aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/modules/rpmdragora/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'modules/rpmdragora/po/tr.po')
-rw-r--r--modules/rpmdragora/po/tr.po3697
1 files changed, 0 insertions, 3697 deletions
diff --git a/modules/rpmdragora/po/tr.po b/modules/rpmdragora/po/tr.po
deleted file mode 100644
index 70bb4a8..0000000
--- a/modules/rpmdragora/po/tr.po
+++ /dev/null
@@ -1,3697 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-09 17:13+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-22 23:36+0200\n"
-"Last-Translator: Numan Demirdöğen <if.gnu.linux@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <i18n-tr@ml.mageia.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: tr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-
-#: ../MageiaUpdate:102
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:994
-#, c-format
-msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
-msgstr ""
-"Güncelleme listesi boş. Bu ya bilgisayarınızda yüklü paketler için\n"
-"güncelleme olmadığı ya da bütün güncellemeleri yüklediğiniz anlamına\n"
-"gelir."
-
-#: ../MageiaUpdate:127
-#: ../rpmdrake:97
-#: ../rpmdrake:797
-#: ../rpmdrake.pm:239
-#, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr "Yazılım Yönetimi"
-
-#: ../MageiaUpdate:151
-#, c-format
-msgid "Here is the list of software package updates"
-msgstr "Burada yazılım paketi güncellemelerinin bir listesini bulabilirsiniz"
-
-#: ../MageiaUpdate:158
-#, c-format
-msgid "Name"
-msgstr "İsim"
-
-#: ../MageiaUpdate:159
-#: ../rpmdrake:290
-#, c-format
-msgid "Version"
-msgstr "Sürüm"
-
-#: ../MageiaUpdate:160
-#: ../rpmdrake:294
-#, c-format
-msgid "Release"
-msgstr "Yayım"
-
-#: ../MageiaUpdate:161
-#, c-format
-msgid "Arch"
-msgstr "Mimari"
-
-#: ../MageiaUpdate:175
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1168
-#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Yardım"
-
-#: ../MageiaUpdate:179
-#: ../rpmdrake:719
-#: ../rpmdrake.pm:852
-#, c-format
-msgid "Select all"
-msgstr "Tümünü Seç"
-
-#: ../MageiaUpdate:192
-#: ../rpmdrake.pm:856
-#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "Güncelle"
-
-#: ../MageiaUpdate:200
-#: ../rpmdrake:730
-#: ../rpmdrake:793
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Çık"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:62
-#, c-format
-msgid "CD-ROM"
-msgstr "CD-ROM"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:63
-#, c-format
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:74
-#, c-format
-msgid "Local"
-msgstr "Yerel"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:65
-#, c-format
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:66
-#, c-format
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:70
-#, c-format
-msgid "NFS"
-msgstr "NFS"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
-#, c-format
-msgid "Removable"
-msgstr "Kaldırılabilir"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:69
-#, c-format
-msgid "rsync"
-msgstr "rsync"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:72
-#, c-format
-msgid "Mirror list"
-msgstr "Yansı listesi"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:114
-#, c-format
-msgid "Choose media type"
-msgstr "Veri kaynağı türünü seçin"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:115
-#, c-format
-msgid ""
-"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set up\n"
-"sources for official security and stability updates. You can also choose to set\n"
-"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n"
-"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n"
-"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full set\n"
-"of sources."
-msgstr ""
-"Sisteminizi güvende ve kararlı tutmak için, en azından resmi güvenlik ve kararlılık\n"
-"güncellemeleri için güncelleme kaynaklarını ayarlamalısınız. Ayrıca Mageia \n"
-"disklerine sığacak, resmi Mageia depolarının tamamını içeren tam kaynak seti ayarlayabilirsiniz\n"
-"Lütfen, sadece güncelleme kaynaklarını mı yoksa tam kaynak setini mi yapılandıracağınızı\n"
-"seçin."
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:122
-#, c-format
-msgid "Full set of sources"
-msgstr "Tam Kaynak Seti"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:122
-#, c-format
-msgid "Update sources only"
-msgstr "Sadece Güncelleme Kaynakları"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:135
-#, c-format
-msgid ""
-"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
-"distribution (%s).\n"
-"\n"
-"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Bu, dağıtımınıza (%s) uygun bütün resmi depoları indirmeyi \n"
-"deneyecek.\n"
-"\n"
-"Yansı listesini almak için Mageia'nın web sayfası ile bağlantı\n"
-"kurmam gerekiyor. Ağ bağlantısının çalışıp çalışmadığından emin olun.\n"
-"\n"
-"Devam etmek için her şey tamam mı?"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
-#, c-format
-msgid "Please wait, adding media..."
-msgstr "Lütfen bekleyin, yazılım kaynağı ekleniyor..."
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:168
-#, c-format
-msgid "Add a medium"
-msgstr "Bir yazılım kaynağı ekle"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172
-#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "Yerel dosyalar"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172
-#, c-format
-msgid "Medium path:"
-msgstr "Yazılım kaynağı yolu:"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173
-#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP sunucusu"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
-#, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174
-#, c-format
-msgid "RSYNC server"
-msgstr "RSYNC sunucusu"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175
-#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP sunucusu"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:176
-#, c-format
-msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)"
-msgstr "Çıkartılabilir aygıt (CD-ROM, DVD, ...)"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:176
-#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Yol veya bağlama noktası:"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
-#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr "Gözat..."
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221
-#, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr "Kullanıcı adı:"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:583
-#: ../rpmdrake.pm:149
-#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Parola:"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:227
-#, c-format
-msgid "Medium name:"
-msgstr "Yazılım kaynağı adı: "
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:233
-#, c-format
-msgid "Create media for a whole distribution"
-msgstr "Bütün bir dağıtım için yazılım kaynağı oluştur"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:242
-#, c-format
-msgid "Tag this medium as an update medium"
-msgstr "Bu yazılım kaynağını güncelleme yazılım kaynağı olarak işaretle"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:252
-#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "En azından İlk iki girişi doldurmak zorundasınız."
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256
-#, c-format
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
-msgstr ""
-"Aynı isme sahip bir başka yazılım kaynağı mevcut, onu\n"
-"değiştirmek ister misiniz?"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:268
-#, c-format
-msgid "Adding a medium:"
-msgstr "Bir yazılım kaynağı ekleniyor:"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:270
-#, c-format
-msgid "Type of medium:"
-msgstr "Yazılım kaynağı türü:"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:720
-#: ../Rpmdrake/init.pm:159
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:205
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:829
-#: ../rpmdrake.pm:357
-#: ../rpmdrake.pm:698
-#: ../rpmdrake.pm:771
-#: ../rpmdrake.pm:848
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "İptal"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:282
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:396
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:590
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1169
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:720
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:736
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:741
-#: ../Rpmdrake/init.pm:159
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:614
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:829
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:181
-#: ../rpmdrake.pm:140
-#: ../rpmdrake.pm:293
-#: ../rpmdrake.pm:360
-#: ../rpmdrake.pm:698
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Tamam"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:337
-#, c-format
-msgid "Global options for package installation"
-msgstr "Paket kurulumu için genel seçenekler"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339
-#, c-format
-msgid "never"
-msgstr "hiç"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339
-#, c-format
-msgid "always"
-msgstr "her zaman"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:376
-#, c-format
-msgid "Never"
-msgstr "Hiç"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379
-#, c-format
-msgid "On-demand"
-msgstr "İstenirse"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:383
-#, c-format
-msgid "Update-only"
-msgstr "Sadece-güncelle"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:347
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:386
-#, c-format
-msgid "Always"
-msgstr "Her zaman"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:355
-#, c-format
-msgid "Verify RPMs to be installed:"
-msgstr "Kurulacak RPMleri doğrula:"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
-#, c-format
-msgid "Download program to use:"
-msgstr "Kullanılacak indirme yazılımı:"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:367
-#, c-format
-msgid "XML meta-data download policy:"
-msgstr "XML meta-verisi indirme kuralı:"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374
-#, c-format
-msgid "For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & information) are downloaded."
-msgstr "Uzak ortam için, ne zaman XML meta-verisinin (dosya listeleri, değişim günlükleri & bilgiler) indirileceğini belirleyin."
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:377
-#, c-format
-msgid "For remote media, XML meta-data are never downloaded."
-msgstr "Uzak ortam için, XML meta verisi hiç indirilmesin."
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:380
-#, c-format
-msgid "(This is the default)"
-msgstr "(Bu, ön tanımlıdır)"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:381
-#, c-format
-msgid "The specific XML info file is downloaded when clicking on package."
-msgstr "Pakete tıklandığında ilgili XML bilgi dosyası indirilir."
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:384
-#, c-format
-msgid "Updating media implies updating XML info files already required at least once."
-msgstr "Yazılım kaynağını güncellemek en azından bir kez XML bilgi dosyalarını güncellemeyi içerir."
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:387
-#, c-format
-msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media."
-msgstr "Yazılım kaynağı eklendiğinde veya güncellendiğinde tüm XML bilgi dosyaları indirilir."
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
-#, c-format
-msgid "Source Removal"
-msgstr "Kaynak Kaldırıcı"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
-msgstr "\"%s\" kaynağını kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove the following sources?"
-msgstr "Aşağıdaki kaynakları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425
-#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Lütfen bekleyin, yazılım kaynağı kaldırılıyor..."
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:473
-#, c-format
-msgid "Edit a medium"
-msgstr "Bir yazılım kaynağını düzenle"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
-#, c-format
-msgid "Editing medium \"%s\":"
-msgstr "\"%s\" yazılım kaynağı düzenleniyor:"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:484
-#, c-format
-msgid "Downloader:"
-msgstr "İndirime Aracı:"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
-#, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "Değişiklikleri kaydet"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Vekil Sunucu..."
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:517
-#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Devam etmek için ortamı takmanız gerekli"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:518
-#, c-format
-msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "Değişiklikleri kaydetmek için ortamı sürücüye takın."
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:553
-#, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Vekil sunucuları yapılandır"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:566
-#, c-format
-msgid "Proxy settings for media \"%s\""
-msgstr "\"%s\" yazılım kaynağı vekil sunucu ayarları"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
-#, c-format
-msgid "Global proxy settings"
-msgstr "Genel vekil sunucu ayarları"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:569
-#, c-format
-msgid "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: <proxyhost[:port]>):"
-msgstr "Bir vekil sunucuya ihtiyacınız varsa makine adı ve isteğe bağlı olarak portu girin (söz dizimi:<vekil sunucu[:port]>):"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:572
-#, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Vekil sunucu adı:"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:575
-#, c-format
-msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcı adı/parola belirtebilirsiniz:"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:578
-#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Kullanıcı:"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
-#, c-format
-msgid "Add a parallel group"
-msgstr "Bir paralel grup ekle"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
-#, c-format
-msgid "Edit a parallel group"
-msgstr "Bir paralel grubu düzenle"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:698
-#, c-format
-msgid "Add a medium limit"
-msgstr "Bir yazılım kaynağı sınırlaması ekle"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:698
-#, c-format
-msgid "Choose a medium to add to the media limit:"
-msgstr "Sınırlama konulacak yazılım kaynağını seçiniz:"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715
-#, c-format
-msgid "Add a host"
-msgstr "Bir makine Ekle"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715
-#, c-format
-msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
-msgstr "Eklenecek makinenin adını veya IP adresini girin:"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:729
-#, c-format
-msgid "Editing parallel group \"%s\":"
-msgstr " \"%s\" paralel grubu düzenleniyor :"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:733
-#, c-format
-msgid "Group name:"
-msgstr "Grup adı:"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734
-#, c-format
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Protokol:"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:736
-#, c-format
-msgid "Media limit:"
-msgstr "Yazılım kaynağı sınırlaması:"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:741
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:750
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:934
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1149
-#, c-format
-msgid "Add"
-msgstr "Ekle"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:742
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:751
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:812
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1139
-#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Kaldır"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:745
-#, c-format
-msgid "Hosts:"
-msgstr "Makineler:"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
-#, c-format
-msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
-msgstr "Ortak urpmi yapılandırılması (urpmi' nin dağıtılmış çalıştırılması)"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:785
-#, c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Grup"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:785
-#, c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:785
-#, c-format
-msgid "Media limit"
-msgstr "Yazılım kaynağı sınırlaması"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:786
-#, c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Komut"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:796
-#: ../Rpmdrake/formatting.pm:129
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:991
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:114
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:162
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:175
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
-#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "(hiçbiri)"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:816
-#, c-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "Düzenle..."
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:824
-#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Ekle..."
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:840
-#, c-format
-msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
-msgstr "Paketlerin dijital imza anahtarlarını yönet"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:846
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1055
-#, c-format
-msgid "Medium"
-msgstr "Yazılım kaynağı"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:853
-#, c-format
-msgid ""
-"_:cryptographic keys\n"
-"Keys"
-msgstr "Anahtarlar"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876
-#, c-format
-msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
-msgstr "isim bulunmadı, anahtar rpm anahtarlığında yok!"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:896
-#, c-format
-msgid "Add a key"
-msgstr "Bir anahtar ekle"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:896
-#, c-format
-msgid "Choose a key to add to the medium %s"
-msgstr "%s kaynağına eklemek için bir anahtar seçin"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:915
-#, c-format
-msgid "Remove a key"
-msgstr "Bir anahtar kaldır"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:916
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
-"(name of the key: %s)"
-msgstr ""
-"%s anahtarını, %s kaynağından kaldırmak istediğinize emin misiniz?\n"
-"(Anahtarın adı: %s)"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1132
-#, c-format
-msgid "Configure media"
-msgstr "Yazılım kaynağını yapılandır"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966
-#: ../rpmdrake:543
-#: ../rpmdrake:546
-#: ../rpmdrake:551
-#: ../rpmdrake:571
-#: ../rpmdrake:572
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Dosya"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963
-#, c-format
-msgid "/_Update"
-msgstr "/_Güncelle"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963
-#, c-format
-msgid "<control>U"
-msgstr "<control>U"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964
-#, c-format
-msgid "/Add a specific _media mirror"
-msgstr "/Belirli bir yazılım _kaynağı yansısı ekle"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964
-#, c-format
-msgid "<control>M"
-msgstr "<control>M"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965
-#, c-format
-msgid "/_Add a custom medium"
-msgstr "/_Kişisel bir yazılım kaynağı ekle"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965
-#, c-format
-msgid "<control>A"
-msgstr "<control>A"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966
-#, c-format
-msgid "/Close"
-msgstr "/Kapat"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966
-#, c-format
-msgid "<control>W"
-msgstr "<control>W"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971
-#: ../rpmdrake:534
-#: ../rpmdrake:536
-#: ../rpmdrake:538
-#: ../rpmdrake:539
-#: ../rpmdrake:540
-#: ../rpmdrake:575
-#: ../rpmdrake:591
-#: ../rpmdrake:595
-#: ../rpmdrake:671
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Seçenekler"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968
-#, c-format
-msgid "/_Global options"
-msgstr "/_Genel seçenekler"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968
-#, c-format
-msgid "<control>G"
-msgstr "<control>G"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969
-#, c-format
-msgid "/Manage _keys"
-msgstr "/Anahtarları _yönet"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969
-#, c-format
-msgid "<control>K"
-msgstr "<control>K"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970
-#, c-format
-msgid "/_Parallel"
-msgstr "/_Paralel"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970
-#, c-format
-msgid "<control>P"
-msgstr "<control>P"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971
-#, c-format
-msgid "/P_roxy"
-msgstr "/V_ekil Sunucu"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971
-#, c-format
-msgid "<control>R"
-msgstr "<control>R"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976
-#: ../rpmdrake:619
-#: ../rpmdrake:620
-#: ../rpmdrake:621
-#: ../rpmdrake:622
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Yardım"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
-#: ../rpmdrake:620
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Hata raporla"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976
-#: ../rpmdrake:622
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Hakkında..."
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979
-#: ../rpmdrake:625
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake"
-msgstr "Rpmdrake"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981
-#: ../rpmdrake:627
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Copyright (C) %s bir Mandriva ürünüdür."
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983
-#: ../rpmdrake:629
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake is the Mageia package management tool."
-msgstr "Rpmdrake, Mageia paket yönetim aracıdır."
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985
-#: ../rpmdrake:631
-#, c-format
-msgid "Mageia"
-msgstr "Mageia"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990
-#: ../rpmdrake:636
-#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr ""
-"Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com> , 1999-2003.\n"
-"Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com> , 2002. \n"
-"S. Alp ŞENYER <ssenyer@linux-sevenler.org>, 2004.\n"
-"Taha Özket <taha.ozket@obss.net> , 2007\n"
-"Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org> , 2008-2010\n"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:270
-#, c-format
-msgid "Enabled"
-msgstr "Etkin"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
-#, c-format
-msgid "Updates"
-msgstr "Güncellemeler"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1052
-#, c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Türü"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1079
-#, c-format
-msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?"
-msgstr "Bu yazılım kaynağının güncellenmesi gerekiyor. Şimdi güncellensin mi?"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1105
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to update medium, errors reported:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ortam güncellenemedi. Aşağıda hatalar raporlanmıştır:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1143
-#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Düzenle"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1191
-#, c-format
-msgid ""
-"The Package Database is locked. Please close other applications\n"
-"working with the Package Database. Do you have another media\n"
-"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
-"packages as well?"
-msgstr ""
-"Paket veritabanı kilitli. Lütfen bu veritabanını kullanan\n"
-"diğer uygulamalardan çıkın. başka bir masaüstünde, \n"
-"başka bir kaynak yöneticisi kullanıyor olabilirsiniz ya da\n"
-"yüklü paketler doğru olarak kurulmamış olabilir)."
-
-#: ../Rpmdrake/formatting.pm:102
-#, c-format
-msgid "None (installed)"
-msgstr "Yok (kurulu)"
-
-#: ../Rpmdrake/formatting.pm:103
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "Bilinmiyor"
-
-#: ../Rpmdrake/formatting.pm:166
-#, c-format
-msgid "%s of additional disk space will be used."
-msgstr "%s ek disk alanı kullanılacak."
-
-#: ../Rpmdrake/formatting.pm:167
-#, c-format
-msgid "%s of disk space will be freed."
-msgstr "%s disk alanı boşalacak."
-
-#: ../Rpmdrake/formatting.pm:172
-#, c-format
-msgid "%s of packages will be retrieved."
-msgstr "Paketler için %s veri alınacak."
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:77
-#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Arama sonuçları"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:77
-#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Arama sonuçları (hiçbiri)"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:123
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:322
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:324
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
-#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Erişilemez)"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:135
-#, c-format
-msgid "Security advisory"
-msgstr "Güvenlik tavsiyesi"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:147
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:350
-#, c-format
-msgid "No description"
-msgstr "Tanımlanmamış"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:159
-#, c-format
-msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia."
-msgstr "Mageia tarafından <b>desteklenmiyor</b>."
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:160
-#, c-format
-msgid "It may <b>break</b> your system."
-msgstr "Sisteminizi <b>bozabilir</b>"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:162
-#, c-format
-msgid "This package is not free software"
-msgstr "Bu paket özgür bir yazılım değildir."
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:165
-#, c-format
-msgid "This package contains a new version that was backported."
-msgstr "Bu paket arkapılanmış yeni bir sürümü içermektedir."
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:169
-#, c-format
-msgid "This package is a potential candidate for an update."
-msgstr "Bu paket muhtemel bir güncellemedir."
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:174
-#, c-format
-msgid "This is an official update which is supported by Mageia."
-msgstr "Bu, Mageia tarafından desteklenen resmi bir güncellemedir."
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:175
-#, c-format
-msgid "This is an unofficial update."
-msgstr "Bu bir resmi olmayan güncellemedir."
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:179
-#, c-format
-msgid "This is an official package supported by Mageia"
-msgstr "Bu, Mageia tarafından desteklenen resmi bir pakettir."
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:196
-#, c-format
-msgid "Notice: "
-msgstr "Önem: "
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:198
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:340
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Önem: "
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:199
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:348
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Güncelleme nedeni: "
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:209
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:335
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Sürümü: "
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:211
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:330
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Kurulu olan sürüm: "
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:213
-#, c-format
-msgid "Group: "
-msgstr "Grup:"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:214
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:336
-#, c-format
-msgid "Architecture: "
-msgstr "Mimari: "
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:215
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:337
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Boyut: "
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:215
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:337
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:216
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:329
-#: ../rpmdrake.pm:903
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Yazılım kaynağı: "
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:229
-#, c-format
-msgid "New dependencies:"
-msgstr "Yeni Bağımlılıklar:"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:242
-#, c-format
-msgid "All dependencies installed."
-msgstr "Tüm bağımlılıklar yüklendi."
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:265
-#, c-format
-msgid "URL: "
-msgstr "URL:"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:298
-#, c-format
-msgid "Details:"
-msgstr "Ayrıntılar:"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:302
-#, c-format
-msgid "Files:"
-msgstr "Dosyalar:"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:304
-#, c-format
-msgid "Changelog:"
-msgstr "Günlük:"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:319
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Dosyalar:\n"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:324
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Günlük:\n"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:334
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Adı: "
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:344
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Özet: "
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:350
-#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Tanım: "
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:361
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:562
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:574
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:839
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:849
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:863
-#: ../rpmdrake:793
-#: ../rpmdrake.pm:828
-#: ../rpmdrake.pm:942
-#, c-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Uyarı"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:363
-#, c-format
-msgid "The package \"%s\" was found."
-msgstr "\"%s\" paketi bulundu."
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:364
-#, c-format
-msgid "However this package is not in the package list."
-msgstr "Ancak bu paket, paket listesinde yok."
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:365
-#, c-format
-msgid "You may want to update your urpmi database."
-msgstr "Urpmi veritabanını güncellemek isteyebilirsiniz."
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:367
-#, c-format
-msgid "Matching packages:"
-msgstr "Eşleşen paketler:"
-
-#. -PO: this is list fomatting: "- <package_name> (medium: <medium_name>)"
-#. -PO: eg: "- rpmdrake (medium: "Main Release"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:372
-#, c-format
-msgid "- %s (medium: %s)"
-msgstr "%s (yazılım kaynağı: %s)"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:563
-#, c-format
-msgid "Removing package %s would break your system"
-msgstr "%s paketini kaldırmak sisteminizin çökmesine sebep olabilir"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
-#, c-format
-msgid ""
-"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n"
-"Do you want to select it anyway?"
-msgstr ""
-"\"%s\" paketi urpmi yoksay listesinde.\n"
-"Yine de bunu seçmek istiyor musunuz?"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:574
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:714
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. Rpmdrake will then restart."
-msgstr "Rpmdrake veya öncelikli bağımlılıklarından birinin ilk olarak güncellenmesi gerekiyor. Rpmdrake yeniden başlatılacak."
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:702
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:732
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:734
-#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..."
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:704
-#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Lütfen seçin"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:705
-#, c-format
-msgid "The following package is needed:"
-msgstr "Şu paketin yüklenmesi gerekiyor:"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:705
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Aşağıdaki paketlerden birine ihtiyaç var:"
-
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:720
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:725
-#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Daha fazla bilgi"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:727
-#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:755
-#, c-format
-msgid "Checking dependencies of package..."
-msgstr "Paket bağımlılıkları kontrol ediliyor..."
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:760
-#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Bazı ek paketlerin kaldırılması gerekiyor"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:771
-#, c-format
-msgid "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be removed:"
-msgstr "Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerin de kaldırılması gerekiyor:"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:776
-#, c-format
-msgid "Some packages cannot be removed"
-msgstr "Bazı paketler kaldırılamadı"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:777
-#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Bu paketleri kaldırmak sisteminizin çökmesine sebep olabilir, üzgünüm:\n"
-"\n"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:786
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:863
-#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected now:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerin seçili\n"
-"olmaması gerekiyor:\n"
-"\n"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:815
-#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Ek paketlere ihtiyaç var"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:816
-#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Bağımlılıkları korumak için, şu paketlerin de yüklenmesi\n"
-"gerekiyor:\n"
-"\n"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:824
-#, c-format
-msgid "Conflicting Packages"
-msgstr "Çakışan Paketler"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:838
-#, c-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr "%s (yoksay listesine ait)"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:842
-#, c-format
-msgid "One package cannot be installed"
-msgstr "Bir paket kurulamıyor"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:842
-#, c-format
-msgid "Some packages cannot be installed"
-msgstr "Bazı paketler kurulamadı"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:844
-#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Üzgünüm, bu paketi seçemezsiniz:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:845
-#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following packages cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Üzgünüm, şu paketler seçilemez:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:862
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:718
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Bazı paketlerin kaldırılması gerekiyor"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:897
-#, c-format
-msgid "Some packages are selected."
-msgstr "Bazı paketler seçildi"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:897
-#, c-format
-msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr "Gerçekten çıkmak istiyor musunuz?"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:906
-#, c-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
-msgstr "Hata: %s sadece-okunur olarak bağlanmış."
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:910
-#, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Önce paket seçmelisiniz."
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:915
-#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Çok fazla paket seçildi"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:916
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so many\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
-msgstr ""
-"Uyarı: öyle görünüyor ki paket kurulumu sırasında ya da sonrasında\n"
-"dosya sisteminizi dolduracak kadar çok paket eklemek istiyorsunuz.\n"
-"Bu genellikle tehlikelidir ve dikkatle ele alınması gerekir.\n"
-"\n"
-"Bütün seçili paketleri gerçekten yüklemek istiyor musunuz?"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:943
-#: ../Rpmdrake/open_db.pm:84
-#, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Ölümcül hata"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:944
-#: ../Rpmdrake/open_db.pm:85
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:469
-#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Bir ölümcül hata oluştu: %s."
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:980
-#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Lütfen bekleyin, paketler listeleniyor..."
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:993
-#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Güncelleme yok"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:1021
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
-#: ../rpmdrake:213
-#: ../rpmdrake:369
-#: ../rpmdrake:396
-#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "Hepsi"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:1031
-#: ../rpmdrake:202
-#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Yükseltilebilir"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:1031
-#: ../rpmdrake:370
-#, c-format
-msgid "Installed"
-msgstr "Kurulu"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:1032
-#: ../rpmdrake:202
-#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Eklenebilir"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:1044
-#, c-format
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "Bu paket için tanımlama yok\n"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:36
-#, c-format
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Erişilebilirlik"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:40
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:41
-#, c-format
-msgid "Archiving"
-msgstr "Arşivleme"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
-#, c-format
-msgid "Backup"
-msgstr "Yedekleme"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
-#, c-format
-msgid "Cd burning"
-msgstr "Cd yazımı"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:40
-#, c-format
-msgid "Compression"
-msgstr "Sıkıştırma"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:41
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:135
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:149
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
-#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Diğer"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:46
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:47
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
-#, c-format
-msgid "Communications"
-msgstr "İletişim"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
-#, c-format
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
-#, c-format
-msgid "Dial-Up"
-msgstr "Çevirmeli"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:46
-#, c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:47
-#, c-format
-msgid "Mobile"
-msgstr "Mobil"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
-#, c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Radyo"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
-#, c-format
-msgid "Serial"
-msgstr "Dizisel"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
-#, c-format
-msgid "Telephony"
-msgstr "Telefon"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:51
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
-#, c-format
-msgid "Databases"
-msgstr "Veritabanları"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:52
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:55
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:60
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:68
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:207
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:208
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:209
-#, c-format
-msgid "Development"
-msgstr "Geliştirme"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
-#, c-format
-msgid "Basic"
-msgstr "Temel"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
-#, c-format
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:55
-#, c-format
-msgid "C++"
-msgstr "C++"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
-#, c-format
-msgid "C#"
-msgstr "C#"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
-#, c-format
-msgid "Erlang"
-msgstr "Erlang"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
-#, c-format
-msgid "GNOME and GTK+"
-msgstr "GNOME ve GTK+"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:60
-#, c-format
-msgid "Java"
-msgstr "Java"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
-#, c-format
-msgid "KDE and Qt"
-msgstr "KDE ve Qt"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
-#, c-format
-msgid "Kernel"
-msgstr "Çekirdek"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
-#, c-format
-msgid "OCaml"
-msgstr "OCaml"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
-#, c-format
-msgid "Perl"
-msgstr "Perl"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
-#, c-format
-msgid "PHP"
-msgstr "PHP"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
-#, c-format
-msgid "Python"
-msgstr "Python"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:68
-#, c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Araçlar"
-
-#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:181
-#, c-format
-msgid "X11"
-msgstr "X11"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:194
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:209
-#, c-format
-msgid "Documentation"
-msgstr "Belgeler"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:112
-#, c-format
-msgid "Editors"
-msgstr "Düzenleyiciler"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
-#, c-format
-msgid "Education"
-msgstr "Eğitim"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:73
-#, c-format
-msgid "Emulators"
-msgstr "Öykünücüler"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
-#, c-format
-msgid "File tools"
-msgstr "Dosya araçları"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:77
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:78
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:79
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:82
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:83
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
-#, c-format
-msgid "Games"
-msgstr "Oyunlar"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
-#, c-format
-msgid "Adventure"
-msgstr "Macera"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:77
-#, c-format
-msgid "Arcade"
-msgstr "Arcade"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:78
-#, c-format
-msgid "Boards"
-msgstr "Tahtalar"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:79
-#, c-format
-msgid "Cards"
-msgstr "Kartlar"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
-#, c-format
-msgid "Puzzles"
-msgstr "Bulmacalar"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:82
-#, c-format
-msgid "Shooter"
-msgstr "Nişancı"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:83
-#, c-format
-msgid "Sports"
-msgstr "Spor"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
-#, c-format
-msgid "Strategy"
-msgstr "Strateji"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:85
-#, c-format
-msgid "Geography"
-msgstr "Coğrafya"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:86
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:91
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:104
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
-#, c-format
-msgid "Graphical desktop"
-msgstr "Grafiksel masaüstü"
-
-#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:89
-#, c-format
-msgid "Enlightenment"
-msgstr "Enlightenment"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
-#, c-format
-msgid "FVWM based"
-msgstr "FVWM temelli"
-
-#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:93
-#, c-format
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
-
-#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:96
-#, c-format
-msgid "Icewm"
-msgstr "Icewm"
-
-#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:99
-#, c-format
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
-
-#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:103
-#, c-format
-msgid "Sawfish"
-msgstr "Sawfish"
-
-#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
-#, c-format
-msgid "WindowMaker"
-msgstr "WindowMaker"
-
-#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
-#, c-format
-msgid "Xfce"
-msgstr "Xfce"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:110
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:112
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
-#, c-format
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafikler"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
-#, c-format
-msgid "3D"
-msgstr "3D"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
-#, c-format
-msgid "Photography"
-msgstr "Fotoğraf"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
-#, c-format
-msgid "Scanning"
-msgstr "Taranıyor"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
-#, c-format
-msgid "Viewers"
-msgstr "Görüntüleyiciler"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
-#, c-format
-msgid "Monitoring"
-msgstr "İzleme"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:118
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
-#, c-format
-msgid "Multimedia"
-msgstr "Çoklu Ortam"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:185
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:186
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:187
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:188
-#, c-format
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:125
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:129
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
-#, c-format
-msgid "Networking"
-msgstr "Ağ"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
-#, c-format
-msgid "Chat"
-msgstr "Sohbet"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
-#, c-format
-msgid "File transfer"
-msgstr "Dosya Aktarımı"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
-#, c-format
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
-#, c-format
-msgid "Instant messaging"
-msgstr "Anında mesajlaşma"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:125
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:214
-#, c-format
-msgid "Mail"
-msgstr "Posta"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
-#, c-format
-msgid "News"
-msgstr "Haber"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
-#, c-format
-msgid "Remote access"
-msgstr "Uzaktan erişim"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:129
-#, c-format
-msgid "WWW"
-msgstr "WWW"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:131
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:134
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:135
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
-#, c-format
-msgid "Office"
-msgstr "Ofis"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:131
-#, c-format
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Sözlük"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
-#, c-format
-msgid "Finance"
-msgstr "Mali durum"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
-#, c-format
-msgid "Management"
-msgstr "Yönetim"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:134
-#, c-format
-msgid "Organizer"
-msgstr "Düzenleyici"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
-#, c-format
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Hesap tablosu"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
-#, c-format
-msgid "Suite"
-msgstr "Takım"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
-#, c-format
-msgid "Word processor"
-msgstr "Kelime işlemci"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
-#, c-format
-msgid "Public Keys"
-msgstr "Ortak Anahtarlar"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:140
-#, c-format
-msgid "Publishing"
-msgstr "Yayınlama"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
-#, c-format
-msgid "Security"
-msgstr "Güvenlik"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:149
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:150
-#, c-format
-msgid "Sciences"
-msgstr "Bilimler"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
-#, c-format
-msgid "Astronomy"
-msgstr "Gökbilimi"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
-#, c-format
-msgid "Biology"
-msgstr "Biyoloji"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
-#, c-format
-msgid "Chemistry"
-msgstr "Kimya"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
-#, c-format
-msgid "Computer science"
-msgstr "Bilgisayar bilimi"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
-#, c-format
-msgid "Geosciences"
-msgstr "Yerbilimi"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
-#, c-format
-msgid "Mathematics"
-msgstr "Matematik"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:150
-#, c-format
-msgid "Physics"
-msgstr "Fizik"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
-#, c-format
-msgid "Shells"
-msgstr "Kabuklar"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:155
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:156
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:157
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:158
-#, c-format
-msgid "Sound"
-msgstr "Ses"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:186
-#, c-format
-msgid "Editors and Converters"
-msgstr "Metin düzenleyiciler ve Dönüştürücüler"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
-#, c-format
-msgid "Midi"
-msgstr "Midi"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:155
-#, c-format
-msgid "Mixers"
-msgstr "Karıştırıcılar"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:156
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:187
-#, c-format
-msgid "Players"
-msgstr "Oynatıcılar"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:157
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:188
-#, c-format
-msgid "Utilities"
-msgstr "Yardımcı Uygulamalar"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:158
-#, c-format
-msgid "Visualization"
-msgstr "Görselleştirme"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:159
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:161
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:168
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:169
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:174
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:175
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:176
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:177
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
-#, c-format
-msgid "System"
-msgstr "Sistem"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
-#, c-format
-msgid "Base"
-msgstr "Temel"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:161
-#, c-format
-msgid "Cluster"
-msgstr "Küme"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:168
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:192
-#, c-format
-msgid "Configuration"
-msgstr "Yapılandırma"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
-#, c-format
-msgid "Boot and Init"
-msgstr "Ön Yükleme ve Başlatma"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
-#, c-format
-msgid "Hardware"
-msgstr "Donanım"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
-#, c-format
-msgid "Packaging"
-msgstr "Paketleme"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:168
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:177
-#, c-format
-msgid "Printing"
-msgstr "Yazdırma"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:169
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
-#, c-format
-msgid "Fonts"
-msgstr "Yazı Tipleri"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
-#, c-format
-msgid "Console"
-msgstr "Konsol"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
-#, c-format
-msgid "True type"
-msgstr "True type"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
-#, c-format
-msgid "Type1"
-msgstr "Type1"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
-#, c-format
-msgid "X11 bitmap"
-msgstr "X11 Bit İşlem"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:174
-#, c-format
-msgid "Internationalization"
-msgstr "Yerelleştirme"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:175
-#, c-format
-msgid "Kernel and hardware"
-msgstr "Çekirdek ve donanım"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:176
-#, c-format
-msgid "Libraries"
-msgstr "Kütüphaneler"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
-#, c-format
-msgid "Servers"
-msgstr "Sunucular"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
-#, c-format
-msgid "Terminals"
-msgstr "Terminaller"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
-#, c-format
-msgid "Text tools"
-msgstr "Metin araçları"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
-#, c-format
-msgid "Toys"
-msgstr "Oyuncaklar"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:191
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:192
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:193
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:194
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:195
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:196
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:197
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:198
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:199
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:200
-#, c-format
-msgid "Workstation"
-msgstr "İş istasyonu"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:193
-#, c-format
-msgid "Console Tools"
-msgstr "Konsol Araçları"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:195
-#, c-format
-msgid "Game station"
-msgstr "Oyun Konsolu"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:196
-#, c-format
-msgid "Internet station"
-msgstr "Internet konsolu"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:197
-#, c-format
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Çoklu ortam konsolu"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:198
-#, c-format
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Ağ Makinesi (client)"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:199
-#, c-format
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "Ofis İş İstasyonu"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:200
-#, c-format
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "Bilimsel İş İstasyonu"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:201
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:203
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:204
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:205
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:206
-#, c-format
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Grafik Ortamı"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:203
-#, c-format
-msgid "GNOME Workstation"
-msgstr "GNOME İş istasyonu"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:204
-#, c-format
-msgid "IceWm Desktop"
-msgstr "IceWm Masaüstü"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:205
-#, c-format
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "KDE İş İstasyonu"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:206
-#, c-format
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Diğer Görsel Masaüstleri"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:210
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:211
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:212
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:213
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:214
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:215
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:216
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:217
-#, c-format
-msgid "Server"
-msgstr "Sunucu"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:211
-#, c-format
-msgid "DNS/NIS"
-msgstr "DNS/NIS"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:212
-#, c-format
-msgid "Database"
-msgstr "Veritabanı"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:213
-#, c-format
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Güvenlik Kalkanı/Router"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:215
-#, c-format
-msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr "Posta/Topluluk/Haberler"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:216
-#, c-format
-msgid "Network Computer server"
-msgstr "Ağ Makinesi sunucusu"
-
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:217
-#, c-format
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "Web/FTP"
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:49
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]..."
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:50
-#, c-format
-msgid " --auto assume default answers to questions"
-msgstr " --auto sorulara varsayılan cevapları ver"
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:51
-#, c-format
-msgid " --changelog-first display changelog before filelist in the description window"
-msgstr " --changelog-first açıklama penceresinde dosya listesinden önce değişiklik günlüklerini göster"
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:52
-#, c-format
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr " --media=medium1,.. verilen yazılım kaynağına sınırla"
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:53
-#, c-format
-msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
-msgstr " --merge-all-rpmnew bulunan bütün .rpmnew/.rpmsave dosyalarını birleştir"
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:54
-#, c-format
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
-msgstr " --mode=MODE kip belirler (kur (ön tanımlı), kaldır, güncelle)"
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:55
-#, c-format
-msgid " --justdb update the database, but do not modify the filesystem"
-msgstr " --justdb veritabanını güncelle; ancak dosya sistemini değiştirme"
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:56
-#, c-format
-msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
-msgstr " --no-confirmation Güncelleme kipinde ilk onaylama sorusunu sorma"
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:57
-#, c-format
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --no-media-update başlangıçta yazılım kaynağını güncelleme"
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:58
-#, c-format
-msgid " --no-verify-rpm don't verify package signatures"
-msgstr " --no-verify-rpm rpm paket imzalarını doğrulama"
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:59
-#, c-format
-msgid " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host\" machine to show needed deps"
-msgstr " --parallel=diğer adı,paralel kipte sun, \"alias\" grubunu kullan, gereken bağımlılıkları göstermek için \"host\" makinesini kullan"
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:60
-#, c-format
-msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation"
-msgstr " --rpm-root=yol rpm kurulumu için bir başka kök kullanıcı kullan"
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:61
-#, c-format
-msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
-msgstr " --urpmi-root urpmi db & rpm kurulumu için bir başka kök kullan"
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:62
-#, c-format
-msgid " --run-as-root force to run as root"
-msgstr " --run-as-root kök kullanıcı olarak çalışmaya zorla"
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:63
-#, c-format
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr " --search=pkg \"pkg\" için arama yap"
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:64
-#, c-format
-msgid " --test only verify if the installation can be achieved correctly"
-msgstr " --test sadece kurulumun doğru yapılabilirliğini denetle"
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:65
-#, c-format
-msgid " --version print this tool's version number\n"
-msgstr " --version bu aracın sürüm numarasını yazdır\n"
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:156
-#, c-format
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "Kullanıcı kipinde çalıştırılıyor"
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:157
-#, c-format
-msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
-msgstr ""
-"Programı normal bir kullanıcı kipinde başlatıyorsunuz.\n"
-"Sistem üzerinde düzenlemeler yapamayacaksınız,\n"
-"fakat mevcut veri tabanına göz atabilirsiniz."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:126
-#, c-format
-msgid "Getting information from XML meta-data from %s..."
-msgstr "%s' den XML meta-verisi'nden bilgi alınıyor..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:130
-#, c-format
-msgid "Getting '%s' from XML meta-data..."
-msgstr "XML meta-verisi'nden '%s' alınıyor..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:133
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:437
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:737
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:944
-#: ../rpmdrake:134
-#: ../rpmdrake.pm:385
-#: ../rpmdrake.pm:594
-#, c-format
-msgid "Please wait"
-msgstr "Lütfen bekleyin"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:147
-#, c-format
-msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
-msgstr "\"%s\" yazılım kaynağı için xml bilgisi yok; sadece paket %s için bir parça sonuç."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:149
-#, c-format
-msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
-msgstr "\"%s\" yazılım kaynağı için xml bilgisi yok; paket %s için bir sonuç döndürülemiyor."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:204
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "'%s' paketi indiriliyor..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:211
-#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% / %s tamamlandı, Kalan Süre = %s, Hız = %s"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:212
-#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% tamamlandı, Hız = %s"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:718
-#, c-format
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Onaylama"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:251
-#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"En son güncelleme paketlerini almak için yansıya bağlanmam gerekiyor.\n"
-"Ağınızın çalışıp çalışmadığını kontrol edin.\n"
-"\n"
-"Devam etmek için her şey tamam mı?"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:255
-#, c-format
-msgid "Do not ask me next time"
-msgstr "Bir daha sorma"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:264
-#, c-format
-msgid "Already existing update media"
-msgstr "Bu güncelleme kaynağı zaten mevcut"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:265
-#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update medium configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart \"%s\"."
-msgstr ""
-"Zaten en az bir tane yapılandırılmış güncelleme ortamınız var, fakat şu\n"
-"anda hiçbiri aktif değil. Yazılım Kaynak Yöneticisini çalıştırmalı ve bunlardan\n"
-"en az birini aktif yapmalısınız( \"%s\" kutucuğuna \n"
-"bakın)\n"
-"Sonra, \"%s\" yeniden başlatın."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:275
-#, c-format
-msgid "You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any update media."
-msgstr "Yapılandırılmış bir güncelleme yazılım kaynağı yok. MageiaUpdate bir güncelleme yazılım kaynağı olmadan çalışamaz."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:276
-#: ../rpmdrake.pm:627
-#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Yansı adreslerini almak için Mageia web sayfası ile bağlantı\n"
-"kurmam gerekiyor. Ağ bağlantısının çalışıp çalışmadığından emin olun.\n"
-"\n"
-"Devam etmek için her şey tamam mı?"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:283
-#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Yansınızı elle nasıl seçersiniz?"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:284
-#, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' medium.\n"
-"\n"
-"Then, restart %s."
-msgstr ""
-"Kendi belirlediğiniz yansıyı da seçebilirsiniz:bunu yapmak için\n"
-"Yazılım Yazılım kaynağı Yöneticisini çalıştırın, sonra bir güvenli güncelleme\n"
-"ortamı ekleyin.\n"
-"\n"
-"Sonra %s'yi tekrar çalıştırın."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:437
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:737
-#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Paket Kurulumu..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:437
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:737
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:944
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Başlatılıyor..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:452
-#, c-format
-msgid "Reading updates description"
-msgstr "Güncelleme tanımı okunuyor"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:458
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:493
-#, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Lütfen bekleyin, erişilebilir paketler aranıyor..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
-#, c-format
-msgid "Please wait, listing base packages..."
-msgstr "Lütfen bekleyin, temel paketler listeleniyor..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:469
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:868
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:893
-#: ../rpmdrake.pm:815
-#: ../rpmdrake.pm:901
-#: ../rpmdrake.pm:925
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Hata"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477
-#, c-format
-msgid "Please wait, finding installed packages..."
-msgstr "Lütfen bekleyin, kurulu paketler aranıyor..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:594
-#, c-format
-msgid "Upgrade information"
-msgstr "Yükseltme bilgisi"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
-#, c-format
-msgid "These packages come with upgrade information"
-msgstr "Bu paketler yükseltme bilgisi içeriyor"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604
-#, c-format
-msgid "Upgrade information about this package"
-msgstr "Bu paket hakkında yükseltme bilgisi"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:607
-#, c-format
-msgid "Upgrade information about package %s"
-msgstr "Paket %s hakkında yükseltme bilgisi"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:629
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:885
-#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "İstenen paketler başarılı bir şekilde yüklendi."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:633
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:854
-#, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Kurulum sırasında sorun oluştu"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:634
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:856
-#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kurulum sırasında bir sorun oluştu:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Kurulum başarısız"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:676
-#, c-format
-msgid "Checking validity of requested packages..."
-msgstr "İstenen paketlerin geçerliliği denetleniyor..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:695
-#, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Kaynak paketleri alınamıyor."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:696
-#, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "%s kaynak paketleri alınamadı, üzgünüm."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:697
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Hata(lar) rapor edildi:\n"
-"%s"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:715
-#, c-format
-msgid "The following package is going to be installed:"
-msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:"
-msgstr[0] "%d adet paket kurulacak:"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:721
-#, c-format
-msgid "Remove one package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "%d adet paket kaldırılsın mı?"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:723
-#, c-format
-msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr "Diğerlerinin güncellenebilmesi için şu paketin kaldırılması gerekiyor:"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:724
-#, c-format
-msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr "Diğer paketlerin güncellenmesi için aşağıdaki paketlerin kaldırılması gerekiyor:"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
-#, c-format
-msgid "Is it ok to continue?"
-msgstr "Devam etmek için her şey tamam mı ?"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:744
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:928
-#, c-format
-msgid "Orphan packages"
-msgstr "Gereksiz paketler"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:744
-#, c-format
-msgid "The following orphan package will be removed."
-msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
-msgstr[0] "Şu öksüz kalan paketler kaldırılacak."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:760
-#, c-format
-msgid "Preparing package installation..."
-msgstr "Paket kurulumuna hazırlanılıyor..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:760
-#, c-format
-msgid "Preparing package installation transaction..."
-msgstr "Paket kurulumu yönergesi hazırlanılıyor..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:763
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s)..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764
-#, c-format
-msgid "Total: %s/%s"
-msgstr "Toplam: %s/%s"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:827
-#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr "Veri kaynağı ortamı değiştir"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:828
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\""
-msgstr "Lütfen \"%s\" kaynağını yerleştirin."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:832
-#, c-format
-msgid "Verifying package signatures..."
-msgstr "Paket imzaları kontrol ediliyor..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:855
-#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d kurulum yönergesi başarısız oldu"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:869
-#, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "Düzeltilemeyecek hata; yüklemek için herhangi bir paket bulunamadı,üzgünüm. "
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:872
-#, c-format
-msgid "Inspecting configuration files..."
-msgstr "Yapılandırma dosyaları aranıyor..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:880
-#, c-format
-msgid ""
-"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
-msgstr ""
-"Kurulum tamamlandı; her şey sorunsuz kuruldu.\n"
-"\n"
-"'.rpmnew' veya '.rpmsave' adında bazı yapılandırma dosyaları oluşturuldu.\n"
-"Devam etmeden önce isterseniz bu dosyaları inceleyebilirsiniz:"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:886
-#, c-format
-msgid "Looking for \"README\" files..."
-msgstr "\"README\" dosyaları aranıyor..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:919
-#, c-format
-msgid "RPM transaction %d/%d"
-msgstr "RPM yönergesi %d/%d"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:920
-#, c-format
-msgid "Unselect all"
-msgstr "Hiçbirini seçme"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:921
-#, c-format
-msgid "Details"
-msgstr "Ayrıntılar"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:944
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:964
-#, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Lütfen bekleyin, paketler kaldırılıyor..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:977
-#, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Kaldırma esnasında sorun oluştu"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:978
-#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Paketlerin kaldırılması esnasında bir sorun oluştu:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:985
-#, c-format
-msgid "Information"
-msgstr "Bilgiler"
-
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:82
-#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "%s inceleniyor"
-
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:107
-#, c-format
-msgid "Changes:"
-msgstr "Değişiklikler:"
-
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
-#, c-format
-msgid "You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If unsure, keep the current file (\"%s\")."
-msgstr ".%s dosyasını kaldırabilir, ana dosya olarak kullanabilir ya da hiç bir şey yapmayabilirsiniz. Emin değilseniz, şimdiki dosyayı (\"%s\") olduğu gibi bırakın."
-
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:122
-#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Kaldır .%s"
-
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:126
-#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Ana dosya olarak .%s kullan"
-
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:130
-#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Bir şey yapma"
-
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:158
-#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Kurulum tamamlandı"
-
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:173
-#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "İncele..."
-
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:191
-#: ../rpmdrake:102
-#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Lütfen bekleyin, aranıyor..."
-
-#: ../gurpmi.addmedia:103
-#, c-format
-msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
-msgstr "hatalı<url> (yerel dizin için yol kesin olmalıdır)"
-
-#: ../gurpmi.addmedia:117
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Devam etmek için her şey tamam mı ?"
-
-#: ../gurpmi.addmedia:121
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add new package media.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
-msgstr ""
-"Yeni paket kaynağını eklemek üzeresiniz. Bu; \n"
-"daha sonra bu paket kaynağını, bilgisayarınıza yeni\n"
-"yazılımlar yüklemek için kullanabileceğiniz anlamına geliyor."
-
-#: ../gurpmi.addmedia:125
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add new package medium, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
-msgstr ""
-"`%s' yeni paket kaynağını eklemek üzeresiniz. Bu; \n"
-"daha sonra bu paket kaynağını, bilgisayarınıza yeni\n"
-"yazılımlar yüklemek için kullanabileceğiniz anlamına geliyor."
-
-#: ../gurpmi.addmedia:128
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add a new package medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
-msgstr ""
-"`%s' yeni paket kaynağını eklemek üzeresiniz. Bu; \n"
-"daha sonra bu paket kaynağını, bilgisayarınıza yeni\n"
-"yazılımlar yüklemek için kullanabileceğiniz anlamına geliyor."
-
-#: ../gurpmi.addmedia:152
-#, c-format
-msgid "Successfully added media."
-msgstr "Veri kaynağı başarıyla eklendi."
-
-#: ../gurpmi.addmedia:154
-#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "%s veri kaynağı başarıyla eklendi."
-
-#: ../gurpmi.addmedia:155
-#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "`%s' veri kaynağı başarıyla eklendi."
-
-#: ../rpmdrake:107
-#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Dur"
-
-#: ../rpmdrake:141
-#, c-format
-msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" kaynağı için xml-bilgisi yok..."
-
-#: ../rpmdrake:157
-#: ../rpmdrake:185
-#, c-format
-msgid "Search aborted"
-msgstr "Arama iptal edildi"
-
-#: ../rpmdrake:204
-#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Seçili"
-
-#: ../rpmdrake:204
-#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Seçilmedi"
-
-#: ../rpmdrake:211
-#, c-format
-msgid "No search results."
-msgstr "Arama sonucu bulunmadı."
-
-#: ../rpmdrake:212
-#, c-format
-msgid "No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' filter"
-msgstr "Arama sonucu bulunmadı. '%s' görünümüne ve '%s' süzgecine geçmek isteyebilirsiniz."
-
-#: ../rpmdrake:246
-#, c-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "Seçili: %s / Diskteki boş alan: %s"
-
-#: ../rpmdrake:286
-#, c-format
-msgid "Package"
-msgstr "Paket"
-
-#. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!!
-#: ../rpmdrake:300
-#, c-format
-msgid "Arch."
-msgstr "Mimari"
-
-#. -PO: "Status" should be kept *small* !!!
-#: ../rpmdrake:328
-#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Durum"
-
-#: ../rpmdrake:371
-#, c-format
-msgid "Not installed"
-msgstr "Kurulu olmayan"
-
-#: ../rpmdrake:386
-#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Tüm paketler, alfabetik"
-
-#: ../rpmdrake:387
-#, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Tüm paketler, gruba göre"
-
-#: ../rpmdrake:388
-#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "Sadece izinler, kurulum tarihine göre sıralı"
-
-#: ../rpmdrake:389
-#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Tüm paketler, güncellemesi mevcut olanlar"
-
-#: ../rpmdrake:390
-#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Tüm paketler, seçim sırasına göre"
-
-#: ../rpmdrake:391
-#, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Tüm paketler, boyuta göre"
-
-#: ../rpmdrake:392
-#, c-format
-msgid "All packages, by medium repository"
-msgstr "Tüm paketler, veri kaynağına göre"
-
-#. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main
-#. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports
-#: ../rpmdrake:400
-#, c-format
-msgid "Backports"
-msgstr "Arkakapılar"
-
-#: ../rpmdrake:401
-#, c-format
-msgid "Meta packages"
-msgstr "Meta paketler"
-
-#: ../rpmdrake:402
-#, c-format
-msgid "Packages with GUI"
-msgstr "Arayüz içeren Paketler"
-
-#: ../rpmdrake:403
-#, c-format
-msgid "All updates"
-msgstr "Bütün güncellemeler"
-
-#: ../rpmdrake:404
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Güvenlik güncellemeleri"
-
-#: ../rpmdrake:405
-#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Hata düzeltme güncellemeleri"
-
-#: ../rpmdrake:406
-#, c-format
-msgid "General updates"
-msgstr "Genel güncellemeler"
-
-#: ../rpmdrake:429
-#, c-format
-msgid "View"
-msgstr "Görünüm"
-
-#: ../rpmdrake:457
-#, c-format
-msgid "Filter"
-msgstr "Süzgeç"
-
-#: ../rpmdrake:493
-#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "isimlerde"
-
-#: ../rpmdrake:493
-#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "tanımlarda"
-
-#: ../rpmdrake:493
-#, c-format
-msgid "in summaries"
-msgstr "özetlerde"
-
-#: ../rpmdrake:493
-#, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "dosya isimlerinde"
-
-#: ../rpmdrake:534
-#, c-format
-msgid "/_Select dependencies without asking"
-msgstr "/_Bağımlılıkları sormadan seç"
-
-#: ../rpmdrake:537
-#, c-format
-msgid "Clear download cache after successful install"
-msgstr "Başarılı bir kurulumdan sonra indirme ön belleğini temizle"
-
-#: ../rpmdrake:538
-#, c-format
-msgid "/_Compute updates on startup"
-msgstr "/_Başlangıçta güncellemeleri hesapla"
-
-#: ../rpmdrake:539
-#, c-format
-msgid "Search in _full package names"
-msgstr "_tam paket adlarında ara"
-
-#: ../rpmdrake:540
-#, c-format
-msgid "Use _regular expressions in searches"
-msgstr "Aramalarda _düzenli ifadeler kullan"
-
-#: ../rpmdrake:546
-#, c-format
-msgid "/_Update media"
-msgstr "/_Yazılım kaynağı güncelle"
-
-#: ../rpmdrake:551
-#, c-format
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "/_Seçimi sıfırla"
-
-#: ../rpmdrake:555
-#, c-format
-msgid "Reset aborted (RPM DB is locked by another process)"
-msgstr "Yeniden başlatma durduruldu (RPM veri tabanı başka bir işlem tarafından kilitlendi)"
-
-#: ../rpmdrake:571
-#, c-format
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "/_Paket listesini yeniden yükle"
-
-#: ../rpmdrake:572
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/Çı_k"
-
-#: ../rpmdrake:572
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../rpmdrake:591
-#, c-format
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "/_Yazılım Yöneticisi"
-
-#: ../rpmdrake:595
-#: ../rpmdrake:671
-#, c-format
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "/_Kendiliğinden seçilen paketleri göster"
-
-#: ../rpmdrake:609
-#: ../rpmdrake:612
-#: ../rpmdrake:617
-#: ../rpmdrake:649
-#, c-format
-msgid "/_View"
-msgstr "/_Görünüm"
-
-#: ../rpmdrake:692
-#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Bul:"
-
-#: ../rpmdrake:696
-#, c-format
-msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key"
-msgstr "Lütfen aramak istediğiniz sözcüğü girin ve <enter> tuşuna basın."
-
-#: ../rpmdrake:726
-#, c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "Uygula"
-
-#: ../rpmdrake:745
-#, c-format
-msgid "Quick Introduction"
-msgstr "Hızlı Sunum"
-
-#: ../rpmdrake:746
-#, c-format
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
-msgstr "Paketler arasında, sol yandaki sınıflandırma ağacını kullanarak gezebilirsiniz."
-
-#: ../rpmdrake:747
-#, c-format
-msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr "Sağ yandaki listede, üzerine tıklayarak bir paket hakkında bilgi alabilirsiniz."
-
-#: ../rpmdrake:748
-#, c-format
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
-msgstr "Bir paketi kurmak, güncellemek veya kaldırmak için yanındaki \"kutuyu\" işaretleyebilirsiniz."
-
-#: ../rpmdrake:793
-#, c-format
-msgid "rpmdrake is already running (pid: %s)"
-msgstr "rpmdrake zaten çalışıyor (pid: %s)"
-
-#: ../rpmdrake.pm:121
-#, c-format
-msgid "Software Update"
-msgstr "Yazılım Güncelleme"
-
-#: ../rpmdrake.pm:121
-#, c-format
-msgid "Mageia Update"
-msgstr "Mageia Güncelleme"
-
-#: ../rpmdrake.pm:148
-#, c-format
-msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
-msgstr "Lütfen vekil sunucu erişimi için gerekli bilgileri giriniz\n"
-
-#: ../rpmdrake.pm:149
-#, c-format
-msgid "User name:"
-msgstr "Kullanıcı ismi:"
-
-#: ../rpmdrake.pm:234
-#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Yazılım Paketleri Kaldırma"
-
-#: ../rpmdrake.pm:235
-#: ../rpmdrake.pm:239
-#, c-format
-msgid "Software Packages Update"
-msgstr "Yazılım Paketleri Güncelleme"
-
-#: ../rpmdrake.pm:236
-#, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Yazılım Paketi Kurulumu"
-
-#: ../rpmdrake.pm:284
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Hayır"
-
-#: ../rpmdrake.pm:288
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Evet"
-
-#: ../rpmdrake.pm:340
-#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "Bilgi..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:465
-#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Avusturya"
-
-#: ../rpmdrake.pm:466
-#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "Avustralya"
-
-#: ../rpmdrake.pm:467
-#, c-format
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belçika"
-
-#: ../rpmdrake.pm:468
-#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brezilya"
-
-#: ../rpmdrake.pm:469
-#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
-
-#: ../rpmdrake.pm:470
-#, c-format
-msgid "Switzerland"
-msgstr "İsviçre"
-
-#: ../rpmdrake.pm:471
-#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Kosta Rika"
-
-#: ../rpmdrake.pm:472
-#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Çek Cumhuriyeti"
-
-#: ../rpmdrake.pm:473
-#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Almanya"
-
-#: ../rpmdrake.pm:474
-#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr "Danimarka"
-
-#: ../rpmdrake.pm:475
-#: ../rpmdrake.pm:479
-#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Yunanistan"
-
-#: ../rpmdrake.pm:476
-#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "İspanya"
-
-#: ../rpmdrake.pm:477
-#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlandiya"
-
-#: ../rpmdrake.pm:478
-#, c-format
-msgid "France"
-msgstr "Fransa"
-
-#: ../rpmdrake.pm:480
-#, c-format
-msgid "Hungary"
-msgstr "Macaristan"
-
-#: ../rpmdrake.pm:481
-#, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "İsrail"
-
-#: ../rpmdrake.pm:482
-#, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "İtalya"
-
-#: ../rpmdrake.pm:483
-#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "Japonya"
-
-#: ../rpmdrake.pm:484
-#, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "Kore"
-
-#: ../rpmdrake.pm:485
-#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Hollanda"
-
-#: ../rpmdrake.pm:486
-#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Norveç"
-
-#: ../rpmdrake.pm:487
-#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Polonya"
-
-#: ../rpmdrake.pm:488
-#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portekiz"
-
-#: ../rpmdrake.pm:489
-#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Rusya"
-
-#: ../rpmdrake.pm:490
-#, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "İsveç"
-
-#: ../rpmdrake.pm:491
-#, c-format
-msgid "Singapore"
-msgstr "Singapur"
-
-#: ../rpmdrake.pm:492
-#, c-format
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Slovakya"
-
-#: ../rpmdrake.pm:493
-#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Tayvan"
-
-#: ../rpmdrake.pm:494
-#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Birleşik Krallık"
-
-#: ../rpmdrake.pm:495
-#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "Çin"
-
-#: ../rpmdrake.pm:496
-#: ../rpmdrake.pm:497
-#: ../rpmdrake.pm:498
-#: ../rpmdrake.pm:499
-#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "ABD"
-
-#: ../rpmdrake.pm:579
-#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
-msgstr "Lütfen bekleyin, yansı adresleri indiriliyor."
-
-#: ../rpmdrake.pm:580
-#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website."
-msgstr "Lütfen bekleyin, yansı adresleri Mageia web sitesinden indiriliyor."
-
-#: ../rpmdrake.pm:601
-#, c-format
-msgid "retrieval of [%s] failed"
-msgstr "[%s] paketinin alımı başarısız oldu"
-
-#: ../rpmdrake.pm:623
-#, c-format
-msgid ""
-"I need to access internet to get the mirror list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Yansı listesini almak için İnternet'e bağlı olmam gerekiyor.\n"
-"Lütfen ağ bağlantısının çalışıp çalışmadığından emin olun.\n"
-"\n"
-"Devam etmek için her şey tamam mı?"
-
-#: ../rpmdrake.pm:631
-#: ../rpmdrake.pm:670
-#, c-format
-msgid "Mirror choice"
-msgstr "Yansı seçimi"
-
-#: ../rpmdrake.pm:643
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "İndirme sırasında hata"
-
-#: ../rpmdrake.pm:645
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading the mirror list:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"The network, or the website, may be unavailable.\n"
-"Please try again later."
-msgstr ""
-"Yansı listesi alınırken bir hata oluştu:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Ağ veya website erişilemez durumda olabilir.\n"
-"Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
-
-#: ../rpmdrake.pm:650
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading the mirror list:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"The network, or the Mageia website, may be unavailable.\n"
-"Please try again later."
-msgstr ""
-"Yansı adresleri alınırken bir hata oluştu:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Ağ veya Mageia web sitesi erişilemez durumda olabilir.\n"
-"Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
-
-#: ../rpmdrake.pm:660
-#, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "Yansı yok"
-
-#: ../rpmdrake.pm:662
-#, c-format
-msgid "I can't find any suitable mirror."
-msgstr "Uygun bir yansı bulamıyorum."
-
-#: ../rpmdrake.pm:663
-#, c-format
-msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mageia Official Updates."
-msgstr ""
-"Uygun bir yansı bulamıyorum.\n"
-"\n"
-"Bunun birçok nedeni olabilir, en yaygın olan ise işlemci\n"
-"mimarinizin Mageia Resmi Güncellemeleri tarafından\n"
-"desteklenmemesidir."
-
-#: ../rpmdrake.pm:682
-#, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Lütfen istediğiniz yansıyı seçin."
-
-#: ../rpmdrake.pm:723
-#, c-format
-msgid "Copying file for medium `%s'..."
-msgstr "Dosya '%s' yazılım kaynağından kopyalanıyor..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:726
-#, c-format
-msgid "Examining file of medium `%s'..."
-msgstr "'%s' yazılım kaynağı dosyası sınanıyor..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:729
-#, c-format
-msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
-msgstr "'%s' uzak yazılım kaynağı dosyası sınanıyor..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:733
-#, c-format
-msgid " done."
-msgstr " tamamlandı."
-
-#: ../rpmdrake.pm:737
-#, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr " başarısız!"
-
-#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:742
-#, c-format
-msgid "%s from medium %s"
-msgstr "%s, %s kaynağından"
-
-#: ../rpmdrake.pm:746
-#, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "'%s' indirilmeye başlanıyor..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:750
-#, c-format
-msgid ""
-"Download of `%s'\n"
-"time to go:%s, speed:%s"
-msgstr ""
-"'%s' indiriliyor \n"
-"Kalan Süre:%s , Hız:%s"
-
-#: ../rpmdrake.pm:753
-#, c-format
-msgid ""
-"Download of `%s'\n"
-"speed:%s"
-msgstr ""
-"'%s' indiriliyor \n"
-"Hız:%s"
-
-#: ../rpmdrake.pm:764
-#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Lütfen bekleyin, yazılım kaynağı güncelleniyor..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:774
-#, c-format
-msgid "Canceled"
-msgstr "İptal edildi"
-
-#: ../rpmdrake.pm:791
-#, c-format
-msgid "Error retrieving packages"
-msgstr "Paketlerin alımında hata oluştu"
-
-#: ../rpmdrake.pm:792
-#, c-format
-msgid ""
-"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
-"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
-"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in order\n"
-"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
-"later."
-msgstr ""
-"`%s' yazılım kaynağından paket listesi alımı imkansız.Ya bu güncelleme\n"
-"yazılım kaynağı hatalı yapılandırılmış, ki bu durumda Yazılım Kaynağı\n"
-"Yöneticisi'nden onu kaldırmalı ve yeniden yapılandırmak için yeniden eklemelisiniz\n"
-"ya da yazılım kaynağına şu an erişilemiyor ve daha sonra tekrar\n"
-"denemelisiniz."
-
-#: ../rpmdrake.pm:823
-#, c-format
-msgid "Update media"
-msgstr "Yazılım kaynağı Güncelle"
-
-#: ../rpmdrake.pm:828
-#, c-format
-msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
-msgstr "Etkin kaynak bulunamadı. Güncelleyebilmek için bir kaç yazılım kaynağını etkinleştirmelisiniz."
-
-#: ../rpmdrake.pm:835
-#, c-format
-msgid "Select the media you wish to update:"
-msgstr "Güncellemek istediğiniz yazılım kaynağını seçiniz:"
-
-#: ../rpmdrake.pm:881
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
-"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Güncelleme başarısız oldu; bu kaynak otomatik olarak devredışı bırakılacak.\n"
-"\n"
-"Hatalar:\n"
-"%s "
-
-#: ../rpmdrake.pm:902
-#: ../rpmdrake.pm:913
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to add medium, errors reported:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ortam eklenemedi. Aşağıda hatalar raporlanmıştır:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake.pm:925
-#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Ortam oluşturulamıyor."
-
-#: ../rpmdrake.pm:930
-#, c-format
-msgid "Failure when adding medium"
-msgstr "Ortam eklenirken hata oluştu"
-
-#: ../rpmdrake.pm:931
-#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem adding medium:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kaynak ekleme sırasında bir sorun oluştu:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake.pm:944
-#, c-format
-msgid ""
-"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're running (%s).\n"
-"It will be disabled."
-msgstr ""
-"Güncellemeler için kullanılan `%s' ortamı kullandığınız %s sürümü ile eşleşmiyor (%s).\n"
-"Devre dışı bırakılacak."
-
-#: ../rpmdrake.pm:947
-#, c-format
-msgid ""
-"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia you're running (%s).\n"
-"It will be disabled."
-msgstr ""
-"Güncelleme için kullanılan %s yazılım kaynağı, kullandığınız Mageia 'un herhangi bir sürümü ile eşleşmiyor (%s).\n"
-"Devre dışı bırakılacak."
-
-#: ../rpmdrake.pm:978
-#, c-format
-msgid "Help launched in background"
-msgstr "Yardım arka planda çalıştırıldı"
-
-#: ../rpmdrake.pm:979
-#, c-format
-msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
-msgstr "Yardım penceresi başlatıldı, masaüstünüzden kolayca ulaşabilirsiniz."
-
-#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1
-msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages"
-msgstr "Kurulu & kurulabilir paketleri incelemek için bir grafik ön yüz"
-
-#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2
-msgid "Browse Available Software"
-msgstr "Var olan Yazılımları Tara"
-
-#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages"
-msgstr "Paketleri kurmak, güncellemek ve kaldırmak için bir grafik ön yüz"
-
-#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:2
-msgid "Install & Remove Software"
-msgstr "Yazılım Kur & Kaldır"
-
-#: ../data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
-msgid "Software Media Manager"
-msgstr "Yazılım Kaynak Yöneticisi"
-
-#: ../mime/gurpmi.addmedia.desktop.in.h:1
-msgid "Add urpmi media"
-msgstr "Urpmi yazılım kaynağı ekle"
-
-#: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1
-msgid "Urpmi medium info"
-msgstr "Urpmi yazılım kaynağı bilgisi"
-
-#~ msgid "Books"
-#~ msgstr "Kitaplar"
-
-#~ msgid "Computer books"
-#~ msgstr "Bilgisayar kitapları"
-
-#~ msgid "Faqs"
-#~ msgstr "SSS"
-
-#~ msgid "Howtos"
-#~ msgstr "Nasıl Belgeleri"
-
-#~ msgid "Literature"
-#~ msgstr "Edebiyat"
-
-#~ msgid "No non installed dependency."
-#~ msgstr "Kurulmamış bağımlılık yok."