diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2016-03-18 18:28:32 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2016-03-18 18:28:32 +0200 |
commit | 28a6466dfb43e440996ab2b837d638aa9a8bf992 (patch) | |
tree | 896031a6bdf4f29f48fb7a466e48da361d376464 | |
parent | 836556a7ff5d1fca2a6e9f9967efb9cbc59b00ac (diff) | |
download | control-center-28a6466dfb43e440996ab2b837d638aa9a8bf992.tar control-center-28a6466dfb43e440996ab2b837d638aa9a8bf992.tar.gz control-center-28a6466dfb43e440996ab2b837d638aa9a8bf992.tar.bz2 control-center-28a6466dfb43e440996ab2b837d638aa9a8bf992.tar.xz control-center-28a6466dfb43e440996ab2b837d638aa9a8bf992.zip |
Update Catalan translation from Tx
-rw-r--r-- | po/ca.po | 62 |
1 files changed, 31 insertions, 31 deletions
@@ -3,14 +3,14 @@ # # Translators: # Francesc Pinyol Margalef, 2012-2013 -# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015 +# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2016 # Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-18 15:40+0000\n" -"Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-18 12:50+0000\n" +"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "ca/)\n" "Language: ca\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Centre de control de %s" #: ../control-center:109 ../control-center:1064 #, c-format msgid "Loading... Please wait" -msgstr "S'està carregant... Si us plau, espereu." +msgstr "S'està carregant... Espereu, si us plau..." #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:154 ../control-center:158 @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Configura un servidor DNS (resolució de noms de xarxa)" #: ../control-center:223 #, c-format msgid "Configure proxy" -msgstr "Configura el servidor intermediari" +msgstr "Configura un servidor intermediari" #: ../control-center:224 #, c-format @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Configura els gràfics" #: ../control-center:342 #, c-format msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Configura teclat i ratolí" +msgstr "Configura el teclat i el ratolí" #: ../control-center:349 #, c-format @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Gestiona els dispositius de xarxa" #: ../control-center:383 #, c-format msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "Personalitza i assegura la xarxa" +msgstr "Personalitza i protegeix la xarxa" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:402 @@ -474,7 +474,7 @@ msgid "" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Aquesta acció reiniciarà el centre de control.\n" -"Qualsevol canvi sense aplicar es perdrà." +"Es perdrà qualsevol canvi sense aplicar." #: ../control-center:669 #, c-format @@ -541,14 +541,14 @@ msgid "" "\n" "Please report that bug." msgstr "" -"Hi ha un error a les traduccions del vostre idioma (%s)\n" +"Hi ha un error a les traduccions de la vostra llengua (%s)\n" "\n" "Si us plau, informeu d'aquest error." #: ../control-center:1109 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "Impossible executar el programa desconegut '%s'" +msgstr "Impossible executar el programa desconegut \"%s\"" #: ../control-center:1124 #, c-format @@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Instal·la automàticament" #: ../drakxconf:39 #, c-format msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Compartició de la connexió a internet" +msgstr "Compartició de la connexió a Internet" #: ../drakxconf:40 #, c-format @@ -797,37 +797,37 @@ msgstr "Configura el sistema d'arrencada" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:107 #, c-format msgid "Set up how the system boots" -msgstr "Estableix com arrenca el sistema" +msgstr "Configura com arrenca el sistema" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:116 #, c-format msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Escull el tema gràfic del sistema en arrencar" +msgstr "Configura el tema gràfic del sistema en arrencar" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:117 #, c-format msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "Escull el tema gràfic del sistema en arrencar" +msgstr "Selecciona el tema gràfic del sistema en arrencar" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:126 ../lib/MDV/Control_Center.pm:127 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "Comparteix la connexió a internet amb altres màquines locals" +msgstr "Comparteix la connexió a Internet amb altres màquines locals" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:136 ../lib/MDV/Control_Center.pm:137 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Estableix una nova interfície de xarxa (LAN, XDSI, ADSL...)" +msgstr "Configura una nova interfície de xarxa (LAN, XDSI, ADSL...)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:146 #, c-format msgid "Internet access" -msgstr "Accés a internet" +msgstr "Accés a Internet" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:147 #, c-format msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "Canvia paràmetres varis d'internet" +msgstr "Canvia diversos paràmetres d'Internet" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:156 ../lib/MDV/Control_Center.pm:157 #, c-format @@ -858,14 +858,14 @@ msgstr "Configura un servidor de fax" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:197 #, c-format msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "Estableix un tallafoc personal" +msgstr "Configura un tallafoc personal" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:198 #, c-format msgid "" "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "" -"Estableix un tallafoc personal per tal de protegir l'ordinador i la xarxa" +"Configura un tallafoc personal per tal de protegir l'ordinador i la xarxa" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:207 ../lib/MDV/Control_Center.pm:208 #, c-format @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:217 ../lib/MDV/Control_Center.pm:218 #, c-format msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Estableix el servidor gràfic" +msgstr "Configura el servidor gràfic" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:227 #, c-format @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Instal·la i suprimeix programari" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:269 #, c-format msgid "Install, uninstall software" -msgstr "instal·la, desinstal·la programari" +msgstr "Instal·la, desinstal·la programari" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:279 #, c-format @@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:289 ../lib/MDV/Control_Center.pm:290 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "Estableix la disposició del teclat" +msgstr "Configura la disposició del teclat" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:299 #, c-format @@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "Gestiona la localització del sistema" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:310 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "Escull l'idioma i el país o regió del sistema" +msgstr "Selecciona la llengua i el país o regió del sistema" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:318 ../lib/MDV/Control_Center.pm:319 #, c-format @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgid "" "packages" msgstr "" "Mira si hi ha actualitzacions disponibles i aplica qualsevol correcció o " -"millora als paquets instal·lats" +"millora dels paquets instal·lats" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 #, c-format @@ -1061,17 +1061,17 @@ msgstr "Activa i gestiona els perfils de xarxa" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "Accedeix a les unitats o als directoris compartits de NFS" +msgstr "Accedeix a les unitats i als directoris compartits de NFS" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Estableix els punts de muntatge de NFS" +msgstr "Configura els punts de muntatge de NFS" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:446 #, c-format msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "Comparteix discs o directoris usant NFS" +msgstr "Comparteix discs i directoris usant NFS" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, c-format @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Configura els mitjans per a la instal·lació i l'actualització" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:591 #, c-format msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "Selecciona des d'on es descarreguen els paquets de programari" +msgstr "Selecciona des d'on es baixen els paquets de programari" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 #, c-format @@ -1245,12 +1245,12 @@ msgstr "Configura una connexió VPN per a l'accés a una xarxa segura" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:666 #, c-format msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "Accedeix a les unitats o als directoris compartits de WebDAV" +msgstr "Accedeix a les unitats i als directoris compartits de WebDAV" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:667 #, c-format msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Estableix els punts de muntatge WebDAV" +msgstr "Configura els punts de muntatge WebDAV" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format |