diff options
author | Gergely Lonyai <aleph@mandriva.org> | 2010-01-25 16:45:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Gergely Lonyai <aleph@mandriva.org> | 2010-01-25 16:45:09 +0000 |
commit | 110e24031453d22f08c2b2528ac49b7f7e96ecf9 (patch) | |
tree | 341d9cf97fa468613ad7372fcc4e66c40c4e0866 | |
parent | 81955d321f9034660c85d7dd3843c745dbea4f63 (diff) | |
download | control-center-110e24031453d22f08c2b2528ac49b7f7e96ecf9.tar control-center-110e24031453d22f08c2b2528ac49b7f7e96ecf9.tar.gz control-center-110e24031453d22f08c2b2528ac49b7f7e96ecf9.tar.bz2 control-center-110e24031453d22f08c2b2528ac49b7f7e96ecf9.tar.xz control-center-110e24031453d22f08c2b2528ac49b7f7e96ecf9.zip |
Hungarian translation update
-rw-r--r-- | po/hu.po | 378 |
1 files changed, 175 insertions, 203 deletions
@@ -6,10 +6,10 @@ # Gergely Lonyai <aleph@mandriva.org>, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: control-center-2010.0\n" +"Project-Id-Version: control-center-2010.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-25 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-24 17:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-25 17:43+0100\n" "Last-Translator: Gergely Lónyai <aleph@mandriva.org>\n" "Language-Team: Hungarian <aleph@mandriva.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,19 +26,16 @@ msgstr "" msgid "Packagers" msgstr "Csomagkészítők" -#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40 +#: ../contributors.pl:12 +#: ../contributors.pl:40 #, c-format msgid "Per Oyvind Karlsen" msgstr "Per Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 #, c-format -msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of " -"Mandriva tools" -msgstr "" -"tömeges csomag újraépítés és tisztogatás, játékok, sparc port, Mandriva " -"eszközök ellenőrzése" +msgid "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of Mandriva tools" +msgstr "tömeges csomag újraépítés és tisztogatás, játékok, sparc port, Mandriva eszközök ellenőrzése" #: ../contributors.pl:13 #, c-format @@ -77,26 +74,19 @@ msgstr "Ben Reser" #: ../contributors.pl:16 #, c-format -msgid "" -"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " -"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." -msgstr "" -"NC frissítése debianos javításokkal, Perl-csomagok javítása, Dnotify-" -"indítószkript, Urpmc, Hddtemp, Wipe, ..." +msgid "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." +msgstr "NC frissítése debianos javításokkal, Perl-csomagok javítása, Dnotify-indítószkript, Urpmc, Hddtemp, Wipe, ..." -#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42 +#: ../contributors.pl:17 +#: ../contributors.pl:42 #, c-format msgid "Thomas Backlund" msgstr "Thomas Backlund" #: ../contributors.pl:17 #, c-format -msgid "" -"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " -"official kernel)" -msgstr "" -"kernellel kapcsolatos munka (a hivatalos kernelbe való bekerülés előtti " -"javítások)" +msgid "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in official kernel)" +msgstr "kernellel kapcsolatos munka (a hivatalos kernelbe való bekerülés előtti javítások)" #: ../contributors.pl:18 #, c-format @@ -106,8 +96,7 @@ msgstr "Svetoslav Slavtchev" #: ../contributors.pl:18 #, c-format msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" -msgstr "" -"kernellel kapcsolatos munka (hanggal és grafikával kapcsolatos javítások)" +msgstr "kernellel kapcsolatos munka (hanggal és grafikával kapcsolatos javítások)" #: ../contributors.pl:19 #, c-format @@ -126,14 +115,8 @@ msgstr "Buchan Milne" #: ../contributors.pl:20 #, c-format -msgid "" -"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " -"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " -"contributions" -msgstr "" -"Samba 2.2.x verziókkal együtt használható Samba 3.0 (előzetes kiadás), Samba-" -"2.2.x, GIS szoftver (GRASS, MapServer), kurzortéma-gyűjtemény, " -"kiszolgálóoldali funkciók" +msgid "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side contributions" +msgstr "Samba 2.2.x verziókkal együtt használható Samba 3.0 (előzetes kiadás), Samba-2.2.x, GIS szoftver (GRASS, MapServer), kurzortéma-gyűjtemény, kiszolgálóoldali funkciók" #: ../contributors.pl:21 #, c-format @@ -142,12 +125,8 @@ msgstr "Goetz Waschk" #: ../contributors.pl:21 #, c-format -msgid "" -"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" -"python, rox desktop" -msgstr "" -"Xine, Totem, Gstreamer, MPlayer, Vlc, Vcdimager, XMMS és moduljai, Gnome-" -"python, ROX munkaasztal" +msgid "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-python, rox desktop" +msgstr "Xine, Totem, Gstreamer, MPlayer, Vlc, Vcdimager, XMMS és moduljai, Gnome-python, ROX munkaasztal" #: ../contributors.pl:22 #, c-format @@ -156,12 +135,8 @@ msgstr "Austin Acton" #: ../contributors.pl:22 #, c-format -msgid "" -"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " -"bluetooth, pyqt & related" -msgstr "" -"hang-, videó- és MIDI-alkalmazások, tudományos alkalmazások, hanganyag- és " -"videókészítési dokumentációk, Bluetooth, PyQt és ahhoz kapcsolódó funkciók" +msgid "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, bluetooth, pyqt & related" +msgstr "hang-, videó- és MIDI-alkalmazások, tudományos alkalmazások, hanganyag- és videókészítési dokumentációk, Bluetooth, PyQt és ahhoz kapcsolódó funkciók" #: ../contributors.pl:23 #, c-format @@ -223,19 +198,16 @@ msgstr "Andi Payn" msgid "many extra gnome applets and python modules" msgstr "GNOME-kisalkalmazások és Python-modulok" -#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41 +#: ../contributors.pl:29 +#: ../contributors.pl:41 #, c-format msgid "Tibor Pittich" msgstr "Tibor Pittich" #: ../contributors.pl:29 #, c-format -msgid "" -"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " -"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." -msgstr "" -"szlovák fordítások, csomagok, OpenLDAP-tesztelés és -integrálás, bind-sdb-" -"ldap, tesztelés, hibakeresés, ..." +msgid "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." +msgstr "szlovák fordítások, csomagok, OpenLDAP-tesztelés és -integrálás, bind-sdb-ldap, tesztelés, hibakeresés, ..." #: ../contributors.pl:30 #, c-format @@ -274,12 +246,8 @@ msgstr "Brook Humphrey" #: ../contributors.pl:33 #, c-format -msgid "" -"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " -"spamassassin, maildrop, clamav." -msgstr "" -"tesztelés, hibabejelentés, Dovecot, Bibletime, Sword, Pure-ftpd, " -"Spamassassin, Maildrop, Clamav" +msgid "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." +msgstr "tesztelés, hibabejelentés, Dovecot, Bibletime, Sword, Pure-ftpd, Spamassassin, Maildrop, Clamav" #: ../contributors.pl:34 #, c-format @@ -288,14 +256,8 @@ msgstr "Olivier Blin" #: ../contributors.pl:34 #, c-format -msgid "" -"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " -"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and " -"drakxtools" -msgstr "" -"HTTP proxy-támogatás a telepítőben, 2.6-os kernel támogatása az " -"Sndconfigban, Samba3-támogatás a LinNeighborhoodban, javítások és " -"fejlesztések az Urpmi-hez, indítási kép, Drakxtools" +msgid "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and drakxtools" +msgstr "HTTP proxy-támogatás a telepítőben, 2.6-os kernel támogatása az Sndconfigban, Samba3-támogatás a LinNeighborhoodban, javítások és fejlesztések az Urpmi-hez, indítási kép, Drakxtools" #: ../contributors.pl:35 #, c-format @@ -397,22 +359,27 @@ msgstr "észt fordító" msgid "Andrea Celli" msgstr "Andrea Celli" -#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49 +#: ../contributors.pl:47 +#: ../contributors.pl:48 +#: ../contributors.pl:49 #, c-format msgid "Italian Translator" msgstr "olasz fordító" -#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64 +#: ../contributors.pl:48 +#: ../contributors.pl:64 #, c-format msgid "Simone Riccio" msgstr "Simone Riccio" -#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65 +#: ../contributors.pl:49 +#: ../contributors.pl:65 #, c-format msgid "Daniele Pighin" msgstr "Daniele Pighin" -#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68 +#: ../contributors.pl:50 +#: ../contributors.pl:68 #, c-format msgid "Vedran Ljubovic" msgstr "Vedran Ljubovic" @@ -442,9 +409,15 @@ msgstr "tesztelés, hibabejelentés, az eagle-usb meghajtóprogram integrálása msgid "Bernhard Gruen" msgstr "Bernhard Gruen" -#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55 -#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58 -#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61 +#: ../contributors.pl:53 +#: ../contributors.pl:54 +#: ../contributors.pl:55 +#: ../contributors.pl:56 +#: ../contributors.pl:57 +#: ../contributors.pl:58 +#: ../contributors.pl:59 +#: ../contributors.pl:60 +#: ../contributors.pl:61 #: ../contributors.pl:62 #, c-format msgid "testing and bug reporting" @@ -505,8 +478,12 @@ msgstr "Raphael Gertz" msgid "testing, bug report, Nvidia package try" msgstr "tesztelés, hibabejelentés, Nvidia csomag tesztelése" -#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66 -#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69 +#: ../contributors.pl:64 +#: ../contributors.pl:65 +#: ../contributors.pl:66 +#: ../contributors.pl:67 +#: ../contributors.pl:68 +#: ../contributors.pl:69 #, c-format msgid "testing, bug reporting" msgstr "tesztelés, hibabejelentés" @@ -538,35 +515,36 @@ msgstr "MD, tesztelés, hibabejelentés" #: ../contributors.pl:71 #, c-format -msgid "" -"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " -"sure it all worked right." -msgstr "" -"továbbá számos tesztelő és hibabejelentő, akik segítséget nyújtottak a " -"fejlesztésben" +msgid "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make sure it all worked right." +msgstr "továbbá számos tesztelő és hibabejelentő, akik segítséget nyújtottak a fejlesztésben" #: ../control-center:90 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" -#: ../control-center:100 ../control-center:105 +#: ../control-center:100 +#: ../control-center:105 #, c-format msgid "%s Control Center" msgstr "%s Vezérlőközpont" -#: ../control-center:106 ../control-center:1057 +#: ../control-center:106 +#: ../control-center:1057 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Betöltés; kis türelmet..." #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:151 ../control-center:155 +#: ../control-center:151 +#: ../control-center:155 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Szoftverkezelés" -#: ../control-center:167 ../control-center:355 ../control-center:390 +#: ../control-center:167 +#: ../control-center:355 +#: ../control-center:390 #: ../control-center:548 #, c-format msgid "Others" @@ -578,7 +556,8 @@ msgid "Server wizards" msgstr "Kiszolgálóvarázslók" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:180 ../control-center:183 +#: ../control-center:180 +#: ../control-center:183 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "Megosztás" @@ -600,12 +579,8 @@ msgstr "Samba beállítása" #: ../control-center:190 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" -"Fájl- és nyomtatókiszolgáló beállítása Linuxot és más rendszereket használó " -"munkaállomások számára" +msgid "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux systems" +msgstr "Fájl- és nyomtatókiszolgáló beállítása Linuxot és más rendszereket használó munkaállomások számára" #: ../control-center:192 #, c-format @@ -615,9 +590,7 @@ msgstr "Samba megosztás kezelése" #: ../control-center:193 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "" -"Speciális megosztás létrehozása és kezelése, nyilvános illetve felhasználói " -"megosztás létrehozása" +msgstr "Speciális megosztás létrehozása és kezelése, nyilvános illetve felhasználói megosztás létrehozása" #: ../control-center:195 #, c-format @@ -640,7 +613,8 @@ msgid "Set up server for network installations of %s" msgstr "Kiszolgáló beállítása a %s hálózati telepítéséhez" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:209 ../control-center:212 +#: ../control-center:209 +#: ../control-center:212 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "Hálózati szolgáltatások" @@ -682,20 +656,20 @@ msgstr "Idő beállítása" #: ../control-center:225 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "" -"A kiszolgáló rendszeridejének szinkronizálttá tétele egy külső " -"időkiszolgálóhoz" +msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "A kiszolgáló rendszeridejének szinkronizálttá tétele egy külső időkiszolgálóhoz" -#: ../control-center:227 ../control-center:228 +#: ../control-center:227 +#: ../control-center:228 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "OpenSSH szolgáltatás beállítása" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:239 ../control-center:242 ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 +#: ../control-center:239 +#: ../control-center:242 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Felhasználóazonosítás" @@ -721,7 +695,8 @@ msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "Az LDAP címtárszolgáltatások beállítása" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:261 ../control-center:264 +#: ../control-center:261 +#: ../control-center:264 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Csoportmunka alkalmazás" @@ -757,7 +732,8 @@ msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Internetes levelezési szolgáltatások beállítása" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:286 ../control-center:289 +#: ../control-center:286 +#: ../control-center:289 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Hálózati adminisztráció" @@ -775,8 +751,7 @@ msgstr "A helyi gép beállítása webes felületen keresztül" #: ../control-center:306 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" -"Úgy tűnik, a Webmin nincs telepítve. A helyi beállítás ki lett kapcsolva." +msgstr "Úgy tűnik, a Webmin nincs telepítve. A helyi beállítás ki lett kapcsolva." #: ../control-center:308 #, c-format @@ -786,9 +761,7 @@ msgstr "Távoli adminisztráció" #: ../control-center:309 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" -"Ha szeretne beállítani egy távoli gépet webes felületen keresztül, akkor " -"kattintson ide" +msgstr "Ha szeretne beállítani egy távoli gépet webes felületen keresztül, akkor kattintson ide" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:323 @@ -817,12 +790,14 @@ msgid "Configure printing and scanning" msgstr "Nyomtatás és lapolvasás beállítása" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:365 ../drakxconf:31 +#: ../control-center:365 +#: ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Hálózat és internet" -#: ../control-center:368 ../lib/MDV/Control_Center.pm:435 +#: ../control-center:368 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:435 #, c-format msgid "Manage your network devices" msgstr "Hálózati eszközök kezelése" @@ -875,7 +850,8 @@ msgid "Configure WebDAV shares" msgstr "WebDAV megosztások beállítása" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:463 ../control-center:466 +#: ../control-center:463 +#: ../control-center:466 #, c-format msgid "Local disks" msgstr "Helyi lemezek" @@ -921,7 +897,8 @@ msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Zip-meghajtó csatolási helyének beállítása" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:512 ../control-center:515 +#: ../control-center:512 +#: ../control-center:515 #, c-format msgid "Security" msgstr "Biztonság" @@ -947,7 +924,9 @@ msgstr "Rendszerindításkori megjelenés" msgid "Additional wizards" msgstr "További varázslók" -#: ../control-center:614 ../control-center:615 ../control-center:616 +#: ../control-center:614 +#: ../control-center:615 +#: ../control-center:616 #: ../control-center:628 #, c-format msgid "/_Options" @@ -968,7 +947,8 @@ msgstr "/Beá_gyazott üzemmód" msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Sz_akértői üzemmód a varázslókban" -#: ../control-center:626 ../control-center:627 +#: ../control-center:626 +#: ../control-center:627 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fájl" @@ -988,7 +968,9 @@ msgstr "<control>Q" msgid "Quit" msgstr "Kilépés" -#: ../control-center:648 ../control-center:651 ../control-center:664 +#: ../control-center:648 +#: ../control-center:651 +#: ../control-center:664 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Témák" @@ -1007,14 +989,20 @@ msgstr "" msgid "/_More themes" msgstr "/To_vábbi témák" -#: ../control-center:666 ../control-center:667 ../control-center:668 -#: ../control-center:669 ../control-center:670 ../control-center:671 +#: ../control-center:666 +#: ../control-center:667 +#: ../control-center:668 +#: ../control-center:669 +#: ../control-center:670 +#: ../control-center:671 #: ../control-center:674 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Segítség" -#: ../control-center:667 ../control-center:668 ../control-center:669 +#: ../control-center:667 +#: ../control-center:668 +#: ../control-center:669 #: ../control-center:670 #, c-format msgid "Help" @@ -1055,7 +1043,8 @@ msgstr "Mégsem" msgid "%s Control Center %s [on %s]" msgstr "%s Vezérlőközpont %s [rendszer: %s]" -#: ../control-center:1036 ../control-center:1101 +#: ../control-center:1036 +#: ../control-center:1101 #, c-format msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -1101,7 +1090,8 @@ msgstr "A program bezárása közben hiba történt" msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: ../control-center:1388 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1388 +#: ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Bezárás" @@ -1269,18 +1259,16 @@ msgstr "Vezérlőközpont" msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Válassza ki a használni kívánt eszközt" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:71 ../lib/MDV/Control_Center.pm:72 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:71 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:72 #, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "3D asztal beállítása" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "" -"A felhasználóazonosítási módszer kiválasztása (helyi, NIS, LDAP, Windows-" -"tartomány, ...)" +msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "A felhasználóazonosítási módszer kiválasztása (helyi, NIS, LDAP, Windows-tartomány, ...)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:93 #, c-format @@ -1290,9 +1278,7 @@ msgstr "Automatikus bejelentkezés beállítása" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "" -"Automatikus bejelentkezés bekapcsolása és az automatikusan " -"bejelentkeztetendő felhasználó kiválasztása" +msgstr "Automatikus bejelentkezés bekapcsolása és az automatikusan bejelentkeztetendő felhasználó kiválasztása" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:103 #, c-format @@ -1329,12 +1315,14 @@ msgstr "A rendszerindítás grafikus témájának beállítása" msgid "Select the graphical theme of the system while booting" msgstr "A rendszerindítás grafikus témájának kiválasztása" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" msgstr "Az internetkapcsolat megosztása más, helyi gépekkel" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Új hálózati kapcsolat beállítása (LAN, ISDN, ADSL, ...)" @@ -1349,12 +1337,14 @@ msgstr "Internet-hozzáférés" msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "Különböző internetes beállítások módosítása" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:174 ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:174 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, c-format msgid "Open a console as administrator" msgstr "Új konzol nyitása adminisztrátorként" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, c-format msgid "Manage date and time" msgstr "Dátum és idő kezelése" @@ -1367,11 +1357,10 @@ msgstr "Bejelentkezéskezelő beállítása" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "" -"A bejelentkezéskezelő (amellyel kijelölhető, hogy melyik felhasználó nevében " -"történjen a bejelentkezés) kiválasztása" +msgstr "A bejelentkezéskezelő (amellyel kijelölhető, hogy melyik felhasználó nevében történjen a bejelentkezés) kiválasztása" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format msgid "Configure a fax server" msgstr "Faxkiszolgáló beállítása" @@ -1383,18 +1372,17 @@ msgstr "Személyi tűzfal beállítása" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Személyi tűzfal beállítása a számítógép és a hálózat védelme érdekében" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" -"Betűtípusok kezelése, telepítése és eltávolítása, továbbá windowsos " -"betűtípusok importálása" +msgstr "Betűtípusok kezelése, telepítése és eltávolítása, továbbá windowsos betűtípusok importálása" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, c-format msgid "Set up the graphical server" msgstr "A grafikus kiszolgáló beállítása" @@ -1409,12 +1397,14 @@ msgstr "Lemezpartíciók kezelése" msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "Merevlemez-partíciók létrehozása, törlése és átméretezése" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:255 ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:255 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format msgid "Browse and configure hardware" msgstr "A hardver böngészése és beállítása" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, c-format msgid "Sound Configuration" msgstr "Hang beállítása" @@ -1447,10 +1437,10 @@ msgstr "Hálózati felület és tűzfal redundancia beállítása" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "" -"Hálózati felületek redundanciájának (failover) és replikációjának beállítása" +msgstr "Hálózati felületek redundanciájának (failover) és replikációjának beállítása" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" msgstr "A billentyűzetkiosztás beállítása" @@ -1475,7 +1465,8 @@ msgstr "A rendszer lokalizációjának kezelése" msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "A rendszernyelv és az ország illetve terület kiválasztása" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format msgid "View and search system logs" msgstr "A rendszernaplók megjelenítése és keresés a rendszernaplókban" @@ -1507,12 +1498,8 @@ msgstr "Mandriva eszközök jogosultságai" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:366 #, c-format -msgid "" -"Define authentication required to access individual Mandriva configuration " -"tools " -msgstr "" -"Az egyedi Mandriva beállítóeszközök hozzáféréséhez szükséges azonosítás " -"meghatározása" +msgid "Define authentication required to access individual Mandriva configuration tools " +msgstr "Az egyedi Mandriva beállítóeszközök hozzáféréséhez szükséges azonosítás meghatározása" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:374 #, c-format @@ -1521,12 +1508,8 @@ msgstr "A rendszer frissítése" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:375 #, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" -msgstr "" -"Az elérhető frissítések megjelenítése és a telepített csomagok javításainak " -"illetve frissítéseinek telepítése" +msgid "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed packages" +msgstr "Az elérhető frissítések megjelenítése és a telepített csomagok javításainak illetve frissítéseinek telepítése" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:385 #, c-format @@ -1538,7 +1521,8 @@ msgstr "Menüstílus" msgid "Menu Style Configuration" msgstr "Menüstílus beállítása" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:395 ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:395 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 #, c-format msgid "Import Windows(TM) documents and settings" msgstr "Windows(TM)-dokumentumok és -beállítások importálása" @@ -1553,12 +1537,14 @@ msgstr "Kapcsolatok figyelése" msgid "Monitor the network connections" msgstr "A hálózati kapcsolatok figyelése" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:415 ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:415 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "Mutatóeszköz (egér, érintőpad) beállítása" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:424 ../lib/MDV/Control_Center.pm:425 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:424 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:425 #, c-format msgid "Parental Controls" msgstr "Szülői felügyelet" @@ -1618,7 +1604,8 @@ msgstr "Merevlemezes partíciók megosztása" msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "Merevlemezes partíciók megosztásának beállítása" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:495 ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:495 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." msgstr "Nyomtatók és nyomtatási sorok beállítása" @@ -1631,9 +1618,7 @@ msgstr "Ütemezett feladatok" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "" -"Programok ütemezése bizonyos időpontokban vagy periodikusan való " -"végrehajtásra" +msgstr "Programok ütemezése bizonyos időpontokban vagy periodikusan való végrehajtásra" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:517 #, c-format @@ -1665,7 +1650,8 @@ msgstr "Kapcsolat eltávolítása" msgid "Delete a network interface" msgstr "Egy hálózati kapcsolat eltávolítása" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:547 ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:547 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Vezeték nélküli kapcsolat" @@ -1690,7 +1676,8 @@ msgstr "Meghajtók és könyvtárak megosztása egy Windows (SMB) rendszerrel" msgid "Manage configuration of Samba" msgstr "A Samba beállításának kezelése" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:577 ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:577 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 #, c-format msgid "Set up scanner" msgstr "Lapolvasó beállítása" @@ -1703,11 +1690,10 @@ msgstr "A rendszer biztonságának, engedélyeinek és ellenőrzésének beálí #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions" -msgstr "" -"A rendszer biztonsági szintjének, a periodikus biztonsági és jogosultság " -"ellenőrzések beállítása" +msgstr "A rendszer biztonsági szintjének, a periodikus biztonsági és jogosultság ellenőrzések beállítása" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:598 ../lib/MDV/Control_Center.pm:599 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:598 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:599 #, c-format msgid "Manage system services by enabling or disabling them" msgstr "Rendszerszolgáltatások kezelése, azok be- illetve kikapcsolása" @@ -1730,7 +1716,7 @@ msgstr "Rendszerfrissítés gyakorisága" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:629 #, c-format msgid "Access to extended maintenance" -msgstr "" +msgstr "Hozzáférés a bővebb karbantartáshoz" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:638 #, c-format @@ -1744,7 +1730,8 @@ msgstr "TOMOYO Linux biztonsági előírások beállítása és átnézése" #. -PO: here power means electrical power #. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:651 ../lib/MDV/Control_Center.pm:654 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:651 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:654 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "Szünetmentes áramforrás beállítása áramforrás-figyeléshez" @@ -1769,7 +1756,8 @@ msgstr "Virtualizáció" msgid "Virtual machines management" msgstr "Virtuális gépek kezelése" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:685 ../lib/MDV/Control_Center.pm:686 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:685 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:686 #, c-format msgid "Configure VPN connection to secure network access" msgstr "VPN kapcsolat beállítása és biztonságos hálózatelérés" @@ -1784,7 +1772,8 @@ msgstr "Hozzáférés a WebDAV meghajtókhoz és könyvtárakhoz" msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "WebDAV csatolási pontok beállítása" -#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 +#: ../menus_launcher.pl:19 +#: ../menus_launcher.pl:41 #, c-format msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Menübeállító" @@ -1794,7 +1783,9 @@ msgstr "Menübeállító" msgid "System menu" msgstr "Rendszermenü" -#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 +#: ../menus_launcher.pl:29 +#: ../menus_launcher.pl:36 +#: ../print_launcher.pl:31 #, c-format msgid "Configure..." msgstr "Beállítás..." @@ -1815,7 +1806,8 @@ msgstr "" "\n" "Válassza ki, melyik menüt szeretné beállítani" -#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 +#: ../print_launcher.pl:14 +#: ../print_launcher.pl:21 #, c-format msgid "Printing configuration" msgstr "Nyomtatás beállítása" @@ -1956,72 +1948,52 @@ msgstr "A számítógép beállítása" #~ msgid "Set up security level and audit" #~ msgstr "Biztonsági szint és auditálás beállítása" - #~ msgid "Tune permissions on system" #~ msgstr "A rendszer engedélyeinek finombeállítása" - #~ msgid "Welcome to the %s Control Center" #~ msgstr "Üdvözöljük a %s Vezérlőközpontban" - #~ msgid "Generate an Auto Install floppy" #~ msgstr "Automatikus telepítőlemez készítése" - #~ msgid "Generate a standalone boot floppy" #~ msgstr "Rendszerindító floppy készítése" - #~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" #~ msgstr "" #~ "A gép konfigurációjának elküldése frissítési információkhoz való " #~ "hozzáférés érdekében" - #~ msgid "" #~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " #~ "and useful upgrades" #~ msgstr "" #~ "A gép konfigurációjának elküldése annak érdekében, hogy információkat " #~ "kaphasson a biztonsági és egyéb frissítésekről" - #~ msgid "Floppy drive" #~ msgstr "Floppy-meghajtó" - #~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" #~ msgstr "Floppy-meghajtó csatolási helyének beállítása" - #~ msgid "/_Upload the hardware list" #~ msgstr "/_Hardverlista feltöltése" - #~ msgid "<control>U" #~ msgstr "<control>U" - #~ msgid "Upload the hardware list" #~ msgstr "Hardverlista feltöltése" - #~ msgid "Account:" #~ msgstr "Azonosító:" - #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Jelszó:" - #~ msgid "Hostname:" #~ msgstr "Gépnév:" - #~ msgid "Please wait" #~ msgstr "Kis türelmet..." - #~ msgid "Uploading in progress" #~ msgstr "Feltöltés folyamatban" - #~ msgid "Manage software" #~ msgstr "Szoftverkezelés" - #~ msgid "Use NFS shares" #~ msgstr "NFS-megosztások használata" - #~ msgid "Share your data through NFS" #~ msgstr "Adatok megosztása NFS-en keresztül" - #~ msgid "Manage Samba configuration" #~ msgstr "Samba-beállítás kezelése" - #~ msgid "Use WebDAV shares" #~ msgstr "WebDAV-megosztások használata" + |