diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-02-15 09:50:50 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-02-15 09:50:50 +0000 |
commit | ffbd5577b9b4bdd3d5bc9c341f9927a3982ae58d (patch) | |
tree | 7427c78011daaf0f9690ecf10ccc39646136c322 | |
parent | bfc327989a98fc76ce1693858b1b1cd15c71b02b (diff) | |
download | control-center-ffbd5577b9b4bdd3d5bc9c341f9927a3982ae58d.tar control-center-ffbd5577b9b4bdd3d5bc9c341f9927a3982ae58d.tar.gz control-center-ffbd5577b9b4bdd3d5bc9c341f9927a3982ae58d.tar.bz2 control-center-ffbd5577b9b4bdd3d5bc9c341f9927a3982ae58d.tar.xz control-center-ffbd5577b9b4bdd3d5bc9c341f9927a3982ae58d.zip |
updated po files
-rw-r--r-- | po/de.po | 179 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 12 |
3 files changed, 115 insertions, 86 deletions
@@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of drakconf-de.po to # translation of drakconf-de.po to Deutsch # translation of de.po to deutsch # translation of drakconf-de.po to german @@ -8,17 +9,18 @@ # Sebastian Deutscher <sebastian_deutscher@web.de>, 2003,2004. # Gerhard Ortner <gerhard.ortner@aon.at>, 2003,2004. # Marcus Fischer <i18n@marcusfischer.com>, 2004. -# Frank Köster <frank@dueppel13.de>, 2004. +# Frank Köster <frank@dueppel13.de>, 2004, 2005. # Nicolas Bauer <webmaster@mandrakeusers.de>, 2004, 2005. +# Frank Koester <frank@dueppel13.de>, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: de\n" +"Project-Id-Version: drakconf-de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-02-09 18:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-25 17:37+0100\n" -"Last-Translator: Nicolas Bauer <webmaster@mandrakeusers.de>\n" -"Language-Team: deutsch <\tI18n-mdk-de@codershome.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-15 01:02+0100\n" +"Last-Translator: Frank Koester <frank@dueppel13.de>\n" +"Language-Team: Deutsch\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -571,6 +573,7 @@ msgstr "Authentifizierung" msgid "" "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "" +"Die Authentifizierungsmethode wählen (lokal, NIS, LDAP, Windows Domäne, ...)" #: ../control-center:152 #, c-format @@ -578,9 +581,9 @@ msgid "Auto Install floppy" msgstr "Auto-Installationsdiskette" #: ../control-center:153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Auto-Installationsdiskette" +msgstr "Auto-Installationsdiskette erstellen" #: ../control-center:163 #, c-format @@ -591,6 +594,8 @@ msgstr "Automatisch anmelden" #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "" +"Autologin ermöglichen und den Benutzer auswählen, der automatisch angemeldet " +"wird" #: ../control-center:173 #, c-format @@ -600,7 +605,7 @@ msgstr "Sicherungen" #: ../control-center:174 #, c-format msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "" +msgstr "Backups des Systems und der Nutzerdaten konfigurieren" #: ../control-center:183 ../drakxconf:32 #, c-format @@ -610,7 +615,7 @@ msgstr "Boot-Loader" #: ../control-center:184 #, c-format msgid "Set up how the system boots" -msgstr "" +msgstr "Einstellen wie das System hochfährt" #: ../control-center:193 #, c-format @@ -620,7 +625,7 @@ msgstr "Start-Design" #: ../control-center:194 #, c-format msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "" +msgstr "Den grafischen Stil für das Hochfahrens des Systems auswählen" #: ../control-center:203 #, c-format @@ -630,7 +635,7 @@ msgstr "Start-Diskette" #: ../control-center:204 #, c-format msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "" +msgstr "Eine selbständig bootende Diskette erstellen" #: ../control-center:213 ../drakxconf:34 #, c-format @@ -640,7 +645,7 @@ msgstr "Gemeinsame Nutzung der Internetverbindung" #: ../control-center:214 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "" +msgstr "Die Internetverbindung mit anderen lokalen Rechnern teilen" #: ../control-center:223 #, c-format @@ -650,7 +655,7 @@ msgstr "Neue Verbindung" #: ../control-center:224 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "" +msgstr "Eine Netzwerkschnittstelle erstellen (LAN, ISDN, ADSL, ...)" #: ../control-center:233 #, c-format @@ -660,7 +665,7 @@ msgstr "Internetzugriff" #: ../control-center:234 #, c-format msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "" +msgstr "Ändern diverser Interneteinstellungen" #: ../control-center:243 #, c-format @@ -680,7 +685,7 @@ msgstr "Datum und Zeit" #: ../control-center:255 #, c-format msgid "Adjust the date and the time" -msgstr "" +msgstr "Anpassen des Datums und der Uhrzeit" #: ../control-center:264 #, c-format @@ -691,6 +696,8 @@ msgstr "Display-Manager" #, c-format msgid "Choose the display manager that enable to select which user to log in" msgstr "" +"Wählen des Displaymanagers, der die Wahl ermöglicht welcher Benutzer sich " +"anmeldet" #: ../control-center:274 #, c-format @@ -712,6 +719,8 @@ msgstr "Firewall" msgid "" "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "" +"Eine persönliche Firewall aufsetzen um den Computer und das Netzwerk zu " +"schützen" #: ../control-center:294 #, c-format @@ -722,6 +731,8 @@ msgstr "Schriftarten" #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "" +"Schriften verwalten, hinzufügen und entfernen. Import von Windows(TM) " +"Schriften" #: ../control-center:304 #, c-format @@ -729,9 +740,9 @@ msgid "Graphical server" msgstr "Grafischer Server" #: ../control-center:305 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Grafischer Server" +msgstr "Grafischen Server einrichten" #: ../control-center:314 ../drakxconf:35 #, c-format @@ -741,7 +752,7 @@ msgstr "Partitionen" #: ../control-center:315 #, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "" +msgstr "Erstellen, löschen und verändern der Größe von Festplattenpartitionen" #: ../control-center:324 ../control-center:824 #, c-format @@ -751,7 +762,7 @@ msgstr "Hardware" #: ../control-center:325 #, c-format msgid "Look at and configure the hardware" -msgstr "" +msgstr "Betrachten und konfigurieren der Hardware" #: ../control-center:335 #, c-format @@ -762,6 +773,7 @@ msgstr "Installieren" #, c-format msgid "Look at installable software and install software packages" msgstr "" +"Betrachten installierbarer Software und installieren von Softwarepaketen" #: ../control-center:346 #, c-format @@ -776,7 +788,7 @@ msgstr "Tastatur" #: ../control-center:358 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "" +msgstr "Einstellen des Tastaturlayouts" #: ../control-center:367 #, c-format @@ -784,9 +796,9 @@ msgid "Kolab" msgstr "Kolab" #: ../control-center:368 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Webserver konfigurieren" +msgstr "Aufsetzen eines Groupware Servers" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: #: ../control-center:379 @@ -803,7 +815,7 @@ msgstr "Staat / Region" #: ../control-center:382 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "" +msgstr "Auswählen der Sprache und des Landes oder der Region des Systems" #: ../control-center:390 #, c-format @@ -813,7 +825,7 @@ msgstr "Protokolldateien" #: ../control-center:391 #, c-format msgid "View and search system logs" -msgstr "" +msgstr "Betrachten und durchsuchen von System Logs" #: ../control-center:400 #, c-format @@ -823,7 +835,7 @@ msgstr "Verbindungen verwalten" #: ../control-center:401 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "" +msgstr "Rekonfigurieren einer Netzwerkschnittstelle" #: ../control-center:410 #, c-format @@ -831,14 +843,13 @@ msgid "Mandrakeonline" msgstr "Mandrakeonline" #: ../control-center:411 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Upload your configuration in order to keep you informed about security " "updates and useful upgrades" msgstr "" -"Dieser Assistent hilft Ihnen Ihre Konfiguration (Pakete, Hardware\n" -"Konfiguration) zu einer zentralisierten Datenbank hochzuladen um\n" -"Sie über Sicherheitsupdates und nützliche Upgrades zu informieren.\n" +"Laden Sie Ihre Konfiguration hoch damit Sie über Sicherheitsaktualisierungen " +"und nützliche Aktualisierungen informiert werden" #: ../control-center:421 #, c-format @@ -848,7 +859,7 @@ msgstr "Die Computer-Gruppe verwalten" #: ../control-center:422 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "" +msgstr "Verwalten installierter Softwarepakete auf einer Gruppe von Computern" #: ../control-center:432 #, c-format @@ -861,6 +872,8 @@ msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " "packages" msgstr "" +"Betrachten verfügbarer Aktualisierungen und anbringen von Problemlösungen " +"oder Aktualisierungen für installierte Pakete" #: ../control-center:442 #, c-format @@ -873,6 +886,8 @@ msgid "" "Select the application menu layout and change which programs are shown on " "the menu" msgstr "" +"Auswählen des Layouts für das Anwendungsmenü und Änderung der Programme, die " +"im Menü dargestellt werden" #: ../control-center:452 #, c-format @@ -880,9 +895,9 @@ msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: ../control-center:453 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure your monitor" -msgstr "Email konfigurieren" +msgstr "Konfigurieren des Monitors" #: ../control-center:462 #, c-format @@ -890,9 +905,9 @@ msgid "Monitor connections" msgstr "Verbindungen überwachen" #: ../control-center:463 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Verbindungen überwachen" +msgstr "Überwachen der Netzwerkverbindungen" #: ../control-center:472 ../drakxconf:27 #, c-format @@ -902,7 +917,7 @@ msgstr "Maus" #: ../control-center:473 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "" +msgstr "Einrichten des Zeigegeräts (Maus, Touchpad)" #: ../control-center:482 #, c-format @@ -910,9 +925,9 @@ msgid "NFS mount points" msgstr "NFS-Einhängepunkte" #: ../control-center:483 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set NFS mount points" -msgstr "NFS-Einhängepunkte" +msgstr "Setzen der NFS-Einhängepunkte" #: ../control-center:492 #, c-format @@ -922,7 +937,7 @@ msgstr "Paketstatistick" #: ../control-center:493 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "" +msgstr "Anzeigen von Statistiken über die Nutzung installierter Softwarepakete" #: ../control-center:502 #, c-format @@ -942,7 +957,7 @@ msgstr "Drucker" #: ../control-center:514 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "" +msgstr "Einrichten des Druckers/der Drucker, der Druckerwarteschlange, ..." #: ../control-center:523 #, c-format @@ -953,6 +968,7 @@ msgstr "Geplante Aktionen" #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" msgstr "" +"Planen von Programmen, die periodisch oder zu bestimmten Zeiten laufen sollen" #: ../control-center:533 #, c-format @@ -962,7 +978,7 @@ msgstr "Proxy" #: ../control-center:534 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "" +msgstr "Einrichten eines Proxyservers zum Datei- und Internetbrowsen" #: ../control-center:542 #, c-format @@ -970,9 +986,9 @@ msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" #: ../control-center:543 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Fernwartung eines anderen Rechners (Linux/Unix, Windows)" #: ../control-center:552 #, c-format @@ -982,7 +998,7 @@ msgstr "Eine Verbindung entfernen" #: ../control-center:553 #, c-format msgid "Delete a network interface" -msgstr "" +msgstr "Eine Netzwerkschnittstelle entfernen" #: ../control-center:562 #, c-format @@ -993,6 +1009,7 @@ msgstr "Entfernen" #, c-format msgid "Look at installed software and uninstall software packages" msgstr "" +"Betrachten installierter Software und deinstallieren von Softwarepaketen" #: ../control-center:573 #, c-format @@ -1000,9 +1017,9 @@ msgid "Screen resolution" msgstr "Bildschirmauflösung" #: ../control-center:574 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change the screen resolution" -msgstr "Bildschirmauflösung" +msgstr "Ändern der Bildschirmauflösung" #: ../control-center:583 #, c-format @@ -1010,9 +1027,9 @@ msgid "Samba mount points" msgstr "Samba-Einhängepunkte" #: ../control-center:584 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set Samba mount points" -msgstr "Samba-Einhängepunkte" +msgstr "Setzen von Samba-Einhängepunkten" #: ../control-center:593 #, c-format @@ -1020,9 +1037,9 @@ msgid "Scanners" msgstr "Scanner" #: ../control-center:594 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up scanner" -msgstr "Scanner" +msgstr "Scanner einrichten" #: ../control-center:603 #, c-format @@ -1033,6 +1050,8 @@ msgstr "Ebenen und Wartung" #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" msgstr "" +"Setzen der System-Sicherheitsstufe und der periodischen " +"Sicherheitsüberprüfung" #: ../control-center:614 #, c-format @@ -1042,7 +1061,7 @@ msgstr "Berechtigungen" #: ../control-center:615 #, c-format msgid "Fine-tune the security permissions of the system" -msgstr "" +msgstr "Feinabstimmung der Sicherheitsrechte des Systems" #: ../control-center:625 ../drakxconf:30 #, c-format @@ -1052,7 +1071,7 @@ msgstr "Dienste" #: ../control-center:626 #, c-format msgid "Enable or disable the system services" -msgstr "" +msgstr "Aktivieren oder Deaktivieren der Systemdienste" #: ../control-center:635 #, c-format @@ -1064,6 +1083,8 @@ msgstr "Paketquellen-Manager" msgid "" "Select from where software packages are downloaded when updating the system" msgstr "" +"Auswählen von wo Softwarepakete heruntergeladen werden wenn das System " +"aktualisiert wird" #: ../control-center:645 #, c-format @@ -1071,9 +1092,9 @@ msgid "TV card" msgstr "TV-Karte" #: ../control-center:646 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up TV card" -msgstr "TV-Karte" +msgstr "Einrichten der TV-Karte" #: ../control-center:655 #, c-format @@ -1084,7 +1105,7 @@ msgstr "UPS" #: ../control-center:658 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "" +msgstr "Einrichten einer USV zur Stromkontrolle" #: ../control-center:668 ../drakxconf:29 #, c-format @@ -1094,7 +1115,7 @@ msgstr "Benutzer und Gruppen" #: ../control-center:669 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "" +msgstr "Hinzufügen, entfernen oder ändern von Benutzern des Systems" #: ../control-center:679 #, c-format @@ -1102,9 +1123,9 @@ msgid "WebDAV mount points" msgstr "WebDAV-Einhängepunkte" #: ../control-center:680 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "WebDAV-Einhängepunkte" +msgstr "Setzen von WebDAV-Einhängepunkten" #: ../control-center:706 #, c-format @@ -1129,7 +1150,7 @@ msgstr "FTP konfigurieren" #: ../control-center:727 #, c-format msgid "Set up an FTP server" -msgstr "" +msgstr "Einrichten eines FTP-Servers" #: ../control-center:729 #, c-format @@ -1142,6 +1163,8 @@ msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " "systems" msgstr "" +"Einrichten eines Datei- und Druckerservers für Workstations, die Linux oder " +"non-Linux Systeme betreiben" #: ../control-center:732 #, c-format @@ -1149,9 +1172,9 @@ msgid "Configure web server" msgstr "Webserver konfigurieren" #: ../control-center:733 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up a web server" -msgstr "Webserver konfigurieren" +msgstr "Einrichten eines Webservers" #: ../control-center:735 #, c-format @@ -1161,7 +1184,7 @@ msgstr "Installations-Server konfigurieren" #: ../control-center:736 #, c-format msgid "Set up server for network installations of Mandrakelinux" -msgstr "" +msgstr "Einrichten eines Servers zur Netzwerkinstallation von Mandrakelinux" #: ../control-center:742 #, c-format @@ -1176,7 +1199,7 @@ msgstr "DHCP konfigurieren" #: ../control-center:746 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "" +msgstr "Aufsetzen eines DHCP Servers" #: ../control-center:748 #, c-format @@ -1186,7 +1209,7 @@ msgstr "DNS konfigurieren" #: ../control-center:749 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "" +msgstr "Aufsetzen eines DNS Servers (Auflösen von Netzwerknamen)" #: ../control-center:751 #, c-format @@ -1194,9 +1217,9 @@ msgid "Configure proxy" msgstr "Proxy konfigurieren" #: ../control-center:752 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Webserver konfigurieren" +msgstr "Konfigurieren eines zwischenspeichernden Web Poxy Servers" #: ../control-center:754 #, c-format @@ -1208,6 +1231,8 @@ msgstr "Zeit konfigurieren" msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" +"Setzen der Uhrzeit eines Servers um diese mit einem externen Zeitserver zu " +"synchronisieren" #: ../control-center:765 #, c-format @@ -1215,9 +1240,9 @@ msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "NIS und AutoFS konfigurieren" #: ../control-center:766 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "NIS und AutoFS konfigurieren" +msgstr "Konfigurieren der NIS und AutoFS Dienste" #: ../control-center:768 #, c-format @@ -1227,7 +1252,7 @@ msgstr "LDAP konfigurieren" #: ../control-center:769 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "" +msgstr "Konfigurieren des LDAP Verzeichnisdienstes" #: ../control-center:775 #, c-format @@ -1240,9 +1265,9 @@ msgid "Configure news" msgstr "News konfigurieren" #: ../control-center:779 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Webserver konfigurieren" +msgstr "Konfigurieren eines Newsgruppen-Servers" #: ../control-center:781 #, c-format @@ -1250,9 +1275,9 @@ msgid "Configure groupware" msgstr "Groupware konfigurieren" #: ../control-center:782 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Groupware konfigurieren" +msgstr "Konfigurieren eines Groupware-Servers" #: ../control-center:784 #, c-format @@ -1260,9 +1285,9 @@ msgid "Configure mail" msgstr "Email konfigurieren" #: ../control-center:785 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Installations-Server konfigurieren" +msgstr "Konfigurieren der Internet Maildienste" #: ../control-center:794 #, c-format @@ -1277,12 +1302,14 @@ msgstr "Lokale Adminstration" #: ../control-center:811 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "" +msgstr "Konfigurieren des lokalen Rechners über eine Web-Schnittstelle" #: ../control-center:811 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "" +"Sie scheinen kein webmin installiert zu haben. Lokale Konfiguration wird " +"abgeschaltet" #: ../control-center:813 #, c-format @@ -1293,6 +1320,8 @@ msgstr "Remote-Administration" #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" +"Klicken Sie hier, wenn Sie einen entfernten Rechner über eine Web-" +"Schnittstelle konfigurieren wollen" #: ../control-center:840 ../drakxconf:28 #, c-format @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-02-09 18:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-04 13:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-14 17:19+0100\n" "Last-Translator: Teletchéa <steletch@free.fr>\n" "Language-Team: Français <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -846,14 +846,14 @@ msgid "Mandrakeonline" msgstr "Mandrakeonline" #: ../control-center:411 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Upload your configuration in order to keep you informed about security " "updates and useful upgrades" msgstr "" -"Cet assistant vous aidera à envoyer votre configuration (liste des\n" -"paquetages, configuration matérielle) vers une base de données centralisée,\n" -"afin de vous maintenir informé des mises-à-jour de bugs ou de sécurité.\n" +"Envoyez votre configuration (liste des paquetages, configuration " +"matérielle), afin de vous maintenir informé des mises-à-jour de sécurité ou " +"correctifs de bugs." #: ../control-center:421 #, c-format @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf\n" "POT-Creation-Date: 2005-02-09 18:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-09 23:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-15 00:29+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" "Language-Team: Icelandic <isl@molar.is>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -227,7 +227,7 @@ msgid "" "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." msgstr "" "sk-i18n lagði til nokkra pakka open-ldap prófun og samþætting, bind-sdb-" -"ldap, nokkur ár notandi af cooker, villuleit, o.s.frv" +"ldap, nokkur ár notandi af cooker, villuleit, o.s.frv..." #: ../contributors.pl:30 #, c-format @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Norskt bókmál (nb) þýðandi og Stjórnandi, i18n vinna" #: ../contributors.pl:41 #, c-format msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team" -msgstr "norski mdk-sk-i18 \"hópurinn\"." +msgstr "norski mdk-sk-i18 \"hópurinn\"" #: ../contributors.pl:42 #, c-format @@ -535,7 +535,7 @@ msgid "" "sure it all worked right." msgstr "" "Og margir ónefndir og óþekktir prófarar og villugjafar sem hjálpuðu til að " -"þetta yrði allt rétt. " +"þetta yrði allt rétt." #: ../control-center:97 ../control-center:104 ../control-center:1763 #, c-format @@ -1450,7 +1450,7 @@ msgid "" "current one):" msgstr "" "Nafn sniðs sem á að búa til (nýtt snið er búið til sem afrit af núverandi " -"sniði)" +"sniði):" #: ../control-center:1034 ../control-center:1067 ../control-center:1175 #, c-format @@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr "Ekki hægt að keyra óþekkt '%s' forrit" #: ../control-center:1437 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Breytingar sem þú hefur framkvæmt verða ekki vistaðar" +msgstr "Breytingar sem þú hefur framkvæmt verða ekki vistaðar." #: ../control-center:1528 #, c-format |