summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-09-19 21:05:20 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-09-19 21:05:20 +0300
commit497f874ea03e781ad9401420a9b5f345904bf532 (patch)
treeb2155cc0dd5a2fc115c65f36da47a8f41b95a1a3
parent658762c161b688be86e935b2c59b18c9aa4a1c5d (diff)
downloadcontrol-center-497f874ea03e781ad9401420a9b5f345904bf532.tar
control-center-497f874ea03e781ad9401420a9b5f345904bf532.tar.gz
control-center-497f874ea03e781ad9401420a9b5f345904bf532.tar.bz2
control-center-497f874ea03e781ad9401420a9b5f345904bf532.tar.xz
control-center-497f874ea03e781ad9401420a9b5f345904bf532.zip
Update Irish translation from Tx
-rw-r--r--po/ga.po794
1 files changed, 137 insertions, 657 deletions
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 7d515cfb..327a3e40 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -1,23 +1,23 @@
-# Irish translations for DrakConf
-# Copyright (C) 2000,2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (c) 2000,2004 Mandriva
-# Séamus Ó Ciardhuain <seoc at iolfree.ie>, 2004
-# Proinnsis Breathnach <breatpro@dublin.ml.com>, 2000
-# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
+# Proinnsis Breathnach <breatpro@dublin.ml.com>, 2000
+# Séamus Ó Ciardhuain <seoc at iolfree.ie>, 2004
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakconf\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-17 18:26+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-30 20:06+0100\n"
-"Last-Translator: Séamus Ó Ciardhuáin <seoc at iolfree.ie>\n"
-"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-19 17:03+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"ga/)\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : "
+"4);\n"
#: ../control-center:98
#, c-format
@@ -42,9 +42,9 @@ msgstr "Bainistíocht Bhogearraí"
#: ../control-center:174 ../control-center:362 ../control-center:397
#: ../control-center:548
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Others"
-msgstr "Tástálaithe"
+msgstr ""
#: ../control-center:184
#, c-format
@@ -80,9 +80,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../control-center:199
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage Samba share"
-msgstr "Freastalaí Samba"
+msgstr ""
#: ../control-center:200
#, c-format
@@ -90,14 +90,14 @@ msgid "Manage, create special share, create public/user share"
msgstr ""
#: ../control-center:202
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure web server"
-msgstr "Cumraigh Líon na Cruinne Móire"
+msgstr ""
#: ../control-center:203
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up a web server"
-msgstr "Cumraigh Líon na Cruinne Móire"
+msgstr ""
#: ../control-center:205
#, c-format
@@ -111,9 +111,9 @@ msgstr ""
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:216 ../control-center:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Services"
-msgstr "Comhéadain Ghréasáin"
+msgstr ""
#: ../control-center:222
#, c-format
@@ -141,9 +141,9 @@ msgid "Configure proxy"
msgstr "Cumraigh ionadaí"
#: ../control-center:229
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
-msgstr "Cumraigh Líon na Cruinne Móire"
+msgstr ""
#: ../control-center:231
#, c-format
@@ -157,9 +157,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../control-center:234 ../control-center:235
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
-msgstr "Cumraíocht priontála"
+msgstr ""
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
@@ -174,14 +174,14 @@ msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "Cumraigh NIS agus Autofs"
#: ../control-center:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
-msgstr "Cumraigh NIS agus Autofs"
+msgstr ""
#: ../control-center:256
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure LDAP"
-msgstr "Cumraigh DHCP"
+msgstr ""
#: ../control-center:257
#, c-format
@@ -200,9 +200,9 @@ msgid "Configure news"
msgstr "Cumraigh nuacht"
#: ../control-center:275
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
-msgstr "Cumraigh Líon na Cruinne Móire"
+msgstr ""
#: ../control-center:277
#, c-format
@@ -210,9 +210,9 @@ msgid "Configure groupware"
msgstr "Cumraigh grúpa-earraí"
#: ../control-center:278
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
-msgstr "Cumraigh grúpa-earraí"
+msgstr ""
#: ../control-center:280
#, c-format
@@ -220,9 +220,9 @@ msgid "Configure mail"
msgstr "Cumraigh ríomhphost"
#: ../control-center:281
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
-msgstr "Cumraigh freastalaí suiteála"
+msgstr ""
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:293 ../control-center:296
@@ -262,19 +262,19 @@ msgid "Hardware"
msgstr "Crua-earraí"
#: ../control-center:333
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage your hardware"
-msgstr "Freastalaí Samba"
+msgstr ""
#: ../control-center:340
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure graphics"
-msgstr "Cumraigh ríomhphost"
+msgstr ""
#: ../control-center:347
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure mouse and keyboard"
-msgstr "Cumraigh ríomhphost"
+msgstr ""
#: ../control-center:354
#, c-format
@@ -288,9 +288,9 @@ msgid "Network & Internet"
msgstr "Gréasán agus Idirlíon"
#: ../control-center:375 ../lib/MDV/Control_Center.pm:404
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage your network devices"
-msgstr "Comhéadain Ghréasáin"
+msgstr ""
#: ../control-center:388
#, c-format
@@ -304,51 +304,51 @@ msgid "System"
msgstr "Córas"
#: ../control-center:410
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage system services"
-msgstr "Freastalaí Samba"
+msgstr ""
#: ../control-center:418
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Localization"
-msgstr "Riarachán logánta"
+msgstr ""
#: ../control-center:425
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Administration tools"
-msgstr "Riarachán Ar Líne"
+msgstr ""
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:442
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Sharing"
-msgstr "Comhéadain Ghréasáin"
+msgstr ""
#: ../control-center:445
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure Windows(R) shares"
-msgstr "Cumraigh grúpa-earraí"
+msgstr ""
#: ../control-center:452
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure NFS shares"
-msgstr "Cumraigh DNS"
+msgstr ""
#: ../control-center:459
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure WebDAV shares"
-msgstr "Cumraigh Líon na Cruinne Móire"
+msgstr ""
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:469 ../control-center:472
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Local disks"
-msgstr "Roinnt na ndioscaí logánta"
+msgstr ""
#: ../control-center:496
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CD-ROM (%s)"
-msgstr "DVD-ROM"
+msgstr ""
#: ../control-center:497
#, c-format
@@ -356,9 +356,9 @@ msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted"
msgstr ""
#: ../control-center:499
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DVD-ROM (%s)"
-msgstr "DVD-ROM"
+msgstr ""
#: ../control-center:500
#, c-format
@@ -366,9 +366,9 @@ msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted"
msgstr ""
#: ../control-center:502
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CD/DVD burner (%s)"
-msgstr "Scríobhneoir CD/DVD"
+msgstr ""
#: ../control-center:503
#, c-format
@@ -398,14 +398,14 @@ msgid "Boot"
msgstr "Tosú"
#: ../control-center:539
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure boot steps"
-msgstr "Cumraigh am"
+msgstr ""
#: ../control-center:559
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Additional wizards"
-msgstr "Téamaí breise"
+msgstr ""
#: ../control-center:628
#, c-format
@@ -435,14 +435,14 @@ msgid "_Help"
msgstr "_Cabhair"
#: ../control-center:635
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>H"
-msgstr "<control>F"
+msgstr ""
#: ../control-center:636
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Release notes"
-msgstr "_Bain"
+msgstr ""
#: ../control-center:637
#, c-format
@@ -562,9 +562,9 @@ msgstr "Aistritheoir: "
#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia'
#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center")
#: ../control-center:1417
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s %s (%s) Control Center"
-msgstr "Ionad Rialaithe %s"
+msgstr ""
#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:1422
@@ -573,9 +573,9 @@ msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
msgstr "Cóipcheart © %s Mandriva SA"
#: ../control-center:1422
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mageia"
-msgstr "Cóipcheart © %s Mandriva SA"
+msgstr ""
#: ../control-center:1428
#, c-format
@@ -583,14 +583,14 @@ msgid "Authors"
msgstr "Údáir"
#: ../control-center:1429
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mageia Contributors"
-msgstr "Cuiditheorí le Mandriva Linux"
+msgstr ""
#: ../drakconsole:34
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DrakConsole"
-msgstr "Consól"
+msgstr ""
#: ../drakxconf:30
#, c-format
@@ -623,9 +623,9 @@ msgid "Firewall"
msgstr "Bac slándála"
#: ../drakxconf:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Firewall6"
-msgstr "Bac slándála"
+msgstr ""
#: ../drakxconf:38
#, c-format
@@ -663,9 +663,9 @@ msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Roghnaigh an uirlis a theastaíonn uait"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:53 ../lib/MDV/Control_Center.pm:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
-msgstr "Cumraigh Líon na Cruinne Móire"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:66
#, c-format
@@ -704,9 +704,9 @@ msgid "Share the Internet connection with other local machines"
msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 ../lib/MDV/Control_Center.pm:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
-msgstr "Roghnaigh an cláréadan ghréasán"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:125
#, c-format
@@ -719,19 +719,19 @@ msgid "Alter miscellaneous internet settings"
msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 ../lib/MDV/Control_Center.pm:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Open a console as administrator"
-msgstr "Riarachán Ar Líne"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:146 ../lib/MDV/Control_Center.pm:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage date and time"
-msgstr "Dáta agus am"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up display manager"
-msgstr "Bainisteoir taispeántais"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:157
#, c-format
@@ -739,9 +739,9 @@ msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 ../lib/MDV/Control_Center.pm:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a fax server"
-msgstr "Cumraigh Líon na Cruinne Móire"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176
#, c-format
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
-msgstr ""
+msgstr "Bac slándála"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:186
#, c-format
@@ -772,14 +772,14 @@ msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 ../lib/MDV/Control_Center.pm:207
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
-msgstr "Freastalaí grafach"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:216
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage disk partitions"
-msgstr "Riaraigh ceangail"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:217
#, c-format
@@ -787,14 +787,14 @@ msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 ../lib/MDV/Control_Center.pm:227
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Browse and configure hardware"
-msgstr "Freastalaí Samba"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:237 ../lib/MDV/Control_Center.pm:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sound Configuration"
-msgstr "Cumraíocht Ionadaithe"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:247
#, c-format
@@ -802,14 +802,14 @@ msgid "Hosts definitions"
msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
-msgstr "Riaraigh ceangail"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Install & Remove Software"
-msgstr "Suiteáil"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:258
#, c-format
@@ -837,9 +837,9 @@ msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:289
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
-msgstr "Cumraigh Líon na Cruinne Móire"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298
#, c-format
@@ -921,9 +921,9 @@ msgid "Monitor connections"
msgstr "Monatóirigh ceangail"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:375
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Monitor the network connections"
-msgstr "Monatóirigh ceangail"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:384 ../lib/MDV/Control_Center.pm:385
#, c-format
@@ -936,14 +936,14 @@ msgid "Parental Controls"
msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:403
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Center"
-msgstr "Gréasán agus Idirlíon"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:413
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage different network profiles"
-msgstr "Comhéadain Ghréasáin"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:414
#, c-format
@@ -956,9 +956,9 @@ msgid "Access NFS shared drives and directories"
msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:424
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set NFS mount points"
-msgstr "Pointí feistithe NFS"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:433
#, c-format
@@ -971,9 +971,9 @@ msgid "Manage NFS shares"
msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:444
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package Stats"
-msgstr "Pacálaithe"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:445
#, c-format
@@ -1036,9 +1036,9 @@ msgid "Delete a network interface"
msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:516 ../lib/MDV/Control_Center.pm:517
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wireless connection"
-msgstr "Cumraigh nasc ghréasán"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:526
#, c-format
@@ -1056,14 +1056,14 @@ msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems"
msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:537
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage configuration of Samba"
-msgstr "Cumraíocht priontála"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:546 ../lib/MDV/Control_Center.pm:547
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up scanner"
-msgstr "Scanóirí"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:556
#, c-format
@@ -1091,9 +1091,9 @@ msgid "Select from where software packages are downloaded "
msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure updates frequency"
-msgstr "Cumraigh grúpa-earraí"
+msgstr ""
#. -PO: here power means electrical power
#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply
@@ -1113,9 +1113,9 @@ msgid "Add, remove or change users of the system"
msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:623 ../lib/MDV/Control_Center.pm:624
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure VPN connection to secure network access"
-msgstr "Monatóirigh ceangail"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:633
#, c-format
@@ -1123,9 +1123,9 @@ msgid "Access WebDAV shared drives and directories"
msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:634
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
-msgstr "Pointí feistithe WebDAV"
+msgstr ""
#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:40
#, c-format
@@ -1279,541 +1279,21 @@ msgid "Screen Resolution"
msgstr "Taifeach an Scáileáin"
#: ../drakconf.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Mageia Control Center"
-msgstr "Ionad Rialaithe"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Control Center GUI"
-msgstr "Ionad Rialaithe"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center GUI"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Control Center"
-msgstr "Ionad Rialaithe"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Backups"
-#~ msgstr "Cúltacaí"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Menu Style Configuration"
-#~ msgstr "Ionad Cumraíochta na Roghchlár"
-
-#~ msgid "(perl version)"
-#~ msgstr "(leagan perl)"
-
-#~ msgid "Artwork: "
-#~ msgstr "Maisiúchán: "
-
-#~ msgid "Helene Durosini"
-#~ msgstr "Hélène Durosini"
-
-#~ msgid "_Embedded Mode"
-#~ msgstr "_Mód Inleabaithe"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Fág"
-
-#~ msgid "_Themes"
-#~ msgstr "_Téamaí"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This action will restart the control center.\n"
-#~ "Any change not applied will be lost."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atosóidh an gníomh seo an ionad rialaithe.\n"
-#~ "Caillfear athraithe nár cuireadh i bhfeidhm."
-
-#~ msgid "_More themes"
-#~ msgstr "_Tuilleadh Téamaí"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Cabhair"
-
-#~ msgid "More themes"
-#~ msgstr "Tuilleadh téamaí"
-
-#~ msgid "Getting new themes"
-#~ msgstr "Ag fáil téamaí nua"
-
-#~ msgid "Additional themes"
-#~ msgstr "Téamaí breise"
-
-#~ msgid "Get additional themes on www.damz.net"
-#~ msgstr "Faigh téamaí breise ó www.damz.net"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set up boot graphical theme of system"
-#~ msgstr "Freastalaí grafach"
-
-#~ msgid "Printing configuration"
-#~ msgstr "Cumraíocht priontála"
-
-#~ msgid "Click here to configure the printing system"
-#~ msgstr "Gliogáil anseo chun an córas priontála a chumrú"
-
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Déanta"
-
-#~ msgid "Packagers"
-#~ msgstr "Pacálaithe"
-
-#~ msgid "Per Oyvind Karlsen"
-#~ msgstr "Per Oyvind Karlsen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading "
-#~ "of Mandriva tools"
-#~ msgstr ""
-#~ "atógáil agus glanadh ollmhór na bpacáistí, aistriúchán Ioruaise Bokmål "
-#~ "(nb), obair ar idirnáisiúnúchán (nb agus nn), cluichí, iompar go Sparc"
-
-#~ msgid "Guillaume Rousse"
-#~ msgstr "Guillaume Rousse"
-
-#~ msgid "cowsay introduction"
-#~ msgstr "réamhrá do cowsay"
-
-#~ msgid "Olivier Thauvin"
-#~ msgstr "Olivier Thauvin"
-
-#~ msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
-#~ msgstr "réamhrá do figlint, Distriblint (seiceáil ar rpm sa dáileadh)"
-
-#~ msgid "Marcel Pol"
-#~ msgstr "Marcel Pol"
-
-#~ msgid "Ben Reser"
-#~ msgstr "Ben Reser"
-
-#~ msgid ""
-#~ "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
-#~ "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
-#~ msgstr ""
-#~ "nc leasaithe le paistí Debian, roinnt pacáistí perl réitithe, script "
-#~ "tosaithe dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, srl..."
-
-#~ msgid "Thomas Backlund"
-#~ msgstr "Thomas Backlund"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
-#~ "official kernel)"
-#~ msgstr ""
-#~ "obair ollmhór ar an eithne (neart paistí nua roimh an eithne oifigiúil a "
-#~ "chur le chéile)"
-
-#~ msgid "Svetoslav Slavtchev"
-#~ msgstr "Svetoslav Slavtchev"
-
-#~ msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
-#~ msgstr "obair ar an eithne maidir le fuaim agus fís"
-
-#~ msgid "Danny Tholen"
-#~ msgstr "Danny Tholen"
-
-#~ msgid "Buchan Milne"
-#~ msgstr "Buchan Milne"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
-#~ "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
-#~ "contributions"
-#~ msgstr ""
-#~ "Samba 3.0 (roimh scaoileadh) a chomhaireann le Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, "
-#~ "bogearraí Chóras Eolais Geografaigh (grass, mapserver), cnuasach "
-#~ "cursor_themes, cúnaimh éagsúla freastalaithe"
-
-#~ msgid "Goetz Waschk"
-#~ msgstr "Goetz Waschk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
-#~ "python, rox desktop"
-#~ msgstr ""
-#~ "neart pacáistí ilmheánacha (xine,totem, gstreamer, mplayer, vlc, "
-#~ "vcdimager), gnome-python, deasc rox"
-
-#~ msgid "Austin Acton"
-#~ msgstr "Austin Acton"
-
-#~ msgid ""
-#~ "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
-#~ "bluetooth, pyqt & related"
-#~ msgstr ""
-#~ "feidhmchláir fuaime/físe/MIDI, feidhmchláir eolaíochta, HOWTO ar léiriú "
-#~ "fuaime/físe, bluetooth, pyqt agus a bhaineann leis"
-
-#~ msgid "Spencer Anderson"
-#~ msgstr "Spencer Anderson"
-
-#~ msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org"
-#~ msgstr "ábhair ATI/gatos/DRM, opengroupware.org"
-
-#~ msgid "Andrey Borzenkov"
-#~ msgstr "Andrey Borzenkov"
-
-#~ msgid "supermount-ng and other kernel work"
-#~ msgstr "supermount-ng agus obair eile ar an eithne"
-
-#~ msgid "Oden Eriksson"
-#~ msgstr "Oden Eriksson"
-
-#~ msgid "most web-based packages and many security-related packages"
-#~ msgstr ""
-#~ "formhór na bpacáistí líon-bhunaithe agus neart pacáistí a bhaineann le "
-#~ "slándáil"
-
-#~ msgid "Stefan VanDer Eijk"
-#~ msgstr "Stefan VanDer Eijk"
-
-#~ msgid "slbd distro checking, devel dependencies"
-#~ msgstr "seiceáil dáilte slbd, spleáchais forbartha"
-
-#~ msgid "David Walser"
-#~ msgstr "David Walser"
-
-#~ msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao"
-#~ msgstr "script rpmsync, seinnt MIDI sothuigthe, leasuithe i libao"
-
-#~ msgid "Andi Payn"
-#~ msgstr "Andi Payn"
-
-#~ msgid "many extra gnome applets and python modules"
-#~ msgstr "feidhmchláiríní breise Gnome agus modúil python"
-
-#~ msgid "Tibor Pittich"
-#~ msgstr "Tibor Pittich"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, "
-#~ "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
-#~ msgstr ""
-#~ "ceannasaí fhoireann mdk sk-i18n, forbaitheoir roinnt pacáistí (mozilla-"
-#~ "firebird, afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, "
-#~ "scponly...), go leor blianta ag úsáid cooker agus ag lorg fabhtanna, "
-#~ "srl..."
-
-#~ msgid "Pascal Terjan"
-#~ msgstr "Pascal Terjan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff."
-#~ msgstr "roinnt oibre maidir le ruby, pacáistí áirithe, ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Olivier Blin"
-#~ msgstr "Olivier Thauvin"
-
-#~ msgid "Documentation"
-#~ msgstr "Doiciméadú"
-
-#~ msgid "Translators"
-#~ msgstr "Aistritheoirí"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aistritheoir Ioruaise Bokmål (nb) agus Comhordaitheoir obair "
-#~ "idirnáisiúnúcháin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team"
-#~ msgstr "ceannasaí fhoireann mdk sk-i18n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Finnish translator and coordinator"
-#~ msgstr "Aistritheoir agus Comhordaitheoir Fionnlainnaise"
-
-#~ msgid "Reinout Van Schouwen"
-#~ msgstr "Reinout Van Schouwen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dutch translator and coordinator"
-#~ msgstr "Aistritheoir agus Comhordaitheoir Ollainnaise"
-
-#~ msgid "Keld Simonsen"
-#~ msgstr "Keld Simonsen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)"
-#~ msgstr "Aistritheoir agus Comhordaitheoir Fionnlainnaise"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aistritheoir Ioruaise Bokmål (nb) agus Comhordaitheoir obair "
-#~ "idirnáisiúnúcháin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Estonian translator"
-#~ msgstr "Aistritheoirí"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Italian Translator"
-#~ msgstr "Aistritheoirí"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bosnian translator"
-#~ msgstr "Aistritheoirí"
-
-#~ msgid "Testers"
-#~ msgstr "Tástálaithe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped "
-#~ "make sure it all worked right."
-#~ msgstr ""
-#~ "Agus neart béite-thástálaithe neamhainmnithe nó anaithnid agus "
-#~ "tuairisceoirí fabhtanna a chabhraigh chun go n-oibreodh gach rud i gceart."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure Your Computer"
-#~ msgstr "Cumraigh grúpa-earraí"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mandriva Linux"
-#~ msgstr "Ionad Rialaithe %s"
-
-#~ msgid "Welcome to the %s Control Center"
-#~ msgstr "Fáilte go Ionad Rialaithe %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generate an Auto Install floppy"
-#~ msgstr "Bogdhiosca Suiteála Uathoibríoch"
-
-#~ msgid "Floppy drive"
-#~ msgstr "Tiomántán bogdhiosca"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<control>U"
-#~ msgstr "<control>E"
-
-#~ msgid "Account:"
-#~ msgstr "Cuntas:"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Focal Faire:"
-
-#~ msgid "Hostname:"
-#~ msgstr "Óstainm:"
-
-#~ msgid "Please wait"
-#~ msgstr "Fan tamall"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manage software"
-#~ msgstr "Freastalaí Samba"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use NFS shares"
-#~ msgstr "Cumraigh DNS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manage Samba configuration"
-#~ msgstr "Cumraigh Lilo/Grub"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use WebDAV shares"
-#~ msgstr "Cumraigh Líon na Cruinne Móire"
-
-#~ msgid "CD-ROM"
-#~ msgstr "CD-ROM"
-
-#~ msgid "Boot theme"
-#~ msgstr "Téama tosaithe"
-
-#~ msgid "Console"
-#~ msgstr "Consól"
-
-#~ msgid "Fax"
-#~ msgstr "Facs"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Software Media Manager"
-#~ msgstr "Bainisteoir Chomad"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invictus Firewall"
-#~ msgstr "Bac slándála"
-
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Roghnaigh do theanga"
-
-#~ msgid "Country / Region"
-#~ msgstr "Tír"
-
-#~ msgid "Updates"
-#~ msgstr "Leasuithe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control and configure network connections"
-#~ msgstr "Monatóirigh ceangail"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network Profiles"
-#~ msgstr "Comhéadain Ghréasáin"
-
-#~ msgid "Local disk sharing"
-#~ msgstr "Roinnt na ndioscaí logánta"
-
-#~ msgid "Level and checks"
-#~ msgstr "Leibhéal agus seiceáil"
-
-#~ msgid "Media Manager"
-#~ msgstr "Bainisteoir Meán"
-
-#~ msgid "UPS"
-#~ msgstr "Soláthar Cumhachta Dobhriste"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "VPN configuration"
-#~ msgstr "cumraíocht"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure Software management"
-#~ msgstr "Bainistíocht Bhogearraí"
-
-#~ msgid "Install"
-#~ msgstr "Suiteáil"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Bain"
-
-#~ msgid "Screen resolution"
-#~ msgstr "Taifeach scáileáin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change the screen resolution"
-#~ msgstr "Taifeach scáileáin"
-
-#~ msgid "TV card"
-#~ msgstr "Cárta teilifíse"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set up TV card"
-#~ msgstr "Cárta teilifíse"
-
-#~ msgid "_Expert mode"
-#~ msgstr "Mód _Saineolaí"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set Samba mount points"
-#~ msgstr "Pointí feistithe Samba"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Samba printing configuration"
-#~ msgstr "Cumraíocht priontála"
-
-#~ msgid "(original C version)"
-#~ msgstr "(bunleagan C)"
-
-#~ msgid "(design)"
-#~ msgstr "(dearadh)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Are you sure you want to do the switch?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Táimid ar tí aistriú ón próifíl \"%s\" go dtí an próifíl \"%s\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "An bhfuil tú cinnte gur mian leat aistriú?"
-
-#~ msgid "_Profiles"
-#~ msgstr "_Próifílí"
-
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "_Nua"
-
-#~ msgid "New profile..."
-#~ msgstr "Próifíl nua..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of "
-#~ "the current one):"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ainm na próifíle atá le cruthú (cruthófar an phróifíl nua mar chóip den "
-#~ "cheann reatha):"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "OK"
-
-#~ msgid "The \"%s\" profile already exists!"
-#~ msgstr "Tá an próifíl \"%s\" ann cheana!"
-
-#~ msgid "Delete profile"
-#~ msgstr "Bain próifíl"
-
-#~ msgid "Profile to delete:"
-#~ msgstr "Próifíl le baint:"
-
-#~ msgid "You can not delete the current profile"
-#~ msgstr "Ní féidir an phróifíl reatha a bhaint"
-
-#~ msgid "Auto Install Floppy"
-#~ msgstr "Bogdhiosca Suiteála Uathoibríoch"
-
-#~ msgid "Boot Floppy"
-#~ msgstr "Bogdhiosca Tosaithe"
-
-#~ msgid "CD/DVD"
-#~ msgstr "CD/DVD"
-
-#~ msgid "Configure PXE"
-#~ msgstr "Cumraigh PXE"
-
-#~ msgid "DVD"
-#~ msgstr "DVD"
-
-#~ msgid "Date & Time"
-#~ msgstr "Dáta agus Am"
-
-#~ msgid "Display Manager"
-#~ msgstr "Bainisteoir Taispeántais"
-
-#~ msgid "Floppy"
-#~ msgstr "Bogdhiosca"
-
-#~ msgid "Internet Access"
-#~ msgstr "Rochtain Idirlín"
-
-#~ msgid "Internet Connection Sharing"
-#~ msgstr "Roinnt Cheangail Idirlín"
-
-#~ msgid "Manager Connection"
-#~ msgstr "Riaraigh Ceangal"
-
-#~ msgid "%s Control Center %s\n"
-#~ msgstr "Ionad Rialaithe %s %s\n"
-
-#~ msgid "Monitor Connection"
-#~ msgstr "Monatóirigh Ceangal"
-
-#~ msgid "New Connection"
-#~ msgstr "Ceangal Nua"
-
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Roimhe Seo"
-
-#~ msgid "Zip"
-#~ msgstr "Zip"
-
-#~ msgid "mono introduction, updated abiword"
-#~ msgstr "réamhra do mono, leasú ar abiword"
-
-#~ msgid "multimedia kernel"
-#~ msgstr "eithne ilmheánach"