summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorNikos Papadopoulos <nikos@mandriva.org>2008-05-19 09:47:54 +0000
committerNikos Papadopoulos <nikos@mandriva.org>2008-05-19 09:47:54 +0000
commitd0be72bb9ffb617f0f0345321a7919963e1102a6 (patch)
tree31b8a5e0bc5d3daeb4090c5cb8dc9206f5f8f264
parentd1a6ca72d9828ee3b5a3888cc812a4e97fe68a63 (diff)
downloadcontrol-center-d0be72bb9ffb617f0f0345321a7919963e1102a6.tar
control-center-d0be72bb9ffb617f0f0345321a7919963e1102a6.tar.gz
control-center-d0be72bb9ffb617f0f0345321a7919963e1102a6.tar.bz2
control-center-d0be72bb9ffb617f0f0345321a7919963e1102a6.tar.xz
control-center-d0be72bb9ffb617f0f0345321a7919963e1102a6.zip
greek (el) language update by Nikos
-rw-r--r--po/el.po70
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 8c372c88..d9b38715 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-el\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-07 20:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-21 00:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-19 12:38+0200\n"
"Last-Translator: nikos papadopoulos <231036448@freemail.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -53,9 +53,9 @@ msgid "Olivier Thauvin"
msgstr "Olivier Thauvin"
#: ../contributors.pl:14
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
-msgstr "εισαγωγή figlet, Distriblint (checking rpm in the distro)"
+msgstr "εισαγωγή figlet, Distriblint (έλεγχος των rpm στη διανομή)"
#: ../contributors.pl:15
#, c-format
@@ -125,9 +125,9 @@ msgid "Goetz Waschk"
msgstr "Goetz Waschk"
#: ../contributors.pl:21
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-python, rox desktop"
-msgstr "πολλά πακέτα πολυμέσων (xine,totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, rox desktop"
+msgstr "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms και πρόσθετα (plugins) gnome-python, rox desktop"
#: ../contributors.pl:22
#, c-format
@@ -135,9 +135,9 @@ msgid "Austin Acton"
msgstr "Austin Acton"
#: ../contributors.pl:22
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, bluetooth, pyqt & related"
-msgstr "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, bluetooth, pyqt & related"
+msgstr "εφαρμογές ήχου/βίντεο/MIDI, επιστημονικές εφαρμογές, howtos (οδηγίες) παραγωγής ήχου/βίντεο, bluetooth, pyqt και τα σχετικά"
#: ../contributors.pl:23
#, c-format
@@ -175,9 +175,9 @@ msgid "Stefan VanDer Eijk"
msgstr "Stefan VanDer Eijk"
#: ../contributors.pl:26
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "slbd distro checking, devel dependancies"
-msgstr "slbd distro checking, devel dependancies"
+msgstr "έλεγχος διανομής slbd, εξαρτήσεις devel"
#: ../contributors.pl:27
#, c-format
@@ -185,9 +185,9 @@ msgid "David Walser"
msgstr "David Walser"
#: ../contributors.pl:27
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao"
-msgstr "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao"
+msgstr "σενάριο rpmsync, αναπαραγωγή foolproof MIDI, «πειραγμένο» libao"
#: ../contributors.pl:28
#, c-format
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Andi Payn"
#: ../contributors.pl:28
#, fuzzy, c-format
msgid "many extra gnome applets and python modules"
-msgstr "many extra gnome applets and python modules"
+msgstr "πολλές επιπλέον gnome εφαρμογές και "
#: ../contributors.pl:29
#: ../contributors.pl:41
@@ -216,9 +216,9 @@ msgid "Pascal Terjan"
msgstr "Pascal Terjan"
#: ../contributors.pl:30
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff."
-msgstr "ruby, διάφορα πακέτα, ..."
+msgstr "κάποια δουλειά πάνω στη ruby, πακέτα php-pear, και διάφορα άλλα πράγματα."
#: ../contributors.pl:31
#, c-format
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Michael Reinsch"
#: ../contributors.pl:31
#, c-format
msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages"
-msgstr ""
+msgstr "κλώνος moin wiki, beep-media-player, im-ja και κάποια άλλα πακέτα"
#: ../contributors.pl:32
#, c-format
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Christophe Guilloux"
#: ../contributors.pl:32
#, c-format
msgid "bug reports, help with thunderbird package,..."
-msgstr ""
+msgstr "αναφορά δυσλειτουργιών, βοήθεια πάνω στα πακέτα του thunderbird,..."
#: ../contributors.pl:33
#, c-format
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Emmanuel Blindauer"
#: ../contributors.pl:35
#, c-format
msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages."
-msgstr ""
+msgstr "lm_sensors για το 2.6 kernel, έλεγχος, μερικά πακέτα contrib."
#: ../contributors.pl:36
#, c-format
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Matthias Debus"
#: ../contributors.pl:36
#, c-format
msgid "sim, pine and some other contrib packages."
-msgstr ""
+msgstr "sim, pine και άλλα πακέτα contrib"
#: ../contributors.pl:37
#, c-format
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "SunnyDubey"
#: ../contributors.pl:38
#, c-format
msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file"
-msgstr ""
+msgstr "έγραψε/επεξεργάστηκε τμήματα του αρχείου gi/docs/HACKING"
#: ../contributors.pl:39
#, c-format
@@ -301,17 +301,17 @@ msgid "Translators"
msgstr "Μεταφραστές"
#: ../contributors.pl:40
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work"
-msgstr "Συντονιστής και μεταφραστής για τα Νορβηγικά, συμετοχή στο i18n "
+msgstr "Συντονιστής και μεταφραστής για τα Bokmal Νορβηγικά (nb), συμμετοχή στο i18n "
#: ../contributors.pl:41
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team"
-msgstr "Συντονιστής της ομάδας sk-i18n "
+msgstr "από μόνος του, όλη η ομάδα mdk sk-i18n"
#: ../contributors.pl:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Finnish translator and coordinator"
msgstr "Συντονιστής και μεταφραστής για τα Φινλανδικά"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgid "Reinout Van Schouwen"
msgstr "Reinout Van Schouwen"
#: ../contributors.pl:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Dutch translator and coordinator"
msgstr "Συντονιστής και μεταφραστής για τα Ολλανδικά"
@@ -331,9 +331,9 @@ msgid "Keld Simonsen"
msgstr "Keld Simonsen"
#: ../contributors.pl:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)"
-msgstr "Συντονιστής και μεταφραστής για τα Φινλανδικά"
+msgstr "Μεταφραστής για τα Φινλανδικά (και λίγα Bokmal :-)"
#: ../contributors.pl:45
#, c-format
@@ -341,9 +341,9 @@ msgid "Karl Ove Hufthammer"
msgstr "Karl Ove Hufthammer"
#: ../contributors.pl:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator"
-msgstr "Συντονιστής και μεταφραστής για τα Νορβηγικά, συμετοχή στο i18n "
+msgstr "Συντονιστής και μεταφραστής για τα Nynorsk Νορβηγικά (nn)"
#: ../contributors.pl:46
#, c-format
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Benoit Audouard"
#: ../contributors.pl:52
#, c-format
msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver"
-msgstr ""
+msgstr "έλεγχος και αναφορά δυσλειτουργιών, ενσωμάτωση του οδηγού συσκευής eagle-usb"
#: ../contributors.pl:53
#, c-format
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Raphael Gertz"
#: ../contributors.pl:63
#, c-format
msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
-msgstr ""
+msgstr "έλεγχος, αναφορά δυσλειτουργιών, έλεγχος πακέτων για Nvidia"
#: ../contributors.pl:64
#: ../contributors.pl:65
@@ -694,12 +694,12 @@ msgstr "Ρύθμισε τον εξυπηρετητή γραφικών"
#: ../control-center:324
#, c-format
msgid "Manage disk partitions"
-msgstr "Διαχειρίσου τις κατατμήσεις του δίσκου"
+msgstr "Διαχειρίσου τις κατατμήσεις των σκληρών δίσκων"
#: ../control-center:325
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
-msgstr "Διαχειρίσου τις κατατμήσεις του σκληρού δίσκου"
+msgstr "Διαχειρίσου τις κατατμήσεις των σκληρών δίσκων"
#: ../control-center:334
#: ../control-center:335
@@ -908,12 +908,12 @@ msgstr "Εμφάνισε στατιστικά στοιχεία χρήσης τω
#: ../control-center:547
#, c-format
msgid "Share your hard disk partitions"
-msgstr "Κοινή χρήση των κατατμήσεων του σκληρού δίσκου"
+msgstr "Κοινή χρήση των κατατμήσεων των σκληρών δίσκων"
#: ../control-center:548
#, c-format
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
-msgstr "Όρισε την κοινή χρήση των κατατμήσεων του σκληρού δίσκου"
+msgstr "Όρισε την κοινή χρήση των κατατμήσεων των σκληρών δίσκων"
#: ../control-center:557
#: ../control-center:559