diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2020-09-19 21:05:20 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2020-09-19 21:05:20 +0300 |
commit | 497f874ea03e781ad9401420a9b5f345904bf532 (patch) | |
tree | b2155cc0dd5a2fc115c65f36da47a8f41b95a1a3 | |
parent | 658762c161b688be86e935b2c59b18c9aa4a1c5d (diff) | |
download | control-center-497f874ea03e781ad9401420a9b5f345904bf532.tar control-center-497f874ea03e781ad9401420a9b5f345904bf532.tar.gz control-center-497f874ea03e781ad9401420a9b5f345904bf532.tar.bz2 control-center-497f874ea03e781ad9401420a9b5f345904bf532.tar.xz control-center-497f874ea03e781ad9401420a9b5f345904bf532.zip |
Update Irish translation from Tx
-rw-r--r-- | po/ga.po | 794 |
1 files changed, 137 insertions, 657 deletions
@@ -1,23 +1,23 @@ -# Irish translations for DrakConf -# Copyright (C) 2000,2004 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (c) 2000,2004 Mandriva -# Séamus Ó Ciardhuain <seoc at iolfree.ie>, 2004 -# Proinnsis Breathnach <breatpro@dublin.ml.com>, 2000 -# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org> +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: +# Proinnsis Breathnach <breatpro@dublin.ml.com>, 2000 +# Séamus Ó Ciardhuain <seoc at iolfree.ie>, 2004 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakconf\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-17 18:26+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-30 20:06+0100\n" -"Last-Translator: Séamus Ó Ciardhuáin <seoc at iolfree.ie>\n" -"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-19 17:03+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"ga/)\n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : " +"4);\n" #: ../control-center:98 #, c-format @@ -42,9 +42,9 @@ msgstr "Bainistíocht Bhogearraí" #: ../control-center:174 ../control-center:362 ../control-center:397 #: ../control-center:548 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Others" -msgstr "Tástálaithe" +msgstr "" #: ../control-center:184 #, c-format @@ -80,9 +80,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../control-center:199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage Samba share" -msgstr "Freastalaí Samba" +msgstr "" #: ../control-center:200 #, c-format @@ -90,14 +90,14 @@ msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" #: ../control-center:202 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure web server" -msgstr "Cumraigh Líon na Cruinne Móire" +msgstr "" #: ../control-center:203 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up a web server" -msgstr "Cumraigh Líon na Cruinne Móire" +msgstr "" #: ../control-center:205 #, c-format @@ -111,9 +111,9 @@ msgstr "" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:216 ../control-center:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Services" -msgstr "Comhéadain Ghréasáin" +msgstr "" #: ../control-center:222 #, c-format @@ -141,9 +141,9 @@ msgid "Configure proxy" msgstr "Cumraigh ionadaí" #: ../control-center:229 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Cumraigh Líon na Cruinne Móire" +msgstr "" #: ../control-center:231 #, c-format @@ -157,9 +157,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../control-center:234 ../control-center:235 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "Cumraíocht priontála" +msgstr "" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: @@ -174,14 +174,14 @@ msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "Cumraigh NIS agus Autofs" #: ../control-center:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Cumraigh NIS agus Autofs" +msgstr "" #: ../control-center:256 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure LDAP" -msgstr "Cumraigh DHCP" +msgstr "" #: ../control-center:257 #, c-format @@ -200,9 +200,9 @@ msgid "Configure news" msgstr "Cumraigh nuacht" #: ../control-center:275 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Cumraigh Líon na Cruinne Móire" +msgstr "" #: ../control-center:277 #, c-format @@ -210,9 +210,9 @@ msgid "Configure groupware" msgstr "Cumraigh grúpa-earraí" #: ../control-center:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Cumraigh grúpa-earraí" +msgstr "" #: ../control-center:280 #, c-format @@ -220,9 +220,9 @@ msgid "Configure mail" msgstr "Cumraigh ríomhphost" #: ../control-center:281 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Cumraigh freastalaí suiteála" +msgstr "" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:293 ../control-center:296 @@ -262,19 +262,19 @@ msgid "Hardware" msgstr "Crua-earraí" #: ../control-center:333 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage your hardware" -msgstr "Freastalaí Samba" +msgstr "" #: ../control-center:340 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure graphics" -msgstr "Cumraigh ríomhphost" +msgstr "" #: ../control-center:347 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Cumraigh ríomhphost" +msgstr "" #: ../control-center:354 #, c-format @@ -288,9 +288,9 @@ msgid "Network & Internet" msgstr "Gréasán agus Idirlíon" #: ../control-center:375 ../lib/MDV/Control_Center.pm:404 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage your network devices" -msgstr "Comhéadain Ghréasáin" +msgstr "" #: ../control-center:388 #, c-format @@ -304,51 +304,51 @@ msgid "System" msgstr "Córas" #: ../control-center:410 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage system services" -msgstr "Freastalaí Samba" +msgstr "" #: ../control-center:418 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Localization" -msgstr "Riarachán logánta" +msgstr "" #: ../control-center:425 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Administration tools" -msgstr "Riarachán Ar Líne" +msgstr "" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:442 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Sharing" -msgstr "Comhéadain Ghréasáin" +msgstr "" #: ../control-center:445 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Cumraigh grúpa-earraí" +msgstr "" #: ../control-center:452 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Cumraigh DNS" +msgstr "" #: ../control-center:459 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Cumraigh Líon na Cruinne Móire" +msgstr "" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:469 ../control-center:472 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Local disks" -msgstr "Roinnt na ndioscaí logánta" +msgstr "" #: ../control-center:496 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +msgstr "" #: ../control-center:497 #, c-format @@ -356,9 +356,9 @@ msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" msgstr "" #: ../control-center:499 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +msgstr "" #: ../control-center:500 #, c-format @@ -366,9 +366,9 @@ msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" msgstr "" #: ../control-center:502 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "Scríobhneoir CD/DVD" +msgstr "" #: ../control-center:503 #, c-format @@ -398,14 +398,14 @@ msgid "Boot" msgstr "Tosú" #: ../control-center:539 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure boot steps" -msgstr "Cumraigh am" +msgstr "" #: ../control-center:559 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Additional wizards" -msgstr "Téamaí breise" +msgstr "" #: ../control-center:628 #, c-format @@ -435,14 +435,14 @@ msgid "_Help" msgstr "_Cabhair" #: ../control-center:635 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<control>H" -msgstr "<control>F" +msgstr "" #: ../control-center:636 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Release notes" -msgstr "_Bain" +msgstr "" #: ../control-center:637 #, c-format @@ -562,9 +562,9 @@ msgstr "Aistritheoir: " #. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia' #. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center") #: ../control-center:1417 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %s (%s) Control Center" -msgstr "Ionad Rialaithe %s" +msgstr "" #. -PO: here %s is eg: "1999-2008" #: ../control-center:1422 @@ -573,9 +573,9 @@ msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" msgstr "Cóipcheart © %s Mandriva SA" #: ../control-center:1422 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copyright (C) %s Mageia" -msgstr "Cóipcheart © %s Mandriva SA" +msgstr "" #: ../control-center:1428 #, c-format @@ -583,14 +583,14 @@ msgid "Authors" msgstr "Údáir" #: ../control-center:1429 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mageia Contributors" -msgstr "Cuiditheorí le Mandriva Linux" +msgstr "" #: ../drakconsole:34 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DrakConsole" -msgstr "Consól" +msgstr "" #: ../drakxconf:30 #, c-format @@ -623,9 +623,9 @@ msgid "Firewall" msgstr "Bac slándála" #: ../drakxconf:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Firewall6" -msgstr "Bac slándála" +msgstr "" #: ../drakxconf:38 #, c-format @@ -663,9 +663,9 @@ msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Roghnaigh an uirlis a theastaíonn uait" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:53 ../lib/MDV/Control_Center.pm:54 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Cumraigh Líon na Cruinne Móire" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:66 #, c-format @@ -704,9 +704,9 @@ msgid "Share the Internet connection with other local machines" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 ../lib/MDV/Control_Center.pm:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Roghnaigh an cláréadan ghréasán" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format @@ -719,19 +719,19 @@ msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 ../lib/MDV/Control_Center.pm:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Riarachán Ar Líne" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:146 ../lib/MDV/Control_Center.pm:147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage date and time" -msgstr "Dáta agus am" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up display manager" -msgstr "Bainisteoir taispeántais" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:157 #, c-format @@ -739,9 +739,9 @@ msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 ../lib/MDV/Control_Center.pm:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a fax server" -msgstr "Cumraigh Líon na Cruinne Móire" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "" +msgstr "Bac slándála" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, c-format @@ -772,14 +772,14 @@ msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 ../lib/MDV/Control_Center.pm:207 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Freastalaí grafach" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Riaraigh ceangail" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:217 #, c-format @@ -787,14 +787,14 @@ msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 ../lib/MDV/Control_Center.pm:227 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Freastalaí Samba" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:237 ../lib/MDV/Control_Center.pm:238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sound Configuration" -msgstr "Cumraíocht Ionadaithe" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 #, c-format @@ -802,14 +802,14 @@ msgid "Hosts definitions" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:248 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Riaraigh ceangail" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Suiteáil" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:258 #, c-format @@ -837,9 +837,9 @@ msgid "Kolab" msgstr "Kolab" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:289 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Cumraigh Líon na Cruinne Móire" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format @@ -921,9 +921,9 @@ msgid "Monitor connections" msgstr "Monatóirigh ceangail" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:375 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Monatóirigh ceangail" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:384 ../lib/MDV/Control_Center.pm:385 #, c-format @@ -936,14 +936,14 @@ msgid "Parental Controls" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:403 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Center" -msgstr "Gréasán agus Idirlíon" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:413 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Comhéadain Ghréasáin" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:414 #, c-format @@ -956,9 +956,9 @@ msgid "Access NFS shared drives and directories" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:424 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Pointí feistithe NFS" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:433 #, c-format @@ -971,9 +971,9 @@ msgid "Manage NFS shares" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:444 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package Stats" -msgstr "Pacálaithe" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:445 #, c-format @@ -1036,9 +1036,9 @@ msgid "Delete a network interface" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:516 ../lib/MDV/Control_Center.pm:517 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wireless connection" -msgstr "Cumraigh nasc ghréasán" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:526 #, c-format @@ -1056,14 +1056,14 @@ msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:537 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Cumraíocht priontála" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:546 ../lib/MDV/Control_Center.pm:547 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up scanner" -msgstr "Scanóirí" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:556 #, c-format @@ -1091,9 +1091,9 @@ msgid "Select from where software packages are downloaded " msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure updates frequency" -msgstr "Cumraigh grúpa-earraí" +msgstr "" #. -PO: here power means electrical power #. -PO: UPS==Uninterruptible power supply @@ -1113,9 +1113,9 @@ msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:623 ../lib/MDV/Control_Center.pm:624 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Monatóirigh ceangail" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:633 #, c-format @@ -1123,9 +1123,9 @@ msgid "Access WebDAV shared drives and directories" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:634 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Pointí feistithe WebDAV" +msgstr "" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:40 #, c-format @@ -1279,541 +1279,21 @@ msgid "Screen Resolution" msgstr "Taifeach an Scáileáin" #: ../drakconf.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Mageia Control Center" -msgstr "Ionad Rialaithe" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Control Center GUI" -msgstr "Ionad Rialaithe" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center GUI" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Control Center" -msgstr "Ionad Rialaithe" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center" msgstr "" - -#~ msgid "Backups" -#~ msgstr "Cúltacaí" - -#, fuzzy -#~ msgid "Menu Style Configuration" -#~ msgstr "Ionad Cumraíochta na Roghchlár" - -#~ msgid "(perl version)" -#~ msgstr "(leagan perl)" - -#~ msgid "Artwork: " -#~ msgstr "Maisiúchán: " - -#~ msgid "Helene Durosini" -#~ msgstr "Hélène Durosini" - -#~ msgid "_Embedded Mode" -#~ msgstr "_Mód Inleabaithe" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Fág" - -#~ msgid "_Themes" -#~ msgstr "_Téamaí" - -#~ msgid "" -#~ "This action will restart the control center.\n" -#~ "Any change not applied will be lost." -#~ msgstr "" -#~ "Atosóidh an gníomh seo an ionad rialaithe.\n" -#~ "Caillfear athraithe nár cuireadh i bhfeidhm." - -#~ msgid "_More themes" -#~ msgstr "_Tuilleadh Téamaí" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Cabhair" - -#~ msgid "More themes" -#~ msgstr "Tuilleadh téamaí" - -#~ msgid "Getting new themes" -#~ msgstr "Ag fáil téamaí nua" - -#~ msgid "Additional themes" -#~ msgstr "Téamaí breise" - -#~ msgid "Get additional themes on www.damz.net" -#~ msgstr "Faigh téamaí breise ó www.damz.net" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set up boot graphical theme of system" -#~ msgstr "Freastalaí grafach" - -#~ msgid "Printing configuration" -#~ msgstr "Cumraíocht priontála" - -#~ msgid "Click here to configure the printing system" -#~ msgstr "Gliogáil anseo chun an córas priontála a chumrú" - -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Déanta" - -#~ msgid "Packagers" -#~ msgstr "Pacálaithe" - -#~ msgid "Per Oyvind Karlsen" -#~ msgstr "Per Oyvind Karlsen" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading " -#~ "of Mandriva tools" -#~ msgstr "" -#~ "atógáil agus glanadh ollmhór na bpacáistí, aistriúchán Ioruaise Bokmål " -#~ "(nb), obair ar idirnáisiúnúchán (nb agus nn), cluichí, iompar go Sparc" - -#~ msgid "Guillaume Rousse" -#~ msgstr "Guillaume Rousse" - -#~ msgid "cowsay introduction" -#~ msgstr "réamhrá do cowsay" - -#~ msgid "Olivier Thauvin" -#~ msgstr "Olivier Thauvin" - -#~ msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" -#~ msgstr "réamhrá do figlint, Distriblint (seiceáil ar rpm sa dáileadh)" - -#~ msgid "Marcel Pol" -#~ msgstr "Marcel Pol" - -#~ msgid "Ben Reser" -#~ msgstr "Ben Reser" - -#~ msgid "" -#~ "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " -#~ "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." -#~ msgstr "" -#~ "nc leasaithe le paistí Debian, roinnt pacáistí perl réitithe, script " -#~ "tosaithe dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, srl..." - -#~ msgid "Thomas Backlund" -#~ msgstr "Thomas Backlund" - -#~ msgid "" -#~ "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " -#~ "official kernel)" -#~ msgstr "" -#~ "obair ollmhór ar an eithne (neart paistí nua roimh an eithne oifigiúil a " -#~ "chur le chéile)" - -#~ msgid "Svetoslav Slavtchev" -#~ msgstr "Svetoslav Slavtchev" - -#~ msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" -#~ msgstr "obair ar an eithne maidir le fuaim agus fís" - -#~ msgid "Danny Tholen" -#~ msgstr "Danny Tholen" - -#~ msgid "Buchan Milne" -#~ msgstr "Buchan Milne" - -#~ msgid "" -#~ "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " -#~ "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " -#~ "contributions" -#~ msgstr "" -#~ "Samba 3.0 (roimh scaoileadh) a chomhaireann le Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, " -#~ "bogearraí Chóras Eolais Geografaigh (grass, mapserver), cnuasach " -#~ "cursor_themes, cúnaimh éagsúla freastalaithe" - -#~ msgid "Goetz Waschk" -#~ msgstr "Goetz Waschk" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" -#~ "python, rox desktop" -#~ msgstr "" -#~ "neart pacáistí ilmheánacha (xine,totem, gstreamer, mplayer, vlc, " -#~ "vcdimager), gnome-python, deasc rox" - -#~ msgid "Austin Acton" -#~ msgstr "Austin Acton" - -#~ msgid "" -#~ "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " -#~ "bluetooth, pyqt & related" -#~ msgstr "" -#~ "feidhmchláir fuaime/físe/MIDI, feidhmchláir eolaíochta, HOWTO ar léiriú " -#~ "fuaime/físe, bluetooth, pyqt agus a bhaineann leis" - -#~ msgid "Spencer Anderson" -#~ msgstr "Spencer Anderson" - -#~ msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" -#~ msgstr "ábhair ATI/gatos/DRM, opengroupware.org" - -#~ msgid "Andrey Borzenkov" -#~ msgstr "Andrey Borzenkov" - -#~ msgid "supermount-ng and other kernel work" -#~ msgstr "supermount-ng agus obair eile ar an eithne" - -#~ msgid "Oden Eriksson" -#~ msgstr "Oden Eriksson" - -#~ msgid "most web-based packages and many security-related packages" -#~ msgstr "" -#~ "formhór na bpacáistí líon-bhunaithe agus neart pacáistí a bhaineann le " -#~ "slándáil" - -#~ msgid "Stefan VanDer Eijk" -#~ msgstr "Stefan VanDer Eijk" - -#~ msgid "slbd distro checking, devel dependencies" -#~ msgstr "seiceáil dáilte slbd, spleáchais forbartha" - -#~ msgid "David Walser" -#~ msgstr "David Walser" - -#~ msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" -#~ msgstr "script rpmsync, seinnt MIDI sothuigthe, leasuithe i libao" - -#~ msgid "Andi Payn" -#~ msgstr "Andi Payn" - -#~ msgid "many extra gnome applets and python modules" -#~ msgstr "feidhmchláiríní breise Gnome agus modúil python" - -#~ msgid "Tibor Pittich" -#~ msgstr "Tibor Pittich" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " -#~ "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." -#~ msgstr "" -#~ "ceannasaí fhoireann mdk sk-i18n, forbaitheoir roinnt pacáistí (mozilla-" -#~ "firebird, afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, " -#~ "scponly...), go leor blianta ag úsáid cooker agus ag lorg fabhtanna, " -#~ "srl..." - -#~ msgid "Pascal Terjan" -#~ msgstr "Pascal Terjan" - -#, fuzzy -#~ msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff." -#~ msgstr "roinnt oibre maidir le ruby, pacáistí áirithe, ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Olivier Blin" -#~ msgstr "Olivier Thauvin" - -#~ msgid "Documentation" -#~ msgstr "Doiciméadú" - -#~ msgid "Translators" -#~ msgstr "Aistritheoirí" - -#, fuzzy -#~ msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work" -#~ msgstr "" -#~ "Aistritheoir Ioruaise Bokmål (nb) agus Comhordaitheoir obair " -#~ "idirnáisiúnúcháin" - -#, fuzzy -#~ msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team" -#~ msgstr "ceannasaí fhoireann mdk sk-i18n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Finnish translator and coordinator" -#~ msgstr "Aistritheoir agus Comhordaitheoir Fionnlainnaise" - -#~ msgid "Reinout Van Schouwen" -#~ msgstr "Reinout Van Schouwen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dutch translator and coordinator" -#~ msgstr "Aistritheoir agus Comhordaitheoir Ollainnaise" - -#~ msgid "Keld Simonsen" -#~ msgstr "Keld Simonsen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)" -#~ msgstr "Aistritheoir agus Comhordaitheoir Fionnlainnaise" - -#, fuzzy -#~ msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator" -#~ msgstr "" -#~ "Aistritheoir Ioruaise Bokmål (nb) agus Comhordaitheoir obair " -#~ "idirnáisiúnúcháin" - -#, fuzzy -#~ msgid "Estonian translator" -#~ msgstr "Aistritheoirí" - -#, fuzzy -#~ msgid "Italian Translator" -#~ msgstr "Aistritheoirí" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bosnian translator" -#~ msgstr "Aistritheoirí" - -#~ msgid "Testers" -#~ msgstr "Tástálaithe" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped " -#~ "make sure it all worked right." -#~ msgstr "" -#~ "Agus neart béite-thástálaithe neamhainmnithe nó anaithnid agus " -#~ "tuairisceoirí fabhtanna a chabhraigh chun go n-oibreodh gach rud i gceart." - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure Your Computer" -#~ msgstr "Cumraigh grúpa-earraí" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mandriva Linux" -#~ msgstr "Ionad Rialaithe %s" - -#~ msgid "Welcome to the %s Control Center" -#~ msgstr "Fáilte go Ionad Rialaithe %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" -#~ msgstr "Bogdhiosca Suiteála Uathoibríoch" - -#~ msgid "Floppy drive" -#~ msgstr "Tiomántán bogdhiosca" - -#, fuzzy -#~ msgid "<control>U" -#~ msgstr "<control>E" - -#~ msgid "Account:" -#~ msgstr "Cuntas:" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Focal Faire:" - -#~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "Óstainm:" - -#~ msgid "Please wait" -#~ msgstr "Fan tamall" - -#, fuzzy -#~ msgid "Manage software" -#~ msgstr "Freastalaí Samba" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use NFS shares" -#~ msgstr "Cumraigh DNS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Manage Samba configuration" -#~ msgstr "Cumraigh Lilo/Grub" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use WebDAV shares" -#~ msgstr "Cumraigh Líon na Cruinne Móire" - -#~ msgid "CD-ROM" -#~ msgstr "CD-ROM" - -#~ msgid "Boot theme" -#~ msgstr "Téama tosaithe" - -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "Consól" - -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "Facs" - -#, fuzzy -#~ msgid "Software Media Manager" -#~ msgstr "Bainisteoir Chomad" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invictus Firewall" -#~ msgstr "Bac slándála" - -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Roghnaigh do theanga" - -#~ msgid "Country / Region" -#~ msgstr "Tír" - -#~ msgid "Updates" -#~ msgstr "Leasuithe" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control and configure network connections" -#~ msgstr "Monatóirigh ceangail" - -#, fuzzy -#~ msgid "Network Profiles" -#~ msgstr "Comhéadain Ghréasáin" - -#~ msgid "Local disk sharing" -#~ msgstr "Roinnt na ndioscaí logánta" - -#~ msgid "Level and checks" -#~ msgstr "Leibhéal agus seiceáil" - -#~ msgid "Media Manager" -#~ msgstr "Bainisteoir Meán" - -#~ msgid "UPS" -#~ msgstr "Soláthar Cumhachta Dobhriste" - -#, fuzzy -#~ msgid "VPN configuration" -#~ msgstr "cumraíocht" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure Software management" -#~ msgstr "Bainistíocht Bhogearraí" - -#~ msgid "Install" -#~ msgstr "Suiteáil" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Bain" - -#~ msgid "Screen resolution" -#~ msgstr "Taifeach scáileáin" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change the screen resolution" -#~ msgstr "Taifeach scáileáin" - -#~ msgid "TV card" -#~ msgstr "Cárta teilifíse" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set up TV card" -#~ msgstr "Cárta teilifíse" - -#~ msgid "_Expert mode" -#~ msgstr "Mód _Saineolaí" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set Samba mount points" -#~ msgstr "Pointí feistithe Samba" - -#, fuzzy -#~ msgid "Samba printing configuration" -#~ msgstr "Cumraíocht priontála" - -#~ msgid "(original C version)" -#~ msgstr "(bunleagan C)" - -#~ msgid "(design)" -#~ msgstr "(dearadh)" - -#~ msgid "" -#~ "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" -#~ "\n" -#~ "Are you sure you want to do the switch?" -#~ msgstr "" -#~ "Táimid ar tí aistriú ón próifíl \"%s\" go dtí an próifíl \"%s\".\n" -#~ "\n" -#~ "An bhfuil tú cinnte gur mian leat aistriú?" - -#~ msgid "_Profiles" -#~ msgstr "_Próifílí" - -#~ msgid "_New" -#~ msgstr "_Nua" - -#~ msgid "New profile..." -#~ msgstr "Próifíl nua..." - -#~ msgid "" -#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of " -#~ "the current one):" -#~ msgstr "" -#~ "Ainm na próifíle atá le cruthú (cruthófar an phróifíl nua mar chóip den " -#~ "cheann reatha):" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "OK" - -#~ msgid "The \"%s\" profile already exists!" -#~ msgstr "Tá an próifíl \"%s\" ann cheana!" - -#~ msgid "Delete profile" -#~ msgstr "Bain próifíl" - -#~ msgid "Profile to delete:" -#~ msgstr "Próifíl le baint:" - -#~ msgid "You can not delete the current profile" -#~ msgstr "Ní féidir an phróifíl reatha a bhaint" - -#~ msgid "Auto Install Floppy" -#~ msgstr "Bogdhiosca Suiteála Uathoibríoch" - -#~ msgid "Boot Floppy" -#~ msgstr "Bogdhiosca Tosaithe" - -#~ msgid "CD/DVD" -#~ msgstr "CD/DVD" - -#~ msgid "Configure PXE" -#~ msgstr "Cumraigh PXE" - -#~ msgid "DVD" -#~ msgstr "DVD" - -#~ msgid "Date & Time" -#~ msgstr "Dáta agus Am" - -#~ msgid "Display Manager" -#~ msgstr "Bainisteoir Taispeántais" - -#~ msgid "Floppy" -#~ msgstr "Bogdhiosca" - -#~ msgid "Internet Access" -#~ msgstr "Rochtain Idirlín" - -#~ msgid "Internet Connection Sharing" -#~ msgstr "Roinnt Cheangail Idirlín" - -#~ msgid "Manager Connection" -#~ msgstr "Riaraigh Ceangal" - -#~ msgid "%s Control Center %s\n" -#~ msgstr "Ionad Rialaithe %s %s\n" - -#~ msgid "Monitor Connection" -#~ msgstr "Monatóirigh Ceangal" - -#~ msgid "New Connection" -#~ msgstr "Ceangal Nua" - -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Roimhe Seo" - -#~ msgid "Zip" -#~ msgstr "Zip" - -#~ msgid "mono introduction, updated abiword" -#~ msgstr "réamhra do mono, leasú ar abiword" - -#~ msgid "multimedia kernel" -#~ msgstr "eithne ilmheánach" |