Ezarri zure suhesi pertsonala"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196
#, c-format
-msgid ""
-"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Ezarri suhesi pertsonal bat sarea eta konputagailua babesteko"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
-msgstr ""
-"Kudeatu, erantsi eta ezabatu letra-tipoak. Inportatu Windows(TM) hizki-tipoak"
+msgstr "Kudeatu, erantsi eta ezabatu letra-tipoak. Inportatu Windows(TM) hizki-tipoak"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216
#, c-format
@@ -1650,8 +1644,7 @@ msgstr "Haririk gabeko konexioa"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528
#, c-format
msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories"
-msgstr ""
-"Sartu Windows-en modura (SMB) partekatutako unitate eta direktorioetara"
+msgstr "Sartu Windows-en modura (SMB) partekatutako unitate eta direktorioetara"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529
#, c-format
@@ -1920,27 +1913,3 @@ msgstr "Pantaila Bereizmena"
msgid "Configure Your Computer"
msgstr "Konfiguratu Zure Konputagailua"
-#~ msgid "Welcome to the %s Control Center"
-#~ msgstr "Ongi etorri %s Aginte Gunera"
-
-#~ msgid "Generate an Auto Install floppy"
-#~ msgstr "Sortu Instalazio Automatikorako disketea"
-
-#~ msgid "Generate a standalone boot floppy"
-#~ msgstr "Sortu abiapen diskete arrunta"
-
-#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades"
-#~ msgstr "Igo zure konfigurazioa hobekuntzen berri jasotzeko"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security "
-#~ "and useful upgrades"
-#~ msgstr ""
-#~ "Igo zure konfigurazioa segurtasun eguneraketa eta hobekuntza "
-#~ "erabilgarriez informatu zaitzagun"
-
-#~ msgid "Floppy drive"
-#~ msgstr "Diskete unitatea"
-
-#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-#~ msgstr "Ezarri non dagoen muntatuta zure diskete unitatea"