summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-01-09 21:20:42 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-01-09 21:20:42 +0200
commita2d3464f3eca0c890f69fcda2d95fab024fbb38f (patch)
tree8b7b6a099728e14cd814688bf53e9911bd73c997
parentf4375c4db155638a2441e60d884517bce61c1f94 (diff)
downloadcontrol-center-a2d3464f3eca0c890f69fcda2d95fab024fbb38f.tar
control-center-a2d3464f3eca0c890f69fcda2d95fab024fbb38f.tar.gz
control-center-a2d3464f3eca0c890f69fcda2d95fab024fbb38f.tar.bz2
control-center-a2d3464f3eca0c890f69fcda2d95fab024fbb38f.tar.xz
control-center-a2d3464f3eca0c890f69fcda2d95fab024fbb38f.zip
Update Afrikaans translation from Tx
-rw-r--r--po/af.po851
1 files changed, 276 insertions, 575 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 6b477242..ab8a438d 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -1,22 +1,22 @@
-# translation of drakconf-af.po to Afrikaans
-# KTranslator Generated File
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Schalk W. Cronjé <schalkc@ntaba.co.za>, 2000,2003
-# Dirk van der Walt <mandrake@webmail.co.za>, 2003
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
+# Dirk van der Walt <mandrake@webmail.co.za>, 2003
+# F Wolff <friedel@translate.org.za>, 2019
+# Schalk W. Cronjé <schalkc@ntaba.co.za>, 2000,2003
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakconf-af\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-13 19:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-27 10:51+0200\n"
-"Last-Translator: Dirk van der Walt <mandrake@webmail.co.za>\n"
-"Language-Team: Afrikaans <C@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-09 18:40+0000\n"
+"Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n"
+"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/af/)\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../control-center:103
@@ -27,24 +27,24 @@ msgstr "Mageia"
#: ../control-center:113 ../control-center:118
#, c-format
msgid "%s Control Center"
-msgstr "%s Control Center"
+msgstr "%s-beheersentrum"
#: ../control-center:119 ../control-center:1063
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
-msgstr "Laai tans.... Net 'n oomblik"
+msgstr "Laai tans.... Net ’n oomblik"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:164 ../control-center:168
#, c-format
msgid "Software Management"
-msgstr "Sagteware Beheer"
+msgstr "Sagtewarebestuur"
#: ../control-center:179 ../control-center:367 ../control-center:402
#: ../control-center:554
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Others"
-msgstr "Skrywers"
+msgstr "Ander"
#: ../control-center:189
#, c-format
@@ -53,38 +53,37 @@ msgstr ""
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:192 ../control-center:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sharing"
-msgstr "Lêer Deeling"
+msgstr "Deel"
#: ../control-center:198
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure FTP"
-msgstr "Besig met die opstelling....."
+msgstr "Stel FTP op"
#: ../control-center:199
#, c-format
msgid "Set up an FTP server"
-msgstr ""
+msgstr "Stel ’n FTP-bediener op"
#: ../control-center:201
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure Samba"
-msgstr "Besig met die opstelling....."
+msgstr "Stel Samba op"
#: ../control-center:202
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
"systems"
msgstr ""
-"Die Samba wysgeer sal help met die opstel van u bediener om as 'n lêer en "
-"drukker-bediener vir nie-Linux rekenaars te dien"
+"Stel ’n lêer- en drukbediener op vir werkstasies met Linux en ander stelsels"
#: ../control-center:204
#, c-format
msgid "Manage Samba share"
-msgstr ""
+msgstr "Bestuur Samba-deling"
#: ../control-center:205
#, c-format
@@ -92,19 +91,19 @@ msgid "Manage, create special share, create public/user share"
msgstr ""
#: ../control-center:207
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure web server"
-msgstr "Besig met die opstelling....."
+msgstr "Stel webbediener op"
#: ../control-center:208
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up a web server"
-msgstr "Besig met die opstelling....."
+msgstr "Stel ’n webbediener op"
#: ../control-center:210
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure installation server"
-msgstr "Menu Configuration Center"
+msgstr ""
#: ../control-center:211
#, c-format
@@ -113,14 +112,14 @@ msgstr ""
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:221 ../control-center:224
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Services"
-msgstr "netwerk koppelvlakke"
+msgstr ""
#: ../control-center:227
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure DHCP"
-msgstr "Besig met die opstelling....."
+msgstr "Stel DHCP op"
#: ../control-center:228
#, c-format
@@ -128,9 +127,9 @@ msgid "Set up a DHCP server"
msgstr ""
#: ../control-center:230
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure DNS"
-msgstr "Besig met die opstelling....."
+msgstr "Stel DNS op"
#: ../control-center:231
#, c-format
@@ -138,54 +137,52 @@ msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
msgstr ""
#: ../control-center:233
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure proxy"
-msgstr "Besig met die opstelling....."
+msgstr "Stel instaanbediener op"
#: ../control-center:234
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
-msgstr "Besig met die opstelling....."
+msgstr "Stel kasbediener vir die web op"
#: ../control-center:236
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure time"
-msgstr "Besig met die opstelling....."
+msgstr "Stel tyd op"
#: ../control-center:237
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr ""
-"Die Time wysgeer sal help om die tyd van u bediener te sinchroniseermet die "
-"van 'n eksterne tyd bediener"
#: ../control-center:239 ../control-center:240
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
-msgstr "Drukker konfigurasie"
+msgstr ""
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
#: ../control-center:251 ../control-center:254 ../lib/MDV/Control_Center.pm:65
#, c-format
msgid "Authentication"
-msgstr "Magtiging"
+msgstr "Gebruikerverifiëring"
#: ../control-center:258
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
-msgstr "Besig met die opstelling....."
+msgstr ""
#: ../control-center:259
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
-msgstr "Besig met die opstelling....."
+msgstr ""
#: ../control-center:261
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure LDAP"
-msgstr "Besig met die opstelling....."
+msgstr ""
#: ../control-center:262
#, c-format
@@ -194,39 +191,39 @@ msgstr ""
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:273 ../control-center:276
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Groupware"
-msgstr "Groep:"
+msgstr ""
#: ../control-center:279
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure news"
-msgstr "Besig met die opstelling....."
+msgstr ""
#: ../control-center:280
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
-msgstr "Besig met die opstelling....."
+msgstr ""
#: ../control-center:282
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure groupware"
-msgstr "Besig met die opstelling....."
+msgstr ""
#: ../control-center:283
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
-msgstr "Besig met die opstelling....."
+msgstr ""
#: ../control-center:285
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure mail"
-msgstr "Besig met die opstelling....."
+msgstr ""
#: ../control-center:286
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
-msgstr "Menu Configuration Center"
+msgstr ""
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:298 ../control-center:301
@@ -268,121 +265,121 @@ msgstr "Hardeware"
#: ../control-center:338
#, c-format
msgid "Manage your hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Bestuur hardeware"
#: ../control-center:345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure graphics"
-msgstr "Besig met die opstelling....."
+msgstr "Stel grafika op"
#: ../control-center:352
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure mouse and keyboard"
-msgstr "Konfigureer u skerm"
+msgstr "Stel muis en sleutelbord op"
#: ../control-center:359
#, c-format
msgid "Configure printing and scanning"
-msgstr ""
+msgstr "Stel drukwerk en skandering op"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:377 ../drakxconf:33
#, c-format
msgid "Network & Internet"
-msgstr "Netwerk & Internet"
+msgstr "Netwerk en internet"
#: ../control-center:380 ../lib/MDV/Control_Center.pm:386
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage your network devices"
-msgstr "netwerk koppelvlakke"
+msgstr "Bestuur die netwerktoestelle"
#: ../control-center:393
#, c-format
msgid "Personalize and Secure your network"
-msgstr ""
+msgstr "Verpersoonlik en beveilig die netwerk"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:412
#, c-format
msgid "System"
-msgstr "Rekenaar"
+msgstr "Stelsel"
#: ../control-center:415
#, c-format
msgid "Manage system services"
-msgstr ""
+msgstr "Bestuur stelseldienste"
#: ../control-center:424
#, c-format
msgid "Localization"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalisering"
#: ../control-center:431
#, c-format
msgid "Administration tools"
-msgstr ""
+msgstr "Administrasieprogramme"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:448
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Sharing"
-msgstr "netwerk koppelvlakke"
+msgstr "Netwerkdeling"
#: ../control-center:451
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure Windows(R) shares"
-msgstr "Besig met die opstelling....."
+msgstr "Stel Windows®-deelgidse op"
#: ../control-center:458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure NFS shares"
-msgstr "Besig met die opstelling....."
+msgstr "Stel NFS-deelgidse op"
#: ../control-center:465
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure WebDAV shares"
-msgstr "Besig met die opstelling....."
+msgstr "Stel WebDAV-deelgidse op"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:475 ../control-center:478
#, c-format
msgid "Local disks"
-msgstr ""
+msgstr "Plaaslike skywe"
#: ../control-center:502
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CD-ROM (%s)"
-msgstr "DVD-ROM"
+msgstr "CD-ROM (%s)"
#: ../control-center:503
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted"
-msgstr "Spesifiseer die hegpunt van u CD-ROM"
+msgstr ""
#: ../control-center:505
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DVD-ROM (%s)"
-msgstr "DVD-ROM"
+msgstr "DVD-ROM (%s)"
#: ../control-center:506
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted"
-msgstr "Spesifiseer die hegpunt van u DVD-ROM"
+msgstr ""
#: ../control-center:508
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CD/DVD burner (%s)"
-msgstr "CD/DVD Skrywer"
+msgstr ""
#: ../control-center:509
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted"
-msgstr "Spesifiseer die hegpunt van u CD/DVD Skrywer"
+msgstr ""
#: ../control-center:511
#, c-format
msgid "ZIP drive"
-msgstr ""
+msgstr "ZIP-aandrywer"
#: ../control-center:512
#, c-format
@@ -402,14 +399,14 @@ msgid "Boot"
msgstr "Selflaai"
#: ../control-center:545
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure boot steps"
-msgstr "Besig met die opstelling....."
+msgstr "Stel stappe van selflaai op"
#: ../control-center:565
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Additional wizards"
-msgstr "Addisionele temas"
+msgstr ""
#: ../control-center:634
#, c-format
@@ -419,7 +416,7 @@ msgstr "_Lêer"
#: ../control-center:635
#, c-format
msgid "_Quit"
-msgstr "_Verlaat"
+msgstr "_Sluit af"
#. -PO: "<control>" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for "Quit".
#. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: english: "Quit" => "Q")
@@ -431,7 +428,7 @@ msgstr "<control>Q"
#: ../control-center:639
#, c-format
msgid "_Options"
-msgstr "_Opsies"
+msgstr "_Keuses"
#: ../control-center:640 ../control-center:641
#, c-format
@@ -439,29 +436,29 @@ msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
#: ../control-center:641
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>H"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr "<control>H"
#: ../control-center:642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Release notes"
-msgstr "_Skrap"
+msgstr "V_rystellingaantekeninge"
#: ../control-center:643
#, c-format
msgid "What's _New?"
-msgstr ""
+msgstr "Wat’s _nuut?"
#: ../control-center:644
#, c-format
msgid "_Errata"
-msgstr ""
+msgstr "_Errata"
#: ../control-center:645
#, c-format
msgid "_Report Bug"
-msgstr "_Meld 'n Fout"
+msgstr "_Rapporteer gogga"
#: ../control-center:648
#, c-format
@@ -471,12 +468,12 @@ msgstr "_Aangaande..."
#: ../control-center:651
#, c-format
msgid "Display _Logs"
-msgstr "Vertoon _Staaflêers"
+msgstr "Wys staaf_lêers"
#: ../control-center:661
#, c-format
msgid "Expert mode in _wizards"
-msgstr "Kenner modus met _wysgeer gebruik"
+msgstr ""
#: ../control-center:740
#, c-format
@@ -484,9 +481,9 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Kanselleer"
#: ../control-center:760
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Control Center %s [on %s]"
-msgstr "%s Control Center %s"
+msgstr "%s-beheersentrum %s [op %s]"
#: ../control-center:1107
#, c-format
@@ -511,7 +508,7 @@ msgstr "probleme om %s te vurk"
#: ../control-center:1242
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
-msgstr "Onmoontlik on \"%s\" te vurk en uit te voer, nie uitvoerbaar"
+msgstr "Kan nie \"%s\" vurk en uit voer nie, nie uitvoerbaar nie"
#: ../control-center:1357
#, c-format
@@ -531,7 +528,7 @@ msgstr "Sluit af"
#: ../control-center:1383
#, c-format
msgid "About - %s Control Center"
-msgstr "Aangaande - %s Control Center"
+msgstr "Aangaande - %s-beheersentrum"
#: ../control-center:1391
#, c-format
@@ -542,21 +539,25 @@ msgstr "Skrywers: "
#: ../control-center:1415
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "- %s: %s\n"
#: ../control-center:1430
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Schalk W. Cronjé"
+msgstr ""
+"Schalk W. Cronjé\n"
+"Fiedel Wolff"
#: ../control-center:1432
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "<schalkc@ntaba.co.za>"
+msgstr ""
+"<schalkc@ntaba.co.za>\n"
+"<friedel@translate.org.za>"
#: ../control-center:1434
#, c-format
@@ -566,9 +567,9 @@ msgstr "Vertaler: "
#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia'
#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center")
#: ../control-center:1443
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s %s (%s) Control Center"
-msgstr "%s Control Center"
+msgstr "%s %s (%s) Beheersentrum"
#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:1448
@@ -577,24 +578,24 @@ msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
msgstr "Kopiereg (C) %s Mandriva SA"
#: ../control-center:1448
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mageia"
-msgstr "Kopiereg (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Kopiereg (C) %s Mageia"
#: ../control-center:1454
#, c-format
msgid "Authors"
-msgstr "Skrywers"
+msgstr "Outeurs"
#: ../control-center:1455
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mageia Contributors"
-msgstr "Mandriva Linux Control Center %s"
+msgstr "Mageia-bydraers"
#: ../drakconsole:34
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DrakConsole"
-msgstr "Instruksielyn"
+msgstr "DrakConsole"
#: ../drakxconf:30
#, c-format
@@ -604,37 +605,37 @@ msgstr "Beeld"
#: ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Keyboard"
-msgstr "sleutelbord"
+msgstr "Sleutelbord"
#: ../drakxconf:32
#, c-format
msgid "Mouse"
-msgstr "muis"
+msgstr "Muis"
#: ../drakxconf:34
#, c-format
msgid "Users and groups"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikers en groepe"
#: ../drakxconf:35
#, c-format
msgid "Services"
-msgstr "dienste"
+msgstr "Dienste"
#: ../drakxconf:36
#, c-format
msgid "Firewall"
-msgstr "Vuurmuur"
+msgstr "Brandmuur"
#: ../drakxconf:37
#, c-format
msgid "Boot loader"
-msgstr ""
+msgstr "Herlaaistelsel"
#: ../drakxconf:38
#, c-format
msgid "Auto Install"
-msgstr "Outomatiese-installasie"
+msgstr "Outomatiese installasie"
#: ../drakxconf:39
#, c-format
@@ -649,25 +650,22 @@ msgstr ""
#: ../drakxconf:41
#, c-format
msgid "Partitions"
-msgstr "partisies"
+msgstr "Partisies"
#: ../drakxconf:44
#, c-format
msgid "Control Center"
-msgstr "kontrole sentrum"
+msgstr "Beheersentrum"
#: ../drakxconf:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Besluit watter kieslys u wil opstel"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:53 ../lib/MDV/Control_Center.pm:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
-msgstr "Besig met die opstelling....."
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:66
#, c-format
@@ -678,7 +676,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:75
#, c-format
msgid "Set up autologin to automatically log in"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurasie vir outomatiese aanmelding"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:76
#, c-format
@@ -691,24 +689,24 @@ msgid "Snapshots"
msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up boot system"
-msgstr "DrakBoot help om te spesifiseer hoe u rekenaar selflaai"
+msgstr "Stel herlaaistelsel op"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up how the system boots"
-msgstr "DrakBoot help om te spesifiseer hoe u rekenaar selflaai"
+msgstr "Stel op hoe die stelsel laai"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 ../lib/MDV/Control_Center.pm:106
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
-msgstr ""
+msgstr "Deel die Internetverbinding met ander plaaslike masjiene"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 ../lib/MDV/Control_Center.pm:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
-msgstr "Verwyder 'n netwerkkoppelvlak"
+msgstr "Stel nuwe netwerkkoppelvlak op (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:125
#, c-format
@@ -721,19 +719,19 @@ msgid "Alter miscellaneous internet settings"
msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 ../lib/MDV/Control_Center.pm:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Open a console as administrator"
-msgstr "Maak 'n instruksielyn oop"
+msgstr "Open ’n konsole as administrateur"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:146 ../lib/MDV/Control_Center.pm:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage date and time"
-msgstr "Datum en tyd"
+msgstr "Bestuur datum en tyd"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up display manager"
-msgstr "Vertoon beheerder"
+msgstr "Stel vertoonbestuurder op"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:157
#, c-format
@@ -743,76 +741,74 @@ msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 ../lib/MDV/Control_Center.pm:167
#, c-format
msgid "Configure a fax server"
-msgstr "Konfigureer 'n faksbediener"
+msgstr "Stel ’n faksbediener op"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176
#, c-format
msgid "Set up your personal firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Stel ’n persoonlike brandmuur op"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:177
#, c-format
msgid ""
"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
-msgstr ""
+msgstr "Vuurmuur"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 ../lib/MDV/Control_Center.pm:187
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
msgstr ""
-"DrakFont help met die toevoeg en verwydering van lettertipes, insluitend "
-"Windows lettertipes"
+"Bestuur, voeg by en verwyder skriftipes. Voer Windows(TM)-skriftipes in."
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 ../lib/MDV/Control_Center.pm:197
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
-msgstr "XFdrake help met die opstel van die grafiese bediener"
+msgstr "Stel grafiese bediener op"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:206
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage disk partitions"
-msgstr "Kabelkonneksie"
+msgstr "Bestuur skyfpartisies"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:207
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
-msgstr ""
-"DiskDrake help om hardeskyf partisies te skep en hul grootte te verstel"
+msgstr "Skep en skrap hardeskyfpartisies en verander hulle grootte"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 ../lib/MDV/Control_Center.pm:217
#, c-format
msgid "Browse and configure hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Bekyk en stel hardeware op"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:227 ../lib/MDV/Control_Center.pm:228
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sound Configuration"
-msgstr "Konfigurasie"
+msgstr "Klankopstelling"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:237
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Rekenaarnaamdefinisies"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
-msgstr "Kabelkonneksie"
+msgstr "Bestuur rekenaarnaamdefinisies"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:247
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Install & Remove Software"
-msgstr "Installeer Sagteware"
+msgstr "Installeer en verwyder sagteware"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:248
#, c-format
msgid "Install, uninstall software"
-msgstr ""
+msgstr "Installeer, verwyder sagteware"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:258
#, c-format
msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Gevorderde opstelling vir netwerkkoppelvlakke en brandmuur"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:259
#, c-format
@@ -822,7 +818,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:268 ../lib/MDV/Control_Center.pm:269
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
-msgstr ""
+msgstr "Stel die sleutelborduitleg op"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278
#, c-format
@@ -830,34 +826,34 @@ msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:279
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
-msgstr "Besig met die opstelling....."
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:288
#, c-format
msgid "Manage localization for your system"
-msgstr ""
+msgstr "Bestuur lokalisering vir die stelsel"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:289
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
-msgstr ""
+msgstr "Kies die land en taal of streek van die stelsel"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 ../lib/MDV/Control_Center.pm:298
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "View and search system logs"
-msgstr "LogDrake help om u rekenaar se staaflêers te bekyk of te deursoek"
+msgstr "Bekyk en deursoek stelselstaaflêers"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage connections"
-msgstr "Kabelkonneksie"
+msgstr "Bestuur verbindings"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
-msgstr ""
+msgstr "Stel die netwerkkoppelvlak weer op"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:317
#, c-format
@@ -872,7 +868,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326
#, c-format
msgid "Configure authentication for Mageia tools"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurasie vir gebruikerverifiëring vir Mageia-hulpmiddels"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327
#, c-format
@@ -884,19 +880,19 @@ msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:335
#, c-format
msgid "Update your system"
-msgstr ""
+msgstr "Werk die stelsel by"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
"packages"
-msgstr "%s Update help met die opgradering van reeds geïnstalleerde sagteware"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 ../lib/MDV/Control_Center.pm:347
#, c-format
msgid "Import Windows(TM) documents and settings"
-msgstr ""
+msgstr "Voer Windows(TM)-dokumente en instellings in"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:356
#, c-format
@@ -904,9 +900,9 @@ msgid "Monitor connections"
msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Monitor the network connections"
-msgstr "Modemkonfigurasie"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:366 ../lib/MDV/Control_Center.pm:367
#, c-format
@@ -916,57 +912,57 @@ msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:375 ../lib/MDV/Control_Center.pm:376
#, c-format
msgid "Parental Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrole deur ouers"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:385
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Center"
-msgstr "Netwerk & Internet"
+msgstr "Netwerksentrum"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:395
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage different network profiles"
-msgstr "netwerk koppelvlakke"
+msgstr "Bestuur verskillende netwerkprofiele"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396
#, c-format
msgid "Activate and manage network profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiveer en bestuur netwerkprofiele"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:405
#, c-format
msgid "Access NFS shared drives and directories"
-msgstr ""
+msgstr "Kry toegang tot NFS-deelgidse"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set NFS mount points"
-msgstr "Spesifiseer NFS hegpunte"
+msgstr "Stel NFS-hegpunte"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:415
#, c-format
msgid "Share drives and directories using NFS"
-msgstr ""
+msgstr "Deel skywe en gidse met NFS"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416
#, c-format
msgid "Manage NFS shares"
-msgstr ""
+msgstr "Bestuur NFS-deelgidse"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package Stats"
-msgstr "Pakket: "
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
-msgstr "RpmDrake help met die installeer van sagteware "
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Share your hard disk partitions"
-msgstr "Stel saamdeel van u hardeskyf partisies op"
+msgstr "Deel die hardeskyfpartisies"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437
#, c-format
@@ -976,12 +972,12 @@ msgstr "Stel saamdeel van u hardeskyf partisies op"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:446 ../lib/MDV/Control_Center.pm:448
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
-msgstr ""
+msgstr "Stel drukker(s), druktaaktoue, ens. op"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Geskeduleerde take"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:459
#, c-format
@@ -991,12 +987,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:468
#, c-format
msgid "Proxy"
-msgstr "volmag"
+msgstr "Instaanbediener"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:469
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
-msgstr ""
+msgstr "Stel ’n instaanbediener op vir lêers en webblaaiery"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:477
#, c-format
@@ -1011,47 +1007,47 @@ msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:487
#, c-format
msgid "Remove a connection"
-msgstr ""
+msgstr "Verwyder ’n verbinding"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
-msgstr ""
+msgstr "Verwyder ’n netwerkkoppelvlak"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 ../lib/MDV/Control_Center.pm:499
#, c-format
msgid "Wireless connection"
-msgstr "Draadlose konneksie"
+msgstr "Draadlose verbinding"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508
#, c-format
msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories"
-msgstr ""
+msgstr "Kry toegang tot Windows- (SMB) deelgidse"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:509
#, c-format
msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
-msgstr ""
+msgstr "Opstelling van Windows- (Samba) deelgidse"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518
#, c-format
msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems"
-msgstr ""
+msgstr "Deel skywe en gidse met Windows- (SMB) stelsels"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:519
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage configuration of Samba"
-msgstr "Drukker konfigurasie"
+msgstr "Bestuur Samba-opstelling"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 ../lib/MDV/Control_Center.pm:529
#, c-format
msgid "Set up scanner"
-msgstr ""
+msgstr "Stel skandeerder op"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538
#, c-format
msgid "Configure system security, permissions and audit"
-msgstr ""
+msgstr "Opstelling vir stelselsekuriteit, toestemmings en oudit"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539
#, c-format
@@ -1061,12 +1057,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 ../lib/MDV/Control_Center.pm:550
#, c-format
msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
-msgstr ""
+msgstr "Bestuur stelseldienste deur aktivering en deaktivering"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559
#, c-format
msgid "Configure media sources for install and update"
-msgstr ""
+msgstr "Stel mediabronne op vir installasie en bywerking"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:560
#, c-format
@@ -1074,65 +1070,61 @@ msgid "Select from where software packages are downloaded "
msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:570
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure updates frequency"
-msgstr "Besig met die opstelling....."
+msgstr "Stel frekwensie van bywerkings op"
#. -PO: here power means electrical power
#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:581 ../lib/MDV/Control_Center.pm:584
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Stel ’n battery (UPS) op vir kragmonitering"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:594
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage users on system"
-msgstr ""
-"UserDrake help met die toevoeg, verwydering of verandering van gebruikers "
-"van u rekenaar"
+msgstr "Bestuur gebruikers op die stelsel"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:595
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
-msgstr ""
-"UserDrake help met die toevoeg, verwydering of verandering van gebruikers "
-"van u rekenaar"
+msgstr "Voeg by, verwyder of verander gebruikers van die stelsel"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:605 ../lib/MDV/Control_Center.pm:606
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure VPN connection to secure network access"
-msgstr "Kabelkonneksie"
+msgstr "Stel VPN-verbindings vir beveiligde netwerktoegang op"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615
#, c-format
msgid "Access WebDAV shared drives and directories"
-msgstr ""
+msgstr "Kry toegang tot WebDAV-deelgidse"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:616
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
-msgstr "Stel WebDAV hegpunte op"
+msgstr "Stel WebDAV-hegpunte"
#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:40
#, c-format
msgid "Menu Configuration Center"
-msgstr "Menu Configuration Center"
+msgstr "Kieslys-opstelling"
#: ../menus_launcher.pl:27
#, c-format
msgid "System menu"
-msgstr "Globale kieslys"
+msgstr "Stelselkieslys"
#: ../menus_launcher.pl:28 ../menus_launcher.pl:35
#, c-format
msgid "Configure..."
-msgstr "Besig met die opstelling....."
+msgstr "Stel op....."
#: ../menus_launcher.pl:30
#, c-format
msgid "User menu"
-msgstr "Gebruiker kieslys"
+msgstr "Gebruikerkieslys"
#: ../menus_launcher.pl:40
#, c-format
@@ -1147,7 +1139,7 @@ msgstr ""
#: ../data/autologin.desktop.in.h:1
msgid "Autologin"
-msgstr "Outo-inteken"
+msgstr "Outo-aanmelding"
#: ../data/clock.desktop.in.h:1
msgid "Date and time"
@@ -1155,16 +1147,15 @@ msgstr "Datum en tyd"
#: ../data/connection.desktop.in.h:1
msgid "New connection"
-msgstr ""
+msgstr "Nuwe verbinding"
#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1
msgid "Auto Install floppy"
msgstr ""
#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Boot Loading"
-msgstr "boot bestuurder (lilo)"
+msgstr ""
#: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1
msgid "Programs scheduling"
@@ -1172,15 +1163,15 @@ msgstr ""
#: ../data/drakdm.desktop.in.h:1
msgid "Display manager"
-msgstr "Vertoon beheerder"
+msgstr "Vertoonbestuurder"
#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1
msgid "Boot floppy"
-msgstr "Selflaai Disket"
+msgstr "Selflaaidisket"
#: ../data/drakfont.desktop.in.h:1
msgid "Fonts"
-msgstr "skriftipes"
+msgstr "Skriftipes"
#: ../data/drakperm.desktop.in.h:1
msgid "Permissions"
@@ -1191,19 +1182,16 @@ msgid "Levels and Checks"
msgstr ""
#: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "TV Cards"
-msgstr "TV-kaart"
+msgstr "TV-kaarte"
#: ../data/fileshare.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Partition Sharing"
-msgstr "Partisionering"
+msgstr "Partisiedeling"
#: ../data/harddrive.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Hard Drives"
-msgstr "Op hardeskyf"
+msgstr "Hardeskywe"
#: ../data/logdrake.desktop.in.h:1
msgid "Logs"
@@ -1218,58 +1206,48 @@ msgid "Mount Points"
msgstr "Hegpunte"
#: ../data/nfs.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "NFS mount points"
-msgstr "Spesifiseer NFS hegpunte"
+msgstr "NFS-hegpunte"
#: ../data/printerdrake.desktop.in.h:1
msgid "Printers"
msgstr "Drukkers"
#: ../data/proxy.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Proxy Configuration"
-msgstr "Konfigurasie"
+msgstr "Instaanbedieneropstelling"
-#
#: ../data/removable.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Removable devices"
-msgstr "Verwyder Lys"
+msgstr "Verwyderbare toestelle"
-#
#: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Remove Connection"
-msgstr "Verwyder seksie"
+msgstr "Verwyder verbinding"
#: ../data/samba.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Samba mount points"
-msgstr "Stel Samba hegpunte op"
+msgstr "Samba-hegpunte"
#: ../data/scannerdrake.desktop.in.h:1
msgid "Scanners"
msgstr "Skandeerders"
#: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "System Settings"
-msgstr "Stelsel verstellings"
+msgstr "Stelselinstellings"
#: ../data/userdrake.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Users and Groups"
-msgstr "Gebruik opdrag %s"
+msgstr "Gebruikers en groepe"
#: ../data/webdav.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "WebDAV mount points"
-msgstr "Stel WebDAV hegpunte op"
+msgstr "WebDAV-hegpunte"
#: ../data/XFDrake.desktop.in.h:1
msgid "Graphical server"
-msgstr ""
+msgstr "Grafiese bediener"
#: ../data/XFDrake-Monitor.desktop.in.h:1
msgid "Monitor"
@@ -1280,298 +1258,21 @@ msgid "Screen Resolution"
msgstr "Skermresolusie"
#: ../drakconf.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Mageia Control Center"
-msgstr "kontrole sentrum"
+msgstr "Mageia-beheersentrum"
#: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Control Center GUI"
-msgstr "kontrole sentrum"
+msgstr "Laat Mageia-beheersentrum se koppelvlak loop"
#: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center GUI"
-msgstr ""
+msgstr "Verifiëring is nodig vir die Mageia-beheersentrum se koppelvlak"
#: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Control Center"
-msgstr "kontrole sentrum"
+msgstr "Laat Mageia-beheersentrum loop"
#: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Menu Style"
-#~ msgstr "Kieslys Styl"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Menu Style Configuration"
-#~ msgstr "Menu Configuration Center"
-
-#~ msgid "(perl version)"
-#~ msgstr "(Perl weergawe)"
-
-#~ msgid "Artwork: "
-#~ msgstr "Grafika: "
-
-#~ msgid "Helene Durosini"
-#~ msgstr "Hélène Durosini"
-
-#~ msgid "_Embedded Mode"
-#~ msgstr "_Verskansde Modus"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Verlaat"
-
-#~ msgid "_Themes"
-#~ msgstr "_Temas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This action will restart the control center.\n"
-#~ "Any change not applied will be lost."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hierdie handeling sal die 'control center' laat oorbegin \n"
-#~ "Enige verandering wat nie toegepas is nie sal verlore gaan."
-
-#~ msgid "_More themes"
-#~ msgstr "_Addisionele temas"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Hulp"
-
-#~ msgid "More themes"
-#~ msgstr "Addisionele temas"
-
-#~ msgid "Getting new themes"
-#~ msgstr "Bekom nuwe temas"
-
-#~ msgid "Additional themes"
-#~ msgstr "Addisionele temas"
-
-#~ msgid "Get additional themes on www.damz.net"
-#~ msgstr "Bekom nuwe temas by www.damz.net"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set up boot graphical theme of system"
-#~ msgstr "XFdrake help met die opstel van die grafiese bediener"
-
-#~ msgid "Printing configuration"
-#~ msgstr "Drukker konfigurasie"
-
-#~ msgid "Click here to configure the printing system"
-#~ msgstr "Kliek hier om die drukker opset te konfigureer"
-
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Klaar"
-
-#~ msgid "Per Oyvind Karlsen"
-#~ msgstr "Per Øyvind Karlsen"
-
-#~ msgid "Thomas Backlund"
-#~ msgstr "Thomas Backlund"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spencer Anderson"
-#~ msgstr "(Perl weergawe)"
-
-#~ msgid "Documentation"
-#~ msgstr "Dokumentasie"
-
-#~ msgid "Translators"
-#~ msgstr "Vertalers"
-
-#~ msgid "Keld Simonsen"
-#~ msgstr "Keld Simonsen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Estonian translator"
-#~ msgstr "Vertaler: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Italian Translator"
-#~ msgstr "Vertaler: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bosnian translator"
-#~ msgstr "Vertaler: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure Your Computer"
-#~ msgstr "Besig met die opstelling....."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mandriva Linux"
-#~ msgstr "Mandriva Online"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tune permissions on system"
-#~ msgstr ""
-#~ "UserDrake help met die toevoeg, verwydering of verandering van gebruikers "
-#~ "van u rekenaar"
-
-#~ msgid "Welcome to the %s Control Center"
-#~ msgstr "Welkom by die %s Control Center"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generate an Auto Install floppy"
-#~ msgstr "Outomatiese-installasie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades"
-#~ msgstr ""
-#~ "Die assistent sal jou help om jou konfigurasie op te laai\n"
-#~ "(pakkette, hardeware konfigurasie) na 'n sentrale databasis sodat\n"
-#~ "jy op datum gehou kan word met sekuriteit en ander waardevolle nuus.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security "
-#~ "and useful upgrades"
-#~ msgstr ""
-#~ "Die assistent sal jou help om jou konfigurasie op te laai\n"
-#~ "(pakkette, hardeware konfigurasie) na 'n sentrale databasis sodat\n"
-#~ "jy op datum gehou kan word met sekuriteit en ander waardevolle nuus.\n"
-
-#~ msgid "Floppy drive"
-#~ msgstr "Sagteskyf dryf"
-
-#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-#~ msgstr "Spesifiseer die hegpunt van u disket"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<control>U"
-#~ msgstr "<control>Q"
-
-#~ msgid "Account:"
-#~ msgstr "Rekening:"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Wagwoord:"
-
-#~ msgid "Hostname:"
-#~ msgstr "Masjien naam:"
-
-#~ msgid "Please wait"
-#~ msgstr "Wag asb."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manage software"
-#~ msgstr "netwerk koppelvlakke"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use NFS shares"
-#~ msgstr "Besig met die opstelling....."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manage Samba configuration"
-#~ msgstr "Konfigurasie van e-pos alarm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use WebDAV shares"
-#~ msgstr "Besig met die opstelling....."
-
-#~ msgid "CD-ROM"
-#~ msgstr "CD-ROM"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Boot theme"
-#~ msgstr "Addisionele temas"
-
-#~ msgid "Console"
-#~ msgstr "Instruksielyn"
-
-#~ msgid "Fax"
-#~ msgstr "Faks"
-
-#~ msgid "Software Media Manager"
-#~ msgstr "Software Media Manager"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invictus Firewall"
-#~ msgstr "Vuurmuur"
-
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Taal"
-
-#~ msgid "Country / Region"
-#~ msgstr "Land / Omgewing"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control and configure network connections"
-#~ msgstr "Modemkonfigurasie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network Profiles"
-#~ msgstr "netwerk koppelvlakke"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "UPS"
-#~ msgstr "CUPS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "VPN configuration"
-#~ msgstr "CUPS-konfigurasie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure Software management"
-#~ msgstr "Sagteware Beheer"
-
-#~ msgid "Install"
-#~ msgstr "Installasie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Look at installable software and install software packages"
-#~ msgstr "RpmDrake help met die installeer van sagteware "
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Verwyder"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Look at installed software and uninstall software packages"
-#~ msgstr "RpmDrake help met die installeer van sagteware "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Screen resolution"
-#~ msgstr "Verander u skerm se resolusie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change the screen resolution"
-#~ msgstr "Verander u skerm se resolusie"
-
-#~ msgid "TV card"
-#~ msgstr "TV-kaart"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set up TV card"
-#~ msgstr "TV-kaart"
-
-#~ msgid "_Expert mode"
-#~ msgstr "_Kundige modus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set Samba mount points"
-#~ msgstr "Stel Samba hegpunte op"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Samba printing configuration"
-#~ msgstr "Drukker konfigurasie"
-
-#~ msgid "(original C version)"
-#~ msgstr "(oorspronklike C weergawe)"
-
-#~ msgid "(design)"
-#~ msgstr "(ontwerp)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Select the application menu layout and change which programs are shown on "
-#~ "the menu"
-#~ msgstr "MenuDrake help om programe op die keuselys te spesifiseer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Profiles"
-#~ msgstr "_Lêer"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "OK"
+msgstr "Verifiëring is nodig vir die Mageia-beheersentrum"