summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-02-03 20:21:29 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-02-03 20:21:29 +0000
commit94514f95b169731214ff61ff0987cf18f352749c (patch)
tree36e34f4ef413a9b425465485823af30c97a8d209
parent80f45ba3fbf9f020ac28e3dcca1d38756207f978 (diff)
downloadcontrol-center-94514f95b169731214ff61ff0987cf18f352749c.tar
control-center-94514f95b169731214ff61ff0987cf18f352749c.tar.gz
control-center-94514f95b169731214ff61ff0987cf18f352749c.tar.bz2
control-center-94514f95b169731214ff61ff0987cf18f352749c.tar.xz
control-center-94514f95b169731214ff61ff0987cf18f352749c.zip
updated po file
-rw-r--r--po/es.po165
1 files changed, 91 insertions, 74 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ec21c4a1..25c85aa7 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-03 13:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-21 22:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-03 14:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-03 20:40+0100\n"
"Last-Translator: Jaime Crespo <505201@unizar.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -564,13 +564,14 @@ msgstr "Cargando... Por favor, espere"
#: ../control-center:141 ../control-center:749
#, c-format
msgid "Authentication"
-msgstr "Autentificación"
+msgstr "Autenticación"
#: ../control-center:142
#, c-format
msgid ""
"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr ""
+"Elegir el método de autenticación (local, NIS, LDAP, Dominio de Windows,...)"
#: ../control-center:152
#, c-format
@@ -578,9 +579,9 @@ msgid "Auto Install floppy"
msgstr "Disquete de instalación automática"
#: ../control-center:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Generate an Auto Install floppy"
-msgstr "Disquete de instalación automática"
+msgstr "Generar un disquete de instalación automática"
#: ../control-center:163
#, c-format
@@ -591,6 +592,8 @@ msgstr "Conexión automática"
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
msgstr ""
+"Habilitar el inicio de automático de sesión y elegir el usuario para entrar "
+"automáticamante"
#: ../control-center:173
#, c-format
@@ -601,6 +604,7 @@ msgstr "Copia de respaldo"
#, c-format
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
msgstr ""
+"Configurar las copias de respaldo del sistema y de los datos de los usuarios"
#: ../control-center:183 ../drakxconf:32
#, c-format
@@ -610,7 +614,7 @@ msgstr "Cargador de arranque"
#: ../control-center:184
#, c-format
msgid "Set up how the system boots"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar cómo arranca el sistema"
#: ../control-center:193
#, c-format
@@ -620,7 +624,7 @@ msgstr "Tema de arranque"
#: ../control-center:194
#, c-format
msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
-msgstr ""
+msgstr "Elegir el tema gráfico del sistema durante el arranque"
#: ../control-center:203
#, c-format
@@ -630,7 +634,7 @@ msgstr "Disquete de arranque"
#: ../control-center:204
#, c-format
msgid "Generate a standalone boot floppy"
-msgstr ""
+msgstr "Crear un disquete de arranque"
#: ../control-center:213 ../drakxconf:34
#, c-format
@@ -640,7 +644,7 @@ msgstr "Compartir la conexión a Internet"
#: ../control-center:214
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
-msgstr ""
+msgstr "Compartir la conexión a Internet con otras máquinas locales"
#: ../control-center:223
#, c-format
@@ -650,7 +654,7 @@ msgstr "Conexión nueva"
#: ../control-center:224
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ..."
-msgstr ""
+msgstr "Configurar un nuevo interfaz de red (LAN, ISDN, ADSL, ..."
#: ../control-center:233
#, c-format
@@ -660,7 +664,7 @@ msgstr "Acceso a Internet"
#: ../control-center:234
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar diversos ajustes de Internet"
#: ../control-center:243
#, c-format
@@ -680,7 +684,7 @@ msgstr "Fecha y hora"
#: ../control-center:255
#, c-format
msgid "Adjust the date and the time"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar la fecha y la hora"
#: ../control-center:264
#, c-format
@@ -691,6 +695,8 @@ msgstr "Administrador de pantalla"
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enable to select which user to log in"
msgstr ""
+"Elegir el administrador de pantalla que permite elegir con qué usuario "
+"iniciar sesión"
#: ../control-center:274
#, c-format
@@ -712,6 +718,7 @@ msgstr "Cortafuegos"
msgid ""
"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr ""
+"Configurar un cortafuegos personal para proteger la computadora y la red"
#: ../control-center:294
#, c-format
@@ -722,6 +729,7 @@ msgstr "Tipografías"
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
msgstr ""
+"Administrar, añadir y quitar tipografías. Importar tipografías de Windows(TM)"
#: ../control-center:304
#, c-format
@@ -729,9 +737,9 @@ msgid "Graphical server"
msgstr "Servidor gráfico"
#: ../control-center:305
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
-msgstr "Servidor gráfico"
+msgstr "Configurar el servidor gráfico"
#: ../control-center:314 ../drakxconf:35
#, c-format
@@ -741,7 +749,7 @@ msgstr "Particiones"
#: ../control-center:315
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
-msgstr ""
+msgstr "Crear, borrar y cambiar el tamaño particiones de disco duro"
#: ../control-center:324 ../control-center:812
#, c-format
@@ -751,7 +759,7 @@ msgstr "Hardware"
#: ../control-center:325
#, c-format
msgid "Look at and configure the hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Ver y configurar el hardware"
#: ../control-center:335
#, c-format
@@ -761,7 +769,7 @@ msgstr "Instalar"
#: ../control-center:336
#, c-format
msgid "Look at installable software and install software packages"
-msgstr ""
+msgstr "Ver el software instalable e instalar paquetes de software"
#: ../control-center:346
#, c-format
@@ -776,7 +784,7 @@ msgstr "Teclado"
#: ../control-center:358
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar la variante del teclado"
#: ../control-center:367
#, c-format
@@ -784,9 +792,9 @@ msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
#: ../control-center:368
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
-msgstr "Configurar servidor web"
+msgstr "Configurar un servidor groupware"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
#: ../control-center:379
@@ -803,7 +811,7 @@ msgstr "País / Región"
#: ../control-center:382
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
-msgstr ""
+msgstr "Elegir el idioma y el país o región del sistema"
#: ../control-center:390
#, c-format
@@ -813,7 +821,7 @@ msgstr "Registros"
#: ../control-center:391
#, c-format
msgid "View and search system logs"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizar y buscar registros de sistema (logs)"
#: ../control-center:400
#, c-format
@@ -823,7 +831,7 @@ msgstr "Administrar conexiones"
#: ../control-center:401
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
-msgstr ""
+msgstr "Reconfigurar un interfaz de red"
#: ../control-center:410
#, c-format
@@ -834,6 +842,7 @@ msgstr "Administrar grupo de computadoras"
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
msgstr ""
+"Administrar los paquetes de software instalados en un grupo de computadoras"
#: ../control-center:421
#, c-format
@@ -846,6 +855,8 @@ msgid ""
"Look at availlable updates and apply any fixes or upgrades to installed "
"packages"
msgstr ""
+"Ver las actualizaciones disponibles y aplicar cualquier arreglo o mejora a "
+"los paquetes instalados"
#: ../control-center:431
#, c-format
@@ -858,6 +869,8 @@ msgid ""
"Select the application menu layout and change which programs are shown on "
"the menu"
msgstr ""
+"Elegir el formato del menú de aplicaciones y cambiar los programas que se "
+"muestran en el menú"
#: ../control-center:441
#, c-format
@@ -865,9 +878,9 @@ msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: ../control-center:442
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure your monitor"
-msgstr "Configurar el correo"
+msgstr "Configurar su monitor"
#: ../control-center:451
#, c-format
@@ -875,9 +888,9 @@ msgid "Monitor connections"
msgstr "Monitorear las conexiones"
#: ../control-center:452
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Monitor the network connections"
-msgstr "Monitorear las conexiones"
+msgstr "Monitorizar las conexiones de red"
#: ../control-center:461 ../drakxconf:27
#, c-format
@@ -887,7 +900,7 @@ msgstr "Ratón"
#: ../control-center:462
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar el dispositivo del puntero (ratón, touchpad)"
#: ../control-center:471
#, c-format
@@ -895,9 +908,9 @@ msgid "NFS mount points"
msgstr "Puntos de montaje NFS"
#: ../control-center:472
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set NFS mount points"
-msgstr "Puntos de montaje NFS"
+msgstr "Configurar puntos de montaje NFS"
#: ../control-center:481
#, c-format
@@ -907,7 +920,7 @@ msgstr "Estadísticas de Paquetes"
#: ../control-center:482
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar estadísticas de uso de los paquetes de software instalados"
#: ../control-center:491
#, c-format
@@ -927,7 +940,7 @@ msgstr "Impresoras"
#: ../control-center:503
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
-msgstr ""
+msgstr "Configurar la(s) impresora(s), las colas de impresión, ..."
#: ../control-center:512
#, c-format
@@ -938,6 +951,7 @@ msgstr "Tareas programadas"
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
msgstr ""
+"Planificar programas para que se ejecuten periódicamante o en tiempos dadas"
#: ../control-center:522
#, c-format
@@ -947,7 +961,7 @@ msgstr "Proxy"
#: ../control-center:523
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar un servidor proxy para navegación web y de archivos"
#: ../control-center:531
#, c-format
@@ -955,9 +969,9 @@ msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Control remoto (Linux/Unix, Windows)"
#: ../control-center:532
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
-msgstr "Control remoto (Linux/Unix, Windows)"
+msgstr "Control remoto de otra máquina (Linux/Unix, Windows)"
#: ../control-center:541
#, c-format
@@ -967,7 +981,7 @@ msgstr "Quitar una conexión"
#: ../control-center:542
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar un interfaz de red"
#: ../control-center:551
#, c-format
@@ -977,7 +991,7 @@ msgstr "Quitar"
#: ../control-center:552
#, c-format
msgid "Look at installed software and uninstall software packages"
-msgstr ""
+msgstr "Ver el software instalado y desinstalar paquetes de software"
#: ../control-center:562
#, c-format
@@ -985,9 +999,9 @@ msgid "Screen resolution"
msgstr "Resolución de pantalla"
#: ../control-center:563
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Change the screen resolution"
-msgstr "Resolución de pantalla"
+msgstr "Cambiar la resolución de pantalla"
#: ../control-center:572
#, c-format
@@ -995,9 +1009,9 @@ msgid "Samba mount points"
msgstr "Puntos de montaje Samba"
#: ../control-center:573
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set Samba mount points"
-msgstr "Puntos de montaje Samba"
+msgstr "Configurar puntos de montaje Samba"
#: ../control-center:582
#, c-format
@@ -1005,9 +1019,9 @@ msgid "Scanners"
msgstr "Escáners"
#: ../control-center:583
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up scanner"
-msgstr "Escáners"
+msgstr "Configurar escáner"
#: ../control-center:592
#, c-format
@@ -1017,7 +1031,7 @@ msgstr "Niveles y verificaciones"
#: ../control-center:593
#, c-format
msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar el nivel de seguridad y la auditoría periódica de seguridad"
#: ../control-center:603
#, c-format
@@ -1027,7 +1041,7 @@ msgstr "Permisos"
#: ../control-center:604
#, c-format
msgid "Fine-tune the security permissions of the system"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar los detalles de permisos de seguridad del sistema"
#: ../control-center:614 ../drakxconf:30
#, c-format
@@ -1037,7 +1051,7 @@ msgstr "Servicios"
#: ../control-center:615
#, c-format
msgid "Enable or disable the system services"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar o deshabilitar los servicios de sistema"
#: ../control-center:624
#, c-format
@@ -1049,6 +1063,8 @@ msgstr "Administrador de soportes"
msgid ""
"Select from where software packages are downloaded when updating the system"
msgstr ""
+"Elegir de dónde se descargan los paquetes de software cuando se actualiza el "
+"sistema"
#: ../control-center:634
#, c-format
@@ -1056,9 +1072,9 @@ msgid "TV card"
msgstr "Tarjeta de TV"
#: ../control-center:635
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up TV card"
-msgstr "Tarjeta de TV"
+msgstr "Configurar la tarjeta de TV"
#: ../control-center:644
#, c-format
@@ -1069,7 +1085,7 @@ msgstr "UPS"
#: ../control-center:647
#, c-format
msgid "Set up an UPS for power monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar un UPS para monitorizar la corriente"
#: ../control-center:657 ../drakxconf:29
#, c-format
@@ -1079,7 +1095,7 @@ msgstr "Usuarios y grupos"
#: ../control-center:658
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir, borrar o cambiar usuarios del sistema"
#: ../control-center:668
#, c-format
@@ -1087,9 +1103,9 @@ msgid "WebDAV mount points"
msgstr "Puntos de montaje WebDAV"
#: ../control-center:669
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
-msgstr "Puntos de montaje WebDAV"
+msgstr "Configurar puntos de montaje WebDAV"
#: ../control-center:695
#, c-format
@@ -1102,9 +1118,9 @@ msgid "Server wizards"
msgstr "Asistentes de servidor"
#: ../control-center:711
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sharing"
-msgstr "Compartición de archivos"
+msgstr "Compartición"
#: ../control-center:714
#, c-format
@@ -1114,7 +1130,7 @@ msgstr "Configurar FTP"
#: ../control-center:715
#, c-format
msgid "Set up a FTP server"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar un servidor FTP"
#: ../control-center:717
#, c-format
@@ -1127,6 +1143,8 @@ msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
"systems"
msgstr ""
+"Configurar un servidor de ficheros e impresoras para estaciones de trabajo "
+"ejecutando sistemas Linux y no Linux"
#: ../control-center:720
#, c-format
@@ -1134,9 +1152,9 @@ msgid "Configure web server"
msgstr "Configurar servidor web"
#: ../control-center:721
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up a web server"
-msgstr "Configurar servidor web"
+msgstr "Configurar un servidor web"
#: ../control-center:723
#, c-format
@@ -1146,7 +1164,7 @@ msgstr "Configurar servidor de instalación"
#: ../control-center:724
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of Mandrakelinux"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar servidor para instalaciones en red de Mandrakelinux"
#: ../control-center:730
#, c-format
@@ -1161,7 +1179,7 @@ msgstr "Configurar DHCP"
#: ../control-center:734
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar un servidor DHCP"
#: ../control-center:736
#, c-format
@@ -1171,7 +1189,7 @@ msgstr "Configurar DNS"
#: ../control-center:737
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar un servidor DNS (resolución de nombres de red)"
#: ../control-center:739
#, c-format
@@ -1179,9 +1197,9 @@ msgid "Configure proxy"
msgstr "Configurar proxy"
#: ../control-center:740
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
-msgstr "Configurar servidor web"
+msgstr "Configurar un servidor proxy de cache web"
#: ../control-center:742
#, c-format
@@ -1193,6 +1211,8 @@ msgstr "Configurar la hora"
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr ""
+"Configurar la hora de un servidor para sincronizarse con un servidor de "
+"tiempo externo"
#: ../control-center:753
#, c-format
@@ -1200,9 +1220,9 @@ msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "Configurar NIS y AutoFS"
#: ../control-center:754
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
-msgstr "Configurar NIS y AutoFS"
+msgstr "Configurar los servicios NIS y AutoFS"
#: ../control-center:756
#, c-format
@@ -1212,7 +1232,7 @@ msgstr "Configurar LDAP"
#: ../control-center:757
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar el servicio de directorios LDAP"
#: ../control-center:763
#, c-format
@@ -1225,9 +1245,9 @@ msgid "Configure news"
msgstr "Configurar las noticias"
#: ../control-center:767
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
-msgstr "Configurar servidor web"
+msgstr "Configurar un servidor de noticias"
#: ../control-center:769
#, c-format
@@ -1235,9 +1255,9 @@ msgid "Configure groupware"
msgstr "Configurar groupware"
#: ../control-center:770
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
-msgstr "Configurar groupware"
+msgstr "Configurar un servidor groupware"
#: ../control-center:772
#, c-format
@@ -1245,9 +1265,9 @@ msgid "Configure mail"
msgstr "Configurar el correo"
#: ../control-center:773
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
-msgstr "Configurar servidor de instalación"
+msgstr "Configurar los servicios de Correo de Internet"
#: ../control-center:782
#, c-format
@@ -1769,6 +1789,3 @@ msgstr "Usuarios y grupos"
#: data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Resolución de pantalla"
-
-#~ msgid "Configure PXE"
-#~ msgstr "Configurar PXE"