summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorJosé Jorge <jjorge@mandriva.com>2004-09-18 04:31:56 +0000
committerJosé Jorge <jjorge@mandriva.com>2004-09-18 04:31:56 +0000
commit9603260897429f30441067968f22585a79b094be (patch)
tree78eb47ea35c6d7abe599a621733cf577ca02605a
parent12ad19ce1d0efa5959e03e9b4bfeb02f3e889a36 (diff)
downloadcontrol-center-9603260897429f30441067968f22585a79b094be.tar
control-center-9603260897429f30441067968f22585a79b094be.tar.gz
control-center-9603260897429f30441067968f22585a79b094be.tar.bz2
control-center-9603260897429f30441067968f22585a79b094be.tar.xz
control-center-9603260897429f30441067968f22585a79b094be.zip
melo
-rw-r--r--po/pt.po169
1 files changed, 79 insertions, 90 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index a755b33e..c79ce8dd 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of drakconf-pt.po to Potuguês
# translation of pt.po to português
# translation of drakconf-pt.po to português
# translation of drakconf-pt.po to Portugal
@@ -10,15 +11,16 @@
# Jose Jorge <jjorge@free.fr>, 2003, 2004.
# José Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>, 2004.
# Jose Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>, 2004.
+# Zé <mmodem00@netvisao.pt>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pt\n"
+"Project-Id-Version: drakconf-pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-13 18:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-01 21:20+0200\n"
-"Last-Translator: Jose Jorge <jjorge@free.fr>\n"
-"Language-Team: português <pt@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-17 22:02+0100\n"
+"Last-Translator: Zé <mmodem00@netvisao.pt>\n"
+"Language-Team: Potuguês <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -40,8 +42,8 @@ msgid ""
"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of "
"Mandrake tools"
msgstr ""
-"muita reconstrução e limpeza de pacotes, jogos, versão para sparc, "
-"verificação das ferramentas Mandrakelinux"
+"reconstruções massivas e limpeza de pacotes, jogos, porta sparc, verificação "
+"das ferramentas Mandrake"
#: ../contributors.pl:13
#, c-format
@@ -61,8 +63,7 @@ msgstr "Olivier Thauvin"
#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
-msgstr ""
-"introdução do figlet, Distriblint (verificação dos rpm na distribuição)"
+msgstr "introdução do figlet, Distriblint (verificar os rpm na distribuição)"
#: ../contributors.pl:15
#, c-format
@@ -85,8 +86,8 @@ msgid ""
"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
msgstr ""
-"actualização do nc com patches debian, correcção de alguns pacotes perl, do "
-"script de arranque dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
+"nc actualizado com patches debian, alguns pacotes perl corrigidos, script "
+"de arranque dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42
#, c-format
@@ -134,8 +135,8 @@ msgid ""
"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
"contributions"
msgstr ""
-"Samba 3.0 (prerelease) que co-existe com Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, programas "
-"de GIS (grass, mapserver), colecção de temas para o rato, diversas "
+"Samba 3.0 (prerelease) que co-existe com o Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, "
+"software GIS (grass, mapserver), colecção de temas para o rato, diversas "
"contribuições do lado dos servidores"
#: ../contributors.pl:21
@@ -163,8 +164,8 @@ msgid ""
"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
"bluetooth, pyqt & related"
msgstr ""
-"programas audio/vídeo/MIDI, programas scientíficos, guias para produção "
-"audio/vídeo, bluetooth, pyqt & relacionados"
+"aplicações de audio/vídeo/MIDI, aplicações scientíficas, produção de "
+"howtos para audio/vídeo, bluetooth, pyqt & relacionados"
#: ../contributors.pl:23
#, c-format
@@ -174,7 +175,7 @@ msgstr "Spencer Anderson"
#: ../contributors.pl:23
#, c-format
msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org"
-msgstr "coisas para ATI/gatos/DRM, opengroupware.org"
+msgstr "Material para ATI/gatos/DRM, opengroupware.org"
#: ../contributors.pl:24
#, c-format
@@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "Oden Eriksson"
#: ../contributors.pl:25
#, c-format
msgid "most web-based packages and many security-related packages"
-msgstr "a maioria dos pacotes baseados na web e muitos pacotes de segurança"
+msgstr "maior parte dos pacotes baseados na web e muitos pacotes de segurança"
#: ../contributors.pl:26
#, c-format
@@ -204,7 +205,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk"
#: ../contributors.pl:26
#, c-format
msgid "slbd distro checking, devel dependancies"
-msgstr "verificação da distribuição slbd, dependências de desenvolvimento"
+msgstr "verificação da distribuição slbd, dependências de programação devel"
#: ../contributors.pl:27
#, c-format
@@ -224,7 +225,7 @@ msgstr "Andi Payn"
#: ../contributors.pl:28
#, c-format
msgid "many extra gnome applets and python modules"
-msgstr "muitos gnome applets e módulos de python extra"
+msgstr "muitos extras gnome applets e módulos de python"
#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41
#, c-format
@@ -238,7 +239,7 @@ msgid ""
"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
msgstr ""
"sk-i18n, contribuiu com vários pacotes, teste e integração de openldap, bind-"
-"sdb-ldap, vários anos utilizando cooker e efectuando bug-hunting, etc..."
+"sdb-ldap, vários anos de uso do cooker e procura de erros, etc..."
#: ../contributors.pl:30
#, c-format
@@ -248,7 +249,7 @@ msgstr "Pascal Terjan"
#: ../contributors.pl:30
#, c-format
msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff."
-msgstr "algumas coisas de ruby, pacotes php-pear, várias outras coisas."
+msgstr "algum material de ruby, pacotes php-pear, várias outras coisas."
#: ../contributors.pl:31
#, c-format
@@ -258,7 +259,7 @@ msgstr "Michael Reinsch"
#: ../contributors.pl:31
#, c-format
msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages"
-msgstr "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja e alguns outros pacotes"
+msgstr "clone wiki moin, beep-media-player, im-ja e alguns outros pacotes"
#: ../contributors.pl:32
#, c-format
@@ -268,7 +269,7 @@ msgstr "Christophe Guilloux"
#: ../contributors.pl:32
#, c-format
msgid "bug reports, help with thunderbird package,..."
-msgstr "caça de bugs, ajuda com o pacote thunderbird, ..."
+msgstr "comunicação de erros, ajuda com o pacote thunderbird, ..."
#: ../contributors.pl:33
#, c-format
@@ -281,7 +282,7 @@ msgid ""
"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
"spamassassin, maildrop, clamav."
msgstr ""
-"teste e caça de bugs, Dovecot, bibletime, sword, ajuda com pure-ftpd, "
+"teste e relatos de erros, Dovecot, bibletime, sword, ajuda com pure-ftpd, "
"spamassassin, maildrop, clamav."
#: ../contributors.pl:34
@@ -296,8 +297,8 @@ msgid ""
"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and "
"drakxtools"
msgstr ""
-"suporte para proxy http no instalador, suporte do kernel 2.6 no sndconfig, "
-"suporte para samba3 em LinNeighborhood, correctivos e melhoramentos no "
+"suporte para proxy http na instalação, suporte do kernel 2.6 no sndconfig, "
+"suporte para samba3 em LinNeighborhood, correcções e melhoramentos no "
"urpmi, bootsplash e drakxtools"
#: ../contributors.pl:35
@@ -333,7 +334,7 @@ msgstr "SunnyDubey"
#: ../contributors.pl:38
#, c-format
msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file"
-msgstr "escreveu/mudou partes de gi/docs/HACKING"
+msgstr "escreveu/editou partes do ficheiro gi/docs/HACKING"
#: ../contributors.pl:39
#, c-format
@@ -343,12 +344,12 @@ msgstr "Tradutores"
#: ../contributors.pl:40
#, c-format
msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work"
-msgstr "Tradutor e coordenador do trabalho i18n para Norueguês Bokmål (nb)."
+msgstr "Tradutor e coordenador do trabalho i18n para Norueguês Bokmal (nb)."
#: ../contributors.pl:41
#, c-format
msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team"
-msgstr "\"szinho\" na equipa mdk sk-i18n"
+msgstr "\"um homem\" na equipa mdk sk-i18n"
#: ../contributors.pl:42
#, c-format
@@ -373,7 +374,7 @@ msgstr "Keld Simonsen"
#: ../contributors.pl:44
#, c-format
msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)"
-msgstr "Tradutor do Dinamarquês"
+msgstr "Tradutor do Dinamarquês (e também algum Bokmal)"
#: ../contributors.pl:45
#, c-format
@@ -423,12 +424,12 @@ msgstr "Vedran Ljubovic"
#: ../contributors.pl:50
#, c-format
msgid "Bosnian translator"
-msgstr "Tradutor Bósnia"
+msgstr "Tradutor de Bósnio"
#: ../contributors.pl:51
#, c-format
msgid "Testers"
-msgstr "Testadores"
+msgstr "Verificadores"
#: ../contributors.pl:52
#, c-format
@@ -438,7 +439,7 @@ msgstr "Benoit Audouard"
#: ../contributors.pl:52
#, c-format
msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver"
-msgstr "testes e caça de bugs, integração do driver eagle-usb"
+msgstr "testes e comunicação de erros, integração do driver eagle-usb"
#: ../contributors.pl:53
#, c-format
@@ -451,7 +452,7 @@ msgstr "Bernhard Gruen"
#: ../contributors.pl:62
#, c-format
msgid "testing and bug reporting"
-msgstr "testes e caça de bugs"
+msgstr "testes e comunicação de erros"
#: ../contributors.pl:54
#, c-format
@@ -506,13 +507,13 @@ msgstr "Raphael Gertz"
#: ../contributors.pl:63
#, c-format
msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
-msgstr "testes, caça de bugs, tentativa de pacote Nvidia"
+msgstr "testes, comunicação de erros, tentativa do pacote Nvidia"
#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66
#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69
#, c-format
msgid "testing, bug reporting"
-msgstr "testes, caça de bugs"
+msgstr "testes, comunicação de erros"
#: ../contributors.pl:66
#, c-format
@@ -537,7 +538,7 @@ msgstr "Vincent Meyer"
#: ../contributors.pl:70
#, c-format
msgid "MD, testing, bug reporting"
-msgstr "MD, testes, caça de bugs"
+msgstr "MD, testes, comnunicação de erros"
#: ../contributors.pl:71
#, c-format
@@ -545,8 +546,8 @@ msgid ""
"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make "
"sure it all worked right."
msgstr ""
-"E muitos desconhecidos beta testers e caçadores de bugs que ajudaram a "
-"certificar que tudo correu bem. "
+"E muitos desconhecidos verificadores beta e comunicadores de erros que ajudaram "
+"a que tudo corresse bem. "
#: ../control-center:93 ../control-center:100 ../control-center:1136
#, c-format
@@ -556,7 +557,7 @@ msgstr "Centro de Controlo Mandrakelinux"
#: ../control-center:103 ../control-center:731
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
-msgstr "Carregando... Por favor aguarde"
+msgstr "A carregar... Por favor aguarde"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
#: ../control-center:130
@@ -567,7 +568,7 @@ msgstr "Autenticação"
#: ../control-center:131
#, c-format
msgid "Auto Install floppy"
-msgstr "Disquete de auto-instalação"
+msgstr "Disquete de auto instalação"
#: ../control-center:132
#, c-format
@@ -582,7 +583,7 @@ msgstr "Backups"
#: ../control-center:134 ../drakxconf:32
#, c-format
msgid "Boot loader"
-msgstr "Gestor de arranque"
+msgstr "Carregador de arranque"
#: ../control-center:135
#, c-format
@@ -597,27 +598,27 @@ msgstr "Disquete de arranque"
#: ../control-center:137 ../drakxconf:34
#, c-format
msgid "Internet connection sharing"
-msgstr "Partilha da ligação à Internet"
+msgstr "Partilha da conexão Internet"
#: ../control-center:138
#, c-format
msgid "New connection"
-msgstr "Nova ligação"
+msgstr "Nova conexão"
#: ../control-center:139
#, c-format
msgid "Manage connections"
-msgstr "Gerir ligações"
+msgstr "Gerir conexões"
#: ../control-center:140
#, c-format
msgid "Monitor connections"
-msgstr "Monitorizar ligações"
+msgstr "Monitorizar conexões"
#: ../control-center:141
#, c-format
msgid "Internet access"
-msgstr "Acesso à Internet"
+msgstr "Acesso Internet"
#: ../control-center:143
#, c-format
@@ -632,7 +633,7 @@ msgstr "Data e hora"
#: ../control-center:145
#, c-format
msgid "Display manager"
-msgstr "Gestor do display"
+msgstr "Gestor do ecrâ"
#: ../control-center:146
#, c-format
@@ -647,7 +648,7 @@ msgstr "Firewall"
#: ../control-center:148
#, c-format
msgid "Fonts"
-msgstr "Fontes"
+msgstr "Tipos de Letra"
#: ../control-center:149
#, c-format
@@ -699,7 +700,7 @@ msgstr "Registos"
#: ../control-center:161
#, c-format
msgid "Manage computer group"
-msgstr "Gerir grupo computer"
+msgstr "Gerir o grupo computador"
#: ../control-center:162
#, c-format
@@ -754,7 +755,7 @@ msgstr "Controlo Remoto (Linux/Unix, Windows)"
#: ../control-center:172
#, c-format
msgid "Remove a connection"
-msgstr "Remover uma ligação"
+msgstr "Remover uma conexão"
#: ../control-center:173
#, c-format
@@ -794,7 +795,7 @@ msgstr "Serviços"
#: ../control-center:180
#, c-format
msgid "Media Manager"
-msgstr "Gestor de mídia"
+msgstr "Gestor de media"
#: ../control-center:181
#, c-format
@@ -929,7 +930,7 @@ msgstr "Configurar LDAP"
#: ../control-center:300
#, c-format
msgid "Configure mail"
-msgstr "Configurar e-mail"
+msgstr "Configurar mail"
#: ../control-center:301
#, c-format
@@ -949,7 +950,7 @@ msgstr "Configurar hora"
#: ../control-center:304
#, c-format
msgid "Configure web server"
-msgstr "Configurar o servidor web"
+msgstr "Configurar servidor web"
#: ../control-center:305
#, c-format
@@ -1048,8 +1049,8 @@ msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
-"Esta acção vai reiniciar o centro de controlo.\n"
-"Todas as modificações não aplicadas serão perdidas."
+"Esta acção irá reiniciar o centro de controlo.\n"
+"Qualquer modificação não aplicada será perdida."
#: ../control-center:413
#, c-format
@@ -1066,8 +1067,7 @@ msgstr "Novo perfil..."
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
-msgstr ""
-"Nome do perfil a ser criado (o novo perfil é criado como uma cópia do actual)"
+msgstr "Nome do perfil a ser criado (o novo perfil é criado como uma cópia do actual)"
#: ../control-center:424 ../control-center:457 ../control-center:565
#, c-format
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "Ajuda"
#: ../control-center:478
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Comunicar Bug"
+msgstr "/_Comunicar Erro"
#: ../control-center:479
#, c-format
@@ -1137,9 +1137,9 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to do the switch?"
msgstr ""
-"Está prestes a mudar do perfil \"%s\" para o perfil \"%s\".\n"
+"Estamos prestes a mudar do perfil \"%s\" para o perfil \"%s\".\n"
"\n"
-"Tem a certeza de que deseja mudar?"
+"Tem a certeza que deseja mudar?"
#: ../control-center:599
#, c-format
@@ -1149,12 +1149,12 @@ msgstr "Centro de Controle do Mandrakelinux %s [em %s]"
#: ../control-center:613
#, c-format
msgid "Welcome to the Mandrakelinux Control Center"
-msgstr "Bemvindo ao Centro de Controle do Mandrakelinux"
+msgstr "Bemvindo ao Centro de Controle Mandrakelinux"
#: ../control-center:777
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
-msgstr "Impossível de lançar o programa desconhecido '%s'"
+msgstr "Impossível executar o programa desconhecido '%s'"
#: ../control-center:795
#, c-format
@@ -1164,12 +1164,12 @@ msgstr "As modificações feitas no módulo actual não serão gravadas."
#: ../control-center:881
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
-msgstr "impossível bifurcar (fork): %s"
+msgstr "não consegue bifurcar (fork): %s"
#: ../control-center:891
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
-msgstr "não consigo lançar \"%s\" pois não é executável"
+msgstr "não consegue bifurcar e executar o \"%s\" pois não é executável"
#: ../control-center:1040
#, c-format
@@ -1194,17 +1194,17 @@ msgstr "Obter mais temas"
#: ../control-center:1069
#, c-format
msgid "Additional themes"
-msgstr "Temas suplementares"
+msgstr "Temas adicionais"
#: ../control-center:1071
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
-msgstr "Obter mais temas em www.damz.net"
+msgstr "Obter temas adicionais em www.damz.net"
#: ../control-center:1079
#, c-format
msgid "About - Mandrakelinux Control Center"
-msgstr "Sobre - Centro de Controle do Mandrakelinux"
+msgstr "Sobre - Centro de Controle Mandrakelinux"
#: ../control-center:1089
#, c-format
@@ -1241,14 +1241,14 @@ msgstr "Hélène Durosini"
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "José Jorge, Fernando Ribeiro, José Saraiva"
+msgstr "José Jorge, Américo José Melo, José Saraiva"
#: ../control-center:1129
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "jose.jorge@oreka.com, fa.ribeiro(at)gmx.net, jose.d.s.saraiva@clix.pt"
+msgstr "jose.jorge@oreka.com, mmodem00@netvisao.pt, jose.d.s.saraiva@clix.pt"
#: ../control-center:1131
#, c-format
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "Mostrar"
#: ../drakxconf:33
#, c-format
msgid "Auto Install"
-msgstr "Instalação automática"
+msgstr "Auto Instalar"
#: ../drakxconf:38
#, c-format
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Centro de Controlo"
#: ../drakxconf:38
#, c-format
msgid "Choose the tool you want to use"
-msgstr "Escolha a ferramenta que deseja utilizar"
+msgstr "Escolha a ferramenta que deseja usar"
#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Centro de Configuração do Menu"
#: ../menus_launcher.pl:28
#, c-format
msgid "System menu"
-msgstr "Menu de Sistema"
+msgstr "Menu do Sistema"
#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31
#, c-format
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Configurar..."
#: ../menus_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "User menu"
-msgstr "Menu de Utilizador"
+msgstr "Menu do Utilizador"
#: ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
@@ -1324,7 +1324,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Escolha o menu que deseja configurar"
+"Escolha que menu que deseja configurar"
#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21
#, c-format
@@ -1343,15 +1343,15 @@ msgstr "Terminado"
#: data/drakboot.desktop.in.h:1
msgid "Boot Loading"
-msgstr "Carregamento de arranque"
+msgstr "Carregamento do arranque"
#: data/drakcronat.desktop.in.h:1
msgid "Programs scheduling"
-msgstr "Tarefas agendadas"
+msgstr "Programas agendados"
#: data/draksec.desktop.in.h:1
msgid "Levels and Checks"
-msgstr "Nivéis e verificações"
+msgstr "Nivéis e Verificações"
#: data/drakxtv.desktop.in.h:1
msgid "TV Cards"
@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "Placas de TV"
#: data/fileshare.desktop.in.h:1
msgid "Partition Sharing"
-msgstr "Partilha de partições"
+msgstr "Partilha de Partições"
#: data/harddrive.desktop.in.h:1
msgid "Hard Drives"
@@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Dispositivos amovivéis"
#: data/remove-connection.desktop.in.h:1
msgid "Remove Connection"
-msgstr "Remover Ligação"
+msgstr "Remover Conexão"
#: data/SystemConfig.directory.in.h:1
msgid "System Settings"
@@ -1389,14 +1389,3 @@ msgstr "Utilizadores e Grupos"
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Resolução do Ecrã"
-#~ msgid "Mandrakelinux Control Center %s\n"
-#~ msgstr "Centro de Controle do Mandrakelinux %s\n"
-
-#~ msgid "mono introduction, updated abiword"
-#~ msgstr "introdução do mono, actualização do abiword"
-
-#~ msgid "multimedia kernel"
-#~ msgstr "kernel multimédia"
-
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Anterior"