summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-03-03 09:16:57 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-03-03 09:16:57 +0000
commit96e9c238064dd9adcfea175b0dc3495261c6361f (patch)
treea4f916e97cda5d84aca74563edad15d2e79b4c18
parenta145abb9ee484ffe6f8886c14b3bc4e0ff4e2544 (diff)
downloadcontrol-center-96e9c238064dd9adcfea175b0dc3495261c6361f.tar
control-center-96e9c238064dd9adcfea175b0dc3495261c6361f.tar.gz
control-center-96e9c238064dd9adcfea175b0dc3495261c6361f.tar.bz2
control-center-96e9c238064dd9adcfea175b0dc3495261c6361f.tar.xz
control-center-96e9c238064dd9adcfea175b0dc3495261c6361f.zip
updated po file
-rw-r--r--po/ro.po365
1 files changed, 202 insertions, 163 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 62cabd26..82a397cb 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-18 11:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-27 20:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-26 20:39EET\n"
"Last-Translator: Harald Ersch <hersch@romatsa.ro>\n"
"Language-Team: romanian <rtfsproject@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,35 +15,35 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: ../clock.pl_.c:28
+#: ../clock.pl_.c:26
msgid "DrakClock"
msgstr "DrakClock"
-#: ../clock.pl_.c:35
+#: ../clock.pl_.c:33
msgid "Time Zone"
msgstr "Zona de timp"
-#: ../clock.pl_.c:41
+#: ../clock.pl_.c:39
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Zona de timp - DrakClock"
-#: ../clock.pl_.c:41
+#: ../clock.pl_.c:39
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Care este zona dvs. de timp?"
-#: ../clock.pl_.c:43
+#: ../clock.pl_.c:41
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - DrakClock"
-#: ../clock.pl_.c:43
+#: ../clock.pl_.c:41
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Sistemul dvs. are ceasul hardware configurat pe GMT?"
-#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:822
+#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:823
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:360 ../control-center_.c:823
+#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:361 ../control-center_.c:824
msgid "Cancel"
msgstr "Renunță"
@@ -51,299 +51,335 @@ msgstr "Renunță"
msgid "Reset"
msgstr "Resetează"
-#: ../control-center_.c:72
+#: ../control-center_.c:70
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Centrul de control Mandrake"
-#: ../control-center_.c:79
+#: ../control-center_.c:77
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Încarc... Vă rog așteptați!"
-#: ../control-center_.c:103
+#: ../control-center_.c:101
msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
msgstr "DrakAutoInst vă ajută să produceți o dischetă de autoinstalare"
-#: ../control-center_.c:104
+#: ../control-center_.c:102
msgid "DrakBackup help in configuring Backups"
msgstr "DrakBackup vă ajută să configurați copiile de siguranță"
-#: ../control-center_.c:105
+#: ../control-center_.c:103
msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
msgstr "DrakBoot vă ajută să configurați modul de demarare a sistemului dvs."
-#: ../control-center_.c:106
+#: ../control-center_.c:104
msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
msgstr "DrakFloppy vă ajută să produceți propria dischetă de demaraj"
-#: ../control-center_.c:107
+#: ../control-center_.c:105
msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
msgstr "DrakGw vă ajută să partajați conexiunea sistemului dvs. la Internet"
-#: ../control-center_.c:108
+#: ../control-center_.c:106
msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
msgstr "DrakConnect vă ajută să configurați conectarea la rețea și la Internet"
-#: ../control-center_.c:111
+#: ../control-center_.c:109
msgid "Open a console"
msgstr "Deschide o consolă"
-#: ../control-center_.c:112
+#: ../control-center_.c:110
msgid "Set date and time"
msgstr "Setare dată și oră"
-#: ../control-center_.c:113
+#: ../control-center_.c:111
msgid "Display manager chooser"
msgstr "Selectare manager de ecran"
-#: ../control-center_.c:114
+#: ../control-center_.c:112
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
msgstr "DrakFirewall vă ajută să configurați un Firewall personal"
-#: ../control-center_.c:115
+#: ../control-center_.c:113
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
-msgstr "DrakFont vă ajută să adăugați/ștergeți fonturi, inclusif fonturi Window$"
+msgstr ""
+"DrakFont vă ajută să adăugați/ștergeți fonturi, inclusif fonturi Window$"
-#: ../control-center_.c:116
+#: ../control-center_.c:114
msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
msgstr "XFdrake vă ajută să configurați serverul grafic"
-#: ../control-center_.c:117
+#: ../control-center_.c:115
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
-msgstr "DiskDrake vă ajută să definiți și să redimensionați partițiile discului dur"
+msgstr ""
+"DiskDrake vă ajută să definiți și să redimensionați partițiile discului dur"
-#: ../control-center_.c:118
+#: ../control-center_.c:116
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
msgstr "HardDrake listează și vă ajută să configurați echipamentele dvs."
-#: ../control-center_.c:119
+#: ../control-center_.c:117
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
msgstr "RpmDrake vă ajută să instalați pachete cu programe"
-#: ../control-center_.c:120
+#: ../control-center_.c:118
msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
msgstr "KeyboardDrake vă ajută să configurați dispunerea tastelor pe tastatură"
-#: ../control-center_.c:121
+#: ../control-center_.c:119
msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
msgstr "LogDrake vă ajută să vedeți și să căutați în jurnalele sistemului."
-#: ../control-center_.c:122
-msgid "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
-msgstr "Actualizare Mandrake vă ajută să actualizați și să reparați pachetele instalate"
+#: ../control-center_.c:120
+msgid ""
+"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
+msgstr ""
+"Actualizare Mandrake vă ajută să actualizați și să reparați pachetele "
+"instalate"
-#: ../control-center_.c:123
+#: ../control-center_.c:121
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
msgstr "MenuDrake vă ajută să modificați programele ce sunt afișate în meniu"
-#: ../control-center_.c:124
+#: ../control-center_.c:122
msgid "Configure your monitor"
msgstr "Configurează monitorul dvs."
-#: ../control-center_.c:125
+#: ../control-center_.c:123
msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
msgstr "MouseDrake vă ajută să configurați mausul pt. sistemul dvs."
-#: ../control-center_.c:126
+#: ../control-center_.c:124
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "Setare puncte de montare NFS"
-#: ../control-center_.c:127
+#: ../control-center_.c:125
msgid ""
"Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, "
"allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus"
msgstr ""
-"Partajare partiții permite utilizatorilor să partajeze unele din directoarele lor, "
-"printr-un simplu clic pe \"Partajare\" în Konqueror și Nautilus"
+"Partajare partiții permite utilizatorilor să partajeze unele din "
+"directoarele lor, printr-un simplu clic pe \"Partajare\" în Konqueror și "
+"Nautilus"
-#: ../control-center_.c:128
+#: ../control-center_.c:126
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
-msgstr "PrinterDrake vă ajută să configurați imprimantele, cozile de imprimare, etc."
+msgstr ""
+"PrinterDrake vă ajută să configurați imprimantele, cozile de imprimare, etc."
-#: ../control-center_.c:129
+#: ../control-center_.c:127
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
-msgstr "DrakCronAt vă ajută să rulați programe sau scripturi la anumite momente"
+msgstr ""
+"DrakCronAt vă ajută să rulați programe sau scripturi la anumite momente"
-#: ../control-center_.c:130
+#: ../control-center_.c:128
msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
msgstr "DrakProxy vă ajută să configurați servere Proxy"
-#: ../control-center_.c:131
+#: ../control-center_.c:129
msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
msgstr "RpmDrake vă ajută să ștergeți pachete cu programe"
-#: ../control-center_.c:132
+#: ../control-center_.c:130
msgid "Change your screen resolution"
msgstr "Schimbă rezoluția ecranului dvs."
-#: ../control-center_.c:133
+#: ../control-center_.c:131
msgid "Set Samba mount points"
msgstr "Setare puncte de montare Samba"
-#: ../control-center_.c:134
+#: ../control-center_.c:132
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
msgstr "ScannerDrake vă ajută să configurați Scanner-ul pt. sistemul dvs."
-#: ../control-center_.c:135
+#: ../control-center_.c:133
msgid "DrakSec helps you set the system security level"
msgstr "DrakSec vă ajută să setați nivelul de securitate pt. sistemul dvs."
-#: ../control-center_.c:136
+#: ../control-center_.c:134
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
-msgstr "DrakPerm vă ajută să ajustați nivelul de securitate și permisiunile pt. sistemul dvs."
+msgstr ""
+"DrakPerm vă ajută să ajustați nivelul de securitate și permisiunile pt. "
+"sistemul dvs."
-#: ../control-center_.c:137
+#: ../control-center_.c:135
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
msgstr "DrakXServices vă ajută să (dez)activați servicii în sistem."
-#: ../control-center_.c:138
+#: ../control-center_.c:136
msgid ""
"Software Sources Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
-msgstr "Managerul surselor de programe vă ajută la definirea locului de unde se va face descărcarea pachetelor cu programe."
+msgstr ""
+"Managerul surselor de programe vă ajută la definirea locului de unde se va "
+"face descărcarea pachetelor cu programe."
-#: ../control-center_.c:139
+#: ../control-center_.c:137
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
msgstr "DrakxTV vă ajută la configurarea plăcii dvs. TV"
-#: ../control-center_.c:140
+#: ../control-center_.c:138
msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
-msgstr "UserDrake vă ajută la adăugarea, ștergerea sau modificarea utilizatorilor sistemului dvs."
+msgstr ""
+"UserDrake vă ajută la adăugarea, ștergerea sau modificarea utilizatorilor "
+"sistemului dvs."
-#: ../control-center_.c:141
+#: ../control-center_.c:139
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Setare puncte de montare WebDAV"
-#: ../control-center_.c:146
+#: ../control-center_.c:144
msgid "Boot"
msgstr "Pornire"
-#: ../control-center_.c:153
+#: ../control-center_.c:151
msgid "Hardware"
msgstr "Dispozitive"
-#: ../control-center_.c:167
+#: ../control-center_.c:165
msgid "Mount Points"
msgstr "Puncte de montare"
-#: ../control-center_.c:182
+#: ../control-center_.c:180
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: ../control-center_.c:182
+#: ../control-center_.c:180
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
msgstr "Setează locul unde este montată unitatea dvs. CD-ROM"
-#: ../control-center_.c:183
+#: ../control-center_.c:181
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: ../control-center_.c:183
+#: ../control-center_.c:181
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "Setează locul unde este montată unitatea dvs. DVD-ROM"
-#: ../control-center_.c:184
+#: ../control-center_.c:182
msgid "CD Burner"
msgstr "Inscriptor CD"
-#: ../control-center_.c:184
+#: ../control-center_.c:182
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Setează locul unde este montată unitatea inscriptoare CD/DVD"
-#: ../control-center_.c:185
+#: ../control-center_.c:183
msgid "Floppy"
msgstr "Dischetă"
-#: ../control-center_.c:185
+#: ../control-center_.c:183
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "Setează locul unde este montată unitatea dvs. de dischete"
-#: ../control-center_.c:186
+#: ../control-center_.c:184
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Setează locul unde este montată unitatea dvs. ZIP"
-#: ../control-center_.c:186
+#: ../control-center_.c:184
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
-#: ../control-center_.c:195
+#: ../control-center_.c:193
msgid "Network & Internet"
msgstr "Rețea și Internet"
-#: ../control-center_.c:202
+#: ../control-center_.c:200
msgid "Security"
msgstr "Securitate"
-#: ../control-center_.c:209
+#: ../control-center_.c:207
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: ../control-center_.c:224
+#: ../control-center_.c:222
msgid "Software Management"
msgstr "Administrare programe"
-#: ../control-center_.c:233
+#: ../control-center_.c:231
msgid "Server Configuration"
msgstr "Configurare server"
-#: ../control-center_.c:245
-msgid "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
-msgstr "Asistentul DHCP vă va ajuta la configurarea serviciilor DHCP ale serverului dvs."
+#: ../control-center_.c:243
+msgid ""
+"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
+msgstr ""
+"Asistentul DHCP vă va ajuta la configurarea serviciilor DHCP ale serverului "
+"dvs."
-#: ../control-center_.c:246
-msgid "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
-msgstr "Asistentul Client DNS vă va ajuta la adăugarea unui nou client în DNS-ul local."
+#: ../control-center_.c:244
+msgid ""
+"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
+msgstr ""
+"Asistentul Client DNS vă va ajuta la adăugarea unui nou client în DNS-ul "
+"local."
-#: ../control-center_.c:247
-msgid "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
-msgstr "Asistentul DNS vă va ajuta la configurarea serviciilor DNS ale serverului dvs."
+#: ../control-center_.c:245
+msgid ""
+"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
+msgstr ""
+"Asistentul DNS vă va ajuta la configurarea serviciilor DNS ale serverului "
+"dvs."
-#: ../control-center_.c:248
+#: ../control-center_.c:246
msgid ""
"The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will "
"protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet"
msgstr ""
-"Asistentul Firewall vă va ajuta la configurarea serviciilor Firewall ale serverului dvs, "
-"care vor proteja rețeaua dvs. internă de accesul neautorizat din Internet."
+"Asistentul Firewall vă va ajuta la configurarea serviciilor Firewall ale "
+"serverului dvs, care vor proteja rețeaua dvs. internă de accesul neautorizat "
+"din Internet."
-#: ../control-center_.c:249
-msgid "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
-msgstr "Asistentul FTP vă va ajuta la configurarea serverului FTP pt. rețeaua dvs."
+#: ../control-center_.c:247
+msgid ""
+"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
+msgstr ""
+"Asistentul FTP vă va ajuta la configurarea serverului FTP pt. rețeaua dvs."
-#: ../control-center_.c:250
+#: ../control-center_.c:248
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
-msgstr "Asistentul Știri vă va ajuta la configurarea serviciilor de știri din Internet pt. rețeaua dvs."
+msgstr ""
+"Asistentul Știri vă va ajuta la configurarea serviciilor de știri din "
+"Internet pt. rețeaua dvs."
-#: ../control-center_.c:251
-msgid "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
-msgstr "Asistentul NFS vă va ajuta la configurarea serverului NFS pt. rețeaua dvs."
+#: ../control-center_.c:249
+msgid ""
+"The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
+msgstr ""
+"Asistentul NFS vă va ajuta la configurarea serverului NFS pt. rețeaua dvs."
-#: ../control-center_.c:252
+#: ../control-center_.c:250
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
-msgstr "Asistentul Postfix vă va ajuta la configurarea serviciilor de poștă în Internet pt. rețeaua dvs."
+msgstr ""
+"Asistentul Postfix vă va ajuta la configurarea serviciilor de poștă în "
+"Internet pt. rețeaua dvs."
-#: ../control-center_.c:253
+#: ../control-center_.c:251
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
-msgstr "Asistentul Proxy vă va ajuta la configurarea serverului Proxy cu. Web-caching."
+msgstr ""
+"Asistentul Proxy vă va ajuta la configurarea serverului Proxy cu. Web-"
+"caching."
-#: ../control-center_.c:254
+#: ../control-center_.c:252
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
msgstr ""
-"Asistentul Samba vă ajută să configurați serverul dvs. pt. a deveni server de fișiere "
-"sau imprimare pentru stații de lucru ce rulează sisteme non-Linux."
+"Asistentul Samba vă ajută să configurați serverul dvs. pt. a deveni server "
+"de fișiere sau imprimare pentru stații de lucru ce rulează sisteme non-Linux."
-#: ../control-center_.c:255
+#: ../control-center_.c:253
msgid ""
"The Server wizard will help you configuring the basic networking services of "
"your server"
-msgstr "Asistentul Server vă va ajuta la configurarea serviciilor de bază pt. rețea ale serverului dvs."
+msgstr ""
+"Asistentul Server vă va ajuta la configurarea serviciilor de bază pt. rețea "
+"ale serverului dvs."
-#: ../control-center_.c:256
+#: ../control-center_.c:254
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
@@ -351,45 +387,47 @@ msgstr ""
"Asistentul Timp vă va ajuta la configurarea orei exacte pt. serverul dvs., "
"timp local sau sincronizat cu un server de timp extern."
-#: ../control-center_.c:257
-msgid "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
-msgstr "Asistentul Web vă va ajuta la configurarea serverului Web pt. rețeaua dvs."
+#: ../control-center_.c:255
+msgid ""
+"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
+msgstr ""
+"Asistentul Web vă va ajuta la configurarea serverului Web pt. rețeaua dvs."
-#: ../control-center_.c:280
+#: ../control-center_.c:278
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Afișează _jurnale"
#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
-#: ../control-center_.c:280 ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282
-#: ../control-center_.c:288
+#: ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 ../control-center_.c:280
+#: ../control-center_.c:286
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opțiuni"
-#: ../control-center_.c:281
+#: ../control-center_.c:279
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/Mod încapsulat"
-#: ../control-center_.c:282
+#: ../control-center_.c:280
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Mod expert în asistenți"
-#: ../control-center_.c:286 ../control-center_.c:287
+#: ../control-center_.c:284 ../control-center_.c:285
msgid "/_File"
msgstr "/_Fișier"
-#: ../control-center_.c:287
+#: ../control-center_.c:285
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Ieșire"
-#: ../control-center_.c:287
+#: ../control-center_.c:285
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:320
+#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:318
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Teme"
-#: ../control-center_.c:310
+#: ../control-center_.c:308
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
@@ -397,41 +435,41 @@ msgstr ""
"Această acțiune va reporni centrul de control.\n"
"Toate modificările ce nu au fost aplicate se vor pierde."
-#: ../control-center_.c:320
+#: ../control-center_.c:318
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Mai multe teme"
-#: ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324
-#: ../control-center_.c:325
+#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:323
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajutor"
-#: ../control-center_.c:324
+#: ../control-center_.c:322
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Raportare eroare"
-#: ../control-center_.c:325
+#: ../control-center_.c:323
msgid "/_About..."
msgstr "/Despre..."
-#: ../control-center_.c:357
+#: ../control-center_.c:358
msgid "Please wait..."
msgstr "Așteptați vă rog..."
-#: ../control-center_.c:365
+#: ../control-center_.c:369
msgid "Logs"
msgstr "Jurnale"
-#: ../control-center_.c:378
+#: ../control-center_.c:380
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Centrul de control Mandrake %s"
-#: ../control-center_.c:396
+#: ../control-center_.c:398
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Bun venit la Centrul de control Mandrake"
-#: ../control-center_.c:398
+#: ../control-center_.c:400
msgid ""
"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
@@ -442,110 +480,112 @@ msgid ""
"simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n"
"evil command line."
msgstr ""
-"Centrul de control Mandrake este unealta principală de configurare a Mandrake Linux\n"
+"Centrul de control Mandrake este unealta principală de configurare a "
+"Mandrake Linux\n"
"El permite administratorului sistemului să configureze\n"
"echipamentele și serviciile folosite de către toți utilizatorii\n"
"\n"
"\n"
-"Uneltele accesate din Centrul de control Mandrake simplifică utilizarea sistemului, \n"
+"Uneltele accesate din Centrul de control Mandrake simplifică utilizarea "
+"sistemului, \n"
"în special prin evitarea folosirii directe a liniei de comandă.\n"
" "
-#: ../control-center_.c:512
+#: ../control-center_.c:514
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Modificările făcute în modulul curent NU vor fi salvate!"
-#: ../control-center_.c:666
+#: ../control-center_.c:685
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Acest program s-a terminat anormal"
-#: ../control-center_.c:703
+#: ../control-center_.c:704
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "Nu pot executa fork: %s"
-#: ../control-center_.c:818
+#: ../control-center_.c:819
msgid "Warning"
msgstr "Avertisment"
-#: ../control-center_.c:822 ../control-center_.c:844
+#: ../control-center_.c:823 ../control-center_.c:845
msgid "Close"
msgstr "Închide"
-#: ../control-center_.c:851
+#: ../control-center_.c:852
msgid "More themes"
msgstr "Mai multe teme"
-#: ../control-center_.c:855
+#: ../control-center_.c:856
msgid "Getting new themes"
msgstr "Preiau noile teme"
-#: ../control-center_.c:856
+#: ../control-center_.c:857
msgid "Additional themes"
msgstr "Teme suplimentare"
-#: ../control-center_.c:858
+#: ../control-center_.c:859
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Preluați teme suplimantare de la http://www.damz.net"
-#: ../control-center_.c:866
+#: ../control-center_.c:867
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Despre - Centrul de control Mandrake"
-#: ../control-center_.c:874
+#: ../control-center_.c:875
msgid "Authors: "
msgstr "Autori: "
-#: ../control-center_.c:875
+#: ../control-center_.c:876
msgid "(original C version)"
msgstr "(versiune C originală)"
#. -PO "perl" here is the programming language
-#: ../control-center_.c:877 ../control-center_.c:880
+#: ../control-center_.c:878 ../control-center_.c:881
msgid "(perl version)"
msgstr "(versiune perl)"
-#: ../control-center_.c:882
+#: ../control-center_.c:883
msgid "Artwork: "
msgstr "Grafică: "
-#: ../control-center_.c:883
+#: ../control-center_.c:884
msgid "(design)"
msgstr "(design)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:885
+#: ../control-center_.c:886
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:894
+#: ../control-center_.c:895
msgid "~ * ~"
msgstr "~ * ~"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:896
+#: ../control-center_.c:897
msgid "~ @ ~"
msgstr "~ @ ~"
-#: ../control-center_.c:898
+#: ../control-center_.c:899
msgid "Translator: "
msgstr "Traducători:"
-#: ../control-center_.c:904
+#: ../control-center_.c:905
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Centrul de control Mandrake %s\n"
-#: ../control-center_.c:905
+#: ../control-center_.c:906
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
-#: ../menus_launcher.pl_.c:20 ../menus_launcher.pl_.c:27
+#: ../menus_launcher.pl_.c:14 ../menus_launcher.pl_.c:21
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Centrul de configurare meniuri"
-#: ../menus_launcher.pl_.c:27
+#: ../menus_launcher.pl_.c:21
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -555,28 +595,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Selectați meniul pe care doriți să-l configurați"
-#: ../menus_launcher.pl_.c:36
+#: ../menus_launcher.pl_.c:30
msgid "System menu"
msgstr "Meniu sistem"
-#: ../menus_launcher.pl_.c:37 ../menus_launcher.pl_.c:44
-#: ../print_launcher.pl_.c:37
+#: ../menus_launcher.pl_.c:31 ../menus_launcher.pl_.c:38
+#: ../print_launcher.pl_.c:31
msgid "Configure..."
msgstr "Configurează..."
-#: ../menus_launcher.pl_.c:39
+#: ../menus_launcher.pl_.c:33
msgid "User menu"
msgstr "Meniu utilizator"
-#: ../menus_launcher.pl_.c:51 ../print_launcher.pl_.c:43
+#: ../menus_launcher.pl_.c:45 ../print_launcher.pl_.c:37
msgid "Done"
msgstr "Gata"
-#: ../print_launcher.pl_.c:20 ../print_launcher.pl_.c:27
+#: ../print_launcher.pl_.c:14 ../print_launcher.pl_.c:21
msgid "Printing configuration"
msgstr "Configurare imprimare"
-#: ../print_launcher.pl_.c:36
+#: ../print_launcher.pl_.c:30
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "Clic aici pentru configurarea sistemului de imprimare"
@@ -796,4 +836,3 @@ msgstr "Clic aici pentru configurarea sistemului de imprimare"
#~ msgid "/Help"
#~ msgstr "/Ajutor"
-