summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-09-14 12:58:23 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-09-14 12:58:23 +0300
commit0f46221b517b0479bc25520641485375878a8fb2 (patch)
tree628aca718f4425e68312fd408f1c91cc877834a6
parentd6fe6c86a9895369887ed874e4877eca1d44697c (diff)
downloadcontrol-center-0f46221b517b0479bc25520641485375878a8fb2.tar
control-center-0f46221b517b0479bc25520641485375878a8fb2.tar.gz
control-center-0f46221b517b0479bc25520641485375878a8fb2.tar.bz2
control-center-0f46221b517b0479bc25520641485375878a8fb2.tar.xz
control-center-0f46221b517b0479bc25520641485375878a8fb2.zip
Update Hebrew translation from Tx
-rw-r--r--po/he.po543
1 files changed, 42 insertions, 501 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 8fffac0c..adfafca8 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -1,33 +1,35 @@
-# translation of control-center.po to Hebrew
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the GNU GPL license.
-# Avi Abexis <admin@guides4u.co.il>, 2003.
-# nadav mavor <nadav@mavor.com>, 2003.
-# Diego Iastrubni <iastrubn@actcom.co.il>, 2003.
-# el-cuco <cuco3001@yahoo.com>, 2003.
-# dovix <dovix2003@yahoo.com>, 2004, 2005.
-# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005.
-# Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>, 2007, 2008.
-# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2012.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Translators:
+# Avi Abexis <admin@guides4u.co.il>, 2003
+# elcuco <elcuco@kde.org>, 2005
+# Diego Iastrubni <iastrubn@actcom.co.il>, 2003
+# Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>, 2007-2008
+# dovix <dovix2003@yahoo.com>, 2004-2005
+# el-cuco <cuco3001@yahoo.com>, 2003
+# nadav mavor <nadav@mavor.com>, 2003
+# Omer I.S., 2020
+# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2012-2013,2020
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: control-center\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-17 18:26+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-06 12:50+0200\n"
-"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Gezer\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-14 09:47+0000\n"
+"Last-Translator: Omer I.S.\n"
+"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"he/)\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % "
+"1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
#: ../control-center:98
#, c-format
msgid "Mageia"
-msgstr "מגיה"
+msgstr "מַגֵאיה"
#: ../control-center:108 ../control-center:113
#, c-format
@@ -43,7 +45,7 @@ msgstr "בטעינה... נא להמתין"
#: ../control-center:159 ../control-center:163
#, c-format
msgid "Software Management"
-msgstr "ניהול תוכנות"
+msgstr "ניהול תכנה"
#: ../control-center:174 ../control-center:362 ../control-center:397
#: ../control-center:548
@@ -441,9 +443,9 @@ msgid "_Help"
msgstr "_עזרה"
#: ../control-center:635
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>H"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr ""
#: ../control-center:636
#, c-format
@@ -488,7 +490,7 @@ msgstr "ביטול"
#: ../control-center:762
#, c-format
msgid "%s Control Center %s [on %s]"
-msgstr "מרכז הבקרה של %s‏ %s‏ [על גבי %s]"
+msgstr "מרכז הבקרה של %s‏ %s‏ [מעל %s]"
#: ../control-center:1083
#, c-format
@@ -533,7 +535,7 @@ msgstr "סגור"
#: ../control-center:1357
#, c-format
msgid "About - %s Control Center"
-msgstr "על אודות מרכז הבקרה של %s"
+msgstr "על אודות - מרכז הבקרה של %s"
#: ../control-center:1365
#, c-format
@@ -591,7 +593,7 @@ msgstr "מפתחים"
#: ../control-center:1429
#, c-format
msgid "Mageia Contributors"
-msgstr "אנשים שתורמים או עוזרים למגיה"
+msgstr "התורמים למַגֵאיה"
#: ../drakconsole:34
#, c-format
@@ -629,9 +631,9 @@ msgid "Firewall"
msgstr "חומת אש"
#: ../drakxconf:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Firewall6"
-msgstr "חומת אש"
+msgstr ""
#: ../drakxconf:38
#, c-format
@@ -758,19 +760,19 @@ msgstr "הגדרת חומת־האש האישית שלך"
#, c-format
msgid ""
"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
-msgstr "הגדרת חומת אש אישית כדי להגן על מחשב המחובר לרשת"
+msgstr "הקמת חומת אש אישית על מנת להגן על המחשב ועל הרשת"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up your personal IPv6 firewall"
-msgstr "הגדרת חומת־האש האישית שלך"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:187
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Set up a personal IPv6 firewall in order to protect the computer and the "
"network"
-msgstr "הגדרת חומת אש אישית כדי להגן על מחשב המחובר לרשת"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 ../lib/MDV/Control_Center.pm:197
#, c-format
@@ -885,7 +887,7 @@ msgstr "ניהול חבילות תכנה מותקנות בקבוצת מחשבי
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336
#, c-format
msgid "Configure authentication for Mageia tools"
-msgstr "הגדרת אימות לכלי מגיה"
+msgstr "הגדרת אימות לכלי מגאיה"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337
#, c-format
@@ -1090,7 +1092,7 @@ msgstr "ניהול שירותי המערכת על ידי הפעלתם או ני
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:577
#, c-format
msgid "Configure media sources for install and update"
-msgstr "הגדרת מקורות להתקנה ועדכון"
+msgstr "הגדרת מאגרי מדיה להתקנה ולעדכון"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578
#, c-format
@@ -1107,7 +1109,7 @@ msgstr "הגדרת תדירות העדכונים"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:599 ../lib/MDV/Control_Center.pm:602
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
-msgstr "הגדרת אל־פסק למעקב אחר צריכת החשמל"
+msgstr "הגדרת אל־פסק לניטור צריכת החשמל"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:612
#, c-format
@@ -1247,7 +1249,7 @@ msgstr "הגדרת שרת מתווך"
#: ../data/removable.desktop.in.h:1
msgid "Removable devices"
-msgstr "התקנים שליפים"
+msgstr "התקנים נשלפים"
#: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1
msgid "Remove Connection"
@@ -1287,481 +1289,20 @@ msgstr "רזולוציית המסך"
#: ../drakconf.desktop.in.h:1
msgid "Mageia Control Center"
-msgstr "מרכז הבקרה של מגיה"
+msgstr "מרכז הבקרה של מגאיה"
#: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Control Center GUI"
-msgstr "מרכז הבקרה של מגיה"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center GUI"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Control Center"
-msgstr "מרכז הבקרה של מגיה"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Backups"
-#~ msgstr "גיבויים"
-
-#~ msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
-#~ msgstr "הגדרת גיבויי המערכת ומידע השייך למשתמשים"
-
-#~ msgid "Menu Style"
-#~ msgstr "סגנון תפריט"
-
-#~ msgid "Menu Style Configuration"
-#~ msgstr "הגדרת סגנון התפריט"
-
-#~ msgid "Configure TOMOYO Linux policy"
-#~ msgstr "הגדרת המדיניות של לינוקס TOMOYO"
-
-#~ msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy"
-#~ msgstr "צפייה והגדרה של מדיניות האבטחה של לינוקס TOMOYO"
-
-#~ msgid "(perl version)"
-#~ msgstr "(גרסת ה־perl)"
-
-#~ msgid "Artwork: "
-#~ msgstr "גרפיקה: "
-
-#~ msgid "Helene Durosini"
-#~ msgstr "Helene Durosini"
-
-#~ msgid "Access to extended maintenance"
-#~ msgstr "גישה לתחזוקה נרחבת"
-
-#~ msgid "Boot look'n feel"
-#~ msgstr "מראה והתנהגות באתחול"
-
-#~ msgid "_Embedded Mode"
-#~ msgstr "_מצב משולב"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "יציאה"
-
-#~ msgid "_Themes"
-#~ msgstr "_ערכות נושא"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This action will restart the control center.\n"
-#~ "Any change not applied will be lost."
-#~ msgstr ""
-#~ "פעולה זו תאתחל את מרכז הבקרה \n"
-#~ "כל שינוי שנעשה ילך לאיבוד."
-
-#~ msgid "_More themes"
-#~ msgstr "_עוד ערכות נושא"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "עזרה"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There's a bug in translations of your language (%s)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please report that bug."
-#~ msgstr ""
-#~ "קיימת בעיה עם התרגומים לשפתך (%s)\n"
-#~ "\n"
-#~ "כדאי לך לדווח על בעיה זו."
-
-#~ msgid "More themes"
-#~ msgstr "עוד ערכות נושא"
-
-#~ msgid "Getting new themes"
-#~ msgstr "השגת ערכות נושא נוספות"
-
-#~ msgid "Additional themes"
-#~ msgstr "ערכות נושא נוספות"
-
-#~ msgid "Get additional themes on www.damz.net"
-#~ msgstr "השגת ערכות נושא מ־www.damz.net "
-
-#~ msgid "Set up boot graphical theme of system"
-#~ msgstr "בחירת ערכת הנושא באתחול המערכת"
-
-#~ msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
-#~ msgstr "בחירת ערכת הנושא שתוצג בעת אתחול המערכת"
-
-#~ msgid "Printing configuration"
-#~ msgstr "הגדרות הדפסה"
-
-#~ msgid "Click here to configure the printing system"
-#~ msgstr "נא ללחוץ כאן בכדי להגדיר את מערכת ההדפסה"
-
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "סיום"
-
-#~ msgid "Virtualization"
-#~ msgstr "וירטואליזציה"
-
-#~ msgid "Virtual machines management"
-#~ msgstr "ניהול מכונות וירטואליות"
-
-#~ msgid "Packagers"
-#~ msgstr "אורזי חבילות"
-
-#~ msgid "Per Oyvind Karlsen"
-#~ msgstr "Per Oyvind Karlsen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading "
-#~ "of Mandriva tools"
-#~ msgstr ""
-#~ "בנייה וניקוי חבילות בהיקף גדול, משחקים, הסבה ל־sparc, הגהה לכלים של "
-#~ "מנדריבה "
-
-#~ msgid "Guillaume Rousse"
-#~ msgstr "Guillaume Rousse"
-
-#~ msgid "cowsay introduction"
-#~ msgstr "שילוב cowsay"
-
-#~ msgid "Olivier Thauvin"
-#~ msgstr "Olivier Thauvin"
-
-#~ msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
-#~ msgstr "שילוב figlet ו־Distriblint (בדיקת חבילות RPM בהפצה)"
-
-#~ msgid "Marcel Pol"
-#~ msgstr "Marcel Pol"
-
-#~ msgid "xfce4, updated abiword, mono"
-#~ msgstr "xfce4, עדכון abiword, mono"
-
-#~ msgid "Ben Reser"
-#~ msgstr "Ben Reser"
-
-#~ msgid ""
-#~ "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
-#~ "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
-#~ msgstr ""
-#~ "עדכון nc עם טלאי Debian, תיקון מספר חבילות perl, תסריט הפעלת dnotify וכן "
-#~ "urpmc, hddtemp, wipe..."
-
-#~ msgid "Thomas Backlund"
-#~ msgstr "Thomas Backlund"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
-#~ "official kernel)"
-#~ msgstr ""
-#~ "עבודה „מקיפה ועמוקה“ על הגרעין (שילוב טלאים רבים לפני הטמעתם בגרעין הרשמי)"
-
-#~ msgid "Svetoslav Slavtchev"
-#~ msgstr "Svetoslav Slavtchev"
-
-#~ msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
-#~ msgstr "עבודה על הגרעין (טלאים הקשורים לקול ותמונה)"
-
-#~ msgid "Danny Tholen"
-#~ msgstr "Danny Tholen"
-
-#~ msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
-#~ msgstr "טלאים למספר חבילות, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
-
-#~ msgid "Buchan Milne"
-#~ msgstr "Buchan Milne"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
-#~ "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
-#~ "contributions"
-#~ msgstr ""
-#~ "גרסה מוקדמת של סמבה 3.0 העובדת במקביל לסמבה 2.2.x וכן סמבה 2.2.x, תוכנות "
-#~ "GIS‏ (grass, mapserver), אוסף ערכות סמן, תרומות שונות בתוכנות שרת"
-
-#~ msgid "Goetz Waschk"
-#~ msgstr "Goetz Waschk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
-#~ "python, rox desktop"
-#~ msgstr ""
-#~ "תוכנות מולטימדיה רבות (xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc,vcdimager) "
-#~ "וכן gnome-python, rox desktop"
-
-#~ msgid "Austin Acton"
-#~ msgstr "Austin Acton"
-
-#~ msgid ""
-#~ "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
-#~ "bluetooth, pyqt & related"
-#~ msgstr ""
-#~ "יישומי שמע/וידאו/MIDI, יישומים מדעיים, מדריכי הפקת שמע/וידאו וכן "
-#~ "bluetooth, pyqt"
-
-#~ msgid "Spencer Anderson"
-#~ msgstr "Spencer Anderson"
-
-#~ msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org"
-#~ msgstr "ATI/gatos/רכיבי DRM, opengroupware.org"
-
-#~ msgid "Andrey Borzenkov"
-#~ msgstr "Andrey Borzenkov"
-
-#~ msgid "supermount-ng and other kernel work"
-#~ msgstr "supermount-ng ועבודות גרעין אחרות"
-
-#~ msgid "Oden Eriksson"
-#~ msgstr "Oden Eriksson"
-
-#~ msgid "most web-based packages and many security-related packages"
-#~ msgstr "רוב חבילות האינטרנט וחבילות בנושאי אבטחה"
-
-#~ msgid "Stefan VanDer Eijk"
-#~ msgstr "Stefan VanDer Eijk"
-
-#~ msgid "slbd distro checking, devel dependencies"
-#~ msgstr "בדיקות הפצת slbd, בדיקת תלויות פיתוח"
-
-#~ msgid "David Walser"
-#~ msgstr "David Walser"
-
-#~ msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao"
-#~ msgstr "תסריט rpmsync, נגינת MIDI חסרת תקלות, libao מוטלא"
-
-#~ msgid "Andi Payn"
-#~ msgstr "Andy Payn"
-
-#~ msgid "many extra gnome applets and python modules"
-#~ msgstr "יישומוני Gnome רבים נוספים ומודולי פיית'ון"
-
-#~ msgid "Tibor Pittich"
-#~ msgstr "Tibor Pittich"
-
-#~ msgid ""
-#~ "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, "
-#~ "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
-#~ msgstr ""
-#~ "הובלת קבוצת התרגום לסקנדינבית, בדיקות ושילוב openldap, bind-sdb-ldap, "
-#~ "מספר שנים של שימוש ב cooker ואיתור תקלות, וכו׳..."
-
-#~ msgid "Pascal Terjan"
-#~ msgstr "Pascal Terjan"
-
-#~ msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff."
-#~ msgstr "דברים הקשורים ב ruby, חבילות php-pear, וחבילות אחרות."
-
-#~ msgid "Michael Reinsch"
-#~ msgstr "Michael Reinsch"
-
-#~ msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages"
-#~ msgstr "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja וחבילות אחרות"
-
-#~ msgid "Christophe Guilloux"
-#~ msgstr "Christophe Guilloux"
-
-#~ msgid "bug reports, help with thunderbird package,..."
-#~ msgstr "דיווח באגים, עזרה עם חבילת thunderbird..."
-
-#~ msgid "Brook Humphrey"
-#~ msgstr "Brook Humphrey"
-
-#~ msgid ""
-#~ "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
-#~ "spamassassin, maildrop, clamav."
-#~ msgstr ""
-#~ "בדיקות איכות ודיווחי באגים, Dovecot, bibletime, sword, עזרה עם pure-ftpd, "
-#~ "spamassassin, maildrop, clamav."
-
-#~ msgid "Olivier Blin"
-#~ msgstr "Olivier Blin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 "
-#~ "support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash "
-#~ "and drakxtools"
-#~ msgstr ""
-#~ "תמיכה בשרת מתווך בתוכנת ההתקנה, תמיכת קרנל 2.6 ב־sndconfig, סמבה3 תמיכה ב־"
-#~ "LinNeighborhood,תיקונים ושיפורים של urpmi, bootsplash וdrakxtools"
-
-#~ msgid "Emmanuel Blindauer"
-#~ msgstr "Emmanuel Blindauer"
-
-#~ msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages."
-#~ msgstr "lm_sensors עבור קרנל 2.6, בדיקות איכות,מספר חבילות contrib."
-
-#~ msgid "Matthias Debus"
-#~ msgstr "Matthias Debus"
-
-#~ msgid "sim, pine and some other contrib packages."
-#~ msgstr "sim, pine וכמה חבילות contrib."
-
-#~ msgid "Documentation"
-#~ msgstr "תיעוד"
-
-#~ msgid "SunnyDubey"
-#~ msgstr "SunnyDubey"
-
-#~ msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file"
-#~ msgstr "כתיבה/עריכה של חלקים מהקובץ gi/docs/HACKING"
-
-#~ msgid "Translators"
-#~ msgstr "מתרגמים"
-
-#~ msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work"
-#~ msgstr "תרגום וריכוז Norwegian Bokmål ‏(nb), עבודת בינאום."
-
-#~ msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team"
-#~ msgstr "תרגום sk-i18n."
-
-#~ msgid "Finnish translator and coordinator"
-#~ msgstr "תרגום והתאמה של התרגום לפינלנדית"
-
-#~ msgid "Reinout Van Schouwen"
-#~ msgstr "Reinout Van Schouwen"
-
-#~ msgid "Dutch translator and coordinator"
-#~ msgstr "תרגום והתאמה של התרגום להולנדית"
-
-#~ msgid "Keld Simonsen"
-#~ msgstr "Keld Simonsen"
-
-#~ msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)"
-#~ msgstr "תרגום והתאמה של התרגום לדנית"
-
-#~ msgid "Karl Ove Hufthammer"
-#~ msgstr "Karl Ove Hufthammer"
-
-#~ msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator"
-#~ msgstr "תרגום וריכוז Norwegian Nynorsk‏ (nn)"
-
-#~ msgid "Marek Laane"
-#~ msgstr "Marek Laane"
-
-#~ msgid "Estonian translator"
-#~ msgstr "תרגום לאסטונית"
-
-#~ msgid "Andrea Celli"
-#~ msgstr "Andrea Celli"
-
-#~ msgid "Italian Translator"
-#~ msgstr "תרגום לאיטלקית"
-
-#~ msgid "Simone Riccio"
-#~ msgstr "Simone Riccio"
-
-#~ msgid "Daniele Pighin"
-#~ msgstr "Daniele Pighin"
-
-#~ msgid "Vedran Ljubovic"
-#~ msgstr "Vedran Ljubovic"
-
-#~ msgid "Bosnian translator"
-#~ msgstr "תרגום לבוסנית"
-
-#~ msgid "Testers"
-#~ msgstr "בדיקת איכות"
-
-#~ msgid "Benoit Audouard"
-#~ msgstr "Benoit Audouard"
-
-#~ msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver"
-#~ msgstr "בדיקות, דיווחי תקלות, הטמעת eagle-usb driver"
-
-#~ msgid "Bernhard Gruen"
-#~ msgstr "Bernhard Gruen"
-
-#~ msgid "testing and bug reporting"
-#~ msgstr "בדיקות, דיווחי תקלות"
-
-#~ msgid "Jure Repinc"
-#~ msgstr "Jure Repinc"
-
-#~ msgid "Felix Miata"
-#~ msgstr "Felix Miata"
-
-#~ msgid "Tim Sawchuck"
-#~ msgstr "Tim Sawchuck"
-
-#~ msgid "Eric Fernandez"
-#~ msgstr "Eric Fernandez"
-
-#~ msgid "Ricky Ng-Adam"
-#~ msgstr "Ricky Ng-Adam"
-
-#~ msgid "Pierre Jarillon"
-#~ msgstr "Pierre Jarillon"
-
-#~ msgid "Michael Brower"
-#~ msgstr "Michael Brower"
-
-#~ msgid "Frederik Himpe"
-#~ msgstr "Frederik Himpe"
-
-#~ msgid "Jason Komar"
-#~ msgstr "Jason Komar"
-
-#~ msgid "Raphael Gertz"
-#~ msgstr "Raphael Gertz"
-
-#~ msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
-#~ msgstr "בדיקות, דיווחי תקלות, נסיונות עם חבילות Nvidia "
-
-#~ msgid "testing, bug reporting"
-#~ msgstr "בדיקות, דיווחי תקלות"
-
-#~ msgid "Fabrice FACORAT"
-#~ msgstr "Fabrice FACORAT"
-
-#~ msgid "Mihai Dobrescu"
-#~ msgstr "Mihai Dobrescu"
-
-#~ msgid "Mary V. Jones-Giampalo"
-#~ msgstr "Mary V. Jones-Giampalo"
-
-#~ msgid "Vincent Meyer"
-#~ msgstr "Vincent Meyer"
-
-#~ msgid "MD, testing, bug reporting"
-#~ msgstr "בדיקות, דיווחי תקלות, MD"
-
-#~ msgid ""
-#~ "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped "
-#~ "make sure it all worked right."
-#~ msgstr ""
-#~ "ועוד בודקי איכות ומדווחי תקלות אלמוניים ולא ידועים שעזרו לנו לעשות את "
-#~ "הדבר הנכון. "
-
-#~ msgid "Configure Your Computer"
-#~ msgstr "מרכז הבקרה של מגיה"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mandriva Linux"
-#~ msgstr "אנשים שתורמים או עוזרים למגיה"
-
-#~ msgid "Set up security level and audit"
-#~ msgstr "הגדרת רמת האבטחה והביקורות"
-
-#~ msgid "Tune permissions on system"
-#~ msgstr "כינון ההרשאות על המערכת"
-
-#~ msgid "Welcome to the %s Control Center"
-#~ msgstr "ברוך בואך למרכז הבקרה של %s"
-
-#~ msgid "Generate an Auto Install floppy"
-#~ msgstr "יצירת תקליטון התקנה אוטומטית"
-
-#~ msgid "Generate a standalone boot floppy"
-#~ msgstr "יצירת תקליטון אתחול בלתי־תלוי"
-
-#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades"
-#~ msgstr "העלאת תצורת המערכת לקבלת מידע על שדרוגים"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security "
-#~ "and useful upgrades"
-#~ msgstr "העלאת תצורת המערכת לקבלת מידע על עדכוני אבטחה ושדרוגים שימושיים"
-
-#~ msgid "Floppy drive"
-#~ msgstr "כונן תקליטונים"
-
-#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-#~ msgstr "הגדרת עיגון כונן התקליטונים שלך"