diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-03-03 09:16:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-03-03 09:16:57 +0000 |
commit | 96e9c238064dd9adcfea175b0dc3495261c6361f (patch) | |
tree | a4f916e97cda5d84aca74563edad15d2e79b4c18 | |
parent | a145abb9ee484ffe6f8886c14b3bc4e0ff4e2544 (diff) | |
download | control-center-96e9c238064dd9adcfea175b0dc3495261c6361f.tar control-center-96e9c238064dd9adcfea175b0dc3495261c6361f.tar.gz control-center-96e9c238064dd9adcfea175b0dc3495261c6361f.tar.bz2 control-center-96e9c238064dd9adcfea175b0dc3495261c6361f.tar.xz control-center-96e9c238064dd9adcfea175b0dc3495261c6361f.zip |
updated po file
-rw-r--r-- | po/ro.po | 365 |
1 files changed, 202 insertions, 163 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-18 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-27 20:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-26 20:39EET\n" "Last-Translator: Harald Ersch <hersch@romatsa.ro>\n" "Language-Team: romanian <rtfsproject@lists.sourceforge.net>\n" @@ -15,35 +15,35 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../clock.pl_.c:28 +#: ../clock.pl_.c:26 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" -#: ../clock.pl_.c:35 +#: ../clock.pl_.c:33 msgid "Time Zone" msgstr "Zona de timp" -#: ../clock.pl_.c:41 +#: ../clock.pl_.c:39 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Zona de timp - DrakClock" -#: ../clock.pl_.c:41 +#: ../clock.pl_.c:39 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Care este zona dvs. de timp?" -#: ../clock.pl_.c:43 +#: ../clock.pl_.c:41 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" -#: ../clock.pl_.c:43 +#: ../clock.pl_.c:41 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Sistemul dvs. are ceasul hardware configurat pe GMT?" -#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:822 +#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:823 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:360 ../control-center_.c:823 +#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:361 ../control-center_.c:824 msgid "Cancel" msgstr "Renunță" @@ -51,299 +51,335 @@ msgstr "Renunță" msgid "Reset" msgstr "Resetează" -#: ../control-center_.c:72 +#: ../control-center_.c:70 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Centrul de control Mandrake" -#: ../control-center_.c:79 +#: ../control-center_.c:77 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Încarc... Vă rog așteptați!" -#: ../control-center_.c:103 +#: ../control-center_.c:101 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" msgstr "DrakAutoInst vă ajută să produceți o dischetă de autoinstalare" -#: ../control-center_.c:104 +#: ../control-center_.c:102 msgid "DrakBackup help in configuring Backups" msgstr "DrakBackup vă ajută să configurați copiile de siguranță" -#: ../control-center_.c:105 +#: ../control-center_.c:103 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" msgstr "DrakBoot vă ajută să configurați modul de demarare a sistemului dvs." -#: ../control-center_.c:106 +#: ../control-center_.c:104 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" msgstr "DrakFloppy vă ajută să produceți propria dischetă de demaraj" -#: ../control-center_.c:107 +#: ../control-center_.c:105 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" msgstr "DrakGw vă ajută să partajați conexiunea sistemului dvs. la Internet" -#: ../control-center_.c:108 +#: ../control-center_.c:106 msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" msgstr "DrakConnect vă ajută să configurați conectarea la rețea și la Internet" -#: ../control-center_.c:111 +#: ../control-center_.c:109 msgid "Open a console" msgstr "Deschide o consolă" -#: ../control-center_.c:112 +#: ../control-center_.c:110 msgid "Set date and time" msgstr "Setare dată și oră" -#: ../control-center_.c:113 +#: ../control-center_.c:111 msgid "Display manager chooser" msgstr "Selectare manager de ecran" -#: ../control-center_.c:114 +#: ../control-center_.c:112 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" msgstr "DrakFirewall vă ajută să configurați un Firewall personal" -#: ../control-center_.c:115 +#: ../control-center_.c:113 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" -msgstr "DrakFont vă ajută să adăugați/ștergeți fonturi, inclusif fonturi Window$" +msgstr "" +"DrakFont vă ajută să adăugați/ștergeți fonturi, inclusif fonturi Window$" -#: ../control-center_.c:116 +#: ../control-center_.c:114 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" msgstr "XFdrake vă ajută să configurați serverul grafic" -#: ../control-center_.c:117 +#: ../control-center_.c:115 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" -msgstr "DiskDrake vă ajută să definiți și să redimensionați partițiile discului dur" +msgstr "" +"DiskDrake vă ajută să definiți și să redimensionați partițiile discului dur" -#: ../control-center_.c:118 +#: ../control-center_.c:116 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" msgstr "HardDrake listează și vă ajută să configurați echipamentele dvs." -#: ../control-center_.c:119 +#: ../control-center_.c:117 msgid "RpmDrake helps you install software packages" msgstr "RpmDrake vă ajută să instalați pachete cu programe" -#: ../control-center_.c:120 +#: ../control-center_.c:118 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" msgstr "KeyboardDrake vă ajută să configurați dispunerea tastelor pe tastatură" -#: ../control-center_.c:121 +#: ../control-center_.c:119 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" msgstr "LogDrake vă ajută să vedeți și să căutați în jurnalele sistemului." -#: ../control-center_.c:122 -msgid "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" -msgstr "Actualizare Mandrake vă ajută să actualizați și să reparați pachetele instalate" +#: ../control-center_.c:120 +msgid "" +"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" +msgstr "" +"Actualizare Mandrake vă ajută să actualizați și să reparați pachetele " +"instalate" -#: ../control-center_.c:123 +#: ../control-center_.c:121 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" msgstr "MenuDrake vă ajută să modificați programele ce sunt afișate în meniu" -#: ../control-center_.c:124 +#: ../control-center_.c:122 msgid "Configure your monitor" msgstr "Configurează monitorul dvs." -#: ../control-center_.c:125 +#: ../control-center_.c:123 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" msgstr "MouseDrake vă ajută să configurați mausul pt. sistemul dvs." -#: ../control-center_.c:126 +#: ../control-center_.c:124 msgid "Set NFS mount points" msgstr "Setare puncte de montare NFS" -#: ../control-center_.c:127 +#: ../control-center_.c:125 msgid "" "Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, " "allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus" msgstr "" -"Partajare partiții permite utilizatorilor să partajeze unele din directoarele lor, " -"printr-un simplu clic pe \"Partajare\" în Konqueror și Nautilus" +"Partajare partiții permite utilizatorilor să partajeze unele din " +"directoarele lor, printr-un simplu clic pe \"Partajare\" în Konqueror și " +"Nautilus" -#: ../control-center_.c:128 +#: ../control-center_.c:126 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." -msgstr "PrinterDrake vă ajută să configurați imprimantele, cozile de imprimare, etc." +msgstr "" +"PrinterDrake vă ajută să configurați imprimantele, cozile de imprimare, etc." -#: ../control-center_.c:129 +#: ../control-center_.c:127 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" -msgstr "DrakCronAt vă ajută să rulați programe sau scripturi la anumite momente" +msgstr "" +"DrakCronAt vă ajută să rulați programe sau scripturi la anumite momente" -#: ../control-center_.c:130 +#: ../control-center_.c:128 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" msgstr "DrakProxy vă ajută să configurați servere Proxy" -#: ../control-center_.c:131 +#: ../control-center_.c:129 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" msgstr "RpmDrake vă ajută să ștergeți pachete cu programe" -#: ../control-center_.c:132 +#: ../control-center_.c:130 msgid "Change your screen resolution" msgstr "Schimbă rezoluția ecranului dvs." -#: ../control-center_.c:133 +#: ../control-center_.c:131 msgid "Set Samba mount points" msgstr "Setare puncte de montare Samba" -#: ../control-center_.c:134 +#: ../control-center_.c:132 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" msgstr "ScannerDrake vă ajută să configurați Scanner-ul pt. sistemul dvs." -#: ../control-center_.c:135 +#: ../control-center_.c:133 msgid "DrakSec helps you set the system security level" msgstr "DrakSec vă ajută să setați nivelul de securitate pt. sistemul dvs." -#: ../control-center_.c:136 +#: ../control-center_.c:134 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" -msgstr "DrakPerm vă ajută să ajustați nivelul de securitate și permisiunile pt. sistemul dvs." +msgstr "" +"DrakPerm vă ajută să ajustați nivelul de securitate și permisiunile pt. " +"sistemul dvs." -#: ../control-center_.c:137 +#: ../control-center_.c:135 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" msgstr "DrakXServices vă ajută să (dez)activați servicii în sistem." -#: ../control-center_.c:138 +#: ../control-center_.c:136 msgid "" "Software Sources Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" -msgstr "Managerul surselor de programe vă ajută la definirea locului de unde se va face descărcarea pachetelor cu programe." +msgstr "" +"Managerul surselor de programe vă ajută la definirea locului de unde se va " +"face descărcarea pachetelor cu programe." -#: ../control-center_.c:139 +#: ../control-center_.c:137 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" msgstr "DrakxTV vă ajută la configurarea plăcii dvs. TV" -#: ../control-center_.c:140 +#: ../control-center_.c:138 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" -msgstr "UserDrake vă ajută la adăugarea, ștergerea sau modificarea utilizatorilor sistemului dvs." +msgstr "" +"UserDrake vă ajută la adăugarea, ștergerea sau modificarea utilizatorilor " +"sistemului dvs." -#: ../control-center_.c:141 +#: ../control-center_.c:139 msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Setare puncte de montare WebDAV" -#: ../control-center_.c:146 +#: ../control-center_.c:144 msgid "Boot" msgstr "Pornire" -#: ../control-center_.c:153 +#: ../control-center_.c:151 msgid "Hardware" msgstr "Dispozitive" -#: ../control-center_.c:167 +#: ../control-center_.c:165 msgid "Mount Points" msgstr "Puncte de montare" -#: ../control-center_.c:182 +#: ../control-center_.c:180 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../control-center_.c:182 +#: ../control-center_.c:180 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "Setează locul unde este montată unitatea dvs. CD-ROM" -#: ../control-center_.c:183 +#: ../control-center_.c:181 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: ../control-center_.c:183 +#: ../control-center_.c:181 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "Setează locul unde este montată unitatea dvs. DVD-ROM" -#: ../control-center_.c:184 +#: ../control-center_.c:182 msgid "CD Burner" msgstr "Inscriptor CD" -#: ../control-center_.c:184 +#: ../control-center_.c:182 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "Setează locul unde este montată unitatea inscriptoare CD/DVD" -#: ../control-center_.c:185 +#: ../control-center_.c:183 msgid "Floppy" msgstr "Dischetă" -#: ../control-center_.c:185 +#: ../control-center_.c:183 msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "Setează locul unde este montată unitatea dvs. de dischete" -#: ../control-center_.c:186 +#: ../control-center_.c:184 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Setează locul unde este montată unitatea dvs. ZIP" -#: ../control-center_.c:186 +#: ../control-center_.c:184 msgid "Zip" msgstr "Zip" -#: ../control-center_.c:195 +#: ../control-center_.c:193 msgid "Network & Internet" msgstr "Rețea și Internet" -#: ../control-center_.c:202 +#: ../control-center_.c:200 msgid "Security" msgstr "Securitate" -#: ../control-center_.c:209 +#: ../control-center_.c:207 msgid "System" msgstr "Sistem" -#: ../control-center_.c:224 +#: ../control-center_.c:222 msgid "Software Management" msgstr "Administrare programe" -#: ../control-center_.c:233 +#: ../control-center_.c:231 msgid "Server Configuration" msgstr "Configurare server" -#: ../control-center_.c:245 -msgid "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" -msgstr "Asistentul DHCP vă va ajuta la configurarea serviciilor DHCP ale serverului dvs." +#: ../control-center_.c:243 +msgid "" +"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" +msgstr "" +"Asistentul DHCP vă va ajuta la configurarea serviciilor DHCP ale serverului " +"dvs." -#: ../control-center_.c:246 -msgid "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" -msgstr "Asistentul Client DNS vă va ajuta la adăugarea unui nou client în DNS-ul local." +#: ../control-center_.c:244 +msgid "" +"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" +msgstr "" +"Asistentul Client DNS vă va ajuta la adăugarea unui nou client în DNS-ul " +"local." -#: ../control-center_.c:247 -msgid "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." -msgstr "Asistentul DNS vă va ajuta la configurarea serviciilor DNS ale serverului dvs." +#: ../control-center_.c:245 +msgid "" +"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." +msgstr "" +"Asistentul DNS vă va ajuta la configurarea serviciilor DNS ale serverului " +"dvs." -#: ../control-center_.c:248 +#: ../control-center_.c:246 msgid "" "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will " "protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet" msgstr "" -"Asistentul Firewall vă va ajuta la configurarea serviciilor Firewall ale serverului dvs, " -"care vor proteja rețeaua dvs. internă de accesul neautorizat din Internet." +"Asistentul Firewall vă va ajuta la configurarea serviciilor Firewall ale " +"serverului dvs, care vor proteja rețeaua dvs. internă de accesul neautorizat " +"din Internet." -#: ../control-center_.c:249 -msgid "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" -msgstr "Asistentul FTP vă va ajuta la configurarea serverului FTP pt. rețeaua dvs." +#: ../control-center_.c:247 +msgid "" +"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" +msgstr "" +"Asistentul FTP vă va ajuta la configurarea serverului FTP pt. rețeaua dvs." -#: ../control-center_.c:250 +#: ../control-center_.c:248 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" -msgstr "Asistentul Știri vă va ajuta la configurarea serviciilor de știri din Internet pt. rețeaua dvs." +msgstr "" +"Asistentul Știri vă va ajuta la configurarea serviciilor de știri din " +"Internet pt. rețeaua dvs." -#: ../control-center_.c:251 -msgid "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" -msgstr "Asistentul NFS vă va ajuta la configurarea serverului NFS pt. rețeaua dvs." +#: ../control-center_.c:249 +msgid "" +"The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" +msgstr "" +"Asistentul NFS vă va ajuta la configurarea serverului NFS pt. rețeaua dvs." -#: ../control-center_.c:252 +#: ../control-center_.c:250 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" -msgstr "Asistentul Postfix vă va ajuta la configurarea serviciilor de poștă în Internet pt. rețeaua dvs." +msgstr "" +"Asistentul Postfix vă va ajuta la configurarea serviciilor de poștă în " +"Internet pt. rețeaua dvs." -#: ../control-center_.c:253 +#: ../control-center_.c:251 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" -msgstr "Asistentul Proxy vă va ajuta la configurarea serverului Proxy cu. Web-caching." +msgstr "" +"Asistentul Proxy vă va ajuta la configurarea serverului Proxy cu. Web-" +"caching." -#: ../control-center_.c:254 +#: ../control-center_.c:252 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" msgstr "" -"Asistentul Samba vă ajută să configurați serverul dvs. pt. a deveni server de fișiere " -"sau imprimare pentru stații de lucru ce rulează sisteme non-Linux." +"Asistentul Samba vă ajută să configurați serverul dvs. pt. a deveni server " +"de fișiere sau imprimare pentru stații de lucru ce rulează sisteme non-Linux." -#: ../control-center_.c:255 +#: ../control-center_.c:253 msgid "" "The Server wizard will help you configuring the basic networking services of " "your server" -msgstr "Asistentul Server vă va ajuta la configurarea serviciilor de bază pt. rețea ale serverului dvs." +msgstr "" +"Asistentul Server vă va ajuta la configurarea serviciilor de bază pt. rețea " +"ale serverului dvs." -#: ../control-center_.c:256 +#: ../control-center_.c:254 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" @@ -351,45 +387,47 @@ msgstr "" "Asistentul Timp vă va ajuta la configurarea orei exacte pt. serverul dvs., " "timp local sau sincronizat cu un server de timp extern." -#: ../control-center_.c:257 -msgid "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" -msgstr "Asistentul Web vă va ajuta la configurarea serverului Web pt. rețeaua dvs." +#: ../control-center_.c:255 +msgid "" +"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" +msgstr "" +"Asistentul Web vă va ajuta la configurarea serverului Web pt. rețeaua dvs." -#: ../control-center_.c:280 +#: ../control-center_.c:278 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Afișează _jurnale" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! -#: ../control-center_.c:280 ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282 -#: ../control-center_.c:288 +#: ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 ../control-center_.c:280 +#: ../control-center_.c:286 msgid "/_Options" msgstr "/_Opțiuni" -#: ../control-center_.c:281 +#: ../control-center_.c:279 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/Mod încapsulat" -#: ../control-center_.c:282 +#: ../control-center_.c:280 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Mod expert în asistenți" -#: ../control-center_.c:286 ../control-center_.c:287 +#: ../control-center_.c:284 ../control-center_.c:285 msgid "/_File" msgstr "/_Fișier" -#: ../control-center_.c:287 +#: ../control-center_.c:285 msgid "/_Quit" msgstr "/_Ieșire" -#: ../control-center_.c:287 +#: ../control-center_.c:285 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:320 +#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:318 msgid "/_Themes" msgstr "/_Teme" -#: ../control-center_.c:310 +#: ../control-center_.c:308 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." @@ -397,41 +435,41 @@ msgstr "" "Această acțiune va reporni centrul de control.\n" "Toate modificările ce nu au fost aplicate se vor pierde." -#: ../control-center_.c:320 +#: ../control-center_.c:318 msgid "/_More themes" msgstr "/_Mai multe teme" -#: ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324 -#: ../control-center_.c:325 +#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:323 msgid "/_Help" msgstr "/_Ajutor" -#: ../control-center_.c:324 +#: ../control-center_.c:322 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Raportare eroare" -#: ../control-center_.c:325 +#: ../control-center_.c:323 msgid "/_About..." msgstr "/Despre..." -#: ../control-center_.c:357 +#: ../control-center_.c:358 msgid "Please wait..." msgstr "Așteptați vă rog..." -#: ../control-center_.c:365 +#: ../control-center_.c:369 msgid "Logs" msgstr "Jurnale" -#: ../control-center_.c:378 +#: ../control-center_.c:380 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Centrul de control Mandrake %s" -#: ../control-center_.c:396 +#: ../control-center_.c:398 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Bun venit la Centrul de control Mandrake" -#: ../control-center_.c:398 +#: ../control-center_.c:400 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" @@ -442,110 +480,112 @@ msgid "" "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" "evil command line." msgstr "" -"Centrul de control Mandrake este unealta principală de configurare a Mandrake Linux\n" +"Centrul de control Mandrake este unealta principală de configurare a " +"Mandrake Linux\n" "El permite administratorului sistemului să configureze\n" "echipamentele și serviciile folosite de către toți utilizatorii\n" "\n" "\n" -"Uneltele accesate din Centrul de control Mandrake simplifică utilizarea sistemului, \n" +"Uneltele accesate din Centrul de control Mandrake simplifică utilizarea " +"sistemului, \n" "în special prin evitarea folosirii directe a liniei de comandă.\n" " " -#: ../control-center_.c:512 +#: ../control-center_.c:514 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Modificările făcute în modulul curent NU vor fi salvate!" -#: ../control-center_.c:666 +#: ../control-center_.c:685 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Acest program s-a terminat anormal" -#: ../control-center_.c:703 +#: ../control-center_.c:704 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "Nu pot executa fork: %s" -#: ../control-center_.c:818 +#: ../control-center_.c:819 msgid "Warning" msgstr "Avertisment" -#: ../control-center_.c:822 ../control-center_.c:844 +#: ../control-center_.c:823 ../control-center_.c:845 msgid "Close" msgstr "Închide" -#: ../control-center_.c:851 +#: ../control-center_.c:852 msgid "More themes" msgstr "Mai multe teme" -#: ../control-center_.c:855 +#: ../control-center_.c:856 msgid "Getting new themes" msgstr "Preiau noile teme" -#: ../control-center_.c:856 +#: ../control-center_.c:857 msgid "Additional themes" msgstr "Teme suplimentare" -#: ../control-center_.c:858 +#: ../control-center_.c:859 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Preluați teme suplimantare de la http://www.damz.net" -#: ../control-center_.c:866 +#: ../control-center_.c:867 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Despre - Centrul de control Mandrake" -#: ../control-center_.c:874 +#: ../control-center_.c:875 msgid "Authors: " msgstr "Autori: " -#: ../control-center_.c:875 +#: ../control-center_.c:876 msgid "(original C version)" msgstr "(versiune C originală)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:877 ../control-center_.c:880 +#: ../control-center_.c:878 ../control-center_.c:881 msgid "(perl version)" msgstr "(versiune perl)" -#: ../control-center_.c:882 +#: ../control-center_.c:883 msgid "Artwork: " msgstr "Grafică: " -#: ../control-center_.c:883 +#: ../control-center_.c:884 msgid "(design)" msgstr "(design)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:885 +#: ../control-center_.c:886 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:894 +#: ../control-center_.c:895 msgid "~ * ~" msgstr "~ * ~" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:896 +#: ../control-center_.c:897 msgid "~ @ ~" msgstr "~ @ ~" -#: ../control-center_.c:898 +#: ../control-center_.c:899 msgid "Translator: " msgstr "Traducători:" -#: ../control-center_.c:904 +#: ../control-center_.c:905 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Centrul de control Mandrake %s\n" -#: ../control-center_.c:905 +#: ../control-center_.c:906 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" -#: ../menus_launcher.pl_.c:20 ../menus_launcher.pl_.c:27 +#: ../menus_launcher.pl_.c:14 ../menus_launcher.pl_.c:21 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Centrul de configurare meniuri" -#: ../menus_launcher.pl_.c:27 +#: ../menus_launcher.pl_.c:21 msgid "" "\n" "\n" @@ -555,28 +595,28 @@ msgstr "" "\n" "Selectați meniul pe care doriți să-l configurați" -#: ../menus_launcher.pl_.c:36 +#: ../menus_launcher.pl_.c:30 msgid "System menu" msgstr "Meniu sistem" -#: ../menus_launcher.pl_.c:37 ../menus_launcher.pl_.c:44 -#: ../print_launcher.pl_.c:37 +#: ../menus_launcher.pl_.c:31 ../menus_launcher.pl_.c:38 +#: ../print_launcher.pl_.c:31 msgid "Configure..." msgstr "Configurează..." -#: ../menus_launcher.pl_.c:39 +#: ../menus_launcher.pl_.c:33 msgid "User menu" msgstr "Meniu utilizator" -#: ../menus_launcher.pl_.c:51 ../print_launcher.pl_.c:43 +#: ../menus_launcher.pl_.c:45 ../print_launcher.pl_.c:37 msgid "Done" msgstr "Gata" -#: ../print_launcher.pl_.c:20 ../print_launcher.pl_.c:27 +#: ../print_launcher.pl_.c:14 ../print_launcher.pl_.c:21 msgid "Printing configuration" msgstr "Configurare imprimare" -#: ../print_launcher.pl_.c:36 +#: ../print_launcher.pl_.c:30 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Clic aici pentru configurarea sistemului de imprimare" @@ -796,4 +836,3 @@ msgstr "Clic aici pentru configurarea sistemului de imprimare" #~ msgid "/Help" #~ msgstr "/Ajutor" - |