summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-10-18 08:04:15 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-10-18 08:04:15 +0300
commit36875bff7b739c2029001353f98895c3b3c5f146 (patch)
treea2d083e31d31ac12653a9efa5d7fbadcfafd52d3
parentc89e0a5ee914c0b6affb911d4b0c22e4a2b2065b (diff)
downloadcontrol-center-36875bff7b739c2029001353f98895c3b3c5f146.tar
control-center-36875bff7b739c2029001353f98895c3b3c5f146.tar.gz
control-center-36875bff7b739c2029001353f98895c3b3c5f146.tar.bz2
control-center-36875bff7b739c2029001353f98895c3b3c5f146.tar.xz
control-center-36875bff7b739c2029001353f98895c3b3c5f146.zip
Update Estonian translation from Tx
-rw-r--r--po/et.po468
1 files changed, 20 insertions, 448 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index a2697f61..7081858b 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -1,23 +1,23 @@
-# Translation of drakconf.po to Estonian.
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (c) 2000 Mandriva
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
-# Riho Kurg <rx@linux.ee>, 2000.
-# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2003-2009.
-# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2011, 2013, 2016.
+# Translators:
+# Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>, 2011,2013,2016
+# Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>, 2019
+# Riho Kurg <rx@linux.ee>, 2000
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: control-center\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-17 18:26+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-26 17:52+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-17 20:05+0000\n"
"Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Estonian <i18n-et@ml.mageia.org>\n"
+"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/et/)\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../control-center:98
#, c-format
@@ -560,7 +560,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
"rx@linux.ee\n"
-"bald@smail.ee"
+"qiilaq69@gmail.com"
#: ../control-center:1408
#, c-format
@@ -631,9 +631,9 @@ msgid "Firewall"
msgstr "Tulemüür"
#: ../drakxconf:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Firewall6"
-msgstr "Tulemüür"
+msgstr "Tulemüür6"
#: ../drakxconf:38
#, c-format
@@ -763,16 +763,16 @@ msgid ""
msgstr "Isikliku tulemüüri loomine oma arvuti ja võrgu kaitsmiseks"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up your personal IPv6 firewall"
-msgstr "Isikliku tulemüüri seadistamine"
+msgstr "Isikliku IPv6 tulemüüri seadistamine"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:187
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Set up a personal IPv6 firewall in order to protect the computer and the "
"network"
-msgstr "Isikliku tulemüüri loomine oma arvuti ja võrgu kaitsmiseks"
+msgstr "Isikliku IPv6 tulemüüri loomine oma arvuti ja võrgu kaitsmiseks"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 ../lib/MDV/Control_Center.pm:197
#, c-format
@@ -920,12 +920,12 @@ msgstr "Windows® dokumentide ja seadistuste import"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:365
#, c-format
msgid "Writing ISO Images on a USB device or formatting"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-tõmmise kirjutamine USB-seadmesse või vormindamine"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:366
#, c-format
msgid "Writing a ISO Image on a USB device or formatting the device"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-tõmmise kirjutamine USB-seadmesse või seadme vormindamine"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:374
#, c-format
@@ -1309,431 +1309,3 @@ msgstr "Mageia juhtimiskeskuse käivitamine"
#: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center"
msgstr "Mageia juhtimiskeskuse käivitamiseks on vajalik autentimine"
-
-#~ msgid "Backups"
-#~ msgstr "Varukoopiad"
-
-#~ msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
-#~ msgstr "Süsteemi ja kasutajate andmetest varukoopiate loomine"
-
-#~ msgid "Menu Style"
-#~ msgstr "Menüüstiil"
-
-#~ msgid "Menu Style Configuration"
-#~ msgstr "Menüüstiili seadistamine"
-
-#~ msgid "Configure TOMOYO Linux policy"
-#~ msgstr "TOMOYO Linuxi reeglite seadistamine"
-
-#~ msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy"
-#~ msgstr "TOMOYO Linuxi turbepoliitika näitamine ja seadistamine"
-
-#~ msgid "(perl version)"
-#~ msgstr "(perli versioon)"
-
-#~ msgid "Artwork: "
-#~ msgstr "Kujundus: "
-
-#~ msgid "Helene Durosini"
-#~ msgstr "Hélène Durosini"
-
-#~ msgid "Boot look'n feel"
-#~ msgstr "Algkäivituse välimus"
-
-#~ msgid "/_Embedded Mode"
-#~ msgstr "/_Põimitud vaade"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Välju"
-
-#~ msgid "/_Themes"
-#~ msgstr "/_Teemad"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This action will restart the control center.\n"
-#~ "Any change not applied will be lost."
-#~ msgstr ""
-#~ "Selle tegevuse tulemusena käivitatakse juhtimiskeskus uuesti.\n"
-#~ "Rakendamata muutused tühistatakse."
-
-#~ msgid "/_More themes"
-#~ msgstr "/Veel teemasi_d"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Abi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There's a bug in translations of your language (%s)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please report that bug."
-#~ msgstr ""
-#~ "Teie keele (%s) tõlgetes on viga.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Palun andke veast teada."
-
-#~ msgid "More themes"
-#~ msgstr "Veel teemasid"
-
-#~ msgid "Getting new themes"
-#~ msgstr "Uute teemade hankimine"
-
-#~ msgid "Additional themes"
-#~ msgstr "Lisateemad"
-
-#~ msgid "Get additional themes on www.damz.net"
-#~ msgstr "Hangi lisateemasid saidilt www.damz.net"
-
-#~ msgid "Set up boot graphical theme of system"
-#~ msgstr "Süsteemi käivitumisel näidatava graafilise teema valik"
-
-#~ msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
-#~ msgstr "Süsteemi käivitumisel näidatava graafilise teema valik"
-
-#~ msgid "Access to extended maintenance"
-#~ msgstr "Tarkvaratoetuse pikendamine"
-
-#~ msgid "Virtualization"
-#~ msgstr "Virtualiseerimine"
-
-#~ msgid "Virtual machines management"
-#~ msgstr "Virtuaalmasinate haldamine"
-
-#~ msgid "Printing configuration"
-#~ msgstr "Trükkimise seadistused"
-
-#~ msgid "Click here to configure the printing system"
-#~ msgstr "Siin saab printereid seadistada"
-
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Tehtud"
-
-#~ msgid "Packagers"
-#~ msgstr "Pakendajad"
-
-#~ msgid "Per Oyvind Karlsen"
-#~ msgstr "Per Oyvind Karlsen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading "
-#~ "of Mandriva tools"
-#~ msgstr ""
-#~ "ulatuslik pakettide ümberehitamine ja puhastamine, mängud, portimine "
-#~ "SPARCile, Mandriva tööriistade õigekirja kontroll"
-
-#~ msgid "Guillaume Rousse"
-#~ msgstr "Guillaume Rousse"
-
-#~ msgid "cowsay introduction"
-#~ msgstr "cowsay sissetoomine"
-
-#~ msgid "Olivier Thauvin"
-#~ msgstr "Olivier Thauvin"
-
-#~ msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
-#~ msgstr ""
-#~ "figleti sissetoomine, Distriblint (distributsiooni rpm-ide kontroll)"
-
-#~ msgid "Marcel Pol"
-#~ msgstr "Marcel Pol"
-
-#~ msgid "xfce4, updated abiword, mono"
-#~ msgstr "Xfce4, uuendatud Abiword, Mono"
-
-#~ msgid "Ben Reser"
-#~ msgstr "Ben Reser"
-
-#~ msgid ""
-#~ "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
-#~ "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
-#~ msgstr ""
-#~ "nc uuendamine debiani paikadega, mõne perli paketi parandamine, dnotify "
-#~ "käivitusskript, urpmc, hdtemo, wipe jne..."
-
-#~ msgid "Thomas Backlund"
-#~ msgstr "Thomas Backlund"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
-#~ "official kernel)"
-#~ msgstr ""
-#~ "sügav ja põhjalik töö kerneliga (palju uusi paiku enne ametlikku "
-#~ "kernelisse kaasamist)"
-
-#~ msgid "Svetoslav Slavtchev"
-#~ msgstr "Svetoslav Slavtchev"
-
-#~ msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
-#~ msgstr "töö kerneliga (audio- ja videoasjadega seotud paigad)"
-
-#~ msgid "Danny Tholen"
-#~ msgstr "Danny Tholen"
-
-#~ msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
-#~ msgstr "mitme paketi paigad, KFiresaver, XWine, PPC kernel-benh"
-
-#~ msgid "Buchan Milne"
-#~ msgstr "Buchan Milne"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
-#~ "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
-#~ "contributions"
-#~ msgstr ""
-#~ "Samba 3.0 (väljalaske-eelne), mis eksisteerib kõrvuti Samba 2.2.x-ga, "
-#~ "Samba-2.2.x, GIS tarkvara (grass, mapserver), kursoriteemade kogu, "
-#~ "mitmesugused serveritarkvara paketid"
-
-#~ msgid "Goetz Waschk"
-#~ msgstr "Götz Waschk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
-#~ "python, rox desktop"
-#~ msgstr ""
-#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms ja pluginad, gnome-"
-#~ "python, rox töökeskkond"
-
-#~ msgid "Austin Acton"
-#~ msgstr "Austin Acton"
-
-#~ msgid ""
-#~ "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
-#~ "bluetooth, pyqt & related"
-#~ msgstr ""
-#~ "audio/video/MIDI rakendused, teadusrakendused, audio/videotöötluse HOWTO-"
-#~ "d, bluetooth, pyqt ja muu selline"
-
-#~ msgid "Spencer Anderson"
-#~ msgstr "Spencer Anderson"
-
-#~ msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org"
-#~ msgstr "ATI/gatos/DRM värgid, opengroupware.org"
-
-#~ msgid "Andrey Borzenkov"
-#~ msgstr "Andrey Borzenkov"
-
-#~ msgid "supermount-ng and other kernel work"
-#~ msgstr "supermount-ng ja muu töö kerneliga"
-
-#~ msgid "Oden Eriksson"
-#~ msgstr "Oden Eriksson"
-
-#~ msgid "most web-based packages and many security-related packages"
-#~ msgstr "enamik veebitöö pakette ja paljud turvalisusega seotud paketid"
-
-#~ msgid "Stefan VanDer Eijk"
-#~ msgstr "Stefan VanDer Eijk"
-
-#~ msgid "slbd distro checking, devel dependencies"
-#~ msgstr "slbd distro kontroll, sõltuvuste kontroll"
-
-#~ msgid "David Walser"
-#~ msgstr "David Walser"
-
-#~ msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao"
-#~ msgstr "rpmsync skript, lollikindel MIDI taasesitus, töö libao kallal"
-
-#~ msgid "Andi Payn"
-#~ msgstr "Andi Payn"
-
-#~ msgid "many extra gnome applets and python modules"
-#~ msgstr "paljud täiendavad gnome apletid ja pythoni moodulid"
-
-#~ msgid "Tibor Pittich"
-#~ msgstr "Tibor Pittich"
-
-#~ msgid ""
-#~ "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, "
-#~ "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
-#~ msgstr ""
-#~ "sk-i18n meeskonna juht, valmistas hulk tarkvarapakette, openldapi "
-#~ "testimine ja integreerimine, bind-sdb-ldap, mitmeaastane tegevus cooker'i "
-#~ "edendamisel ja vigade jahtimisel jne..."
-
-#~ msgid "Pascal Terjan"
-#~ msgstr "Pascal Terjan"
-
-#~ msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff."
-#~ msgstr "mõningad ruby värgid, php-pear paketid, hulk muid asju..."
-
-#~ msgid "Michael Reinsch"
-#~ msgstr "Michael Reinsch"
-
-#~ msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages"
-#~ msgstr "moin wiki kloon, beep-media-player, im-ja ning mõned muud paketid"
-
-#~ msgid "Christophe Guilloux"
-#~ msgstr "Christophe Guilloux"
-
-#~ msgid "bug reports, help with thunderbird package,..."
-#~ msgstr "veateated, abi Thunderbirdi paketi juures..."
-
-#~ msgid "Brook Humphrey"
-#~ msgstr "Brook Humphrey"
-
-#~ msgid ""
-#~ "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
-#~ "spamassassin, maildrop, clamav."
-#~ msgstr ""
-#~ "testimine ja veateated, Dovecot, Bibletime, sword, abi pure-ftpd, "
-#~ "spamassassini, maildropi, clamavi juures"
-
-#~ msgid "Olivier Blin"
-#~ msgstr "Olivier Blin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 "
-#~ "support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash "
-#~ "and drakxtools"
-#~ msgstr ""
-#~ "http proxy toetus paigaldussüsteemis, 2.6 kerneli teotus sndconfig'is, "
-#~ "samba3 toetus LinNeighborhoodis, urpmi, bootsplashi ja drakxtoolsi "
-#~ "parandused ja täiendused"
-
-#~ msgid "Emmanuel Blindauer"
-#~ msgstr "Emmanuel Blindauer"
-
-#~ msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages."
-#~ msgstr "lm_sensors 2.6 kernelile, testimine, mõned täiendavad paketid."
-
-#~ msgid "Matthias Debus"
-#~ msgstr "Matthias Debus"
-
-#~ msgid "sim, pine and some other contrib packages."
-#~ msgstr "sim, pine ja mõned muud täiendavad paketid."
-
-#~ msgid "Documentation"
-#~ msgstr "Dokumentatsioon"
-
-#~ msgid "SunnyDubey"
-#~ msgstr "SunnyDubey"
-
-#~ msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file"
-#~ msgstr "kirjutas ja redigeeris gi/docs/HACKING osasid"
-
-#~ msgid "Translators"
-#~ msgstr "Tõlkijad"
-
-#~ msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work"
-#~ msgstr "norra bokmål (nb) tõlge ja koordinaator, i18n tegevus"
-
-#~ msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team"
-#~ msgstr "mdk sk-i18n \"ühemehemeeskond\""
-
-#~ msgid "Finnish translator and coordinator"
-#~ msgstr "soome tõlge ja koordinaator"
-
-#~ msgid "Reinout Van Schouwen"
-#~ msgstr "Reinout Van Schouwen"
-
-#~ msgid "Dutch translator and coordinator"
-#~ msgstr "hollandi tõlge ja koordinaator"
-
-#~ msgid "Keld Simonsen"
-#~ msgstr "Keld Simonsen"
-
-#~ msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)"
-#~ msgstr "taani tõlge (ja natuke norra bokmåli ka :-)"
-
-#~ msgid "Karl Ove Hufthammer"
-#~ msgstr "Karl Ove Hufthammer"
-
-#~ msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator"
-#~ msgstr "norra nynorsk (nn) tõlge ja koordinaator"
-
-#~ msgid "Marek Laane"
-#~ msgstr "Marek Laane"
-
-#~ msgid "Estonian translator"
-#~ msgstr "eesti tõlge"
-
-#~ msgid "Andrea Celli"
-#~ msgstr "Andrea Celli"
-
-#~ msgid "Italian Translator"
-#~ msgstr "itaalia tõlge"
-
-#~ msgid "Simone Riccio"
-#~ msgstr "Simone Riccio"
-
-#~ msgid "Daniele Pighin"
-#~ msgstr "Daniele Pighin"
-
-#~ msgid "Vedran Ljubovic"
-#~ msgstr "Vedran Ljubovic"
-
-#~ msgid "Bosnian translator"
-#~ msgstr "bosnia tõlge"
-
-#~ msgid "Testers"
-#~ msgstr "Testijad"
-
-#~ msgid "Benoit Audouard"
-#~ msgstr "Benoit Audouard"
-
-#~ msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver"
-#~ msgstr "testimine ja veateated, eagle-usb draiveri integreerimine"
-
-#~ msgid "Bernhard Gruen"
-#~ msgstr "Bernhard Gruen"
-
-#~ msgid "testing and bug reporting"
-#~ msgstr "testimine ja veateated"
-
-#~ msgid "Jure Repinc"
-#~ msgstr "Jure Repinc"
-
-#~ msgid "Felix Miata"
-#~ msgstr "Felix Miata"
-
-#~ msgid "Tim Sawchuck"
-#~ msgstr "Tim Sawchuck"
-
-#~ msgid "Eric Fernandez"
-#~ msgstr "Eric Fernandez"
-
-#~ msgid "Ricky Ng-Adam"
-#~ msgstr "Ricky Ng-Adam"
-
-#~ msgid "Pierre Jarillon"
-#~ msgstr "Pierre Jarillon"
-
-#~ msgid "Michael Brower"
-#~ msgstr "Michael Brower"
-
-#~ msgid "Frederik Himpe"
-#~ msgstr "Frederik Himpe"
-
-#~ msgid "Jason Komar"
-#~ msgstr "Jason Komar"
-
-#~ msgid "Raphael Gertz"
-#~ msgstr "Raphael Gertz"
-
-#~ msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
-#~ msgstr "testimine, veateated, töö Nvidia paketiga"
-
-#~ msgid "testing, bug reporting"
-#~ msgstr "testimine, veateated"
-
-#~ msgid "Fabrice FACORAT"
-#~ msgstr "Fabrice FACORAT"
-
-#~ msgid "Mihai Dobrescu"
-#~ msgstr "Mihai Dobrescu"
-
-#~ msgid "Mary V. Jones-Giampalo"
-#~ msgstr "Mary V. Jones-Giampalo"
-
-#~ msgid "Vincent Meyer"
-#~ msgstr "Vincent Meyer"
-
-#~ msgid "MD, testing, bug reporting"
-#~ msgstr "MD, testimine, veateated"
-
-#~ msgid ""
-#~ "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped "
-#~ "make sure it all worked right."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ja arvukad nimetud ning tundmatud beetatestijad ja vigadest teadaandjad, "
-#~ "kes aitasid tagada kõige veatu töötamise."