diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2020-09-14 12:58:23 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2020-09-14 12:58:23 +0300 |
commit | 0f46221b517b0479bc25520641485375878a8fb2 (patch) | |
tree | 628aca718f4425e68312fd408f1c91cc877834a6 | |
parent | d6fe6c86a9895369887ed874e4877eca1d44697c (diff) | |
download | control-center-0f46221b517b0479bc25520641485375878a8fb2.tar control-center-0f46221b517b0479bc25520641485375878a8fb2.tar.gz control-center-0f46221b517b0479bc25520641485375878a8fb2.tar.bz2 control-center-0f46221b517b0479bc25520641485375878a8fb2.tar.xz control-center-0f46221b517b0479bc25520641485375878a8fb2.zip |
Update Hebrew translation from Tx
-rw-r--r-- | po/he.po | 543 |
1 files changed, 42 insertions, 501 deletions
@@ -1,33 +1,35 @@ -# translation of control-center.po to Hebrew -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the GNU GPL license. -# Avi Abexis <admin@guides4u.co.il>, 2003. -# nadav mavor <nadav@mavor.com>, 2003. -# Diego Iastrubni <iastrubn@actcom.co.il>, 2003. -# el-cuco <cuco3001@yahoo.com>, 2003. -# dovix <dovix2003@yahoo.com>, 2004, 2005. -# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005. -# Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>, 2007, 2008. -# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2012. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# +# Translators: +# Avi Abexis <admin@guides4u.co.il>, 2003 +# elcuco <elcuco@kde.org>, 2005 +# Diego Iastrubni <iastrubn@actcom.co.il>, 2003 +# Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>, 2007-2008 +# dovix <dovix2003@yahoo.com>, 2004-2005 +# el-cuco <cuco3001@yahoo.com>, 2003 +# nadav mavor <nadav@mavor.com>, 2003 +# Omer I.S., 2020 +# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2012-2013,2020 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: control-center\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-17 18:26+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-06 12:50+0200\n" -"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" -"Language-Team: Gezer\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-14 09:47+0000\n" +"Last-Translator: Omer I.S.\n" +"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"he/)\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % " +"1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" #: ../control-center:98 #, c-format msgid "Mageia" -msgstr "מגיה" +msgstr "מַגֵאיה" #: ../control-center:108 ../control-center:113 #, c-format @@ -43,7 +45,7 @@ msgstr "בטעינה... נא להמתין" #: ../control-center:159 ../control-center:163 #, c-format msgid "Software Management" -msgstr "ניהול תוכנות" +msgstr "ניהול תכנה" #: ../control-center:174 ../control-center:362 ../control-center:397 #: ../control-center:548 @@ -441,9 +443,9 @@ msgid "_Help" msgstr "_עזרה" #: ../control-center:635 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<control>H" -msgstr "<control>Q" +msgstr "" #: ../control-center:636 #, c-format @@ -488,7 +490,7 @@ msgstr "ביטול" #: ../control-center:762 #, c-format msgid "%s Control Center %s [on %s]" -msgstr "מרכז הבקרה של %s %s [על גבי %s]" +msgstr "מרכז הבקרה של %s %s [מעל %s]" #: ../control-center:1083 #, c-format @@ -533,7 +535,7 @@ msgstr "סגור" #: ../control-center:1357 #, c-format msgid "About - %s Control Center" -msgstr "על אודות מרכז הבקרה של %s" +msgstr "על אודות - מרכז הבקרה של %s" #: ../control-center:1365 #, c-format @@ -591,7 +593,7 @@ msgstr "מפתחים" #: ../control-center:1429 #, c-format msgid "Mageia Contributors" -msgstr "אנשים שתורמים או עוזרים למגיה" +msgstr "התורמים למַגֵאיה" #: ../drakconsole:34 #, c-format @@ -629,9 +631,9 @@ msgid "Firewall" msgstr "חומת אש" #: ../drakxconf:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Firewall6" -msgstr "חומת אש" +msgstr "" #: ../drakxconf:38 #, c-format @@ -758,19 +760,19 @@ msgstr "הגדרת חומת־האש האישית שלך" #, c-format msgid "" "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "הגדרת חומת אש אישית כדי להגן על מחשב המחובר לרשת" +msgstr "הקמת חומת אש אישית על מנת להגן על המחשב ועל הרשת" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up your personal IPv6 firewall" -msgstr "הגדרת חומת־האש האישית שלך" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:187 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Set up a personal IPv6 firewall in order to protect the computer and the " "network" -msgstr "הגדרת חומת אש אישית כדי להגן על מחשב המחובר לרשת" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 ../lib/MDV/Control_Center.pm:197 #, c-format @@ -885,7 +887,7 @@ msgstr "ניהול חבילות תכנה מותקנות בקבוצת מחשבי #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format msgid "Configure authentication for Mageia tools" -msgstr "הגדרת אימות לכלי מגיה" +msgstr "הגדרת אימות לכלי מגאיה" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format @@ -1090,7 +1092,7 @@ msgstr "ניהול שירותי המערכת על ידי הפעלתם או ני #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:577 #, c-format msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "הגדרת מקורות להתקנה ועדכון" +msgstr "הגדרת מאגרי מדיה להתקנה ולעדכון" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 #, c-format @@ -1107,7 +1109,7 @@ msgstr "הגדרת תדירות העדכונים" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:599 ../lib/MDV/Control_Center.pm:602 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "הגדרת אל־פסק למעקב אחר צריכת החשמל" +msgstr "הגדרת אל־פסק לניטור צריכת החשמל" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:612 #, c-format @@ -1247,7 +1249,7 @@ msgstr "הגדרת שרת מתווך" #: ../data/removable.desktop.in.h:1 msgid "Removable devices" -msgstr "התקנים שליפים" +msgstr "התקנים נשלפים" #: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1 msgid "Remove Connection" @@ -1287,481 +1289,20 @@ msgstr "רזולוציית המסך" #: ../drakconf.desktop.in.h:1 msgid "Mageia Control Center" -msgstr "מרכז הבקרה של מגיה" +msgstr "מרכז הבקרה של מגאיה" #: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Control Center GUI" -msgstr "מרכז הבקרה של מגיה" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center GUI" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Control Center" -msgstr "מרכז הבקרה של מגיה" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center" msgstr "" - -#~ msgid "Backups" -#~ msgstr "גיבויים" - -#~ msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -#~ msgstr "הגדרת גיבויי המערכת ומידע השייך למשתמשים" - -#~ msgid "Menu Style" -#~ msgstr "סגנון תפריט" - -#~ msgid "Menu Style Configuration" -#~ msgstr "הגדרת סגנון התפריט" - -#~ msgid "Configure TOMOYO Linux policy" -#~ msgstr "הגדרת המדיניות של לינוקס TOMOYO" - -#~ msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy" -#~ msgstr "צפייה והגדרה של מדיניות האבטחה של לינוקס TOMOYO" - -#~ msgid "(perl version)" -#~ msgstr "(גרסת ה־perl)" - -#~ msgid "Artwork: " -#~ msgstr "גרפיקה: " - -#~ msgid "Helene Durosini" -#~ msgstr "Helene Durosini" - -#~ msgid "Access to extended maintenance" -#~ msgstr "גישה לתחזוקה נרחבת" - -#~ msgid "Boot look'n feel" -#~ msgstr "מראה והתנהגות באתחול" - -#~ msgid "_Embedded Mode" -#~ msgstr "_מצב משולב" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "יציאה" - -#~ msgid "_Themes" -#~ msgstr "_ערכות נושא" - -#~ msgid "" -#~ "This action will restart the control center.\n" -#~ "Any change not applied will be lost." -#~ msgstr "" -#~ "פעולה זו תאתחל את מרכז הבקרה \n" -#~ "כל שינוי שנעשה ילך לאיבוד." - -#~ msgid "_More themes" -#~ msgstr "_עוד ערכות נושא" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "עזרה" - -#~ msgid "" -#~ "There's a bug in translations of your language (%s)\n" -#~ "\n" -#~ "Please report that bug." -#~ msgstr "" -#~ "קיימת בעיה עם התרגומים לשפתך (%s)\n" -#~ "\n" -#~ "כדאי לך לדווח על בעיה זו." - -#~ msgid "More themes" -#~ msgstr "עוד ערכות נושא" - -#~ msgid "Getting new themes" -#~ msgstr "השגת ערכות נושא נוספות" - -#~ msgid "Additional themes" -#~ msgstr "ערכות נושא נוספות" - -#~ msgid "Get additional themes on www.damz.net" -#~ msgstr "השגת ערכות נושא מ־www.damz.net " - -#~ msgid "Set up boot graphical theme of system" -#~ msgstr "בחירת ערכת הנושא באתחול המערכת" - -#~ msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -#~ msgstr "בחירת ערכת הנושא שתוצג בעת אתחול המערכת" - -#~ msgid "Printing configuration" -#~ msgstr "הגדרות הדפסה" - -#~ msgid "Click here to configure the printing system" -#~ msgstr "נא ללחוץ כאן בכדי להגדיר את מערכת ההדפסה" - -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "סיום" - -#~ msgid "Virtualization" -#~ msgstr "וירטואליזציה" - -#~ msgid "Virtual machines management" -#~ msgstr "ניהול מכונות וירטואליות" - -#~ msgid "Packagers" -#~ msgstr "אורזי חבילות" - -#~ msgid "Per Oyvind Karlsen" -#~ msgstr "Per Oyvind Karlsen" - -#~ msgid "" -#~ "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading " -#~ "of Mandriva tools" -#~ msgstr "" -#~ "בנייה וניקוי חבילות בהיקף גדול, משחקים, הסבה ל־sparc, הגהה לכלים של " -#~ "מנדריבה " - -#~ msgid "Guillaume Rousse" -#~ msgstr "Guillaume Rousse" - -#~ msgid "cowsay introduction" -#~ msgstr "שילוב cowsay" - -#~ msgid "Olivier Thauvin" -#~ msgstr "Olivier Thauvin" - -#~ msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" -#~ msgstr "שילוב figlet ו־Distriblint (בדיקת חבילות RPM בהפצה)" - -#~ msgid "Marcel Pol" -#~ msgstr "Marcel Pol" - -#~ msgid "xfce4, updated abiword, mono" -#~ msgstr "xfce4, עדכון abiword, mono" - -#~ msgid "Ben Reser" -#~ msgstr "Ben Reser" - -#~ msgid "" -#~ "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " -#~ "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." -#~ msgstr "" -#~ "עדכון nc עם טלאי Debian, תיקון מספר חבילות perl, תסריט הפעלת dnotify וכן " -#~ "urpmc, hddtemp, wipe..." - -#~ msgid "Thomas Backlund" -#~ msgstr "Thomas Backlund" - -#~ msgid "" -#~ "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " -#~ "official kernel)" -#~ msgstr "" -#~ "עבודה „מקיפה ועמוקה“ על הגרעין (שילוב טלאים רבים לפני הטמעתם בגרעין הרשמי)" - -#~ msgid "Svetoslav Slavtchev" -#~ msgstr "Svetoslav Slavtchev" - -#~ msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" -#~ msgstr "עבודה על הגרעין (טלאים הקשורים לקול ותמונה)" - -#~ msgid "Danny Tholen" -#~ msgstr "Danny Tholen" - -#~ msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." -#~ msgstr "טלאים למספר חבילות, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." - -#~ msgid "Buchan Milne" -#~ msgstr "Buchan Milne" - -#~ msgid "" -#~ "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " -#~ "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " -#~ "contributions" -#~ msgstr "" -#~ "גרסה מוקדמת של סמבה 3.0 העובדת במקביל לסמבה 2.2.x וכן סמבה 2.2.x, תוכנות " -#~ "GIS (grass, mapserver), אוסף ערכות סמן, תרומות שונות בתוכנות שרת" - -#~ msgid "Goetz Waschk" -#~ msgstr "Goetz Waschk" - -#~ msgid "" -#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" -#~ "python, rox desktop" -#~ msgstr "" -#~ "תוכנות מולטימדיה רבות (xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc,vcdimager) " -#~ "וכן gnome-python, rox desktop" - -#~ msgid "Austin Acton" -#~ msgstr "Austin Acton" - -#~ msgid "" -#~ "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " -#~ "bluetooth, pyqt & related" -#~ msgstr "" -#~ "יישומי שמע/וידאו/MIDI, יישומים מדעיים, מדריכי הפקת שמע/וידאו וכן " -#~ "bluetooth, pyqt" - -#~ msgid "Spencer Anderson" -#~ msgstr "Spencer Anderson" - -#~ msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" -#~ msgstr "ATI/gatos/רכיבי DRM, opengroupware.org" - -#~ msgid "Andrey Borzenkov" -#~ msgstr "Andrey Borzenkov" - -#~ msgid "supermount-ng and other kernel work" -#~ msgstr "supermount-ng ועבודות גרעין אחרות" - -#~ msgid "Oden Eriksson" -#~ msgstr "Oden Eriksson" - -#~ msgid "most web-based packages and many security-related packages" -#~ msgstr "רוב חבילות האינטרנט וחבילות בנושאי אבטחה" - -#~ msgid "Stefan VanDer Eijk" -#~ msgstr "Stefan VanDer Eijk" - -#~ msgid "slbd distro checking, devel dependencies" -#~ msgstr "בדיקות הפצת slbd, בדיקת תלויות פיתוח" - -#~ msgid "David Walser" -#~ msgstr "David Walser" - -#~ msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" -#~ msgstr "תסריט rpmsync, נגינת MIDI חסרת תקלות, libao מוטלא" - -#~ msgid "Andi Payn" -#~ msgstr "Andy Payn" - -#~ msgid "many extra gnome applets and python modules" -#~ msgstr "יישומוני Gnome רבים נוספים ומודולי פיית'ון" - -#~ msgid "Tibor Pittich" -#~ msgstr "Tibor Pittich" - -#~ msgid "" -#~ "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " -#~ "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." -#~ msgstr "" -#~ "הובלת קבוצת התרגום לסקנדינבית, בדיקות ושילוב openldap, bind-sdb-ldap, " -#~ "מספר שנים של שימוש ב cooker ואיתור תקלות, וכו׳..." - -#~ msgid "Pascal Terjan" -#~ msgstr "Pascal Terjan" - -#~ msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff." -#~ msgstr "דברים הקשורים ב ruby, חבילות php-pear, וחבילות אחרות." - -#~ msgid "Michael Reinsch" -#~ msgstr "Michael Reinsch" - -#~ msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages" -#~ msgstr "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja וחבילות אחרות" - -#~ msgid "Christophe Guilloux" -#~ msgstr "Christophe Guilloux" - -#~ msgid "bug reports, help with thunderbird package,..." -#~ msgstr "דיווח באגים, עזרה עם חבילת thunderbird..." - -#~ msgid "Brook Humphrey" -#~ msgstr "Brook Humphrey" - -#~ msgid "" -#~ "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " -#~ "spamassassin, maildrop, clamav." -#~ msgstr "" -#~ "בדיקות איכות ודיווחי באגים, Dovecot, bibletime, sword, עזרה עם pure-ftpd, " -#~ "spamassassin, maildrop, clamav." - -#~ msgid "Olivier Blin" -#~ msgstr "Olivier Blin" - -#~ msgid "" -#~ "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " -#~ "support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash " -#~ "and drakxtools" -#~ msgstr "" -#~ "תמיכה בשרת מתווך בתוכנת ההתקנה, תמיכת קרנל 2.6 ב־sndconfig, סמבה3 תמיכה ב־" -#~ "LinNeighborhood,תיקונים ושיפורים של urpmi, bootsplash וdrakxtools" - -#~ msgid "Emmanuel Blindauer" -#~ msgstr "Emmanuel Blindauer" - -#~ msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." -#~ msgstr "lm_sensors עבור קרנל 2.6, בדיקות איכות,מספר חבילות contrib." - -#~ msgid "Matthias Debus" -#~ msgstr "Matthias Debus" - -#~ msgid "sim, pine and some other contrib packages." -#~ msgstr "sim, pine וכמה חבילות contrib." - -#~ msgid "Documentation" -#~ msgstr "תיעוד" - -#~ msgid "SunnyDubey" -#~ msgstr "SunnyDubey" - -#~ msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file" -#~ msgstr "כתיבה/עריכה של חלקים מהקובץ gi/docs/HACKING" - -#~ msgid "Translators" -#~ msgstr "מתרגמים" - -#~ msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work" -#~ msgstr "תרגום וריכוז Norwegian Bokmål (nb), עבודת בינאום." - -#~ msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team" -#~ msgstr "תרגום sk-i18n." - -#~ msgid "Finnish translator and coordinator" -#~ msgstr "תרגום והתאמה של התרגום לפינלנדית" - -#~ msgid "Reinout Van Schouwen" -#~ msgstr "Reinout Van Schouwen" - -#~ msgid "Dutch translator and coordinator" -#~ msgstr "תרגום והתאמה של התרגום להולנדית" - -#~ msgid "Keld Simonsen" -#~ msgstr "Keld Simonsen" - -#~ msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)" -#~ msgstr "תרגום והתאמה של התרגום לדנית" - -#~ msgid "Karl Ove Hufthammer" -#~ msgstr "Karl Ove Hufthammer" - -#~ msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator" -#~ msgstr "תרגום וריכוז Norwegian Nynorsk (nn)" - -#~ msgid "Marek Laane" -#~ msgstr "Marek Laane" - -#~ msgid "Estonian translator" -#~ msgstr "תרגום לאסטונית" - -#~ msgid "Andrea Celli" -#~ msgstr "Andrea Celli" - -#~ msgid "Italian Translator" -#~ msgstr "תרגום לאיטלקית" - -#~ msgid "Simone Riccio" -#~ msgstr "Simone Riccio" - -#~ msgid "Daniele Pighin" -#~ msgstr "Daniele Pighin" - -#~ msgid "Vedran Ljubovic" -#~ msgstr "Vedran Ljubovic" - -#~ msgid "Bosnian translator" -#~ msgstr "תרגום לבוסנית" - -#~ msgid "Testers" -#~ msgstr "בדיקת איכות" - -#~ msgid "Benoit Audouard" -#~ msgstr "Benoit Audouard" - -#~ msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver" -#~ msgstr "בדיקות, דיווחי תקלות, הטמעת eagle-usb driver" - -#~ msgid "Bernhard Gruen" -#~ msgstr "Bernhard Gruen" - -#~ msgid "testing and bug reporting" -#~ msgstr "בדיקות, דיווחי תקלות" - -#~ msgid "Jure Repinc" -#~ msgstr "Jure Repinc" - -#~ msgid "Felix Miata" -#~ msgstr "Felix Miata" - -#~ msgid "Tim Sawchuck" -#~ msgstr "Tim Sawchuck" - -#~ msgid "Eric Fernandez" -#~ msgstr "Eric Fernandez" - -#~ msgid "Ricky Ng-Adam" -#~ msgstr "Ricky Ng-Adam" - -#~ msgid "Pierre Jarillon" -#~ msgstr "Pierre Jarillon" - -#~ msgid "Michael Brower" -#~ msgstr "Michael Brower" - -#~ msgid "Frederik Himpe" -#~ msgstr "Frederik Himpe" - -#~ msgid "Jason Komar" -#~ msgstr "Jason Komar" - -#~ msgid "Raphael Gertz" -#~ msgstr "Raphael Gertz" - -#~ msgid "testing, bug report, Nvidia package try" -#~ msgstr "בדיקות, דיווחי תקלות, נסיונות עם חבילות Nvidia " - -#~ msgid "testing, bug reporting" -#~ msgstr "בדיקות, דיווחי תקלות" - -#~ msgid "Fabrice FACORAT" -#~ msgstr "Fabrice FACORAT" - -#~ msgid "Mihai Dobrescu" -#~ msgstr "Mihai Dobrescu" - -#~ msgid "Mary V. Jones-Giampalo" -#~ msgstr "Mary V. Jones-Giampalo" - -#~ msgid "Vincent Meyer" -#~ msgstr "Vincent Meyer" - -#~ msgid "MD, testing, bug reporting" -#~ msgstr "בדיקות, דיווחי תקלות, MD" - -#~ msgid "" -#~ "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped " -#~ "make sure it all worked right." -#~ msgstr "" -#~ "ועוד בודקי איכות ומדווחי תקלות אלמוניים ולא ידועים שעזרו לנו לעשות את " -#~ "הדבר הנכון. " - -#~ msgid "Configure Your Computer" -#~ msgstr "מרכז הבקרה של מגיה" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mandriva Linux" -#~ msgstr "אנשים שתורמים או עוזרים למגיה" - -#~ msgid "Set up security level and audit" -#~ msgstr "הגדרת רמת האבטחה והביקורות" - -#~ msgid "Tune permissions on system" -#~ msgstr "כינון ההרשאות על המערכת" - -#~ msgid "Welcome to the %s Control Center" -#~ msgstr "ברוך בואך למרכז הבקרה של %s" - -#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" -#~ msgstr "יצירת תקליטון התקנה אוטומטית" - -#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" -#~ msgstr "יצירת תקליטון אתחול בלתי־תלוי" - -#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -#~ msgstr "העלאת תצורת המערכת לקבלת מידע על שדרוגים" - -#~ msgid "" -#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " -#~ "and useful upgrades" -#~ msgstr "העלאת תצורת המערכת לקבלת מידע על עדכוני אבטחה ושדרוגים שימושיים" - -#~ msgid "Floppy drive" -#~ msgstr "כונן תקליטונים" - -#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" -#~ msgstr "הגדרת עיגון כונן התקליטונים שלך" |