diff options
author | Olav Dahlum <olorin@mandriva.org> | 2009-03-13 14:12:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Olav Dahlum <olorin@mandriva.org> | 2009-03-13 14:12:40 +0000 |
commit | daef0bec930e176601ebd3f7f030809ee38a3dbc (patch) | |
tree | a37621b6cd56658a52c5654dd6efdb5f4b5bc1e3 | |
parent | 0eb38c339d9bc2059adb93d3548764fd106c92bd (diff) | |
download | control-center-daef0bec930e176601ebd3f7f030809ee38a3dbc.tar control-center-daef0bec930e176601ebd3f7f030809ee38a3dbc.tar.gz control-center-daef0bec930e176601ebd3f7f030809ee38a3dbc.tar.bz2 control-center-daef0bec930e176601ebd3f7f030809ee38a3dbc.tar.xz control-center-daef0bec930e176601ebd3f7f030809ee38a3dbc.zip |
update for Norwegian Bokmål translation
-rw-r--r-- | po/nb.po | 172 |
1 files changed, 46 insertions, 126 deletions
@@ -1,4 +1,3 @@ -# translation of nb.po to dansk # translation of nb.po to # Copyright (C) 2000 Mandriva. # Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>, 2000. @@ -9,19 +8,19 @@ # Per Øyvind Karlsen <pkarlsen@mandriva.com>, 2005, 2006. # Per Øyvind Karlsen <peroyvind@mandriva.org>, 2007. # Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2007. -# +# Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-02-05 19:45-0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-31 00:15+0100\n" -"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" -"Language-Team: dansk <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-11 12:28+0100\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../contributors.pl:11 @@ -173,7 +172,7 @@ msgstr "Spencer Anderson" #: ../contributors.pl:23 #, c-format msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" -msgstr "ATI/gatos/DRM-stæsj, opengroupware.org" +msgstr "ATI/gatos/DRM-ting, opengroupware.org" #: ../contributors.pl:24 #, c-format @@ -247,7 +246,7 @@ msgstr "Pascal Terjan" #: ../contributors.pl:30 #, c-format msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff." -msgstr "noe ruby-stæsj, php-pear-pakker, diverse annet stæsj." +msgstr "noe ruby-ting, php-pear-pakker, diverse andre ting." #: ../contributors.pl:31 #, c-format @@ -437,8 +436,7 @@ msgstr "Benoit Audouard" #: ../contributors.pl:52 #, c-format msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver" -msgstr "" -"testing og programvarefeilrepportering, integrering av eagle-usb-driver" +msgstr "testing og programvarefeilrepportering, integrering av eagle-usb-driver" #: ../contributors.pl:53 #, c-format @@ -549,9 +547,9 @@ msgstr "" "som hjalp til med å sørge for at alt virket som det skal." #: ../control-center:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Linux-bidragsytere" +msgstr "Mandriva Linux" #: ../control-center:100 ../control-center:105 #, c-format @@ -594,7 +592,7 @@ msgstr "Innstillinger for FTP" #: ../control-center:185 #, c-format msgid "Set up an FTP server" -msgstr "Sett opp en FTP tjener" +msgstr "Sett opp en FTP-tjener" #: ../control-center:187 #, c-format @@ -606,9 +604,7 @@ msgstr "Sett opp Samba" msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " "systems" -msgstr "" -"Sett opp en fil og utskriftstjener for arbeidsstasjoner som kjører Linux og " -"andre systemer" +msgstr "Sett opp en fil og utskriftstjener for arbeidsstasjoner som kjører Linux og andre systemer" #: ../control-center:190 #, c-format @@ -676,7 +672,7 @@ msgstr "Innstillinger for mellomtjener" #: ../control-center:220 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Sett opp en mellomlagringstjener" +msgstr "Sett opp en tjener for mellomlagring" #: ../control-center:222 #, c-format @@ -685,10 +681,8 @@ msgstr "Innstillinger for tid" #: ../control-center:223 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "" -"Velg at tiden på tjeneren skal bli synkronisert med en ekstern tidstjener" +msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "Sett opp en tidstjener slik at tjenerens tid blir synkronisert mot en ekstern kilde" #: ../control-center:225 ../control-center:226 #, c-format @@ -777,8 +771,7 @@ msgstr "Sett opp den lokale maskinen via webgrensesnitt" #: ../control-center:304 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" -"Du ser ikke ut til å ha webmin installert. Lokal oppsetting er deaktivert" +msgstr "Du ser ikke ut til å ha webmin installert. Lokal oppsetting er deaktivert" #: ../control-center:306 #, c-format @@ -1028,7 +1021,7 @@ msgstr "/_Utgivelsesnotater" #: ../control-center:665 #, c-format msgid "/What's _New?" -msgstr "" +msgstr "/Hva er nytt?" #: ../control-center:666 #, c-format @@ -1171,7 +1164,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" "<pkarlsen@mandriva.com>,<zerodogg@mandrake.org>,<kenneth@rorvik.net>," -"<datamannen@gmail.com>" +"<odahlum@gmail.com>" #: ../control-center:1392 #, c-format @@ -1278,8 +1271,7 @@ msgstr "Sett opp 3D-skrivebordseffekter" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "Velg autentiseringsmetode (lokal, NIS, LDAP, Windows Domene, ...)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 @@ -1305,7 +1297,7 @@ msgstr "Sett opp sikkerhetskopiering av systemet og brukernes data" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format msgid "Snapshots" -msgstr "" +msgstr "Øyeblikksbilder" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, c-format @@ -1381,15 +1373,13 @@ msgstr "Sett opp din personlige brannmur" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Sett opp en personlig brannmur for å beskytte maskinen og nettverket" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" -"Håndter, legg til og fjern skrifttyper. Importer Windows(TM) skrifttyper" +msgstr "Håndter, legg til og fjern skrifttyper. Importer Windows(TM) skrifttyper" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, c-format @@ -1412,19 +1402,19 @@ msgid "Browse and configure hardware" msgstr "Vis informasjon om, og sett opp maskinvare" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sound Configuration" -msgstr "Mellomtjeneroppsett" +msgstr "Konfigurasjon av lyd" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format msgid "Hosts definitions" -msgstr "Vert-definisjoner" +msgstr "Vertsdefinisjoner" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, c-format msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Håndter vert-definisjoner" +msgstr "Håndter vertsdefinisjoner" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 #, c-format @@ -1499,14 +1489,14 @@ msgstr "Håndter installerte programvarepakker på en gruppe maskiner" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:345 #, c-format msgid "Configure authentication for Mandriva tools" -msgstr "" +msgstr "Sett opp autentisering for Mandriva-verktøy" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format msgid "" "Define authentication required to access individual Mandriva configuration " "tools " -msgstr "" +msgstr "Définer autentisering for å få tilgang til inviduelle Mandriva-verktøy." #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:354 #, c-format @@ -1555,7 +1545,7 @@ msgstr "Sett opp pekeenheten (mus, styreplate)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:404 ../lib/MDV/Control_Center.pm:405 #, c-format msgid "Parental Controls" -msgstr "" +msgstr "Foreldrekontroll" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:414 #, c-format @@ -1573,9 +1563,9 @@ msgid "Activate and manage network profiles" msgstr "Ta i bruk og sett opp nettverksprofiler" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:434 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "Sett opp delte Windows-stasjoner og -mapper (Samba)" +msgstr "Sett opp tilgang til delte NFS-stasjoner og mapper" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:435 #, c-format @@ -1585,7 +1575,7 @@ msgstr "Velg NFS-monteringspunkter" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:444 #, c-format msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "" +msgstr "Del stasjoner og mapper med NFS" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:445 #, c-format @@ -1625,8 +1615,7 @@ msgstr "Planlagte oppgaver" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:487 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "" -"Planlegg programmer som skal kjøres periodevis eller på valgte tidspunkt" +msgstr "Planlegg programmer som skal kjøres periodevis eller på valgte tidspunkt" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:496 #, c-format @@ -1664,19 +1653,19 @@ msgid "Wireless connection" msgstr "Trådløs tilkobling" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:536 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "Sett opp delte Windows-stasjoner og -mapper (Samba)" +msgstr "Sett opp tilgang til delte Windows-stasjoner og mapper" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:537 #, c-format msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "Sett opp delte Windows-stasjoner og -mapper (Samba)" +msgstr "Sett opp delte Windows-stasjoner og mapper" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:546 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "Del data med Windows-maskiner" +msgstr "Del stasjoner og mapper med Windows-systemer" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:547 #, c-format @@ -1689,14 +1678,14 @@ msgid "Set up scanner" msgstr "Sett opp en skanner" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:566 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure system security, permissions and audit" -msgstr "Finjuster sikkerhetsrettighetene til systemet" +msgstr "Sett opp sikkerhet, rettigheter og tilgang til systemet" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:567 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions" -msgstr "Sett systemets sikkerhetsnivå og den periodiske sikkerhetssjekken" +msgstr "Sett opp systemets sikkerhetsnivå, periodiske sikkerhetssjekker, overvåkning og rettigheter" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:577 ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 #, c-format @@ -1746,9 +1735,9 @@ msgid "Configure VPN connection to secure network access" msgstr "Sett opp VPN-tilkobling for sikker nettverkstilgang" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:644 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "Sett opp delte Windows-stasjoner og -mapper (Samba)" +msgstr "Sett opp tilgang til WebDAV-delte stasjoner og mapper" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format @@ -1823,7 +1812,7 @@ msgstr "Oppstartslasting" #: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1 msgid "Programs scheduling" -msgstr "Programmer planlagt" +msgstr "Planlagt kjøring av programmer" #: ../data/drakdm.desktop.in.h:1 msgid "Display manager" @@ -1915,7 +1904,7 @@ msgstr "Grafisk tjener" #: ../data/XFDrake-Monitor.desktop.in.h:1 msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" +msgstr "Skjerm" #: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" @@ -1925,72 +1914,3 @@ msgstr "Skjermoppløsning" msgid "Configure Your Computer" msgstr "Innstillinger for maskinen din" -#~ msgid "Set up security level and audit" -#~ msgstr "Sett opp sikkerhetsnivå og systemkontroller" - -#~ msgid "Tune permissions on system" -#~ msgstr "Juster sikkerhetsrettighetene til systemet" - -#~ msgid "Welcome to the %s Control Center" -#~ msgstr "Velkommen til %s Kontrollsenter" - -#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" -#~ msgstr "Lag en autoinstallerings-diskett" - -#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" -#~ msgstr "Lag en oppstartsdiskett" - -#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -#~ msgstr "Last opp systemoppsettet for å kunna varsles om oppdateringar" - -#~ msgid "" -#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " -#~ "and useful upgrades" -#~ msgstr "" -#~ "Last opp systemoppsettet foir å kunna varslast om viktige " -#~ "sikkerhetsoppdaterings og annen oppdatert programvare" - -#~ msgid "Floppy drive" -#~ msgstr "Diskettstasjon" - -#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" -#~ msgstr "Angi hvor diskettstasjonen din skal monteres" - -#~ msgid "/_Upload the hardware list" -#~ msgstr "/_Last opp maskinvarelisten" - -#~ msgid "<control>U" -#~ msgstr "<control>U" - -#~ msgid "Upload the hardware list" -#~ msgstr "Last opp maskinvarelisten" - -#~ msgid "Account:" -#~ msgstr "Konto:" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Passord:" - -#~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "Vertsnavn:" - -#~ msgid "Please wait" -#~ msgstr "Vennligst vent" - -#~ msgid "Uploading in progress" -#~ msgstr "Opplasting i gang" - -#~ msgid "Manage software" -#~ msgstr "Programvare" - -#~ msgid "Use NFS shares" -#~ msgstr "Bruk delte NFS-områder" - -#~ msgid "Share your data through NFS" -#~ msgstr "Del data gjennom NFS" - -#~ msgid "Manage Samba configuration" -#~ msgstr "Håndter Samba-oppsett" - -#~ msgid "Use WebDAV shares" -#~ msgstr "Bruk WebDAV-ressurser" |