summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-04-21 21:23:45 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-04-21 21:23:45 +0300
commitd1b65cadd05cf1f5a870fecea571dc0804c5fd22 (patch)
tree7cbb7964d499115a28165671fd9642810351e796
parent71eb3116a7641eb9d0a426e240cbc3c53ab163e1 (diff)
downloadcontrol-center-d1b65cadd05cf1f5a870fecea571dc0804c5fd22.tar
control-center-d1b65cadd05cf1f5a870fecea571dc0804c5fd22.tar.gz
control-center-d1b65cadd05cf1f5a870fecea571dc0804c5fd22.tar.bz2
control-center-d1b65cadd05cf1f5a870fecea571dc0804c5fd22.tar.xz
control-center-d1b65cadd05cf1f5a870fecea571dc0804c5fd22.zip
Update Bengali translation from Tx
-rw-r--r--po/bn.po929
1 files changed, 132 insertions, 797 deletions
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index bee94583..06315e5b 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -1,31 +1,34 @@
-# Bengali Translation of drakconf.po
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Runa Bhattacharjee <runa@bengalinux.org>, 2004.
-# Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>, 2004, 2005.
-# Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>, 2005.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
+# Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>, 2004-2005
+# Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>, 2005
+# Rafee Mostafa <rafeemostafa2@gmail.com>, 2016
+# Runa Bhattacharjee <runa@bengalinux.org>, 2004
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Drakconf VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-15 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-05 23:20+0600\n"
-"Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-21 16:15+0000\n"
+"Last-Translator: Rafee Mostafa <rafeemostafa2@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"bn/)\n"
+"Language: bn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../control-center:93
#, c-format
msgid "Mageia"
-msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স (Mageia)"
+msgstr "মাজেয়া"
#: ../control-center:103 ../control-center:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Control Center"
-msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স নিয়ন্ত্রন (control) সেন্টার"
+msgstr "%s নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র"
#: ../control-center:109 ../control-center:1064
#, c-format
@@ -40,9 +43,9 @@ msgstr "সফটওয়্যার ম্যানেজমেন্ট"
#: ../control-center:169 ../control-center:357 ../control-center:392
#: ../control-center:550
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Others"
-msgstr "টেস্টারবৃন্দ"
+msgstr "অন্যান্য"
#: ../control-center:179
#, c-format
@@ -79,9 +82,9 @@ msgstr ""
"লিনাক্স এবং নন-লিনাক্স চালু ওয়ার্কস্টেশনগুলোর জন্য ফাইল এবং প্রিন্ট সার্ভার সেট আপ করুন"
#: ../control-center:194
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage Samba share"
-msgstr "সাম্বা পরিসেবা সক্রিয় করা হয়েছে"
+msgstr "সামবা শেয়ার নিয়ন্ত্রণ করুন"
#: ../control-center:195
#, c-format
@@ -104,9 +107,9 @@ msgid "Configure installation server"
msgstr "ইনস্টলেশন সার্ভার কনফিগার করুন"
#: ../control-center:201
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up server for network installations of %s"
-msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্‌সের নেটওয়ার্ক ইনস্টলের জন্য সার্ভার সেট আপ করুন"
+msgstr ""
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:211 ../control-center:214
@@ -156,9 +159,9 @@ msgid ""
msgstr "বহিরাগত সময় সার্ভারের সিনক্রোনাইজড করতে সার্ভারের সময় সেট করুন"
#: ../control-center:229 ../control-center:230
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
-msgstr "Ldap কনফিগারেশন প্রদর্শন"
+msgstr ""
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
@@ -262,19 +265,19 @@ msgid "Hardware"
msgstr "হার্ডওয়্যার"
#: ../control-center:328
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage your hardware"
-msgstr "সাম্বা পরিসেবা সক্রিয় করা হয়েছে"
+msgstr "হার্ডওয়্যার পরিচালনা করুন"
#: ../control-center:335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure graphics"
-msgstr "মেইল কনফিগার করুন"
+msgstr ""
#: ../control-center:342
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure mouse and keyboard"
-msgstr "আপনার মনিটর কনফিগার করুন"
+msgstr ""
#: ../control-center:349
#, c-format
@@ -288,9 +291,9 @@ msgid "Network & Internet"
msgstr "নেটওয়ার্ক এবং ইন্টারনেট"
#: ../control-center:370 ../lib/MDV/Control_Center.pm:417
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage your network devices"
-msgstr "নেটওয়ার্ক সার্ভিস সমুহ"
+msgstr ""
#: ../control-center:383
#, c-format
@@ -304,76 +307,76 @@ msgid "System"
msgstr "সিস্টেম"
#: ../control-center:405
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage system services"
-msgstr "সিস্টেম সার্ভিসসমূহ সক্রিয় বা নিষ্ক্রিয়"
+msgstr ""
#: ../control-center:414
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Localization"
-msgstr "স্থানীয় অ্যাডমিনিস্ট্রেশন"
+msgstr ""
#: ../control-center:421
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Administration tools"
-msgstr "অনলাইন অ্যাডমিনিস্ট্রেশন"
+msgstr ""
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:438
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Sharing"
-msgstr "নেটওয়ার্ক সার্ভিস সমুহ"
+msgstr ""
#: ../control-center:441
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure Windows(R) shares"
-msgstr "গ্রুপওয়্যার কনফিগার করুন"
+msgstr ""
#: ../control-center:448
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure NFS shares"
-msgstr "DNS কনফিগার করুন"
+msgstr ""
#: ../control-center:455
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure WebDAV shares"
-msgstr "ওয়েব সার্ভার কনফিগার করুন"
+msgstr ""
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:465 ../control-center:468
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Local disks"
-msgstr "স্থানীয় ডিস্কের শেয়ার"
+msgstr ""
#: ../control-center:492
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CD-ROM (%s)"
-msgstr "ডিভিডি-রম"
+msgstr ""
#: ../control-center:493
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted"
-msgstr "আপনার সিডি-রম কোথায় মাউন্ট হবে তা সেট করুন"
+msgstr ""
#: ../control-center:495
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DVD-ROM (%s)"
-msgstr "ডিভিডি-রম"
+msgstr ""
#: ../control-center:496
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted"
-msgstr "আপনার ডিভিডি-রম কোথায় মাউন্ট হবে তা সেট করুন"
+msgstr ""
#: ../control-center:498
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CD/DVD burner (%s)"
-msgstr "সিডি/ডিভিডি বার্নার"
+msgstr ""
#: ../control-center:499
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted"
-msgstr "আপনার সিডি/ডিভিডি বাফার কোথায় মাউন্ট হবে তা সেট করুন"
+msgstr ""
#: ../control-center:501
#, c-format
@@ -398,9 +401,9 @@ msgid "Boot"
msgstr "বুট"
#: ../control-center:535
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure boot steps"
-msgstr "সময় কনফিগার করুন"
+msgstr ""
#: ../control-center:552
#, c-format
@@ -410,12 +413,12 @@ msgstr "অতিরিক্ত উইজার্ড সমুহ"
#: ../control-center:621
#, c-format
msgid "_File"
-msgstr "ফাই_ল"
+msgstr ""
#: ../control-center:622
#, c-format
msgid "_Quit"
-msgstr "প্রস্থা_ন"
+msgstr ""
#. -PO: "<control>" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for "Quit".
#. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: english: "Quit" => "Q")
@@ -427,27 +430,27 @@ msgstr "<control>Q"
#: ../control-center:626
#, c-format
msgid "_Options"
-msgstr "_অপশন"
+msgstr ""
#: ../control-center:627 ../control-center:639
#, c-format
msgid "Display _Logs"
-msgstr "ল_গ প্রদর্শন করো"
+msgstr ""
#: ../control-center:628 ../control-center:629
#, c-format
msgid "_Help"
-msgstr "_সহায়িকা"
+msgstr ""
#: ../control-center:629
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>H"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr ""
#: ../control-center:630
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Release notes"
-msgstr "মুছে ফেলো (_ম)"
+msgstr ""
#: ../control-center:631
#, c-format
@@ -462,17 +465,17 @@ msgstr ""
#: ../control-center:633
#, c-format
msgid "_Report Bug"
-msgstr "_বাগ সম্বন্ধে রিপোর্ট করুন"
+msgstr ""
#: ../control-center:636
#, c-format
msgid "_About..."
-msgstr "_পরিচিতি..."
+msgstr ""
#: ../control-center:649
#, c-format
msgid "Expert mode in _wizards"
-msgstr "অভিজ্ঞ মোডে উই_জার্ড"
+msgstr ""
#: ../control-center:727
#, c-format
@@ -480,9 +483,9 @@ msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল"
#: ../control-center:760
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Control Center %s [on %s]"
-msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স নিয়ন্ত্রন (control) সেন্টার %s [%s -এ]"
+msgstr ""
#: ../control-center:1043 ../control-center:1109
#, c-format
@@ -524,18 +527,16 @@ msgstr "সতর্কবাণী"
msgid "Close"
msgstr "বন্ধ করো"
-# কেন্দ্র
#: ../control-center:1397
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "About - %s Control Center"
-msgstr "পরিচিতি - ম্যান্ড্রিব লিনাক্স নিয়ন্ত্রন সেন্টার"
+msgstr ""
#: ../control-center:1431
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "লেখকবৃন্দ: "
-# ভারসান = ভার্সন
#: ../control-center:1435
#, c-format
msgid "(perl version)"
@@ -586,9 +587,9 @@ msgstr "অনুবাদক: "
#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia'
#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center")
#: ../control-center:1495
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s %s (%s) Control Center"
-msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স নিয়ন্ত্রন (control) সেন্টার"
+msgstr ""
#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:1500
@@ -597,9 +598,9 @@ msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
msgstr "কপিরাইট (C) ১৯%s Mandriva SA"
#: ../control-center:1500
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mageia"
-msgstr "কপিরাইট (C) ১৯%s Mandriva SA"
+msgstr ""
#: ../control-center:1506
#, c-format
@@ -607,16 +608,15 @@ msgid "Authors"
msgstr "লেখকবৃন্দ"
#: ../control-center:1507
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mageia Contributors"
-msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স-এ অংশগ্রহণকারী"
+msgstr ""
#: ../drakconsole:27
#, c-format
msgid "DrakConsole"
msgstr "DrakConsole"
-# Display should be ডিসপ্লে। কারন এখানে যদি থাকে Diplay Adaptar তাঁর মানে "প্রদর্শন এডাপ্টার" শুনতে ভাল লাগবে?
#: ../drakxconf:30
#, c-format
msgid "Display"
@@ -672,7 +672,6 @@ msgstr ""
msgid "Partitions"
msgstr "পার্টিশান"
-# আমাদেরকে কি এরকম কারে ইংরেজীটা রাখতেই হবে? যেমন: (control)
#: ../drakxconf:44
#, c-format
msgid "Control Center"
@@ -684,9 +683,9 @@ msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "যে টুলটি আপনি ব্যবহার করতে ইচ্ছুক, তা নির্বাচন করুন"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:53 ../lib/MDV/Control_Center.pm:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
-msgstr "নিউজ গ্রুপ সার্ভার কনফিগার করুন"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:66
#, c-format
@@ -695,10 +694,9 @@ msgid ""
msgstr "অনুমোদনের পদ্ধতি বেছে নিন (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up autologin to automatically log in"
msgstr ""
-"স্বয়ংক্রিয়ভাবে লগ-ইন করতে স্বয়ংক্রিয় লগ-ইন সক্রিয় করুন এবং ব্যবহারকারী বেছে নিন"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:76
#, c-format
@@ -722,9 +720,9 @@ msgid "Snapshots"
msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up boot system"
-msgstr "সিস্টেম কিভাবে বুট করবে সেট-আপ করুন"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:107
#, c-format
@@ -752,19 +750,19 @@ msgid "Alter miscellaneous internet settings"
msgstr "বিবিধ ইন্টারনেট সেটিংসে পরিবর্তন"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:156 ../lib/MDV/Control_Center.pm:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Open a console as administrator"
-msgstr "একটি কনসোল খুলুন"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:167 ../lib/MDV/Control_Center.pm:168
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage date and time"
-msgstr "তারিখ এবং সময়"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up display manager"
-msgstr "ডিসপ্লে ম্যানেজার"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:178
#, c-format
@@ -799,9 +797,9 @@ msgid "Set up the graphical server"
msgstr "গ্রাফিকাল সার্ভার সেট আপ করুন"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:227
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage disk partitions"
-msgstr "সংযোগ ব্যবস্থাপনা"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:228
#, c-format
@@ -809,14 +807,14 @@ msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr "হার্ড ডিস্ক পার্টিশান তৈরী করুন, মুছে ফেলুন এবং পুনঃআকৃতি দিন"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:237 ../lib/MDV/Control_Center.pm:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Browse and configure hardware"
-msgstr "হার্ডওয়্যারটি দেখুন এবং কন্‌ফিগার করুন"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:248 ../lib/MDV/Control_Center.pm:249
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sound Configuration"
-msgstr "প্রক্‌সি কনফিগারেশন"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:258
#, c-format
@@ -824,19 +822,19 @@ msgid "Hosts definitions"
msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:259
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
-msgstr "সংযোগ ব্যবস্থাপনা"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:268
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Install & Remove Software"
-msgstr "সফটওয়্যার ইনস্টল করো"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:269
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Install, uninstall software"
-msgstr "ইনস্টলকৃত সফটওয়্যার"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:279
#, c-format
@@ -928,9 +926,9 @@ msgid "Menu Style"
msgstr "মেনুর ধরন"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:368
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Menu Style Configuration"
-msgstr "মেনু কনফিগারেশন সেন্টার"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 ../lib/MDV/Control_Center.pm:378
#, c-format
@@ -958,14 +956,14 @@ msgid "Parental Controls"
msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Center"
-msgstr "নেটওয়ার্ক এবং ইন্টারনেট"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage different network profiles"
-msgstr "নেটওয়ার্ক সার্ভিস সমুহ"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427
#, c-format
@@ -1003,9 +1001,9 @@ msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
msgstr "ইনস্টকৃত সফটওয়্যার প্যাকেজগুলোর ব্যবহারের পরিসংখ্যান দেখাও"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Share your hard disk partitions"
-msgstr "আপনার হার্ড ডিষ্ক পার্টিশনের শেয়ার সেট আপ করুন"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:468
#, c-format
@@ -1078,9 +1076,9 @@ msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems"
msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:550
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage configuration of Samba"
-msgstr "প্রিন্টিং কনফিগারেশন"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 ../lib/MDV/Control_Center.pm:560
#, c-format
@@ -1088,14 +1086,14 @@ msgid "Set up scanner"
msgstr "স্ক্যানার সেট আপ করুন"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure system security, permissions and audit"
-msgstr "সিস্টেমের নিরাপত্তা অনুমোদনের ফাইন-টিউন"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:570
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions"
-msgstr "সিস্টেম নিরাপত্তা মাত্রা এবং নিয়মিত নিরাপত্তা নিরীক্ষা সেট করুন"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:580 ../lib/MDV/Control_Center.pm:581
#, c-format
@@ -1108,15 +1106,14 @@ msgid "Configure media sources for install and update"
msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:591
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select from where software packages are downloaded "
msgstr ""
-"সিস্টেম আপডেট করার সময় সফটওয়্যার প্যাকেজগুলো কোথা থেকে ডাউনলোড হবে বেছে নিন"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure updates frequency"
-msgstr "গ্রুপওয়্যার কনফিগার করুন"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:600
#, c-format
@@ -1136,9 +1133,9 @@ msgid "Set up a UPS for power monitoring"
msgstr "পাওয়ার মনিটরিংয়ের জন্য একটি ইউ-পি-এস সেট আপ করুন"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage users on system"
-msgstr "সিস্টেমের ব্যবহারকারীদের সংযুক্ত করুন, মুছে ফেলুন বা পরিবর্তন করুন"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646
#, c-format
@@ -1146,9 +1143,9 @@ msgid "Add, remove or change users of the system"
msgstr "সিস্টেমের ব্যবহারকারীদের সংযুক্ত করুন, মুছে ফেলুন বা পরিবর্তন করুন"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:656 ../lib/MDV/Control_Center.pm:657
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure VPN connection to secure network access"
-msgstr "সংযোগ পবেক্ষণ"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:666
#, c-format
@@ -1311,684 +1308,22 @@ msgstr "মনিটর"
msgid "Screen Resolution"
msgstr "পর্দার রেজ্যুলিউসন"
-# আমাদেরকে কি এরকম কারে ইংরেজীটা রাখতেই হবে? যেমন: (control)
#: ../drakconf.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Mageia Control Center"
-msgstr "নিয়ন্ত্রন কেন্দ্র"
+msgstr ""
-# আমাদেরকে কি এরকম কারে ইংরেজীটা রাখতেই হবে? যেমন: (control)
#: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Control Center GUI"
-msgstr "নিয়ন্ত্রন কেন্দ্র"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center GUI"
msgstr ""
-# আমাদেরকে কি এরকম কারে ইংরেজীটা রাখতেই হবে? যেমন: (control)
#: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Control Center"
-msgstr "নিয়ন্ত্রন কেন্দ্র"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center"
msgstr ""
-
-#~ msgid "_Embedded Mode"
-#~ msgstr "_এমবেডেড মোড"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "প্রস্থান"
-
-#~ msgid "_Themes"
-#~ msgstr "থীম(_থ)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This action will restart the control center.\n"
-#~ "Any change not applied will be lost."
-#~ msgstr ""
-#~ "এই কাজটির দরুন নিয়ন্ত্রন সেন্টারটি রিস্টার্ট হয়ে যাবে।\n"
-#~ "যদি কোনো পরিবর্তন প্রয়োগ না করা হয়ে থাকে, তাহলে তা মুছে যাবে।"
-
-#~ msgid "_More themes"
-#~ msgstr "অতিরিক্ত থীম (_ত)"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "সহায়িকা"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There's a bug in translations of your language (%s)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please report that bug."
-#~ msgstr ""
-#~ "আপনার ভাষার অনুবাদে একটি বাগ রয়েছে (%s)\n"
-#~ "\n"
-#~ "অনুগ্রহ করে বাগটি রিপোর্ট করুন।"
-
-#~ msgid "More themes"
-#~ msgstr "আরো থীম"
-
-#~ msgid "Getting new themes"
-#~ msgstr "নতুন থীম পাওয়া যাচ্ছে"
-
-#~ msgid "Additional themes"
-#~ msgstr "অতিরিক্ত থীম"
-
-#~ msgid "Get additional themes on www.damz.net"
-#~ msgstr "www.damz.net -থেকে আরো থীম পেতে পারেন"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set up boot graphical theme of system"
-#~ msgstr "বুটিং-এর সময় সিস্টেম যে গ্রাফিকাল থীম ব্যবহার করবে বেছে নিন"
-
-#~ msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
-#~ msgstr "বুটিং-এর সময় সিস্টেম যে গ্রাফিকাল থীম ব্যবহার করবে বেছে নিন"
-
-#~ msgid "Printing configuration"
-#~ msgstr "প্রিন্টিং কনফিগারেশন"
-
-#~ msgid "Click here to configure the printing system"
-#~ msgstr "প্রিন্টিং সিস্টেম কনফিগার করতে হলে এখানে ক্লিক্ করুন"
-
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "সম্পন্ন"
-
-#~ msgid "Packagers"
-#~ msgstr "প্রস্তুতকারক"
-
-#~ msgid "Per Oyvind Karlsen"
-#~ msgstr "Per Oyvind Karlsen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading "
-#~ "of Mandriva tools"
-#~ msgstr ""
-#~ "বৃহত্‍‌ প্যাকেজসমূহ পুনরায় নির্মান এবং পরিষ্কার,খেলাধুলা, sparc port, proofreading "
-#~ "of Mandriva টুলসমুহ"
-
-#~ msgid "Guillaume Rousse"
-#~ msgstr "Guillaume Rousse"
-
-#~ msgid "cowsay introduction"
-#~ msgstr "cowsay পরিচিতি"
-
-#~ msgid "Olivier Thauvin"
-#~ msgstr "Olivier Thauvin"
-
-#~ msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
-#~ msgstr "figlet পরিচিতি, Distriblint (ডিস্ট্রোতে rpm পরীক্ষা করা হচ্ছে)"
-
-#~ msgid "Marcel Pol"
-#~ msgstr "Marcel Pol"
-
-#~ msgid "xfce4, updated abiword, mono"
-#~ msgstr "xfce4, আপডেটকৃত abiword, mono"
-
-#~ msgid "Ben Reser"
-#~ msgstr "Ben Reser"
-
-# ইত্যাদী
-#~ msgid ""
-#~ "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
-#~ "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
-#~ msgstr ""
-#~ "ডেবিয়েনের patch সহ আপডেট করা nc, কিছু perl-এর প্যাকেজ ঠিক করা হয়েছে, "
-#~ "dnotify আরম্ভের স্ক্রিপ্ট, urpmc, hddtemp, wipe, ইত্যাদি... "
-
-#~ msgid "Thomas Backlund"
-#~ msgstr "Thomas Backlund"
-
-# কর্ম - কাজ
-# Omi: কাজ is OK
-#~ msgid ""
-#~ "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
-#~ "official kernel)"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"deep and broad\" কার্নেলের কাজ (অনুমোদিত কার্নেলে অন্তর্ভুক্ত হওয়ার আগের "
-#~ "একাধিক patch)"
-
-#~ msgid "Svetoslav Slavtchev"
-#~ msgstr "Svetoslav Slavtchev"
-
-# সম্বন্ধিয় = সম্বন্ধীয় | কর্ম - কাজ
-# Omi: কাজ is OK
-#~ msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
-#~ msgstr "কার্নেলের কাজ (অডিও এবং ভিডিও সম্বন্ধীয় patch)"
-
-#~ msgid "Danny Tholen"
-#~ msgstr "Danny Tholen"
-
-#~ msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
-#~ msgstr "কিছু প্যাকেজসমূহ, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh এর প্যাচ।"
-
-#~ msgid "Buchan Milne"
-#~ msgstr "Buchan Milne"
-
-# স্বাম্বা = সাম্বা
-# Omi: I think so. Not confident
-#~ msgid ""
-#~ "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
-#~ "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
-#~ "contributions"
-#~ msgstr ""
-#~ "সাম্বা (Samba) ৩.০ (prerelease) যার সাথে সাম্বা ২.২.x, সাম্বা-২.২.x, GIS "
-#~ "সফটওয়্যার (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
-#~ "contributions আছে"
-
-#~ msgid "Goetz Waschk"
-#~ msgstr "Goetz Waschk"
-
-# একাধিক মাল্টিমিডিয়া প্যাকেজ (xine,totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, rox ডেস্কটপ
-#~ msgid ""
-#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
-#~ "python, rox desktop"
-#~ msgstr ""
-#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
-#~ "python, rox ডেস্কটপ"
-
-#~ msgid "Austin Acton"
-#~ msgstr "Austin Acton"
-
-#~ msgid ""
-#~ "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
-#~ "bluetooth, pyqt & related"
-#~ msgstr ""
-#~ "অডিও/ভিডিও/MIDI অ্যাপ্লিকেশন, বৈজ্ঞানিক অ্যাপ্লিকেশন, অডিও/ভিডিও নির্মান করতে "
-#~ "সাহায্যকারী howto, ব্লুটুথ, pyqt এবং সম্বন্ধীয়"
-
-#~ msgid "Spencer Anderson"
-#~ msgstr "Spencer Anderson"
-
-#~ msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org"
-#~ msgstr "ATI/gatos/DRM বস্তু, opengroupware.org"
-
-#~ msgid "Andrey Borzenkov"
-#~ msgstr "Andrey Borzenkov"
-
-# কর্ম = কাজ
-#~ msgid "supermount-ng and other kernel work"
-#~ msgstr "সুপারমাউন্ট করা এবং অন্যান্য কার্নেল সম্বন্ধীয় কাজ"
-
-#~ msgid "Oden Eriksson"
-#~ msgstr "Oden Eriksson"
-
-#~ msgid "most web-based packages and many security-related packages"
-#~ msgstr "অধিকাংশ ওয়েব-ভিত্তিক প্যাকেজ এবং একাধিক নিরাপত্তা-সংক্রান্ত প্যাকেজ"
-
-#~ msgid "Stefan VanDer Eijk"
-#~ msgstr "Stefan VanDer Eijk"
-
-# slbd distro নিরীক্ষণ, devel ডিপেন্ডেন্সি
-#~ msgid "slbd distro checking, devel dependencies"
-#~ msgstr "slbd distro পরীক্ষণ, devel ডিপেনডেন্সি"
-
-#~ msgid "David Walser"
-#~ msgstr "David Walser"
-
-#~ msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao"
-#~ msgstr "rpmsync script, পুরোদস্তুর MIDI playback, টুইক-করা libao"
-
-#~ msgid "Andi Payn"
-#~ msgstr "Andi Payn"
-
-#~ msgid "many extra gnome applets and python modules"
-#~ msgstr "একাধিক অতিরিক্ত গুনোম অ্যাপ্লেট এবং পাইথনের মডিউল"
-
-#~ msgid "Tibor Pittich"
-#~ msgstr "Tibor Pittich"
-
-#~ msgid ""
-#~ "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, "
-#~ "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
-#~ msgstr ""
-#~ "sk-i18n, কিছু প্যাকেজ করেছেন, openldap পরীক্ষণ এবং সংযোজন, bind-sdb-ldap, "
-#~ "cooker এর কয়েক বছরের ব্যবহারকারী এবং bug সন্ধান, ইত্যাদি..."
-
-#~ msgid "Pascal Terjan"
-#~ msgstr "Pascal Terjan"
-
-#~ msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff."
-#~ msgstr "কিছু ruby-র বস্তু, php-pear প্যাকেজ, বিভিন্ন প্যাকেজ।"
-
-#~ msgid "Michael Reinsch"
-#~ msgstr "মাইকেল রিইনচ"
-
-#~ msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages"
-#~ msgstr "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja এবং কিছু অন্যান্য প্যাকেজ"
-
-#~ msgid "Christophe Guilloux"
-#~ msgstr "খ্রীস্টোফ গুইল্লোক্স"
-
-#~ msgid "bug reports, help with thunderbird package,..."
-#~ msgstr "thunderbird প্যাকেজের সাথে বাগ রিপোর্ট, সহায়তা,..."
-
-#~ msgid "Brook Humphrey"
-#~ msgstr "ব্রুক হামফেরী"
-
-#~ msgid ""
-#~ "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
-#~ "spamassassin, maildrop, clamav."
-#~ msgstr ""
-#~ "টেস্টিং এবং বাগ রিপোর্ট, Dovecot, bibletime, sword, সহায়তাসহ pure-ftpd, "
-#~ "spamassassin, maildrop, clamav।"
-
-#~ msgid "Olivier Blin"
-#~ msgstr "Olivier Blin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 "
-#~ "support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash "
-#~ "and drakxtools"
-#~ msgstr ""
-#~ "ইনস্টলার http proxy সমর্থন করে, sndconfig কার্নেল ২.৬ সমর্থন করে, "
-#~ "LinNeighborhood samba3 সমর্থন করে, urpmi, বুটস্প্ল্যাশ (bootsplash) এবং "
-#~ "drakxtools fixes এবং enhancements সমর্থন করে"
-
-#~ msgid "Emmanuel Blindauer"
-#~ msgstr "ইম্মানুয়েল ব্লিনডাউয়ের"
-
-#~ msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages."
-#~ msgstr "২.৬ কার্নেল, টেস্টিং, কিছু অবদান রাখা প্যাকেজসমূহের জন্য lm_sensors"
-
-#~ msgid "Matthias Debus"
-#~ msgstr "মেথিয়াস ডেবুস"
-
-#~ msgid "sim, pine and some other contrib packages."
-#~ msgstr "sim, pine এবং অন্যান্য কিছু অবদান রাখা প্যাকেজসমূহ।"
-
-#~ msgid "Documentation"
-#~ msgstr "ডকুমেন্টেশন"
-
-#~ msgid "SunnyDubey"
-#~ msgstr "সানিডুবে"
-
-#~ msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file"
-#~ msgstr "gi/docs/HACKING ফাইলের লিখিত/সম্পাদিত অংশ"
-
-#~ msgid "Translators"
-#~ msgstr "অনুবাদকবৃন্দ"
-
-#~ msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work"
-#~ msgstr "Norwegian Bokmal (nb) অনুবাদক এবং স্বমন্বয়কারী, i18n কাজ"
-
-#~ msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team"
-#~ msgstr "\"one-man\" mdk sk-i18n দল"
-
-#~ msgid "Finnish translator and coordinator"
-#~ msgstr "ফিনিশ অনুবাদক এবং স্বমন্বয়কারী"
-
-#~ msgid "Reinout Van Schouwen"
-#~ msgstr "Reinout Van Schouwen"
-
-#~ msgid "Dutch translator and coordinator"
-#~ msgstr "ডাচ অনুবাদক এবং স্বমন্বয়কারী"
-
-#~ msgid "Keld Simonsen"
-#~ msgstr "কেল্ড সিমোনসেন"
-
-#~ msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)"
-#~ msgstr "ডেনিশ অনুবাদক (এবং কিছু Bokmal ও :-)"
-
-#~ msgid "Karl Ove Hufthammer"
-#~ msgstr "কার্ল ওভ হুফথামমার"
-
-#~ msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator"
-#~ msgstr "Norwegian Nynorsk (nn) অনুবাদক এবং স্বমন্বয়কারী"
-
-#~ msgid "Marek Laane"
-#~ msgstr "মারেক লেইন"
-
-#~ msgid "Estonian translator"
-#~ msgstr "ইস্টোনীয় অনুবাদকবৃন্দ"
-
-#~ msgid "Andrea Celli"
-#~ msgstr "আন্দ্রেয়া সেল্লি"
-
-#~ msgid "Italian Translator"
-#~ msgstr "ইতালীয় অনুবাদকবৃন্দ"
-
-#~ msgid "Simone Riccio"
-#~ msgstr "সাইমন রিসিও"
-
-#~ msgid "Daniele Pighin"
-#~ msgstr "ডানিয়েল পিঘিন"
-
-#~ msgid "Vedran Ljubovic"
-#~ msgstr "ভেদ্রান জুবোভিক"
-
-#~ msgid "Bosnian translator"
-#~ msgstr "বসনীয় অনুবাদকবৃন্দ"
-
-#~ msgid "Testers"
-#~ msgstr "টেস্টারবৃন্দ"
-
-#~ msgid "Benoit Audouard"
-#~ msgstr "বেনইট অডওয়ার্ড"
-
-#~ msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver"
-#~ msgstr "eagle-usb ড্রাইভারের সংযুক্তি, টেস্টিং এবং বাগ রিপোর্টিং"
-
-#~ msgid "Bernhard Gruen"
-#~ msgstr "বের্নহার্ড গ্রুয়েন"
-
-#~ msgid "testing and bug reporting"
-#~ msgstr "টেস্টিং এবং বাগ রিপোর্টিং"
-
-#~ msgid "Jure Repinc"
-#~ msgstr "জুর রিপিংক"
-
-#~ msgid "Felix Miata"
-#~ msgstr "ফেলিক্স মিয়াতা"
-
-#~ msgid "Tim Sawchuck"
-#~ msgstr "টিম সাওচাক"
-
-#~ msgid "Eric Fernandez"
-#~ msgstr "এরিক ফারনানডেজ"
-
-#~ msgid "Ricky Ng-Adam"
-#~ msgstr "রিকি এনজি-এডাম"
-
-#~ msgid "Pierre Jarillon"
-#~ msgstr "পিএরে জারিল্লন"
-
-#~ msgid "Michael Brower"
-#~ msgstr "মাইকেল ব্রোউয়ার"
-
-#~ msgid "Frederik Himpe"
-#~ msgstr "ফ্রেড্রিক হিমপ্স"
-
-#~ msgid "Jason Komar"
-#~ msgstr "জেসন কোমার"
-
-#~ msgid "Raphael Gertz"
-#~ msgstr "রাফায়েল গের্টজ"
-
-#~ msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
-#~ msgstr "টেস্টিং, বাগ রিপোর্ট, Nvidia প্যাকেজের চেষ্টা"
-
-#~ msgid "testing, bug reporting"
-#~ msgstr "টেস্টিং, বাগ রিপোর্টিং"
-
-#~ msgid "Fabrice FACORAT"
-#~ msgstr "ফেব্রিস ফেকোরেট"
-
-#~ msgid "Mihai Dobrescu"
-#~ msgstr "মিহাই ডোব্রেসকু"
-
-#~ msgid "Mary V. Jones-Giampalo"
-#~ msgstr "মেরী ভি. জোন্স-গিয়ামপালো"
-
-#~ msgid "Vincent Meyer"
-#~ msgstr "ভিনসেন্ট মেয়ের"
-
-#~ msgid "MD, testing, bug reporting"
-#~ msgstr "MD, টেস্টিং, বাগ রিপোর্টিং"
-
-#~ msgid ""
-#~ "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped "
-#~ "make sure it all worked right."
-#~ msgstr ""
-#~ "এবং অনেক অজানা এবং অচেনা বিটা-টেস্টার এবং বাগ-রিপোর্টার যাদের সাহায্যে এই "
-#~ "কাজ সঠিকভাবে সম্পন্ন হয়েছে। "
-
-#~ msgid "Configure Your Computer"
-#~ msgstr "কম্পিউটারকে কনফিগার করুন"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mandriva Linux"
-#~ msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set up security level and audit"
-#~ msgstr "সিস্টেম নিরাপত্তা মাত্রা এবং নিয়মিত নিরাপত্তা নিরীক্ষা সেট করুন"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tune permissions on system"
-#~ msgstr "সিস্টেমের নিরাপত্তা অনুমোদনের ফাইন-টিউন"
-
-#~ msgid "Welcome to the %s Control Center"
-#~ msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স নিয়ন্ত্রন (control) সেন্টারে আপনাকে স্বাগতম"
-
-#~ msgid "Generate an Auto Install floppy"
-#~ msgstr "স্বয়ংক্রিয় ফ্লপি ইনস্টল তৈরী করুন"
-
-#~ msgid "Generate a standalone boot floppy"
-#~ msgstr "একটি স্বয়ংসম্পূর্ণ বুট ফ্লপি তৈরী করুন"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades"
-#~ msgstr ""
-#~ "আপনাকে যাতে সুরক্ষা সংক্রান্ত এবং অন্যান্য প্রয়োজনীয় আপগ্রেড সম্বন্ধে জানানো করা "
-#~ "যায় সেজন্য আপনার কনফিগারেশন আপলোড করুন"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security "
-#~ "and useful upgrades"
-#~ msgstr ""
-#~ "আপনাকে যাতে সুরক্ষা সংক্রান্ত এবং অন্যান্য প্রয়োজনীয় আপগ্রেড সম্বন্ধে জানানো করা "
-#~ "যায় সেজন্য আপনার কনফিগারেশন আপলোড করুন"
-
-#~ msgid "Floppy drive"
-#~ msgstr "ফ্লপি ড্রাইভ"
-
-#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-#~ msgstr "আপনার ফ্লপি ড্রাইভ কোথায় মাউন্ট হবে সেট করুন"
-
-# সাম:
-# not sure about /_Upload
-#~ msgid "_Upload the hardware list"
-#~ msgstr "হার্ডওয়্যার তালিকা _আপলোড করো"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<control>U"
-#~ msgstr "<control>Q"
-
-#~ msgid "Upload the hardware list"
-#~ msgstr "হার্ডওয়্যার তালিকা আপলোড করো"
-
-#~ msgid "Account:"
-#~ msgstr "অ্যাকাউন্ট:"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "পাসওয়ার্ড:"
-
-#~ msgid "Hostname:"
-#~ msgstr "হোস্টের নাম:"
-
-#~ msgid "Please wait"
-#~ msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manage software"
-#~ msgstr "সাম্বা পরিসেবা সক্রিয় করা হয়েছে"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use NFS shares"
-#~ msgstr "DNS কনফিগার করুন"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manage Samba configuration"
-#~ msgstr "মেইলের সংকেত কনফিগারেশন"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use WebDAV shares"
-#~ msgstr "ওয়েব সার্ভার কনফিগার করুন"
-
-#~ msgid "CD-ROM"
-#~ msgstr "সিডি-রম"
-
-#~ msgid "Boot theme"
-#~ msgstr "বুট থীম"
-
-#~ msgid "Console"
-#~ msgstr "কনসোল"
-
-#~ msgid "Adjust the date and the time"
-#~ msgstr "তারিখ এবং সময় বদল"
-
-#~ msgid "Fax"
-#~ msgstr "Fax"
-
-#~ msgid "Software Media Manager"
-#~ msgstr "সফ্টওয়্যার মিডিয়া ম্যানেজার"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invictus Firewall"
-#~ msgstr "ফায়ারওয়াল"
-
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "ভাষা"
-
-#~ msgid "Country / Region"
-#~ msgstr "দেশ / স্থান"
-
-#~ msgid "Updates"
-#~ msgstr "আপডেট"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control and configure network connections"
-#~ msgstr "নেটওয়ার্ক সংযোগ পর্যবেক্ষণ করুন"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network Profiles"
-#~ msgstr "নেটওয়ার্ক সার্ভিস সমুহ"
-
-#~ msgid "Local disk sharing"
-#~ msgstr "স্থানীয় ডিস্কের শেয়ার"
-
-# পরিসেবা
-#~ msgid "Level and checks"
-#~ msgstr "লেভেল এবং পরীক্ষণ (checks)"
-
-#~ msgid "Enable or disable the system services"
-#~ msgstr "সিস্টেম সার্ভিসসমূহ সক্রিয় বা নিষ্ক্রিয়"
-
-#~ msgid "Media Manager"
-#~ msgstr "মিডিয়া ম্যানেজার"
-
-#~ msgid "UPS"
-#~ msgstr "UPS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "VPN configuration"
-#~ msgstr "CUPS কনফিগার"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure Software management"
-#~ msgstr "সফটওয়্যার ম্যানেজমেন্ট"
-
-#~ msgid "Install"
-#~ msgstr "ইনস্টল করো"
-
-#~ msgid "Look at installable software and install software packages"
-#~ msgstr "ইনস্টল করা সম্ভব সফটওয়্যারগুলো দেখুন এবং সফটওয়্যার প্যাকেজসমূহ ইনস্টল করুন"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "সরিয়ে ফেলো"
-
-#~ msgid "Look at installed software and uninstall software packages"
-#~ msgstr "ইনস্টলকৃত সফটওয়্যার এবং আনইনস্টল সফটওয়্যার প্যাকেজগুলোর দিকে তাকান"
-
-#~ msgid "Screen resolution"
-#~ msgstr "পর্দার রেজ্যুলিউশন"
-
-#~ msgid "Change the screen resolution"
-#~ msgstr "পর্দার রেজ্যুলিউশন বদল করুন"
-
-#~ msgid "TV card"
-#~ msgstr "TV কার্ড"
-
-#~ msgid "Set up TV card"
-#~ msgstr "টিভি কার্ড সেট আপ করুন"
-
-#~ msgid "_Expert mode"
-#~ msgstr "দক্ষ মুড (_দ)"
-
-#~ msgid "Set Samba mount points"
-#~ msgstr "সাম্বা মাউন্ট পয়েন্ট সেট করুন"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Samba printing configuration"
-#~ msgstr "প্রিন্টিং কনফিগারেশন"
-
-# ভারসান = ভার্সন
-#~ msgid "(original C version)"
-#~ msgstr "(মূল C-র ভার্সন)"
-
-#~ msgid "(design)"
-#~ msgstr "(নক্সা)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the application menu layout and change which programs are shown on "
-#~ "the menu"
-#~ msgstr ""
-#~ "অ্যাপ্লিকেশন লে-আউট বেছে নিন এবং মেনুতে যেই প্রোগ্রামগুলো দেখানো থাকে তা "
-#~ "পরিবর্তন করুন"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Are you sure you want to do the switch?"
-#~ msgstr ""
-#~ "আমরা \"%s\" প্রোফাইল থেকে \"%s\" প্রোফাইলে বদল করতে চলেছি।\n"
-#~ "\n"
-#~ "আপনি কি বদল করতে ইচ্ছুক?"
-
-#~ msgid "_Profiles"
-#~ msgstr "প্রোফাই_ল"
-
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "_নতুন"
-
-#~ msgid "New profile..."
-#~ msgstr "নতুন প্রোফাইল..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of "
-#~ "the current one):"
-#~ msgstr ""
-#~ "যে প্রোফাইলটি তৈরি করা হবে তার নাম লিখুন (নতুন প্রোফাইলটি বর্তমান প্রোফাইলের "
-#~ "কপি হিসাবে তৈরি হবে):"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "ঠিক আছে"
-
-#~ msgid "The \"%s\" profile already exists!"
-#~ msgstr "\"%s\" প্রোফাইলটি বর্তমানে উপস্থিত আছে!"
-
-#~ msgid "Delete profile"
-#~ msgstr "প্রোফাইলটি মুছে ফেলো"
-
-#~ msgid "Profile to delete:"
-#~ msgstr "যে প্রোফাইলটি মুছে ফেলা হবে:"
-
-#~ msgid "You can not delete the current profile"
-#~ msgstr "আপনি বর্তমান প্রোফাইলটি মুছে ফেলতে পারবেন না"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose the display manager that enable to select which user to log in"
-#~ msgstr ""
-#~ "ব্যবহারকারী লগ ইন করার সময় কোন ডিসপ্লে ম্যানেজার সক্রিয় করতে চান পছন্দ করুন"
-
-#~ msgid "Configure PXE"
-#~ msgstr "PXE কনফিগার করো"
-
-#~ msgid "DVD"
-#~ msgstr "ডিভিডি"
-
-#~ msgid "CD/DVD"
-#~ msgstr "সিডি/ডিভিডি"
-
-#~ msgid "Floppy"
-#~ msgstr "ফ্লপি"
-
-#~ msgid "Zip"
-#~ msgstr "জিপ (Zip)"
-
-#~ msgid "%s Control Center %s\n"
-#~ msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স নিয়ন্ত্রন সেন্টার %s\n"