diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-07-20 08:38:09 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-07-20 08:38:09 +0300 |
commit | 09c2bc5baf8dfada206986d5e20c96bbcbfcf29b (patch) | |
tree | 84d8ed3a26b67e870a7ba46cf9e96d1a53c1a607 | |
parent | a9656143e58378062c6a42eee00783b8d99a9b6b (diff) | |
download | control-center-09c2bc5baf8dfada206986d5e20c96bbcbfcf29b.tar control-center-09c2bc5baf8dfada206986d5e20c96bbcbfcf29b.tar.gz control-center-09c2bc5baf8dfada206986d5e20c96bbcbfcf29b.tar.bz2 control-center-09c2bc5baf8dfada206986d5e20c96bbcbfcf29b.tar.xz control-center-09c2bc5baf8dfada206986d5e20c96bbcbfcf29b.zip |
Update Slovak translation from Tx
-rw-r--r-- | po/sk.po | 686 |
1 files changed, 65 insertions, 621 deletions
@@ -1,21 +1,24 @@ -# Jan Matis <damned@hq.alert.sk>, 2000.
-# Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>, 2001, 2002.
-# Michal Holes <Michal@Holes.sk>, 2004,2005.
-# Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>, 2002, 2003,2004,2005.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# +# Translators: +# Jan Matis <damned@hq.alert.sk>, 2000 +# Michal Holes <Michal@Holes.sk>, 2004-2005 +# Milan Baša <minkob@mail.t-com.sk>, 2015 +# Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>, 2001-2002 +# Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>, 2002-2005 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakconf\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-05 02:36+0100\n" -"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n" -"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-15 19:20+0000\n" +"Last-Translator: Milan Baša <minkob@mail.t-com.sk>\n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/p/mageia/language/sk/)\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.6\n" #: ../control-center:93 #, c-format @@ -58,7 +61,7 @@ msgstr "Zdieľanie" #: ../control-center:188 #, c-format msgid "Configure FTP" -msgstr "Konfigurácian FTP" +msgstr "Nastavenie FTP" #: ../control-center:189 #, c-format @@ -68,7 +71,7 @@ msgstr "Nastaviť server FTP" #: ../control-center:191 #, c-format msgid "Configure Samba" -msgstr "Konfigurácia Samby" +msgstr "Nastavenie Samby" #: ../control-center:192 #, c-format @@ -94,7 +97,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:197 #, c-format msgid "Configure web server" -msgstr "Konfigurácia webového servera" +msgstr "Nastavenie webového servera" #: ../control-center:198 #, c-format @@ -104,7 +107,7 @@ msgstr "Nastaviť webový server" #: ../control-center:200 #, c-format msgid "Configure installation server" -msgstr "Konfigurácia inštalačného servera" +msgstr "Nastavenie inštalačného servera" #: ../control-center:201 #, c-format @@ -120,7 +123,7 @@ msgstr "Sieťové služby" #: ../control-center:217 #, c-format msgid "Configure DHCP" -msgstr "Konfigurácia DHCP" +msgstr "Nastavenie DHCP" #: ../control-center:218 #, c-format @@ -130,7 +133,7 @@ msgstr "Nastaviť server DHCP" #: ../control-center:220 #, c-format msgid "Configure DNS" -msgstr "Konfigurácia DNS" +msgstr "Nastavenie DNS" #: ../control-center:221 #, c-format @@ -140,7 +143,7 @@ msgstr "Nastaviť server DNS (pre pridanie adresy IP k menu PC)" #: ../control-center:223 #, c-format msgid "Configure proxy" -msgstr "Konfigurácia proxy" +msgstr "Nastavenie proxy" #: ../control-center:224 #, c-format @@ -150,7 +153,7 @@ msgstr "Nastavenie webového servera" #: ../control-center:226 #, c-format msgid "Configure time" -msgstr "Konfigurácia času" +msgstr "Nastavenie času" #: ../control-center:227 #, c-format @@ -161,19 +164,19 @@ msgstr "Nastaviť synchronizáciu času s externým časovým serverom" #: ../control-center:229 ../control-center:230 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "Konfigurácia OpenSSH démona" +msgstr "Nastavenie OpenSSH démona" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: #: ../control-center:241 ../control-center:244 ../lib/MDV/Control_Center.pm:65 #, c-format msgid "Authentication" -msgstr "Autentifikácia" +msgstr "Overenie" #: ../control-center:248 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Konfigurácia NIS a Autofs" +msgstr "Nastavenie NIS a Autofs" #: ../control-center:249 #, c-format @@ -183,7 +186,7 @@ msgstr "Nastavenie služieb NIS a Autofs" #: ../control-center:251 #, c-format msgid "Configure LDAP" -msgstr "Konfigurácia LDAP" +msgstr "Nastavenie LDAP" #: ../control-center:252 #, c-format @@ -199,7 +202,7 @@ msgstr "Groupware" #: ../control-center:269 #, c-format msgid "Configure news" -msgstr "Konfigurácia news" +msgstr "Nastavenie news" #: ../control-center:270 #, c-format @@ -209,7 +212,7 @@ msgstr "Nastavenie servera newsgroup" #: ../control-center:272 #, c-format msgid "Configure groupware" -msgstr "Konfigurácia groupwaru" +msgstr "Nastavenie groupwaru" #: ../control-center:273 #, c-format @@ -219,7 +222,7 @@ msgstr "Nastavenie groupware servera" #: ../control-center:275 #, c-format msgid "Configure mail" -msgstr "Konfigurácia mailov" +msgstr "Nastavenie mailov" #: ../control-center:276 #, c-format @@ -271,7 +274,7 @@ msgstr "Spravovať váš hardvér" #: ../control-center:335 #, c-format msgid "Configure graphics" -msgstr "Konfigurácia grafiky" +msgstr "Nastavenie grafiky" #: ../control-center:342 #, c-format @@ -329,17 +332,17 @@ msgstr "Sieťové zdieľanie" #: ../control-center:441 #, c-format msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Konfigurácia zdieľaných prostriedkov Windows(R)" +msgstr "Nastavenie zdieľaných prostriedkov Windows(R)" #: ../control-center:448 #, c-format msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Konfigurovať NFS zdieľané prostriedky" +msgstr "Nastaviť NFS zdieľané prostriedky" #: ../control-center:455 #, c-format msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Konfigurácia WebDAV zdieľaných prostriedkov" +msgstr "Nastavenie WebDAV zdieľaných prostriedkov" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:465 ../control-center:468 @@ -418,32 +421,32 @@ msgstr "Ďalší sprievodcovia" #: ../control-center:633 #, c-format msgid "/_Options" -msgstr "/_Možnosti" +msgstr "/Možnosti" #: ../control-center:616 #, c-format msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Zobraziť _Logy" +msgstr "/Zobraziť záznamy" #: ../control-center:617 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_Embedded Mód" +msgstr "/Rozšírený mód" #: ../control-center:618 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Expert mód v _sprievodcoch" +msgstr "/Expert mód v sprievodcoch" #: ../control-center:628 ../control-center:629 #, c-format msgid "/_File" -msgstr "/_Súbor" +msgstr "/Súbor" #: ../control-center:629 #, c-format msgid "/_Quit" -msgstr "/_Koniec" +msgstr "/Koniec" #. -PO: "<control>" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for "Quit". #. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: english: "Quit" => "Q") @@ -460,7 +463,7 @@ msgstr "Koniec" #: ../control-center:653 ../control-center:656 ../control-center:669 #, c-format msgid "/_Themes" -msgstr "/_Témy" +msgstr "/Témy" #: ../control-center:659 #, c-format @@ -474,14 +477,14 @@ msgstr "" #: ../control-center:669 #, c-format msgid "/_More themes" -msgstr "/_Ďalšie témy" +msgstr "/Ďalšie témy" #: ../control-center:671 ../control-center:672 ../control-center:673 #: ../control-center:674 ../control-center:675 ../control-center:676 #: ../control-center:679 #, c-format msgid "/_Help" -msgstr "/_Pomoc" +msgstr "/Pomoc" #: ../control-center:672 ../control-center:673 ../control-center:674 #: ../control-center:675 @@ -492,7 +495,7 @@ msgstr "Pomoc" #: ../control-center:673 #, c-format msgid "/_Release notes" -msgstr "/_Poznámky k vydaniu" +msgstr "/Poznámky k vydaniu" #: ../control-center:674 #, c-format @@ -502,17 +505,17 @@ msgstr "/Čo je nové" #: ../control-center:675 #, c-format msgid "/_Errata" -msgstr "/_Errata" +msgstr "/Zoznam chýb" #: ../control-center:676 #, c-format msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Ohlásiť chybu" +msgstr "/Ohlásiť chybu" #: ../control-center:679 #, c-format msgid "/_About..." -msgstr "/_O aplikácii..." +msgstr "/O aplikácii..." #: ../control-center:741 #, c-format @@ -559,7 +562,7 @@ msgstr "nemôžem urobiť kópiu (vykonať fork): %s" #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "" -"nie je možné vykonať fork a spustiť \"%s\" pretože nemá právo na spustenie" +"nie je možné urobiť kópiu a spustiť \"%s\" pretože nemá právo na spustenie" #: ../control-center:1384 #, c-format @@ -648,7 +651,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:1486 #, c-format msgid "Translator: " -msgstr "Prekladateľ:" +msgstr "Prekladateľ: Milan Baša <milan68>" #. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia' #. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center") @@ -849,7 +852,7 @@ msgstr "Vyberte správcu okien, ktorý umožní zadanie prihlasovacích údajov" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:187 ../lib/MDV/Control_Center.pm:188 #, c-format msgid "Configure a fax server" -msgstr "Konfigurovať faxový server" +msgstr "Nastaviť faxový server" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:197 #, c-format @@ -890,7 +893,7 @@ msgstr "Prehliadať a konfigurovať hardvér" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:248 ../lib/MDV/Control_Center.pm:249 #, c-format msgid "Sound Configuration" -msgstr "Konfigurácia zvuku" +msgstr "Nastavenie zvuku" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:258 #, c-format @@ -975,7 +978,7 @@ msgstr "Spravovať nainštalovaný softvér na skupine počítačov" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format msgid "Configure authentication for Mageia tools" -msgstr "Konfigurovať autentifikáciu pre nástroje Mageia" +msgstr "Nastaviť overenie pre nástroje Mageia" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:348 #, c-format @@ -983,7 +986,7 @@ msgid "" "Define authentication required to access individual Mageia configuration " "tools " msgstr "" -"Definovanie autentifikácie ktorá sa vyžaduje pre individuálny prístup ku " +"Definovanie overenia ktoré sa vyžaduje pre individuálny prístup ku " "konfiguračným nástrojom Mageia" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:356 @@ -1006,7 +1009,7 @@ msgstr "Štýl menu" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Konfigurácia štýlu menu" +msgstr "Nastavenie štýlu menu" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format @@ -1172,8 +1175,7 @@ msgstr "Konfigurovať bezpečnostnú politiku systému, práva a audit" #, c-format msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions" msgstr "" -"Nastaviť úroveň bezpečnosti a periodický bezpečnostný audit a prístupové " -"práva" +"Nastaviť úroveň bezpečnosti, periodický bezpečnostný audit a prístupové práva" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:580 ../lib/MDV/Control_Center.pm:581 #, c-format @@ -1183,7 +1185,7 @@ msgstr "Zapnutie a vypnutie systémových služieb" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:590 #, c-format msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "Konfigurovať inštalačné a aktualizačné zdroje médií" +msgstr "Nastaviť inštalačné a aktualizačné zdroje médií" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:591 #, c-format @@ -1193,7 +1195,7 @@ msgstr "Vyberte lokalitu, odkiaľ budú balíčky sťahované" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 #, c-format msgid "Configure updates frequency" -msgstr "Konfigurácia frekvencie aktualizácií" +msgstr "Nastavenie frekvencie aktualizácií" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:610 #, c-format @@ -1245,7 +1247,7 @@ msgstr "Nastaviť body pripojenia WebDAV" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format msgid "Menu Configuration Center" -msgstr "Menu konfiguračného centra" +msgstr "Menu Konfiguračného centra" #: ../menus_launcher.pl:28 #, c-format @@ -1255,7 +1257,7 @@ msgstr "Systémové menu" #: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 #, c-format msgid "Configure..." -msgstr "Konfigurácia..." +msgstr "Nastavenie..." #: ../menus_launcher.pl:31 #, c-format @@ -1281,7 +1283,7 @@ msgstr "Nastavenia tlače" #: ../print_launcher.pl:30 #, c-format msgid "Click here to configure the printing system" -msgstr "Pre konfiguráciu systému tlače kliknite tu" +msgstr "Pre nastavenie tlačového systému kliknite tu" #: ../print_launcher.pl:37 #, c-format @@ -1326,7 +1328,7 @@ msgstr "Fonty" #: ../data/drakperm.desktop.in.h:1 msgid "Permissions" -msgstr "Práva" +msgstr "Prístupové práva" #: ../data/draksec.desktop.in.h:1 msgid "Levels and Checks" @@ -1414,11 +1416,13 @@ msgstr "Mageia Kontrolné centrum" #: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Control Center GUI" -msgstr "Spustiť GUI pre Mageia Kontrolné centrum" +msgstr "Spustiť grafické rozhranie pre Mageia Kontrolné centrum" #: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center GUI" -msgstr "Overenie je požadované pre spustenie GUI pre Mageia kontrolné centrum" +msgstr "" +"Pre spustenie grafického rozhrania pre Mageia Kontrolné centrum je " +"vyžadované určité overenie" #: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Control Center" @@ -1426,564 +1430,4 @@ msgstr "Spustiť Mageia Kontrolné centrum" #: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center" -msgstr "Overenie je požadované pre spustenie Mageia kontrolného centra" - -#~ msgid "Packagers" -#~ msgstr "Tvorcovia balíkov" - -#~ msgid "Per Oyvind Karlsen" -#~ msgstr "Per Oyvind Karlsen" - -#~ msgid "" -#~ "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading " -#~ "of Mandriva tools" -#~ msgstr "" -#~ "masívne vyčistenie a znovuvytvorenie balíkov, hry, sparc port, práca v " -#~ "lokalizačnom tíme, nástroje" - -#~ msgid "Guillaume Rousse" -#~ msgstr "Guillaume Rousse" - -#~ msgid "cowsay introduction" -#~ msgstr "zavedenie cowsay" - -#~ msgid "Olivier Thauvin" -#~ msgstr "Olivier Thauvin" - -#~ msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" -#~ msgstr "zavedenie figlet, Distriblint (kontrola rpm v distribúcii)" - -#~ msgid "Marcel Pol" -#~ msgstr "Marcel Pol" - -#~ msgid "xfce4, updated abiword, mono" -#~ msgstr "xfce4, aktualizovaný abiword, mono" - -#~ msgid "Ben Reser" -#~ msgstr "Ben Reser" - -#~ msgid "" -#~ "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " -#~ "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." -#~ msgstr "" -#~ "aktualizovanie nc pomocou debian patchov, oprava niektorých perl balíkov, " -#~ "štartovací skript pre dnotify, urpmc, hddtemp, wipe a iné balíky..." - -#~ msgid "Thomas Backlund" -#~ msgstr "Thomas Backlund" - -#~ msgid "" -#~ "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " -#~ "official kernel)" -#~ msgstr "" -#~ "\"ťažká a dlhá\" práca na jadre (mnohé nové patche pre ich integráciou do " -#~ "oficiálneho jadra)" - -#~ msgid "Svetoslav Slavtchev" -#~ msgstr "Svetoslav Slavtchev" - -#~ msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" -#~ msgstr "práca na jadre (rôzne audio a video patche)" - -#~ msgid "Danny Tholen" -#~ msgstr "Danny Tholen" - -#~ msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." -#~ msgstr "záplaty na niektoré balíky, kfiresaver, xwine, ppsc kernel-benh." - -#~ msgid "Buchan Milne" -#~ msgstr "Buchan Milne" - -#~ msgid "" -#~ "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " -#~ "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " -#~ "contributions" -#~ msgstr "" -#~ "Samba 3.0 (prerelease) ktorá dokáže koexistovať so Sambou 2.2.x, Samba " -#~ "2.2.x, GIS softvér (grass, mapserver), zbierka tém pre kurzor, rôzne " -#~ "balíky pre stranu servera" - -#~ msgid "Goetz Waschk" -#~ msgstr "Goetz Waschk" - -#~ msgid "" -#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" -#~ "python, rox desktop" -#~ msgstr "" -#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms a zásuvné moduly, " -#~ "gnome-python, pracovná plocha rox" - -#~ msgid "Austin Acton" -#~ msgstr "Austin Acton" - -#~ msgid "" -#~ "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " -#~ "bluetooth, pyqt & related" -#~ msgstr "" -#~ "audio/video/MIDI aplikácie, vedecké aplikácie, audio/video dokumenty, " -#~ "bluetooth, pyqt a spol." - -#~ msgid "Spencer Anderson" -#~ msgstr "Spencer Anderson" - -#~ msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" -#~ msgstr "veci okolo ATI/gatos/DRM, opengroupware.org" - -#~ msgid "Andrey Borzenkov" -#~ msgstr "Andrey Borzenkov" - -#~ msgid "supermount-ng and other kernel work" -#~ msgstr "supermount-ng a iná práca na jadre" - -#~ msgid "Oden Eriksson" -#~ msgstr "Oden Eriksson" - -#~ msgid "most web-based packages and many security-related packages" -#~ msgstr "mnohé balíky pre web a rôzne balíky orientované na bezpečnosť" - -#~ msgid "Stefan VanDer Eijk" -#~ msgstr "Stefan VanDer Eijk" - -#~ msgid "slbd distro checking, devel dependencies" -#~ msgstr "slbd kontrola distribúcie, závislosti balíkov" - -#~ msgid "David Walser" -#~ msgstr "David Walser" - -#~ msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" -#~ msgstr "rpmsync skript, MIDI playback, vyladenia libao" - -#~ msgid "Andi Payn" -#~ msgstr "Andi Payn" - -#~ msgid "many extra gnome applets and python modules" -#~ msgstr "mnohé prídavné gnome aplety a python moduly" - -#~ msgid "Tibor Pittich" -#~ msgstr "Tibor Pittich" - -#~ msgid "" -#~ "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " -#~ "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." -#~ msgstr "" -#~ "koordináror sk-i18n tímu,viaceré pridané balíky, openldap testovanie a " -#~ "integrácia, bind-sdb-ldap, viac rokov používania cookera, hľadanie chýb " -#~ "atď ..." - -#~ msgid "Pascal Terjan" -#~ msgstr "Pascal Terjan" - -#~ msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff." -#~ msgstr "zopár vecí okolo ruby, balíky php-pear, rôzne ďalšie veci" - -#~ msgid "Michael Reinsch" -#~ msgstr "Michael Reinsch" - -#~ msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages" -#~ msgstr "klon wiki, beep-prehrávač médií, im-ja a niektoré ďalšie balíky" - -#~ msgid "Christophe Guilloux" -#~ msgstr "Christophe Guilloux" - -#~ msgid "bug reports, help with thunderbird package,..." -#~ msgstr "hlásenie chýb, pomoc s balíkom thunderbird,..." - -#~ msgid "Brook Humphrey" -#~ msgstr "Brook Humphrey" - -#~ msgid "" -#~ "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " -#~ "spamassassin, maildrop, clamav." -#~ msgstr "" -#~ "testovanie a hlásenie chýb, Dovecot, bibletime, sword, pomoc s čistým " -#~ "ftpd, spamassasin, maildrop, clamav." - -#~ msgid "Olivier Blin" -#~ msgstr "Olivier Blin" - -#~ msgid "" -#~ "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " -#~ "support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash " -#~ "and drakxtools" -#~ msgstr "" -#~ "podpora http proxy v inštalátore, podpora sndconfig v jadre 2.6, podpora " -#~ "samba3 v LinNeighborhood, opravy a vylepšenia urpmi, štartovacie okno a " -#~ "drakxtools" - -#~ msgid "Emmanuel Blindauer" -#~ msgstr "Emmanuel Blindauer" - -#~ msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." -#~ msgstr "lm_sensors pre 2.6 jadro, testovanie a niektoré balíky v contribe" - -#~ msgid "Matthias Debus" -#~ msgstr "Matthias Debus" - -#~ msgid "sim, pine and some other contrib packages." -#~ msgstr "sim, pine a niektoré balíky v contribe." - -#~ msgid "Documentation" -#~ msgstr "Dokumentácia" - -#~ msgid "SunnyDubey" -#~ msgstr "SunnyDubey" - -#~ msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file" -#~ msgstr "napísané/editované časti zo súboru gi/docs/HACKING" - -#~ msgid "Translators" -#~ msgstr "Prekladatelia" - -#~ msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work" -#~ msgstr "Nórsky (nb) prekladateľ a koordinátor, lokalizačné práce" - -#~ msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team" -#~ msgstr "\"líder\" slovenského lokalizačného tímu" - -#~ msgid "Finnish translator and coordinator" -#~ msgstr "Fínsky prekladateľ a koordinátor" - -#~ msgid "Reinout Van Schouwen" -#~ msgstr "Reinout Van Schouwen" - -#~ msgid "Dutch translator and coordinator" -#~ msgstr "Holandský prekladateľ a koordinátor" - -#~ msgid "Keld Simonsen" -#~ msgstr "Keld Simonsen" - -#~ msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)" -#~ msgstr "Dánsky prekladateľ a koordinátor" - -#~ msgid "Karl Ove Hufthammer" -#~ msgstr "Karl Ove Hufthammer" - -#~ msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator" -#~ msgstr "Nórsky (nb) prekladateľ a koordinátor" - -#~ msgid "Marek Laane" -#~ msgstr "Marek Laane" - -#~ msgid "Estonian translator" -#~ msgstr "Estónsky prekladateľ" - -#~ msgid "Andrea Celli" -#~ msgstr "Andrea Celli" - -#~ msgid "Italian Translator" -#~ msgstr "Taliansky prekladateľ" - -#~ msgid "Simone Riccio" -#~ msgstr "Simone Riccio" - -#~ msgid "Daniele Pighin" -#~ msgstr "Daniele Pighin" - -#~ msgid "Vedran Ljubovic" -#~ msgstr "Vedran Ljubovic" - -#~ msgid "Bosnian translator" -#~ msgstr "Bosniansky prekladateľ" - -#~ msgid "Testers" -#~ msgstr "Testeri" - -#~ msgid "Benoit Audouard" -#~ msgstr "Benoit Audouard" - -#~ msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver" -#~ msgstr "testovanie a hlásenie chýb, integrácia ovládača eagle-usb" - -#~ msgid "Bernhard Gruen" -#~ msgstr "Bernhard Gruen" - -#~ msgid "testing and bug reporting" -#~ msgstr "testovanie a hlásenie chýb" - -#~ msgid "Jure Repinc" -#~ msgstr "Jure Repinc" - -#~ msgid "Felix Miata" -#~ msgstr "Felix Miata" - -#~ msgid "Tim Sawchuck" -#~ msgstr "Tim Sawchuck" - -#~ msgid "Eric Fernandez" -#~ msgstr "Eric Fernandez" - -#~ msgid "Ricky Ng-Adam" -#~ msgstr "Ricky Ng-Adam" - -#~ msgid "Pierre Jarillon" -#~ msgstr "Pierre Jarillon" - -#~ msgid "Michael Brower" -#~ msgstr "Michael Brower" - -#~ msgid "Frederik Himpe" -#~ msgstr "Frederik Himpe" - -#~ msgid "Jason Komar" -#~ msgstr "Jason Komar" - -#~ msgid "Raphael Gertz" -#~ msgstr "Raphael Gertz" - -#~ msgid "testing, bug report, Nvidia package try" -#~ msgstr "testovanie a hlásenie chýb, balík Nvidia" - -#~ msgid "testing, bug reporting" -#~ msgstr "testovanie a hlásenie chýb" - -#~ msgid "Fabrice FACORAT" -#~ msgstr "Fabrice FACORAT" - -#~ msgid "Mihai Dobrescu" -#~ msgstr "Mihai Dobrescu" - -#~ msgid "Mary V. Jones-Giampalo" -#~ msgstr "Mary V. Jones-Giampalo" - -#~ msgid "Vincent Meyer" -#~ msgstr "Vincent Meyer" - -#~ msgid "MD, testing, bug reporting" -#~ msgstr "MD, testovanie, hlásenie chýb" - -#~ msgid "" -#~ "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped " -#~ "make sure it all worked right." -#~ msgstr "" -#~ "A mnohí nepomenovaní a neznámi beta testeri a oznamovači chýb, čo tiež " -#~ "pomohlo k uisteniu sa či veci fungujú správne." - -#~ msgid "Configure Your Computer" -#~ msgstr "Nastaviť váš počítač" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mandriva Linux" -#~ msgstr "Mandriva Online" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set up security level and audit" -#~ msgstr "Nastaviť úroveň bezpečnosti a periodický bezpečnostný audit" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tune permissions on system" -#~ msgstr "Doladiť bezpečnostnú politiku systému" - -#~ msgid "Welcome to the %s Control Center" -#~ msgstr "Vitajte v kontrolnom centre %s" - -#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" -#~ msgstr "Vytvoriť samoinštalačnú disketu" - -#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" -#~ msgstr "Vytvoriť samostatnú štartovaciu disketu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -#~ msgstr "" -#~ "Upload konfigurácie pre zabezpečenie vašej informovanosti o " -#~ "bezpečnostných a funkčných aktualizáciách" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " -#~ "and useful upgrades" -#~ msgstr "" -#~ "Upload konfigurácie pre zabezpečenie vašej informovanosti o " -#~ "bezpečnostných a funkčných aktualizáciách" - -#~ msgid "Floppy drive" -#~ msgstr "Disketová mechanika" - -#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" -#~ msgstr "Nastavte kam sa má pripojiť vaša disketová jednotka" - -#~ msgid "/_Upload the hardware list" -#~ msgstr "/_Odoslať zoznam hardvéru" - -#, fuzzy -#~ msgid "<control>U" -#~ msgstr "<control>Q" - -#~ msgid "Upload the hardware list" -#~ msgstr "Odoslať zoznam hardvéru" - -#~ msgid "Account:" -#~ msgstr "Účet:" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Heslo:" - -#~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "Hostiteľ:" - -#~ msgid "Please wait" -#~ msgstr "Prosím čakajte" - -#, fuzzy -#~ msgid "Manage software" -#~ msgstr "Menežovať NFS zdieľané prostriedky" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use NFS shares" -#~ msgstr "Menežovať NFS zdieľané prostriedky" - -#~ msgid "Manage Samba configuration" -#~ msgstr "Menežovať Samba konfiguráciu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use WebDAV shares" -#~ msgstr "Konfigurácia webového servera" - -#~ msgid "CD-ROM" -#~ msgstr "CD-ROM" - -#~ msgid "Boot theme" -#~ msgstr "Téma pri spúšťaní" - -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "Konzola" - -#~ msgid "Adjust the date and the time" -#~ msgstr "Upraviť dátum a čas" - -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "Fax" - -#~ msgid "Software Media Manager" -#~ msgstr "Manažér zdrojov softvéru" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invictus Firewall" -#~ msgstr "Firewall" - -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Voľba jazyka" - -#~ msgid "Country / Region" -#~ msgstr "Krajina" - -#~ msgid "Updates" -#~ msgstr "Aktualizácie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control and configure network connections" -#~ msgstr "Sledovanie sieťových pripojení" - -#, fuzzy -#~ msgid "Network Profiles" -#~ msgstr "Sieťové služby" - -#~ msgid "Local disk sharing" -#~ msgstr "Lokálne zdieľanie disku" - -#~ msgid "Level and checks" -#~ msgstr "Úrovne a kontroly" - -#~ msgid "Enable or disable the system services" -#~ msgstr "Zapnúť alebo vypnúť služby" - -#~ msgid "Media Manager" -#~ msgstr "Manažér zdrojov" - -#~ msgid "UPS" -#~ msgstr "UPS" - -#, fuzzy -#~ msgid "VPN configuration" -#~ msgstr "DVB konfigurácia" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure Software management" -#~ msgstr "Správa softvéru" - -#~ msgid "Install" -#~ msgstr "Inštalácia" - -#~ msgid "Look at installable software and install software packages" -#~ msgstr "Inštalácia softvéru" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Odstrániť" - -#~ msgid "Look at installed software and uninstall software packages" -#~ msgstr "Odinštalovať softvér" - -#~ msgid "Screen resolution" -#~ msgstr "Rozlíšenie obrazovky" - -#~ msgid "Change the screen resolution" -#~ msgstr "Rozlíšenie obrazovky" - -#~ msgid "TV card" -#~ msgstr "TV karta" - -#~ msgid "Set up TV card" -#~ msgstr "TV karta" - -#~ msgid "/_Expert mode" -#~ msgstr "/_Expertný mód" - -#~ msgid "Set Samba mount points" -#~ msgstr "Body pripojenia pre Sambu" - -#~ msgid "Samba printing configuration" -#~ msgstr "Konfigurácie tlače cez Samba" - -#~ msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration" -#~ msgstr "Povoliť alebo zakázať Samba tlačiarne vo vašej konfigurácii" - -#~ msgid "(original C version)" -#~ msgstr "(original C verzia)" - -#~ msgid "(design)" -#~ msgstr "(dizajn)" - -#~ msgid "" -#~ "Select the application menu layout and change which programs are shown on " -#~ "the menu" -#~ msgstr "Vybrať výzor aplikačného menu a meniť výber zobrazených programov" - -#~ msgid "" -#~ "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" -#~ "\n" -#~ "Are you sure you want to do the switch?" -#~ msgstr "" -#~ "Želáte si prepnutie z profilu \"%s\" do profilu \"%s\".\n" -#~ "\n" -#~ "Naozaj si želáte takéto prepnutie?" - -#~ msgid "/_Profiles" -#~ msgstr "/_Profily" - -#~ msgid "/_New" -#~ msgstr "/_Nový" - -#~ msgid "New profile..." -#~ msgstr "Nový profil..." - -#~ msgid "" -#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of " -#~ "the current one):" -#~ msgstr "" -#~ "Meno profilu, ktorý si želáte vytvoriť (nový profil bude vytvorený ako " -#~ "kópia aktuálneho)" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ok" - -#~ msgid "The \"%s\" profile already exists!" -#~ msgstr "Profil \"%s\" už existuje!" - -#~ msgid "Delete profile" -#~ msgstr "Odstrániť profil" - -#~ msgid "Profile to delete:" -#~ msgstr "Odstrániť tento profil:" - -#~ msgid "You can not delete the current profile" -#~ msgstr "Nie je možné odstrániť aktuálny profil" +msgstr "Pre spustenie Mageia Kontrolného centra je vyžadované určité overenie" |