summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-03-18 18:28:32 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-03-18 18:28:32 +0200
commit28a6466dfb43e440996ab2b837d638aa9a8bf992 (patch)
tree896031a6bdf4f29f48fb7a466e48da361d376464
parent836556a7ff5d1fca2a6e9f9967efb9cbc59b00ac (diff)
downloadcontrol-center-28a6466dfb43e440996ab2b837d638aa9a8bf992.tar
control-center-28a6466dfb43e440996ab2b837d638aa9a8bf992.tar.gz
control-center-28a6466dfb43e440996ab2b837d638aa9a8bf992.tar.bz2
control-center-28a6466dfb43e440996ab2b837d638aa9a8bf992.tar.xz
control-center-28a6466dfb43e440996ab2b837d638aa9a8bf992.zip
Update Catalan translation from Tx
-rw-r--r--po/ca.po62
1 files changed, 31 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 219388b9..b2a6bb97 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -3,14 +3,14 @@
#
# Translators:
# Francesc Pinyol Margalef, 2012-2013
-# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015
+# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2016
# Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-18 15:40+0000\n"
-"Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-18 12:50+0000\n"
+"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"ca/)\n"
"Language: ca\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Centre de control de %s"
#: ../control-center:109 ../control-center:1064
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
-msgstr "S'està carregant... Si us plau, espereu."
+msgstr "S'està carregant... Espereu, si us plau..."
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:154 ../control-center:158
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Configura un servidor DNS (resolució de noms de xarxa)"
#: ../control-center:223
#, c-format
msgid "Configure proxy"
-msgstr "Configura el servidor intermediari"
+msgstr "Configura un servidor intermediari"
#: ../control-center:224
#, c-format
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Configura els gràfics"
#: ../control-center:342
#, c-format
msgid "Configure mouse and keyboard"
-msgstr "Configura teclat i ratolí"
+msgstr "Configura el teclat i el ratolí"
#: ../control-center:349
#, c-format
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Gestiona els dispositius de xarxa"
#: ../control-center:383
#, c-format
msgid "Personalize and Secure your network"
-msgstr "Personalitza i assegura la xarxa"
+msgstr "Personalitza i protegeix la xarxa"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:402
@@ -474,7 +474,7 @@ msgid ""
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
"Aquesta acció reiniciarà el centre de control.\n"
-"Qualsevol canvi sense aplicar es perdrà."
+"Es perdrà qualsevol canvi sense aplicar."
#: ../control-center:669
#, c-format
@@ -541,14 +541,14 @@ msgid ""
"\n"
"Please report that bug."
msgstr ""
-"Hi ha un error a les traduccions del vostre idioma (%s)\n"
+"Hi ha un error a les traduccions de la vostra llengua (%s)\n"
"\n"
"Si us plau, informeu d'aquest error."
#: ../control-center:1109
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
-msgstr "Impossible executar el programa desconegut '%s'"
+msgstr "Impossible executar el programa desconegut \"%s\""
#: ../control-center:1124
#, c-format
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Instal·la automàticament"
#: ../drakxconf:39
#, c-format
msgid "Internet connection sharing"
-msgstr "Compartició de la connexió a internet"
+msgstr "Compartició de la connexió a Internet"
#: ../drakxconf:40
#, c-format
@@ -797,37 +797,37 @@ msgstr "Configura el sistema d'arrencada"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:107
#, c-format
msgid "Set up how the system boots"
-msgstr "Estableix com arrenca el sistema"
+msgstr "Configura com arrenca el sistema"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:116
#, c-format
msgid "Set up boot graphical theme of system"
-msgstr "Escull el tema gràfic del sistema en arrencar"
+msgstr "Configura el tema gràfic del sistema en arrencar"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:117
#, c-format
msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
-msgstr "Escull el tema gràfic del sistema en arrencar"
+msgstr "Selecciona el tema gràfic del sistema en arrencar"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:126 ../lib/MDV/Control_Center.pm:127
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
-msgstr "Comparteix la connexió a internet amb altres màquines locals"
+msgstr "Comparteix la connexió a Internet amb altres màquines locals"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:136 ../lib/MDV/Control_Center.pm:137
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
-msgstr "Estableix una nova interfície de xarxa (LAN, XDSI, ADSL...)"
+msgstr "Configura una nova interfície de xarxa (LAN, XDSI, ADSL...)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:146
#, c-format
msgid "Internet access"
-msgstr "Accés a internet"
+msgstr "Accés a Internet"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:147
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
-msgstr "Canvia paràmetres varis d'internet"
+msgstr "Canvia diversos paràmetres d'Internet"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:156 ../lib/MDV/Control_Center.pm:157
#, c-format
@@ -858,14 +858,14 @@ msgstr "Configura un servidor de fax"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:197
#, c-format
msgid "Set up your personal firewall"
-msgstr "Estableix un tallafoc personal"
+msgstr "Configura un tallafoc personal"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:198
#, c-format
msgid ""
"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr ""
-"Estableix un tallafoc personal per tal de protegir l'ordinador i la xarxa"
+"Configura un tallafoc personal per tal de protegir l'ordinador i la xarxa"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:207 ../lib/MDV/Control_Center.pm:208
#, c-format
@@ -877,7 +877,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:217 ../lib/MDV/Control_Center.pm:218
#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
-msgstr "Estableix el servidor gràfic"
+msgstr "Configura el servidor gràfic"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:227
#, c-format
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Instal·la i suprimeix programari"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:269
#, c-format
msgid "Install, uninstall software"
-msgstr "instal·la, desinstal·la programari"
+msgstr "Instal·la, desinstal·la programari"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:279
#, c-format
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:289 ../lib/MDV/Control_Center.pm:290
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
-msgstr "Estableix la disposició del teclat"
+msgstr "Configura la disposició del teclat"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:299
#, c-format
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "Gestiona la localització del sistema"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:310
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
-msgstr "Escull l'idioma i el país o regió del sistema"
+msgstr "Selecciona la llengua i el país o regió del sistema"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:318 ../lib/MDV/Control_Center.pm:319
#, c-format
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgid ""
"packages"
msgstr ""
"Mira si hi ha actualitzacions disponibles i aplica qualsevol correcció o "
-"millora als paquets instal·lats"
+"millora dels paquets instal·lats"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367
#, c-format
@@ -1061,17 +1061,17 @@ msgstr "Activa i gestiona els perfils de xarxa"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436
#, c-format
msgid "Access NFS shared drives and directories"
-msgstr "Accedeix a les unitats o als directoris compartits de NFS"
+msgstr "Accedeix a les unitats i als directoris compartits de NFS"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437
#, c-format
msgid "Set NFS mount points"
-msgstr "Estableix els punts de muntatge de NFS"
+msgstr "Configura els punts de muntatge de NFS"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:446
#, c-format
msgid "Share drives and directories using NFS"
-msgstr "Comparteix discs o directoris usant NFS"
+msgstr "Comparteix discs i directoris usant NFS"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447
#, c-format
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Configura els mitjans per a la instal·lació i l'actualització"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:591
#, c-format
msgid "Select from where software packages are downloaded "
-msgstr "Selecciona des d'on es descarreguen els paquets de programari"
+msgstr "Selecciona des d'on es baixen els paquets de programari"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601
#, c-format
@@ -1245,12 +1245,12 @@ msgstr "Configura una connexió VPN per a l'accés a una xarxa segura"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:666
#, c-format
msgid "Access WebDAV shared drives and directories"
-msgstr "Accedeix a les unitats o als directoris compartits de WebDAV"
+msgstr "Accedeix a les unitats i als directoris compartits de WebDAV"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:667
#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
-msgstr "Estableix els punts de muntatge WebDAV"
+msgstr "Configura els punts de muntatge WebDAV"
#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
#, c-format