summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2013-12-20 22:00:09 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2013-12-20 22:00:09 +0200
commit5f2fb75766de0c43a5273a0b6775f4d883aaf8fc (patch)
treebb5cff00d84c5d824cacb2dd4046908d9d336e3f
parent9c9f0e755263b3bdb1c578e9aa690b26ba5996be (diff)
downloadcontrol-center-5f2fb75766de0c43a5273a0b6775f4d883aaf8fc.tar
control-center-5f2fb75766de0c43a5273a0b6775f4d883aaf8fc.tar.gz
control-center-5f2fb75766de0c43a5273a0b6775f4d883aaf8fc.tar.bz2
control-center-5f2fb75766de0c43a5273a0b6775f4d883aaf8fc.tar.xz
control-center-5f2fb75766de0c43a5273a0b6775f4d883aaf8fc.zip
Update Esperanto translation
-rw-r--r--po/eo.po581
1 files changed, 83 insertions, 498 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 817f90b4..f0d33f83 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,23 +1,22 @@
-# translation of eo.po to Esperanto
-# translation of drakconf-eo.po to
-# Copyright (C) 2000, 2001 Mandriva.
-#
-# D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>, 2000.
-# Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>, 2003, 2007.
-# Wilhelm Luttermann <vlutermano@free.fr>, 2004.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Translators:
+# D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>, 2000
+# Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>, 2003,2007
+# Wilhelm Luttermann <vlutermano@free.fr>, 2004
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: eo\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-01 21:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-12 05:06+0100\n"
-"Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n"
-"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
-"Language: eo\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-01 21:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-19 05:54+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Language: eo\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../control-center:90
#, c-format
@@ -34,7 +33,8 @@ msgstr "%s-Regejo"
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Ŝarganta... Bonvole atendu"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:151 ../control-center:155
#, c-format
msgid "Software Management"
@@ -51,7 +51,8 @@ msgstr "Aliaj"
msgid "Server wizards"
msgstr "Servil-sorĉiloj"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:179 ../control-center:182
#, c-format
msgid "Sharing"
@@ -77,9 +78,7 @@ msgstr "Konfiguru Samba"
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
"systems"
-msgstr ""
-"Agordi dosier- kaj pres-servilon por laborstacioj funkciantaj sub Linukso "
-"kaj ne-linuksaj sistemoj"
+msgstr "Agordi dosier- kaj pres-servilon por laborstacioj funkciantaj sub Linukso kaj ne-linuksaj sistemoj"
#: ../control-center:191
#, c-format
@@ -111,7 +110,8 @@ msgstr "Konfiguru instal-servilon"
msgid "Set up server for network installations of %s"
msgstr "Agordi servilon por retaj instaladoj de %s"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:208 ../control-center:211
#, c-format
msgid "Network Services"
@@ -156,17 +156,17 @@ msgstr "Konfiguru horon"
#, c-format
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
-msgstr ""
-"Difini la tempon en kiu la servilo estu sinkronizata kun ekstera tempo-"
-"servilo"
+msgstr "Difini la tempon en kiu la servilo estu sinkronizata kun ekstera tempo-servilo"
#: ../control-center:226 ../control-center:227
#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "Konfigurad-sorĉilo por OpenSSH"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
+#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will
+#. searchs it:
#: ../control-center:238 ../control-center:241 ../lib/MDV/Control_Center.pm:65
#, c-format
msgid "Authentication"
@@ -192,7 +192,8 @@ msgstr "Konfiguri LDAP"
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "Konfiguri la servojn de LDAP-dosierujo"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:260 ../control-center:263
#, c-format
msgid "Groupware"
@@ -228,7 +229,8 @@ msgstr "Konfiguru poŝtilon"
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "Konfiguri la retpoŝtajn servojn"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:285 ../control-center:288
#, c-format
msgid "Online Administration"
@@ -259,7 +261,8 @@ msgstr "Malproksima administrado"
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr "Alklaku ĉi tie se vi deziras konfiguri foran keston tra ttt-interfaco"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:322
#, c-format
msgid "Hardware"
@@ -285,7 +288,8 @@ msgstr "Konfiguri muson kaj klavaron"
msgid "Configure printing and scanning"
msgstr "Konfiguri presadon kaj skanadon"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:364 ../drakxconf:33
#, c-format
msgid "Network & Internet"
@@ -301,7 +305,8 @@ msgstr "Mastrumu viajn retajn disponaĵojn"
msgid "Personalize and Secure your network"
msgstr "Personigu kaj sekurigu vian reton"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:399
#, c-format
msgid "System"
@@ -322,7 +327,8 @@ msgstr "Loka adaptado"
msgid "Administration tools"
msgstr "Administriloj"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:435
#, c-format
msgid "Network Sharing"
@@ -343,7 +349,8 @@ msgstr "Konfiguri NFS-kundividojn"
msgid "Configure WebDAV shares"
msgstr "Konfiguri kundividon WebDAV"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:462 ../control-center:465
#, c-format
msgid "Local disks"
@@ -389,13 +396,15 @@ msgstr "Zip-ingo"
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Difinu kie via ZIP-drajvo estas surmetita"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:511 ../control-center:514
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Sekureco"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:529
#, c-format
msgid "Boot"
@@ -447,8 +456,10 @@ msgstr "/_Dosiero"
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Forlasi"
-#. -PO: "<control>" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for "Quit".
-#. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: english: "Quit" => "Q")
+#. -PO: "<control>" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for
+#. "Quit".
+#. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg:
+#. english: "Quit" => "Q")
#: ../control-center:629
#, c-format
msgid "<control>Q"
@@ -469,9 +480,7 @@ msgstr "/_Etosoj"
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
-msgstr ""
-"Tiu ago restartigos la regejon.\n"
-"Ĉia neaplikita ŝanĝo estos perdita."
+msgstr "Tiu ago restartigos la regejon.\nĈia neaplikita ŝanĝo estos perdita."
#: ../control-center:666
#, c-format
@@ -522,9 +531,9 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Nuligu"
#: ../control-center:752
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Control Center %s [on %s]"
-msgstr "Mandrejko-Regejo %s [sur %s]"
+msgstr ""
#: ../control-center:1035 ../control-center:1100
#, c-format
@@ -537,10 +546,7 @@ msgid ""
"There's a bug in translations of your language (%s)\n"
"\n"
"Please report that bug."
-msgstr ""
-"Estas cimo en la traduko de via lingvo (%s)\n"
-"\n"
-"Bonvolu raporti la cimon."
+msgstr "Estas cimo en la traduko de via lingvo (%s)\n\nBonvolu raporti la cimon."
#: ../control-center:1100
#, c-format
@@ -622,7 +628,8 @@ msgstr "Artaĵo: "
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
-#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
+#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about
+#. dialog:
#: ../control-center:1456
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
@@ -648,7 +655,8 @@ msgid "Translator: "
msgstr "Tradukinto: "
#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia'
-#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center")
+#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free)
+#. Control Center")
#: ../control-center:1484
#, c-format
msgid "%s %s (%s) Control Center"
@@ -656,14 +664,14 @@ msgstr "Regejo de %s %s (%s)"
#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:1489
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
-msgstr "Kopirajto © %s Mandriva SA"
+msgstr ""
#: ../control-center:1489
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mageia"
-msgstr "Kopirajto © %s Mandriva SA"
+msgstr ""
#: ../control-center:1495
#, c-format
@@ -671,9 +679,9 @@ msgid "Authors"
msgstr "Aŭtoroj"
#: ../control-center:1496
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mageia Contributors"
-msgstr "Kontribuantoj de Mandriva Linux"
+msgstr ""
#: ../drakconsole:27
#, c-format
@@ -860,8 +868,7 @@ msgstr "Agordi personan fajroŝirmilon por protekti la komputilon kaj la reton"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:207 ../lib/MDV/Control_Center.pm:208
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
-msgstr ""
-"Mastrumi, aldoni kaj forigi litertiparojn. Importi vindozajn ® litertiparojn"
+msgstr "Mastrumi, aldoni kaj forigi litertiparojn. Importi vindozajn ® litertiparojn"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:217 ../lib/MDV/Control_Center.pm:218
#, c-format
@@ -884,9 +891,9 @@ msgid "Browse and configure hardware"
msgstr "Trarigardi kaj konfiguri la aparataron"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:248 ../lib/MDV/Control_Center.pm:249
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sound Configuration"
-msgstr "Prokura konfigurado"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:258
#, c-format
@@ -990,9 +997,7 @@ msgstr "Ĝisdatigu vian sistemon"
msgid ""
"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
"packages"
-msgstr ""
-"Rigardi pri haveblaj ĝisdatigoj kaj apliki kelkajn riparojn aŭ plibonigojn "
-"al instalitaj pakaĵoj"
+msgstr "Rigardi pri haveblaj ĝisdatigoj kaj apliki kelkajn riparojn aŭ plibonigojn al instalitaj pakaĵoj"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367
#, c-format
@@ -1045,10 +1050,9 @@ msgid "Activate and manage network profiles"
msgstr "Enŝalti kaj mastrumi retajn profilojn"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Access NFS shared drives and directories"
msgstr ""
-"Konfiguraĵo de la diskingoj kaj dosierujoj kundividitaj de Windows (Samba)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437
#, c-format
@@ -1136,21 +1140,19 @@ msgid "Wireless connection"
msgstr "Senkabla konekto"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories"
msgstr ""
-"Konfiguraĵo de la diskingoj kaj dosierujoj kundividitaj de Windows (Samba)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:540
#, c-format
msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
-msgstr ""
-"Konfiguraĵo de la diskingoj kaj dosierujoj kundividitaj de Windows (Samba)"
+msgstr "Konfiguraĵo de la diskingoj kaj dosierujoj kundividitaj de Windows (Samba)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:549
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems"
-msgstr "Kundividu datumojn kun Vindoza sistemo"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:550
#, c-format
@@ -1163,14 +1165,14 @@ msgid "Set up scanner"
msgstr "Agordi skanilon"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure system security, permissions and audit"
-msgstr "Precizigi la sekurec-permesojn de la sistemo"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:570
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions"
-msgstr "Agordi la nivelon de sistemsekureco kaj la periodan sistem-kontroladon"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:580 ../lib/MDV/Control_Center.pm:581
#, c-format
@@ -1188,9 +1190,9 @@ msgid "Select from where software packages are downloaded "
msgstr "Elektu de kie program-pakaĵoj estu deŝutataj"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure updates frequency"
-msgstr "Konfiguru grup-programon"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:610
#, c-format
@@ -1240,10 +1242,9 @@ msgid "Configure VPN connection to secure network access"
msgstr "Konfiguri VPN-konekton por sekura retaliro"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:676
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Access WebDAV shared drives and directories"
msgstr ""
-"Konfiguraĵo de la diskingoj kaj dosierujoj kundividitaj de Windows (Samba)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:677
#, c-format
@@ -1276,10 +1277,7 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Elektu kiun menuon vi deziras konfiguri"
+msgstr "\n\nElektu kiun menuon vi deziras konfiguri"
#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21
#, c-format
@@ -1417,434 +1415,21 @@ msgid "Screen Resolution"
msgstr "Ekran-distingivo"
#: ../drakconf.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Mageia Control Center"
-msgstr "Mandriva-Regejo"
+msgstr ""
#: ../polkit/policy/org.mageia.control-centre-gui.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Control Center GUI"
-msgstr "Mandriva-Regejo"
+msgstr ""
#: ../polkit/policy/org.mageia.control-centre-gui.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center GUI"
msgstr ""
#: ../polkit/policy/org.mageia.control-centre.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Control Center"
-msgstr "Mandriva-Regejo"
+msgstr ""
#: ../polkit/policy/org.mageia.control-centre.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Packagers"
-#~ msgstr "Pakintoj"
-
-#~ msgid "Per Oyvind Karlsen"
-#~ msgstr "Per Øyvind Karlsen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading "
-#~ "of Mandriva tools"
-#~ msgstr ""
-#~ "amasa rekonstruo kaj purigo de pakaĵoj, ludoj, sparc port, provlegado de "
-#~ "Mandriva tools"
-
-#~ msgid "Guillaume Rousse"
-#~ msgstr "Guillaume Rousse"
-
-#~ msgid "cowsay introduction"
-#~ msgstr "enkonduko de cowsay"
-
-#~ msgid "Olivier Thauvin"
-#~ msgstr "Olivier Thauvin"
-
-#~ msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
-#~ msgstr "enkonduko de figlet, Distriblint (kontrolas rpm en la eldono)"
-
-#~ msgid "Marcel Pol"
-#~ msgstr "Marcel Pol"
-
-#~ msgid "xfce4, updated abiword, mono"
-#~ msgstr "xfce4, ĝisdatigita abiword, mono"
-
-#~ msgid "Ben Reser"
-#~ msgstr "Ben Reser"
-
-#~ msgid ""
-#~ "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
-#~ "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
-#~ msgstr ""
-#~ "ĝisdatigis nc kun debian-flikaĵoj, fiksis kelkajn perl-pakaĵojn, dnotify "
-#~ "startup-programeton, urpmc, hddtemp, wipe, ktp..."
-
-#~ msgid "Thomas Backlund"
-#~ msgstr "Thomas Backlund"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
-#~ "official kernel)"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"deep and broad\" kernaj aferoj (multaj novaj flikaĵoj antaŭ integri "
-#~ "ilin en la oficialan kernon)"
-
-#~ msgid "Svetoslav Slavtchev"
-#~ msgstr "Svetoslav Slavĉev"
-
-#~ msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
-#~ msgstr "kernaj aferoj (aŭd- kaj vid-rilataj flikaĵoj)"
-
-#~ msgid "Danny Tholen"
-#~ msgstr "Danny Tholen"
-
-#~ msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
-#~ msgstr "flikoj por kelkaj pakaĵoj, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
-
-#~ msgid "Buchan Milne"
-#~ msgstr "Buchan Milne"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
-#~ "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
-#~ "contributions"
-#~ msgstr ""
-#~ "Samba 3.0 (antaŭeldono) kiu kunekzistas kun Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS-"
-#~ "programoj (grass, mapservilo), kolektaĵo de kursor-etosoj, kontribuaĵoj "
-#~ "de servilflanka misc"
-
-#~ msgid "Goetz Waschk"
-#~ msgstr "Götz Waschk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
-#~ "python, rox desktop"
-#~ msgstr ""
-#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms kaj kromaĵoj gnome-"
-#~ "python, rox-labortabulo"
-
-#~ msgid "Austin Acton"
-#~ msgstr "Austin Acton"
-
-#~ msgid ""
-#~ "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
-#~ "bluetooth, pyqt & related"
-#~ msgstr ""
-#~ "aŭdvidaj kaj MIDI-aplikaĵoj, sciencaj aplikaĵoj, kielfari(oj) pri aŭdvida "
-#~ "produktoj, bluetooth, pyqt & tiurilataj"
-
-#~ msgid "Spencer Anderson"
-#~ msgstr "Spencer Anderson"
-
-#~ msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org"
-#~ msgstr "ATI/gatos/DRM-aĵoj, opengroupware.org"
-
-#~ msgid "Andrey Borzenkov"
-#~ msgstr "Andrej Borzenkov"
-
-#~ msgid "supermount-ng and other kernel work"
-#~ msgstr "supermount-ng kaj pliaj kern-aĵoj"
-
-#~ msgid "Oden Eriksson"
-#~ msgstr "Oden Eriksson"
-
-#~ msgid "most web-based packages and many security-related packages"
-#~ msgstr ""
-#~ "plej multaj teksej-bazitaj pakaĵoj kaj multaj sekurec-rilataj pakaĵoj"
-
-#~ msgid "Stefan VanDer Eijk"
-#~ msgstr "Stefan VanDer Eijk"
-
-#~ msgid "slbd distro checking, devel dependencies"
-#~ msgstr "kontrolado de slbd-distro, dependaĵojn de devel"
-
-#~ msgid "David Walser"
-#~ msgstr "David Walser"
-
-#~ msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao"
-#~ msgstr "rpmsync-programeto, nefuŝebla MIDI-reludo, tweaked libao"
-
-#~ msgid "Andi Payn"
-#~ msgstr "Andi Payn"
-
-#~ msgid "many extra gnome applets and python modules"
-#~ msgstr "multaj specialaj gnome-apletoj kaj python-moduloj"
-
-#~ msgid "Tibor Pittich"
-#~ msgstr "Tibor Pittich"
-
-#~ msgid ""
-#~ "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, "
-#~ "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
-#~ msgstr ""
-#~ "sk-i18n, kontribuis plurajn pakaĵojn, testadon kaj enigon de openldap, "
-#~ "bind-sdb-ldap, kelkajn jarojn da uzado de cooker kaj da cim-ĉasado, ktp..."
-
-#~ msgid "Pascal Terjan"
-#~ msgstr "Pascal Terjan"
-
-#~ msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff."
-#~ msgstr "kelkaj komplikaj aferoj, php-pear-pakaĵoj, diversaj kromaj aferoj"
-
-#~ msgid "Michael Reinsch"
-#~ msgstr "Michael Reinsch"
-
-#~ msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages"
-#~ msgstr ""
-#~ "klono de moin wiki, beep-media-player, im-ja kaj kelkajn aliajn pakaĵojn"
-
-#~ msgid "Christophe Guilloux"
-#~ msgstr "Christophe Guilloux"
-
-#~ msgid "bug reports, help with thunderbird package,..."
-#~ msgstr "cim-raportoj, helpo per thunderbird-pakaĵo"
-
-#~ msgid "Brook Humphrey"
-#~ msgstr "Brook Humphrey"
-
-#~ msgid ""
-#~ "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
-#~ "spamassassin, maildrop, clamav."
-#~ msgstr ""
-#~ "test- kaj cim-raportoj, Dovecot, bibletime, sword, helpo per pure-ftpd, "
-#~ "spamassasin, maildrop, clamav."
-
-#~ msgid "Olivier Blin"
-#~ msgstr "Olivier Blin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 "
-#~ "support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash "
-#~ "and drakxtools"
-#~ msgstr ""
-#~ "subteno de http prokuro en instlilo, subteno de kerno 2.6 en sndconfig, "
-#~ "subteno de samba3 en LinNeighborhood, flikoj kaj ampleksigoj en urpmi, "
-#~ "bootsplash kaj drakxtools"
-
-#~ msgid "Emmanuel Blindauer"
-#~ msgstr "Emmanuel Blindauer"
-
-#~ msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages."
-#~ msgstr "Im-sensors por la kerno 2.6, testado, kelkaj kontribu-pakaĵoj."
-
-#~ msgid "Matthias Debus"
-#~ msgstr "Matthias Debus"
-
-#~ msgid "sim, pine and some other contrib packages."
-#~ msgstr "sim, pine kaj kelkaj kromaj kontribuaj pakaĵoj."
-
-#~ msgid "Documentation"
-#~ msgstr "Dokumentaro"
-
-#~ msgid "SunnyDubey"
-#~ msgstr "SunnyDubey"
-
-#~ msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file"
-#~ msgstr "skribis/prilaboris partojn de la dosiero gi/docs/HACKING"
-
-#~ msgid "Translators"
-#~ msgstr "Tradukintoj"
-
-#~ msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work"
-#~ msgstr "Tradukanto kaj kunordiganto de norvega Bokmal (nb), i18n-aĵoj."
-
-#~ msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team"
-#~ msgstr "\"one-man\" skipo pri mdk-sk-i18n."
-
-#~ msgid "Finnish translator and coordinator"
-#~ msgstr "Finna tradukanto kaj kunordiganto"
-
-#~ msgid "Reinout Van Schouwen"
-#~ msgstr "Reinout Van Schouwen"
-
-#~ msgid "Dutch translator and coordinator"
-#~ msgstr "Nederlanda tradukanto kaj kunordiganto"
-
-#~ msgid "Keld Simonsen"
-#~ msgstr "Keld Simonsen"
-
-#~ msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)"
-#~ msgstr "Tradukanto kaj kunordiganto pri la dana (kaj iom da Bokmal ankaŭ:-)"
-
-#~ msgid "Karl Ove Hufthammer"
-#~ msgstr "Karl Ove Hufthammer"
-
-#~ msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator"
-#~ msgstr "Tradukanto kaj kunordiganto de norvega Nynorsk (nn)"
-
-#~ msgid "Marek Laane"
-#~ msgstr "Marek Laane"
-
-#~ msgid "Estonian translator"
-#~ msgstr "Tradukanto al la estona"
-
-#~ msgid "Andrea Celli"
-#~ msgstr "Andrea Celli"
-
-#~ msgid "Italian Translator"
-#~ msgstr "Tradukanto al la itala"
-
-#~ msgid "Simone Riccio"
-#~ msgstr "Simone Riccio"
-
-#~ msgid "Daniele Pighin"
-#~ msgstr "Daniele Pighin"
-
-#~ msgid "Vedran Ljubovic"
-#~ msgstr "Vedran Ljubovic"
-
-#~ msgid "Bosnian translator"
-#~ msgstr "Bosnia tradukisto"
-
-#~ msgid "Testers"
-#~ msgstr "Testantoj"
-
-#~ msgid "Benoit Audouard"
-#~ msgstr "Benoit Audouard"
-
-#~ msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver"
-#~ msgstr "test- kaj cim-raporto, enkludo de eagle-usb-pelilo"
-
-#~ msgid "Bernhard Gruen"
-#~ msgstr "Bernhard Gruen"
-
-#~ msgid "testing and bug reporting"
-#~ msgstr "test- kaj cim-raportado"
-
-#~ msgid "Jure Repinc"
-#~ msgstr "Jure Repinc"
-
-#~ msgid "Felix Miata"
-#~ msgstr "Felix Miata"
-
-#~ msgid "Tim Sawchuck"
-#~ msgstr "Tim Sawchuck"
-
-#~ msgid "Eric Fernandez"
-#~ msgstr "Eric Fernandez"
-
-#~ msgid "Ricky Ng-Adam"
-#~ msgstr "Ricky Ng-Adam"
-
-#~ msgid "Pierre Jarillon"
-#~ msgstr "Pierre Jarillon"
-
-#~ msgid "Michael Brower"
-#~ msgstr "Michael Brower"
-
-#~ msgid "Frederik Himpe"
-#~ msgstr "Frederik Himpe"
-
-#~ msgid "Jason Komar"
-#~ msgstr "Jason Komar"
-
-#~ msgid "Raphael Gertz"
-#~ msgstr "Raphael Gertz"
-
-#~ msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
-#~ msgstr "testado, cim-raporto, provo de Nvidia-pakaĵo"
-
-#~ msgid "testing, bug reporting"
-#~ msgstr "testante, raportante cimojn"
-
-#~ msgid "Fabrice FACORAT"
-#~ msgstr "Fabrice FACORAT"
-
-#~ msgid "Mihai Dobrescu"
-#~ msgstr "Mihai Dobrescu"
-
-#~ msgid "Mary V. Jones-Giampalo"
-#~ msgstr "Mary V. Jones-Giampalo"
-
-#~ msgid "Vincent Meyer"
-#~ msgstr "Vincent Meyer"
-
-#~ msgid "MD, testing, bug reporting"
-#~ msgstr "MD, testante, raportante cimojn"
-
-#~ msgid ""
-#~ "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped "
-#~ "make sure it all worked right."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kaj multaj nenomitaj kaj nekonataj beta-testantoj kaj cim-raportintoj "
-#~ "kiuj helpis certigi ke ĉio bone funkcias."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure Your Computer"
-#~ msgstr "Konfiguru grup-programon"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mandriva Linux"
-#~ msgstr "Kontribuantoj de Mandriva Linux"
-
-#~ msgid "Set up security level and audit"
-#~ msgstr ""
-#~ "Agordi la nivelon de sistemsekureco kaj la periodan sistem-kontroladon"
-
-#~ msgid "Tune permissions on system"
-#~ msgstr "Reguligi la permesojn de la sistemo"
-
-#~ msgid "Welcome to the %s Control Center"
-#~ msgstr "Bonvenon ĉe la %s-Regejo"
-
-#~ msgid "Generate an Auto Install floppy"
-#~ msgstr "Kreu meminstalan disketon"
-
-#~ msgid "Generate a standalone boot floppy"
-#~ msgstr "Krei sendependan starto-disketon"
-
-#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades"
-#~ msgstr "Alŝuti vian konfiguraĵon por ricevi informojn pri ĝisdatigoj"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security "
-#~ "and useful upgrades"
-#~ msgstr ""
-#~ "Alŝuti vian konfiguraĵon por esti informata pri sekurecaj kaj utilaj "
-#~ "ĝisdatigoj"
-
-#~ msgid "Floppy drive"
-#~ msgstr "Disketingo"
-
-#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-#~ msgstr "Difinu kie via disketilo estas surmetita"
-
-#~ msgid "Manage software"
-#~ msgstr "Mastrumi programojn"
-
-#~ msgid "Use NFS shares"
-#~ msgstr "Uzu NFS shares"
-
-#~ msgid "Share your data through NFS"
-#~ msgstr "Kundividu viajn datumojn per NFS"
-
-#~ msgid "Manage Samba configuration"
-#~ msgstr "Mastrumi Samba-konfiguraĵon"
-
-#~ msgid "Use WebDAV shares"
-#~ msgstr "Uzu kundividon WebDAV"
-
-#~ msgid "/_Upload the hardware list"
-#~ msgstr "/_Alŝuti la liston de aparataro"
-
-#~ msgid "<control>U"
-#~ msgstr "<control>U"
-
-#~ msgid "Upload the hardware list"
-#~ msgstr "Alŝuti la liston de aparataro"
-
-#~ msgid "Account:"
-#~ msgstr "Konto:"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Pasvorto:"
-
-#~ msgid "Hostname:"
-#~ msgstr "Poŝtejo:"
-
-#~ msgid "Please wait"
-#~ msgstr "Bonvole atendu"
-
-#~ msgid "Uploading in progress"
-#~ msgstr "Alŝutado okazanta"