summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-10-21 21:25:09 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-10-21 21:25:09 +0300
commitc4188ec9180f466a5a2cf65ff9b7d8337166a296 (patch)
treea11bd046143b0aebdece64995c39591df71015e4
parent4001adc7da1cdd513c5e8908a12c929f83707990 (diff)
downloadcontrol-center-c4188ec9180f466a5a2cf65ff9b7d8337166a296.tar
control-center-c4188ec9180f466a5a2cf65ff9b7d8337166a296.tar.gz
control-center-c4188ec9180f466a5a2cf65ff9b7d8337166a296.tar.bz2
control-center-c4188ec9180f466a5a2cf65ff9b7d8337166a296.tar.xz
control-center-c4188ec9180f466a5a2cf65ff9b7d8337166a296.zip
Update Catalan translation from Tx
-rw-r--r--po/ca.po70
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index c26b49d0..3b5bcf71 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# Translators:
# Francesc Pinyol Margalef, 2012-2013
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2016,2018-2019
-# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2017-2018
+# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2017-2019
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015-2016
# Rubén <rbndavid@gmail.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-17 18:26+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-05 12:22+0000\n"
-"Last-Translator: Rubén <rbndavid@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-21 16:16+0000\n"
+"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"ca/)\n"
"Language: ca\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Configura FTP"
#: ../control-center:194
#, c-format
msgid "Set up an FTP server"
-msgstr "Estableix un servidor FTP"
+msgstr "Configura un servidor FTP"
#: ../control-center:196
#, c-format
@@ -80,7 +80,7 @@ msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
"systems"
msgstr ""
-"Estableix un servidor de fitxers i d'impressió per a estacions de treball "
+"Configura un servidor de fitxers i d'impressió per a estacions de treball "
"Linux i no Linux"
#: ../control-center:199
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Configura el servidor web"
#: ../control-center:203
#, c-format
msgid "Set up a web server"
-msgstr "Estableix un servidor web"
+msgstr "Configura un servidor web"
#: ../control-center:205
#, c-format
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Configura el servidor d'instal·lació"
#: ../control-center:206
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of %s"
-msgstr "Estableix un servidor per a les instal·lacions per xarxa de %s"
+msgstr "Configura un servidor per a les instal·lacions per xarxa de %s"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:216 ../control-center:219
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Configura DHCP"
#: ../control-center:223
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
-msgstr "Estableix un servidor DHCP"
+msgstr "Configura un servidor DHCP"
#: ../control-center:225
#, c-format
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Configura DNS"
#: ../control-center:226
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
-msgstr "Estableix un servidor DNS (resolució de noms de xarxa)"
+msgstr "Configura un servidor DNS (resolució de noms de xarxa)"
#: ../control-center:228
#, c-format
@@ -636,9 +636,9 @@ msgid "Firewall"
msgstr "Tallafoc"
#: ../drakxconf:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Firewall6"
-msgstr "Tallafoc"
+msgstr ""
#: ../drakxconf:38
#, c-format
@@ -690,14 +690,14 @@ msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:75
#, c-format
msgid "Set up autologin to automatically log in"
-msgstr "Estableix l'entrada automàtica per iniciar sessió automàticament"
+msgstr "Configura l'entrada automàtica per entrar automàticament"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:76
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
msgstr ""
-"Habiliteu l'entrada automàtica i seleccioneu l'usuari amb el qual iniciar "
-"sessió automàticament"
+"Habilita l'entrada automàtica amb la selecció de l'usuari amb el qual entrar "
+"automàticament"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:85
#, c-format
@@ -707,12 +707,12 @@ msgstr "Instantànies "
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:95
#, c-format
msgid "Set up boot system"
-msgstr "Estableix el sistema d'arrencada"
+msgstr "Configura el sistema d'arrencada"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:96
#, c-format
msgid "Set up how the system boots"
-msgstr "Estableix com arrenca el sistema"
+msgstr "Configura com arrencar el sistema"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 ../lib/MDV/Control_Center.pm:106
#, c-format
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "Comparteix la connexió a Internet amb altres màquines locals"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 ../lib/MDV/Control_Center.pm:116
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
-msgstr "Estableix una interfície de xarxa nova (LAN, ISDN, ADSL...)"
+msgstr "Configura una interfície de xarxa nova (LAN, XDSI, ADSL, etc.)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:125
#, c-format
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Gestiona la data i l'hora"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:156
#, c-format
msgid "Set up display manager"
-msgstr "Estableix el gestor de pantalla"
+msgstr "Configura el gestor de pantalla"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:157
#, c-format
@@ -763,25 +763,25 @@ msgstr "Configura un servidor de fax"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176
#, c-format
msgid "Set up your personal firewall"
-msgstr "Estableix el tallafoc personal"
+msgstr "Configura el vostre tallafoc personal"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:177
#, c-format
msgid ""
"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
-msgstr "Estableix un tallafoc personal per protegir l'ordinador i la xarxa"
+msgstr "Configura un tallafoc personal per protegir l'ordinador i la xarxa"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up your personal IPv6 firewall"
-msgstr "Estableix el tallafoc personal"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:187
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Set up a personal IPv6 firewall in order to protect the computer and the "
"network"
-msgstr "Estableix un tallafoc personal per protegir l'ordinador i la xarxa"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 ../lib/MDV/Control_Center.pm:197
#, c-format
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Gestiona, afegeix i suprimeix lletres. Importa lletres de Windows (TM)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 ../lib/MDV/Control_Center.pm:207
#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
-msgstr "Estableix el servidor gràfic"
+msgstr "Configura el servidor gràfic"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:216
#, c-format
@@ -842,13 +842,13 @@ msgstr "Configuració avançada per a les interfícies de xarxa i del tallafoc"
#, c-format
msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
msgstr ""
-"Estableix la tolerància a fallades de les interfícies de xarxa i la "
-"replicació del tallafoc"
+"Configura la tolerància a falles de les interfícies de xarxa i la replicació "
+"del tallafoc"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 ../lib/MDV/Control_Center.pm:279
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
-msgstr "Estableix la disposició del teclat"
+msgstr "Configura la disposició del teclat"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:288
#, c-format
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "Kolab"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:289
#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
-msgstr "Estableix un servidor de programari de grup"
+msgstr "Configura un servidor de programari de grup"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298
#, c-format
@@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Monitora les connexions de xarxa"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:384 ../lib/MDV/Control_Center.pm:385
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
-msgstr "Estableix el dispositiu de punter (ratolí, ratolí tàctil)"
+msgstr "Configura el dispositiu de punter (ratolí, ratolí tàctil)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:393 ../lib/MDV/Control_Center.pm:394
#, c-format
@@ -1011,12 +1011,12 @@ msgstr "Comparteix les particions del disc dur"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:455
#, c-format
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
-msgstr "Estableix la compartició de les particions del disc dur"
+msgstr "Configura la compartició de les particions del vostre disc dur"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:464 ../lib/MDV/Control_Center.pm:466
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
-msgstr "Estableix les impressores, les cues d'impressió..."
+msgstr "Configura les impressores, les cues d'impressió, etc."
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:476
#, c-format
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "Servidor intermediari"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:487
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
-msgstr "Estableix un servidor intermediari per als fitxers i la navegació web"
+msgstr "Configura un servidor intermediari per als fitxers i navegació web"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:495
#, c-format
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Gestiona la configuració de Samba"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:546 ../lib/MDV/Control_Center.pm:547
#, c-format
msgid "Set up scanner"
-msgstr "Estableix un escàner"
+msgstr "Configura un escàner"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:556
#, c-format
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "Configura la freqüència de les actualitzacions"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:599 ../lib/MDV/Control_Center.pm:602
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
-msgstr "Estableix un SAI per monitorar el corrent"
+msgstr "Configura un SAI per monitorar el corrent"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:612
#, c-format