From b082d7a8a40fff8603685e266376ac45254b5baf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marja van Waes Date: Tue, 7 Jul 2015 21:14:52 +0200 Subject: some more Dutch strings --- po/nl.po | 194 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 112 insertions(+), 82 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 7955ffb..9d91f49 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -25,10 +25,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n" "POT-Creation-Date: 2015-07-07 16:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-07 16:56+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" -"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" -"nl/)\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-07 21:14+0200\n" +"Last-Translator: Marja van Waes \n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -37,11 +36,11 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:161 msgid "Software Update" -msgstr "Softwarepakketten-opwaardering" +msgstr "Software vernieuwen" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:161 msgid "Mageia Update" -msgstr "Mageia Vernieuwen" +msgstr "Mageia vernieuwen" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:179 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:365 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:925 @@ -79,11 +78,11 @@ msgstr "Softwarepakketten verwijderen" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:275 modules/rpmdragora/rpmdragora:440 msgid "Software Packages Update" -msgstr "Softwarepakketten-opwaardering" +msgstr "Softwarepakketten opwaarderen" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:276 msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Softwarepakketten-installatie" +msgstr "Softwarepakketten installeren" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:353 msgid "Do not ask me next time" @@ -99,7 +98,7 @@ msgstr "Nee" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:411 msgid "Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Afhankelijkheden" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:424 msgid "OK" @@ -138,7 +137,7 @@ msgstr "Brazilië" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:581 msgid "Britain" -msgstr "" +msgstr "Brittanië" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:582 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:446 msgid "Canada" @@ -305,7 +304,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:754 msgid "rpmdragora" -msgstr "" +msgstr "rpmdragora" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:760 msgid "Please wait, updating media..." @@ -484,6 +483,11 @@ msgid "" "The network, or the website, may be unavailable.\n" "Please try again later." msgstr "" +"Er ging iets mis bij het ophalen van de mirrors-lijst:\n" +"%s\n" +"\n" +"Het netwerk, of de website, lijkt niet beschikbaar.\n" +"Probeer het a.u.b. later opnieuw." #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1024 #, perl-format @@ -494,6 +498,11 @@ msgid "" "The network, or the Mageia website, may be unavailable.\n" "Please try again later." msgstr "" +"Er ging iets mis bij het ophalen van de mirrors-lijst:\n" +"%s\n" +"\n" +"Het netwerk, of de Mageia-website, lijkt niet beschikbaar.\n" +"Probeer het a.u.b. later opnieuw." #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1031 msgid "No mirror" @@ -551,7 +560,7 @@ msgstr "Even geduld, bezig met downloaden van mirror-adressen." msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website." msgstr "" "Even geduld aub, bezig met downloaden van mirror-adressen van de Mageia " -"webstek." +"website." #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1127 #, perl-format @@ -590,7 +599,7 @@ msgstr "" #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:346 modules/rpmdragora/rpmdragora:1095 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s Mageia community" -msgstr "" +msgstr "Copyright (C) %s Mageia-gemeenschap" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:192 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1732 @@ -602,7 +611,7 @@ msgstr "GPLv2" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:193 msgid "mpan is the mana-tools panel that collects all the utilities." -msgstr "" +msgstr "mpan is het mana-tools paneel dat al deze tools bevat." #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:194 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2352 #, perl-format @@ -625,7 +634,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1580 #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2398 modules/rpmdragora/rpmdragora:705 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Bestand" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:336 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1379 @@ -671,15 +680,15 @@ msgstr "Installatie voltooid" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:228 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:642 msgid "Select a package" -msgstr "" +msgstr "Selecteer een pakket" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:238 msgid "Remove new file" -msgstr "" +msgstr "Verwijder het nieuwe bestand" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:239 msgid "Use new file" -msgstr "" +msgstr "Gebruik het nieuwe bestand" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:240 msgid "Do nothing" @@ -900,10 +909,12 @@ msgid "" "Rpmdragora or one of its priority dependencies needs to be updated first. " "Rpmdragora will then restart." msgstr "" +"Rpmdragore of één van zijn voorrangsafhankelijkheden moet eerst " +"bijgewerkt worden. Rpmdragora zal dan herstarten." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:804 msgid "The following package is going to be installed:" -msgstr "" +msgstr "Het volgende pakket zal geïnstalleerd worden:" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1467 msgid "Some packages need to be removed" @@ -911,7 +922,7 @@ msgstr "Enkele pakketten dienen verwijderd te worden" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:810 msgid "Remove one package?" -msgstr "" +msgstr "Één pakket verwijderen?" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812 msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" @@ -939,21 +950,21 @@ msgstr "Weespakketten" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836 msgid "The following orphan package will be removed." -msgstr "" +msgstr "Het volgende weespakket zal verwijderd worden." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:852 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:853 msgid "Preparing package installation..." -msgstr "" +msgstr "Pakketinstallatie voorbereiden..." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:856 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:858 #, perl-format msgid "Installing package `%s' (%d/%d)..." -msgstr "" +msgstr "Pakket `%s' (%d/%d) installeren..." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:857 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:859 #, perl-format msgid "Total: %d/%d" -msgstr "" +msgstr "Totaal: %d/%d" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:923 msgid "Change medium" @@ -966,7 +977,7 @@ msgstr "Gelieve het medium met de naam ‘%s’ in te voeren" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:928 msgid "Verifying package signatures..." -msgstr "" +msgstr "Pakketondertekeningen checken..." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:951 #, perl-format @@ -1220,6 +1231,8 @@ msgid "" "There is already a medium called <%s>,\n" "do you really want to replace it?" msgstr "" +"Er is reeds een medium met de naam <%s>,\n" +"wilt u het echt vervangen?" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:425 msgid "Global options for package installation" @@ -1345,7 +1358,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:901 msgid "Enable proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy inschakelen" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:905 msgid "Proxy hostname:" @@ -1463,7 +1476,7 @@ msgstr "Medium" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1249 msgid "Keys" -msgstr "" +msgstr "Sleutels" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1273 msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" @@ -1488,6 +1501,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to remove the key
%s
from medium %s?
(name " "of the key: %s)" msgstr "" +"Weet u zeker dat u sleutel
%s
van medium %s?
wilt verwijderen?" +"
(sleutelnaam: %s)" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1451 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2118 @@ -1510,11 +1525,11 @@ msgstr "Media configureren" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1582 msgid "Add a specific media mirror" -msgstr "" +msgstr "Voeg een bepaalde mediamirror toe" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1583 msgid "Add a custom medium" -msgstr "" +msgstr "Voeg een aangepast medium toe" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1594 msgid "&Options" @@ -1526,11 +1541,11 @@ msgstr "Globale opties" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1596 msgid "Manage keys" -msgstr "" +msgstr "Sleutels beheren" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1597 msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Parallel" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1598 msgid "Proxy" @@ -1550,7 +1565,7 @@ msgstr "Handmatig" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1609 #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2413 modules/rpmdragora/rpmdragora:760 msgid "Report Bug" -msgstr "" +msgstr "Meld een bug" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1644 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2065 @@ -1575,7 +1590,7 @@ msgstr "Omlaag" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1996 #: modules/rpmdragora/rpmdragora:1097 msgid "Rpmdragora is the Mageia package management tool." -msgstr "" +msgstr "Rpmdragora is Mageia's pakkettenbeheertool" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1734 #: lib/ManaTools/Module/Services.pm:460 @@ -1702,7 +1717,7 @@ msgstr "/In_fo…" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1992 msgid "Rpmdragora" -msgstr "" +msgstr "Rpmdragora" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1994 #, perl-format @@ -1896,7 +1911,7 @@ msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd:" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1269 msgid "Select package" -msgstr "" +msgstr "Pakket selecteren" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1367 msgid "Checking dependencies of package..." @@ -2788,6 +2803,8 @@ msgid "" " --version print this tool's version number\n" " " msgstr "" +" --version print het versienummer van deze tool\n" +" " #: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:175 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:461 msgid "Running in user mode" @@ -2814,7 +2831,7 @@ msgstr "De zefaangepaste regels verwijderen" #: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:499 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:617 #: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:924 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Selecteer" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:245 msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel" @@ -3021,7 +3038,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:294 msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless)" -msgstr "" +msgstr "Netwerktoezicht (Interactieve Firewall en draadloos)" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:295 msgid "Software RAID monitoring and management" @@ -3284,7 +3301,7 @@ msgstr "Start andere voorzieningen op aanvraag." #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:175 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:910 #, perl-format msgid "%s enabled but stopped - disabling it" -msgstr "" +msgstr "%s ingeschakeld maar gestopt - het uitschakelen" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:381 msgid "Global" @@ -3421,6 +3438,7 @@ msgstr "Alle servers" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:944 msgid "user does not have the rights to change configuration file, skipped" msgstr "" +"gebruiker heeft geen recht configuratiebestanden te wijzigen, overgeslagen" #: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:389 msgid "Name field is empty please provide a name" @@ -3431,16 +3449,18 @@ msgid "" "The name must start with a letter and contain only lower cased latin " "letters, numbers, '.', '-' and '_'" msgstr "" +"De naam moet met een letter beginnen en mag alleen kleine Latijnse letters " +"bevatten, getallen, '.', '-' en '_'" #: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:397 #, perl-format msgid "Name is too long. Maximum length is %d" -msgstr "" +msgstr "De naam is te lang. Maximumlengte is %d" #: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:825 #, perl-format msgid "You cannot remove user <%s> from their primary group" -msgstr "" +msgstr "U kunt gebruiker <%s> niet van zijn primaire groep verwijderen" #: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168 msgid "Locked" @@ -3453,15 +3473,15 @@ msgstr "Verlopen" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:145 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:241 #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:421 msgid "Hostname" -msgstr "" +msgstr "Hostnaam" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:150 msgid "Pretty Hostname" -msgstr "" +msgstr "Mooie hostnaam" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:155 msgid "Static Hostname" -msgstr "" +msgstr "Statische hostnaam" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:160 msgid "Chassis" @@ -3473,19 +3493,19 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:240 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:420 msgid "IP Address" -msgstr "" +msgstr "IP-adres" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:242 msgid "Host aliases" -msgstr "" +msgstr "Hostaliassen" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:317 msgid "Add the information" -msgstr "" +msgstr "Voeg de informatie toe" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:351 msgid "Modify the information" -msgstr "" +msgstr "Pas de informatie aan" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:398 msgid "Manage hosts definitions" @@ -3513,11 +3533,11 @@ msgstr "H&ostnaam" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481 msgid "Are you sure to drop this host?" -msgstr "" +msgstr "Weet u zeker dat u deze host wilt verwijderen?" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:498 msgid "Graphical manager for hosts definitions" -msgstr "" +msgstr "Grafische beheerder voor hosts-definities" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:126 msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" @@ -4130,7 +4150,7 @@ msgstr "Persoonlijke map aanmaken" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:841 msgid "Home Directory:" -msgstr "" +msgstr "Persoonlijke map:" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:850 msgid "Create a private group for the user" @@ -4142,11 +4162,11 @@ msgstr "Handmatig gebruikers-ID opgeven" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:857 msgid "UID" -msgstr "" +msgstr "UID" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:865 msgid "Click on icon to change it" -msgstr "" +msgstr "Klik op het icoontje om het te veranderen" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:917 msgid "User already exists, please choose another User Name" @@ -4170,11 +4190,13 @@ msgid "" "Home directory <%s> already exists.\n" "Please uncheck the home creation option, or change the directory path name" msgstr "" +"Persoonlijke map <%s> bestaat al.\n" +"Vink a.u.b. de optie deze aan te maken, uit, of verander het pad naar de map" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:946 #, perl-format msgid "User Uid is < %d" -msgstr "" +msgstr "Gebruiker's UID is < %d" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:947 #, perl-format @@ -4183,6 +4205,9 @@ msgid "" "Are you sure you want to do this?\n" "\n" msgstr "" +"Een gebruiker toevoegen met UID onder de %d wordt afgeraden.\n" +"Weet u zeker dat u dit wilt doen?\n" +"\n" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:962 #, perl-format @@ -4196,7 +4221,7 @@ msgstr "Bezig met aanmaken nieuwe groep: %s" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:989 msgid "Adding user: " -msgstr "" +msgstr "Gebruiker toevoegen: " #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:990 #, perl-format @@ -4299,7 +4324,7 @@ msgstr "Gebruiker" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1776 msgid "Select groups that the user will be member of:" -msgstr "" +msgstr "Selecteer groepen waar de gebruiker bij zal horen:" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1882 msgid "Please select at least one group for the user" @@ -4319,15 +4344,15 @@ msgstr "Vul alle velden in voor wachtwoord-verloop\n" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956 msgid "Strong" -msgstr "" +msgstr "Sterk" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956 msgid "Weak" -msgstr "" +msgstr "Zwak" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1969 msgid "Edit User" -msgstr "" +msgstr "Gebruiker aanpassen" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2122 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2225 msgid "Cannot create tab widgets" @@ -4335,7 +4360,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2138 msgid "Edit Group" -msgstr "" +msgstr "Groep aanpassen" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2306 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2431 msgid "Add User" @@ -4355,11 +4380,11 @@ msgstr "Ver&wijderen" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2310 msgid "Install guest account" -msgstr "" +msgstr "Gastaccount installeren" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2347 msgid "manauser" -msgstr "" +msgstr "manauser" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2351 msgid "" @@ -4375,11 +4400,11 @@ msgstr "Ververs" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2407 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Acties" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2465 msgid "Filter system users" -msgstr "" +msgstr "Filter systeemgebruikers" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2470 msgid "Search:" @@ -4486,7 +4511,7 @@ msgstr "Opslaan als..." #: scripts/manaadduser:31 msgid "Mageia Add Users Tool" -msgstr "" +msgstr "Mageia's addusertool" #: scripts/mana:39 msgid "manalog: journalct log reader" @@ -4494,66 +4519,68 @@ msgstr "" #: scripts/mana:43 msgid "manauser: user manager" -msgstr "" +msgstr "manauser: gebruikersbeheerder" #: scripts/mana:47 msgid "manaservice: service manager" -msgstr "" +msgstr "manaservice: servicebeheerder" #: scripts/mana:52 msgid "manadm: login manager configuration" -msgstr "" +msgstr "manadm: loginbeheerdersconfiguratie" #: scripts/mana:56 msgid "manaclock: date/time manager" -msgstr "" +msgstr "manclock: datum/tijdbeheerder" #: scripts/mana:60 msgid "manahost: hosts manager" -msgstr "" +msgstr "manahost: hostsbeheerder" #: scripts/mana:64 msgid "mpan: admin panel" -msgstr "" +msgstr "mpan: adminpaneel" #: scripts/mana:68 msgid "manaproxy: proxy manager" -msgstr "" +msgstr "manaproxy: proxybeheerder" #: scripts/mana:72 msgid "rpmdragora: rpm install manager" -msgstr "" +msgstr "rpmdragora: rpm-installatiebeheerder" #: scripts/mana:76 msgid "dragoraUpdate: rpm update manager" -msgstr "" +msgstr "dragoraUpdate: rpm-updatebeheerder" #: scripts/mana:80 msgid "manawall: firewall manager" -msgstr "" +msgstr "manawall: firewallbeheerder" #: scripts/mana:91 #, perl-format msgid "Command <%s> not found!\n" -msgstr "" +msgstr "Commando <%s> niet gevonden!\n" #: scripts/mana:103 msgid "ERROR: " -msgstr "" +msgstr "FOUT:" #: scripts/mana:122 msgid "Usage mana --help | -h print this help\n" -msgstr "" +msgstr "Gebruik mana --help | -h laat deze hulp zien\n" #: scripts/mana:123 msgid "" "Usage mana [args...]\n" "\n" msgstr "" +"Gebruik mana [args...]\n" +"\n" #: scripts/mana:124 msgid "valid :\n" -msgstr "" +msgstr "geldige :\n" #: scripts/manaservice:27 msgid "Services and daemons" @@ -4561,7 +4588,7 @@ msgstr "Diensten en voorzieningen" #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:70 msgid "Bug fixing" -msgstr "" +msgstr "Foutreparaties" #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:72 msgid "Here is the list of software package updates" @@ -4606,7 +4633,7 @@ msgstr "Bijwer&ken" #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:348 msgid "dragoraUpdate is the Mageia package management tool." -msgstr "" +msgstr "dragoraUpdate is de Mageia pakketbeheertool." #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:349 #, perl-format @@ -4623,7 +4650,7 @@ msgstr "" #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:412 msgid "rpmdragora update" -msgstr "" +msgstr "rpmdragora update" #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:413 msgid "" @@ -4631,6 +4658,9 @@ msgid "" "update for the packages installed on your computer, or you already installed " "all of them." msgstr "" +"De lijst met vernieuwde pakketten is leeg. Dat betekent dat er geen updates " +"beschikbaar zijn voor de pakketten op uw computer, of dat u ze al allemaal " +"installeerde." #: modules/rpmdragora/rpmdragora:317 #, perl-format @@ -4757,7 +4787,7 @@ msgstr "in bestandsnamen" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:636 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Zoeken" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:641 msgid "Reset" -- cgit v1.2.1