aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/modules/rpmdragora/po/th.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'modules/rpmdragora/po/th.po')
-rw-r--r--modules/rpmdragora/po/th.po3885
1 files changed, 3885 insertions, 0 deletions
diff --git a/modules/rpmdragora/po/th.po b/modules/rpmdragora/po/th.po
new file mode 100644
index 0000000..cf48c7c
--- /dev/null
+++ b/modules/rpmdragora/po/th.po
@@ -0,0 +1,3885 @@
+#
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/th.php3
+#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Varokas Panusuwan <varokasp@hotmail.com>, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-09 17:13+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-27 21:43+0700\n"
+"Last-Translator: Varokas Panusuwan <varokasp@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: th\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../MageiaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:994
+#, c-format
+msgid ""
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"ไม่มีรายการที่ต้องอัพเดท หมายความว่าอาจจะยังไม่มีอัพเดทสำหรัับ\n"
+"เพกเกจที่อยู่ในเครื่องของคุณหรือไม่ก็ถูก install หมดแล้ว"
+
+#: ../MageiaUpdate:127 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:797 ../rpmdrake.pm:239
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "การบริหารโปรแกรม"
+
+#: ../MageiaUpdate:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Here is the list of software package updates"
+msgstr "การลบเพกเกจ"
+
+#: ../MageiaUpdate:158
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "ชื่อ"
+
+#: ../MageiaUpdate:159 ../rpmdrake:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version"
+msgstr "เวอร์ชัน:"
+
+#: ../MageiaUpdate:160 ../rpmdrake:294
+#, c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: ../MageiaUpdate:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Arch"
+msgstr "Archiving"
+
+#: ../MageiaUpdate:175 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1168
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "ความช่วยเหลือ"
+
+#: ../MageiaUpdate:179 ../rpmdrake:719 ../rpmdrake.pm:852
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "ถูกเลือก"
+
+#: ../MageiaUpdate:192 ../rpmdrake.pm:856
+#, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "อัพเดท"
+
+#: ../MageiaUpdate:200 ../rpmdrake:730 ../rpmdrake:793
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "ออก"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:62
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "ซีดี-รอม"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:63
+#, c-format
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Local"
+msgstr "ไฟล์ในเครื่องนี้"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:65
+#, c-format
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:66
+#, c-format
+msgid "HTTPS"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:70
+#, c-format
+msgid "NFS"
+msgstr "NFS"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removable"
+msgstr "เอาออก"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:69
+#, c-format
+msgid "rsync"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:72
+#, c-format
+msgid "Mirror list"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:114
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:115
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set "
+"up\n"
+"sources for official security and stability updates. You can also choose to "
+"set\n"
+"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n"
+"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n"
+"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full "
+"set\n"
+"of sources."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:122
+#, c-format
+msgid "Full set of sources"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:122
+#, c-format
+msgid "Update sources only"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
+"distribution (%s).\n"
+"\n"
+"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"โปรแกรมต้องการติดต่อเวปไซต์ Mageia เพื่ออ่านรายชื่อ mirrors\n"
+"กรุณาตรวจสอบว่าระบบเนตเวิร์กของคุณกำลังเปิดใช้งานอยู่\n"
+"\n"
+"คุณต้องการจะทำต่อหรือไม่?"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, adding media..."
+msgstr "กำลังอัพเดทสื่อข้อมูล, กรุณารอสักครู่"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a medium"
+msgstr "เพิ่ม source"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172
+#, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "ไฟล์ในเครื่องนี้"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Medium path:"
+msgstr "ปานกลาง"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr "เซอร์เวอร์ FTP"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
+#, c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "๊URL:"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RSYNC server"
+msgstr "เซอร์เวอร์ FTP"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175
+#, c-format
+msgid "HTTP server"
+msgstr "เซอร์้เวอร์ HTTP"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)"
+msgstr "ไดร์ฟเคลื่อนย้ายได้"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:176
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "ที่อยู่หรือจุดเมาท์:"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
+#, c-format
+msgid "Browse..."
+msgstr "เลือก..."
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "ล็อกอิน:"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:583
+#: ../rpmdrake.pm:149
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "พาสเวิร์ด:"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Medium name:"
+msgstr "ปานกลาง"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:233
+#, c-format
+msgid "Create media for a whole distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tag this medium as an update medium"
+msgstr "เลือก source(s) ที่คุณต้องการจะอัพเดท"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:252
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "คุณต้องใส่ข้อมูลอย่างน้อยในสองช่องแรก"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256
+#, c-format
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr ""
+"มีสื่อข้อมูลชื่อดังกล่าวอยู่แล้ว\n"
+"คุณต้องการจะเขียนทับหรือไม่?"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding a medium:"
+msgstr "เพิ่ม source:"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type of medium:"
+msgstr "ชนิดของ source:"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:720
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:205 ../Rpmdrake/pkg.pm:829
+#: ../rpmdrake.pm:357 ../rpmdrake.pm:698 ../rpmdrake.pm:771 ../rpmdrake.pm:848
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "ยกเลิก"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:282 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:396
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:590
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1169 ../Rpmdrake/gui.pm:720
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/init.pm:159
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:614 ../Rpmdrake/pkg.pm:829 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:181
+#: ../rpmdrake.pm:140 ../rpmdrake.pm:293 ../rpmdrake.pm:360 ../rpmdrake.pm:698
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "ตกลง"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:337
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Global options for package installation"
+msgstr "การ install package"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339
+#, c-format
+msgid "never"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Never"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379
+#, c-format
+msgid "On-demand"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update-only"
+msgstr "อัพเดท"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:347 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:386
+#, c-format
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Verify RPMs to be installed:"
+msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
+#, c-format
+msgid "Download program to use:"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:367
+#, c-format
+msgid "XML meta-data download policy:"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374
+#, c-format
+msgid ""
+"For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & "
+"information) are downloaded."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:377
+#, c-format
+msgid "For remote media, XML meta-data are never downloaded."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:380
+#, c-format
+msgid "(This is the default)"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:381
+#, c-format
+msgid "The specific XML info file is downloaded when clicking on package."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:384
+#, c-format
+msgid ""
+"Updating media implies updating XML info files already required at least "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:387
+#, c-format
+msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Source Removal"
+msgstr "การลบเพกเกจ"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources?"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "กำลังเอาสื่อข้อมูลออก, กรุณารอสักครู่"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit a medium"
+msgstr "แก้ไข source"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing medium \"%s\":"
+msgstr "กำลังแก้ไข source \"%s\":"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:484
+#, c-format
+msgid "Downloader:"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
+#, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proxy..."
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:517
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "คุณต้องใส่สื่อข้อมูลเพื่อทำต่อ"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:518
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "ถ้าคุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลง, คุณต้องใส่แผ่นข้อมูล"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:553
+#, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "ปรับแต่ง proxies"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:566
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:569
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr "ถ้าคุณต้องการใช้ proxy กรุณาใส่ชื่อ host และ port (รูปแบบ: <proxyhost[:port]>):"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:572
+#, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "ชื่อโฮส proxy:"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:575
+#, c-format
+msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:"
+msgstr "คุณต้องใส่ล็อกอินและพาสเวิร์ดเพื่อใช้ proxy:"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:578
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "ผู้ใช้:"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#, c-format
+msgid "Add a parallel group"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#, c-format
+msgid "Edit a parallel group"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a medium limit"
+msgstr "เพิ่ม source"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:698
+#, c-format
+msgid "Choose a medium to add to the media limit:"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715
+#, c-format
+msgid "Add a host"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715
+#, c-format
+msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing parallel group \"%s\":"
+msgstr "กำลังแก้ไข source \"%s\":"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:733
+#, c-format
+msgid "Group name:"
+msgstr "ชื่อกลุ่ม:"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734
+#, c-format
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protocol:"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:736
+#, c-format
+msgid "Media limit:"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:741 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:750
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:934 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1149
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "เพิ่ม"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:742 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:751
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:812 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1139
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "เอาออก"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:745
+#, c-format
+msgid "Hosts:"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
+#, c-format
+msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:785
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "กลุ่ม"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:785
+#, c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocol"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:785
+#, c-format
+msgid "Media limit"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:786
+#, c-format
+msgid "Command"
+msgstr "คำสั่ง"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:796 ../Rpmdrake/formatting.pm:129
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:991 ../Rpmdrake/pkg.pm:114 ../Rpmdrake/pkg.pm:162
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:175 ../Rpmdrake/pkg.pm:196 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
+#, c-format
+msgid "(none)"
+msgstr "(ไม่มี)"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:816
+#, c-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "แก้ไข"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:824
+#, c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "เพิ่ม..."
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:840
+#, c-format
+msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:846 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1055
+#, c-format
+msgid "Medium"
+msgstr "ปานกลาง"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:853
+#, c-format
+msgid ""
+"_:cryptographic keys\n"
+"Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876
+#, c-format
+msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:896
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a key"
+msgstr "เพิ่ม..."
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:896
+#, c-format
+msgid "Choose a key to add to the medium %s"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove a key"
+msgstr "ลบโปรแกรท"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:916
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
+"(name of the key: %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure media"
+msgstr "ปรับแต่ง source"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:546
+#: ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:572
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_ไฟล์"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Update"
+msgstr "อัพเดท"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<control>U"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964
+#, c-format
+msgid "/Add a specific _media mirror"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<control>M"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Add a custom medium"
+msgstr "อัพเดท source(s)"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<control>A"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Close"
+msgstr "ปิด"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<control>W"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:536
+#: ../rpmdrake:538 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:575
+#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:595 ../rpmdrake:671
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_ทางเลือก"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Global options"
+msgstr "/_ทางเลือก"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<control>G"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969
+#, c-format
+msgid "/Manage _keys"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<control>K"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Parallel"
+msgstr "ส่วนหนึ่งของไฟล์\n"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<control>P"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/P_roxy"
+msgstr "Proxy..."
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<control>R"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:620 ../rpmdrake:621 ../rpmdrake:622
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_ช่วยเหลือ"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:620
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_แจ้ง Bug"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:622
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_เกี่ยวกับ..."
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:625
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:627
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:629
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is the Mageia package management tool."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:631
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:636
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 ../Rpmdrake/pkg.pm:270
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "เปิดใช้"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates"
+msgstr "อัพเดท"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1052
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "ประเภท"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1079
+#, c-format
+msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1105
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to update medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1143
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "ปรับแต่ง"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1191
+#, c-format
+msgid ""
+"The Package Database is locked. Please close other applications\n"
+"working with the Package Database. Do you have another media\n"
+"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+"packages as well?"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/formatting.pm:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "None (installed)"
+msgstr "Install"
+
+#: ../Rpmdrake/formatting.pm:103
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "ไม่รู้จัก"
+
+#: ../Rpmdrake/formatting.pm:166
+#, c-format
+msgid "%s of additional disk space will be used."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/formatting.pm:167
+#, c-format
+msgid "%s of disk space will be freed."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/formatting.pm:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s of packages will be retrieved."
+msgstr "ไม่สามารถลบเพกเกจบางตัวออกได้"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:77
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "ผลการค้นหา"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:77
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "ผลการค้นหา (ไม่พบ)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:123 ../Rpmdrake/gui.pm:322 ../Rpmdrake/gui.pm:324
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(ไม่พร้อมใช้งาน)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security advisory"
+msgstr "อัพเดทระบบรักษาความปลอดภัย"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:147 ../Rpmdrake/gui.pm:350
+#, c-format
+msgid "No description"
+msgstr "ไม่มีคำอธิบายรายละเอียด"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:159
+#, c-format
+msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:160
+#, c-format
+msgid "It may <b>break</b> your system."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This package is not free software"
+msgstr "เพื่อความถูกต้องของการเป็นอิสระระหว่างโปรแกรมแพ็คเกจบางตัวจะถูกลบทิ้ง(%d MB)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:165
+#, c-format
+msgid "This package contains a new version that was backported."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:169
+#, c-format
+msgid "This package is a potential candidate for an update."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:174
+#, c-format
+msgid "This is an official update which is supported by Mageia."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:175
+#, c-format
+msgid "This is an unofficial update."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:179
+#, c-format
+msgid "This is an official package supported by Mageia"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Notice: "
+msgstr "Source:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:198 ../Rpmdrake/gui.pm:340
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "ความสำคัญ:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:199 ../Rpmdrake/gui.pm:348
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "เหตุผลในการอัพเดท:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:209 ../Rpmdrake/gui.pm:335
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "เวอร์ชัน:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:211 ../Rpmdrake/gui.pm:330
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "เวอร์ชันที่กำลังใช้อยู่:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group: "
+msgstr "กลุ่ม"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:214 ../Rpmdrake/gui.pm:336
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:215 ../Rpmdrake/gui.pm:337
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "ขนาด:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:215 ../Rpmdrake/gui.pm:337
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:216 ../Rpmdrake/gui.pm:329 ../rpmdrake.pm:903
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:229
+#, c-format
+msgid "New dependencies:"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:242
+#, c-format
+msgid "All dependencies installed."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "URL: "
+msgstr "๊URL:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:298
+#, c-format
+msgid "Details:"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Files:"
+msgstr "แฟ้ม:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:304
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Changelog:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:319
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "แฟ้ม:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:324
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Changelog:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:334
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "ชื่อ:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:344
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "ข้อความสรุป:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:350
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "คำอธิบาย:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:361 ../Rpmdrake/gui.pm:562 ../Rpmdrake/gui.pm:568
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:574 ../Rpmdrake/pkg.pm:839 ../Rpmdrake/pkg.pm:849
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:863 ../rpmdrake:793 ../rpmdrake.pm:828
+#: ../rpmdrake.pm:942
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "คำเตือน"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:363
+#, c-format
+msgid "The package \"%s\" was found."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:364
+#, c-format
+msgid "However this package is not in the package list."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:365
+#, c-format
+msgid "You may want to update your urpmi database."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Matching packages:"
+msgstr "จัดการแพ็คเกจ"
+
+#. -PO: this is list fomatting: "- <package_name> (medium: <medium_name>)"
+#. -PO: eg: "- rpmdrake (medium: "Main Release"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:372
+#, c-format
+msgid "- %s (medium: %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:563
+#, c-format
+msgid "Removing package %s would break your system"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
+#, c-format
+msgid ""
+"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n"
+"Do you want to select it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:574 ../Rpmdrake/pkg.pm:714
+#, c-format
+msgid ""
+"Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. "
+"Rpmdrake will then restart."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:702 ../Rpmdrake/gui.pm:732 ../Rpmdrake/gui.pm:734
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:704
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "กรุณาเลือก"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:705
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "ต้องการแพกเกจหนึ่งในรายชื่อนี้:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:705
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "หนึ่งใน Packages ต่อไปนี้ต้องได้รับการติดตั้ง "
+
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:720 ../Rpmdrake/gui.pm:725
+#, c-format
+msgid "More info"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:727
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:755
+#, c-format
+msgid "Checking dependencies of package..."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:760
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "มีเพกเกจบางตัวยังต้องถูกเอาออก"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:771
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be "
+"removed:"
+msgstr "เนื่องจาก dependencies จากเพจเกจเหล่านี้ ทำให้เพกเกจที่มีชื่อดังนี้ ต้องถูกลบออก:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:776
+#, c-format
+msgid "Some packages cannot be removed"
+msgstr "ไม่สามารถลบเพกเกจบางตัวออกได้"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:777
+#, c-format
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:786 ../Rpmdrake/gui.pm:863
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected "
+"now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"เนื่องจาก dependencies จากเพจเกจเหล่านี้ ทำให้ต้องเลือกออกตอนนี้:\n"
+"\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:815
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "ต้องการเพจเกจเพิ่มเติม"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:816
+#, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be "
+"installed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"เนื่องจาก dependencies, เพจเกจเหล่านี้จะต้อง install ไปด้วย:\n"
+"\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:824
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conflicting Packages"
+msgstr "จัดการแพ็คเกจ"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:838
+#, c-format
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:842
+#, c-format
+msgid "Some packages cannot be installed"
+msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:844
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"เพกเกจเหล่านี้ไม่สามารถถูกเลือกได้:\n"
+"\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:845
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following packages cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"เพกเกจเหล่านี้ไม่สามารถถูกเลือกได้:\n"
+"\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:862 ../Rpmdrake/pkg.pm:718
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "เพกเกจบางตัวต้องถูกลบออก"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages are selected."
+msgstr "มีเพกเกจที่ถูกเลือกมากเกินไป"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:897
+#, c-format
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:906
+#, c-format
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:910
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "ไม่สามารถหา source เพกเกจได้"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:915
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "มีเพกเกจที่ถูกเลือกมากเกินไป"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:916
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so many\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"คำเตือน: คุณกำลังเพิ่มเพกเกจเป็นจำนวนมากลงเครื่องของคุณและอาจจะ\n"
+"ทำให้พื้นที่ว่างในระบบหมดไปขณะ หรือ หลังการลงเพกเกจแล้ว\n"
+"การกระทำนี้อาจเป็นอันตรายและควรจะพิจารณาให้ถี่ถ้วน\n"
+"\n"
+"คุณต้องการจะลงเพกเกจที่เลือกไว้ทั้งหมดหรือไม่?"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:943 ../Rpmdrake/open_db.pm:84
+#, c-format
+msgid "Fatal error"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:944 ../Rpmdrake/open_db.pm:85 ../Rpmdrake/pkg.pm:469
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:980
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "กำลังทำรายชื่อเพกเกจ, กรุณารอสักครู่"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:993
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "ไม่มีตัวอัพเดท"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:1021 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:369 ../rpmdrake:396
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "ทั้งหมด"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:1031 ../rpmdrake:202
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "อัพเกรดได้"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:1031 ../rpmdrake:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Install"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:1032 ../rpmdrake:202
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "เพิ่มได้"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:1044
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36
+#, c-format
+msgid "Accessibility"
+msgstr "ความสามารถในการใช้งาน"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 ../Rpmdrake/icon.pm:39
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:41
+#, c-format
+msgid "Archiving"
+msgstr "Archiving"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#, c-format
+msgid "Backup"
+msgstr "Backup"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
+#, c-format
+msgid "Cd burning"
+msgstr "อัด Cd "
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40
+#, c-format
+msgid "Compression"
+msgstr "บีบอัด"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:64 ../Rpmdrake/icon.pm:80
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 ../Rpmdrake/icon.pm:113 ../Rpmdrake/icon.pm:127
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:149 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "อื่นๆ"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 ../Rpmdrake/icon.pm:44
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:47
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49 ../Rpmdrake/icon.pm:50
+#, c-format
+msgid "Communications"
+msgstr "การสื่อสาร"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 ../Rpmdrake/icon.pm:44
+#, c-format
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
+#, c-format
+msgid "Dial-Up"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:46
+#, c-format
+msgid "Fax"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47
+#, c-format
+msgid "Mobile"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
+#, c-format
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
+#, c-format
+msgid "Serial"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
+#, c-format
+msgid "Telephony"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#, c-format
+msgid "Databases"
+msgstr "ระบบฐานข้อมูล"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64 ../Rpmdrake/icon.pm:65 ../Rpmdrake/icon.pm:66
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:207 ../Rpmdrake/icon.pm:208 ../Rpmdrake/icon.pm:209
+#, c-format
+msgid "Development"
+msgstr "พัฒนาโปรแกรม"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
+#, c-format
+msgid "Basic"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#, c-format
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55
+#, c-format
+msgid "C++"
+msgstr "C++"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "C#"
+msgstr "C"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
+#, c-format
+msgid "Erlang"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
+#, c-format
+msgid "GNOME and GTK+"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#, c-format
+msgid "Java"
+msgstr "Java"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
+#, c-format
+msgid "KDE and Qt"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
+#, c-format
+msgid "Kernel"
+msgstr "เคอร์เนล"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#, c-format
+msgid "OCaml"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
+#, c-format
+msgid "Perl"
+msgstr "Perl"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
+#, c-format
+msgid "PHP"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
+#, c-format
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "เครืองมือเขียน"
+
+#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:181
+#, c-format
+msgid "X11"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 ../Rpmdrake/icon.pm:194 ../Rpmdrake/icon.pm:209
+#, c-format
+msgid "Documentation"
+msgstr "คู่มือ"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#, c-format
+msgid "Editors"
+msgstr "แก้ไขข้อความ"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
+#, c-format
+msgid "Education"
+msgstr "การเรียนการสอน"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#, c-format
+msgid "Emulators"
+msgstr "อิมูเลเตอร์"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
+#, c-format
+msgid "File tools"
+msgstr "File tools"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 ../Rpmdrake/icon.pm:77
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:79 ../Rpmdrake/icon.pm:80
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:83
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
+#, c-format
+msgid "Games"
+msgstr "เกมส์"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
+#, c-format
+msgid "Adventure"
+msgstr "Adventure"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77
+#, c-format
+msgid "Arcade"
+msgstr "เกมอาเขต"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:78
+#, c-format
+msgid "Boards"
+msgstr "กระดาน"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:79
+#, c-format
+msgid "Cards"
+msgstr "เกมไพ่ต่างๆ"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#, c-format
+msgid "Puzzles"
+msgstr "Puzzles"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82
+#, c-format
+msgid "Shooter"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:83
+#, c-format
+msgid "Sports"
+msgstr "กีฬา"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
+#, c-format
+msgid "Strategy"
+msgstr "กลยุทธ์และวางแผน"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:85
+#, c-format
+msgid "Geography"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:86 ../Rpmdrake/icon.pm:87 ../Rpmdrake/icon.pm:90
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:94 ../Rpmdrake/icon.pm:97
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 ../Rpmdrake/icon.pm:101 ../Rpmdrake/icon.pm:104
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#, c-format
+msgid "Graphical desktop"
+msgstr ""
+
+#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:89
+#, c-format
+msgid "Enlightenment"
+msgstr "Enlightenment"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
+#, c-format
+msgid "FVWM based"
+msgstr ""
+
+#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:93
+#, c-format
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
+
+#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:96
+#, c-format
+msgid "Icewm"
+msgstr ""
+
+#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:99
+#, c-format
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103
+#, c-format
+msgid "Sawfish"
+msgstr "Sawfish"
+
+#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
+#, c-format
+msgid "WindowMaker"
+msgstr ""
+
+#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
+#, c-format
+msgid "Xfce"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:115
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
+#, c-format
+msgid "Graphics"
+msgstr "กราฟิก"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
+#, c-format
+msgid "3D"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
+#, c-format
+msgid "Photography"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning"
+msgstr "คำเตือน"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Viewers"
+msgstr "Video"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
+#, c-format
+msgid "Monitoring"
+msgstr "Monitoring"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119
+#, c-format
+msgid "Multimedia"
+msgstr "มัลติมีเดีย"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:185 ../Rpmdrake/icon.pm:186
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:187 ../Rpmdrake/icon.pm:188
+#, c-format
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126 ../Rpmdrake/icon.pm:127 ../Rpmdrake/icon.pm:128
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:165
+#, c-format
+msgid "Networking"
+msgstr "ระบบเครือข่าย"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
+#, c-format
+msgid "Chat"
+msgstr "พูดคุย"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
+#, c-format
+msgid "File transfer"
+msgstr "การย้ายแฟ้ม"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#, c-format
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
+#, c-format
+msgid "Instant messaging"
+msgstr "Instant messaging"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:214
+#, c-format
+msgid "Mail"
+msgstr "จดหมาย"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
+#, c-format
+msgid "News"
+msgstr "ข่าว"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
+#, c-format
+msgid "Remote access"
+msgstr "ติดต่อทางไกล"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129
+#, c-format
+msgid "WWW"
+msgstr "WWW"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138
+#, c-format
+msgid "Office"
+msgstr "โปรแกรมชุดสำนักงาน"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#, c-format
+msgid "Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finance"
+msgstr "ฝรั่งเศส"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Management"
+msgstr "การบริหารโปรแกรม"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#, c-format
+msgid "Organizer"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#, c-format
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#, c-format
+msgid "Suite"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
+#, c-format
+msgid "Word processor"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
+#, c-format
+msgid "Public Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#, c-format
+msgid "Publishing"
+msgstr "Publishing"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security"
+msgstr "อัพเดทระบบรักษาความปลอดภัย"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:147
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149 ../Rpmdrake/icon.pm:150
+#, c-format
+msgid "Sciences"
+msgstr "วิทยาศาสตร์"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#, c-format
+msgid "Astronomy"
+msgstr "ดาราศาสตร์"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
+#, c-format
+msgid "Biology"
+msgstr "Biology"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
+#, c-format
+msgid "Chemistry"
+msgstr "เคมี"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#, c-format
+msgid "Computer science"
+msgstr "วิทยาศาสตร์คอมพิวเตออร์"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
+#, c-format
+msgid "Geosciences"
+msgstr "Geosciences"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
+#, c-format
+msgid "Mathematics"
+msgstr "เลข"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:150
+#, c-format
+msgid "Physics"
+msgstr "ฟิสิกซ์"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
+#, c-format
+msgid "Shells"
+msgstr "Shells"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152 ../Rpmdrake/icon.pm:153 ../Rpmdrake/icon.pm:154
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:155 ../Rpmdrake/icon.pm:156 ../Rpmdrake/icon.pm:157
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158
+#, c-format
+msgid "Sound"
+msgstr "ระบบเสียง"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153 ../Rpmdrake/icon.pm:186
+#, c-format
+msgid "Editors and Converters"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
+#, c-format
+msgid "Midi"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:155
+#, c-format
+msgid "Mixers"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:156 ../Rpmdrake/icon.pm:187
+#, c-format
+msgid "Players"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:157 ../Rpmdrake/icon.pm:188
+#, c-format
+msgid "Utilities"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Visualization"
+msgstr "พจนานุกรมนานาชาติ"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:161
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163 ../Rpmdrake/icon.pm:164
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166 ../Rpmdrake/icon.pm:167
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:169 ../Rpmdrake/icon.pm:170
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "ระบบ"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#, c-format
+msgid "Base"
+msgstr "เลขฐาน"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161
+#, c-format
+msgid "Cluster"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163 ../Rpmdrake/icon.pm:164
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166 ../Rpmdrake/icon.pm:167
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:192
+#, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "การปรับแต่ง"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#, c-format
+msgid "Boot and Init"
+msgstr "Boot and Init"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "ฮาร์ดแวร์"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
+#, c-format
+msgid "Packaging"
+msgstr "จัดการแพ็คเกจ"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:177
+#, c-format
+msgid "Printing"
+msgstr "ระบบการพิมพ์"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:169 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "ฟอนส์"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Console"
+msgstr "ปิด"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#, c-format
+msgid "True type"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
+#, c-format
+msgid "Type1"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#, c-format
+msgid "X11 bitmap"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Internationalization"
+msgstr "พจนานุกรมนานาชาติ"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:175
+#, c-format
+msgid "Kernel and hardware"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:176
+#, c-format
+msgid "Libraries"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Servers"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์ X"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#, c-format
+msgid "Terminals"
+msgstr "โปรแกรมเทอร์มินัล"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
+#, c-format
+msgid "Text tools"
+msgstr "เครืองมือเขียน"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
+#, c-format
+msgid "Toys"
+msgstr "ของเล่นสนุกๆ"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:191 ../Rpmdrake/icon.pm:192 ../Rpmdrake/icon.pm:193
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:194 ../Rpmdrake/icon.pm:195 ../Rpmdrake/icon.pm:196
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:197 ../Rpmdrake/icon.pm:198 ../Rpmdrake/icon.pm:199
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Workstation"
+msgstr "Workstation ที่ทำงาน"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Console Tools"
+msgstr "ปิด"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Game station"
+msgstr "Workstation ที่ทำงาน"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Internet station"
+msgstr "การเชื่อมต่อกับ Internet แบบ sharing"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Multimedia - เขียน CD "
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "เครื่องพิมพ์ในระบบ Network (Socket)"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:199
+#, c-format
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Workstation ที่ทำงาน"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:200
+#, c-format
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr "Workstation ทางวิทยาศาสตร์"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:201 ../Rpmdrake/icon.pm:203 ../Rpmdrake/icon.pm:204
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:205 ../Rpmdrake/icon.pm:206
+#, c-format
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "การทำงานแบบกราฟฟิก"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GNOME Workstation"
+msgstr "Workstation ที่ทำงาน"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IceWm Desktop"
+msgstr "พื้นที่ทำงาน"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "Workstation ที่ทำงาน"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:206
+#, c-format
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Graphical Desktops อื่นๆ"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:210 ../Rpmdrake/icon.pm:211 ../Rpmdrake/icon.pm:212
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:213 ../Rpmdrake/icon.pm:214 ../Rpmdrake/icon.pm:215
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:216 ../Rpmdrake/icon.pm:217
+#, c-format
+msgid "Server"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DNS/NIS"
+msgstr "ใช้ NIS"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:212
+#, c-format
+msgid "Database"
+msgstr "ฐานข้อมูล"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:213
+#, c-format
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:215
+#, c-format
+msgid "Mail/Groupware/News"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Computer server"
+msgstr "เครื่องพิมพ์ในระบบ Network (Socket)"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:217
+#, c-format
+msgid "Web/FTP"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "ให้ใช้: %s [ตัวเลือก]"
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
+#, c-format
+msgid " --auto assume default answers to questions"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
+#, c-format
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
+#, c-format
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
+#, c-format
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:54
+#, c-format
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:55
+#, c-format
+msgid ""
+" --justdb update the database, but do not modify the "
+"filesystem"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:56
+#, c-format
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr " --update - ใช้เพื่ออัพเดตมีเดีย\n"
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:58
+#, c-format
+msgid " --no-verify-rpm don't verify package signatures"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:59
+#, c-format
+msgid ""
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:60
+#, c-format
+msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
+msgstr " --wget ใช้ wget เพื่อดึงไฟล์ที่อยู่ภายนอก"
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:62
+#, c-format
+msgid " --run-as-root force to run as root"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:63
+#, c-format
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:64
+#, c-format
+msgid ""
+" --test only verify if the installation can be achieved "
+"correctly"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --version print this tool's version number\n"
+msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n"
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:156
+#, c-format
+msgid "Running in user mode"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:157
+#, c-format
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:126
+#, c-format
+msgid "Getting information from XML meta-data from %s..."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:130
+#, c-format
+msgid "Getting '%s' from XML meta-data..."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:133 ../Rpmdrake/pkg.pm:437 ../Rpmdrake/pkg.pm:737
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:944 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake.pm:385
+#: ../rpmdrake.pm:594
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "โปรดรอสักครู่"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:147
+#, c-format
+msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:149
+#, c-format
+msgid ""
+"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:204 ../Rpmdrake/pkg.pm:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:211
+#, c-format
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:212
+#, c-format
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:718
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "ปรับแต่งค่า"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:251
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"โปรแกรทต้องการติดต่อกับ mirror เพื่อหาตัวอัพเดทล่าสุด\n"
+"กรุณาตรวจสอบว่าระบบเนตเวอร์กกำลังใช้งานอยู่\n"
+"\n"
+"คุณต้องการจะทำต่อไปหรือไม่?"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:255
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Already existing update media"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำลังเพื่มแผ่นข้อมูลอัพเดท"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:265
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:275
+#, c-format
+msgid ""
+"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any "
+"update media."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:276 ../rpmdrake.pm:627
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"โปรแกรมต้องการติดต่อเวปไซต์ Mageia เพื่ออ่านรายชื่อ mirrors\n"
+"กรุณาตรวจสอบว่าระบบเนตเวิร์กของคุณกำลังเปิดใช้งานอยู่\n"
+"\n"
+"คุณต้องการจะทำต่อหรือไม่?"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:283
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "วิธีเลือก mirror ของคุณเอง"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' medium.\n"
+"\n"
+"Then, restart %s."
+msgstr ""
+"คุณสามารถเลือก mirror ได้เอง\n"
+"โดยเปิด Software Sources Manager แล้วก็เพิ่ม Security updates' source\n"
+"\n"
+"จากนั้น ก็ปิดแล้วเปิด MageiaUpdate อีกครั้ง"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:437 ../Rpmdrake/pkg.pm:737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "การ install package"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:437 ../Rpmdrake/pkg.pm:737 ../Rpmdrake/pkg.pm:944
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading updates description"
+msgstr "ตามคำอธิบาย"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:458 ../Rpmdrake/pkg.pm:493
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "กำลังหาเพกเกจที่มีอยู่, กรุณารอสักครู่..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, listing base packages..."
+msgstr "กำลังทำรายชื่อเพกเกจ, กรุณารอสักครู่"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:469 ../Rpmdrake/pkg.pm:868 ../Rpmdrake/pkg.pm:893
+#: ../rpmdrake.pm:815 ../rpmdrake.pm:901 ../rpmdrake.pm:925
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "ผิดพลาด"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, finding installed packages..."
+msgstr "กำลังหาเพกเกจที่มีอยู่, กรุณารอสักครู่..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:594
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgrade information"
+msgstr "ข้อมูลแบบปกตื"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgrade information about this package"
+msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgrade information about package %s"
+msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:629 ../Rpmdrake/pkg.pm:885
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "เพกเกจทุกตัวที่เลือกไว้ถูก install เรียบร้อย"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:633 ../Rpmdrake/pkg.pm:854
+#, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "เกิดปัญหาขณะ install"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:634 ../Rpmdrake/pkg.pm:654 ../Rpmdrake/pkg.pm:856
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"เกิดปัญหาขณะ install:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "install ไม่สำเร็จ"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:676
+#, c-format
+msgid "Checking validity of requested packages..."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:695
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "ไม่สามารถหา source เพกเกจได้"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:696
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "ไม่สามารถหา source เพกเกจได้"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:697
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:715
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following package is going to be installed:"
+msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:"
+msgstr[0] "เพื่อความถูกต้องของการเป็นอิสระระหว่างโปรแกรมแพ็คเกจบางตัวจะถูกลบทิ้ง(%d MB)"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove one package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "ลบโปรแกรท"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr ""
+"เพกเกจเหล่านี้ต้องถูกลบออกเพื่อให้เพจเกจอื่นๆอัพเกรดได้:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"คุณต้องการทำต่อหรือไม่?"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:724
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr ""
+"เพกเกจเหล่านี้ต้องถูกลบออกเพื่อให้เพจเกจอื่นๆอัพเกรดได้:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"คุณต้องการทำต่อหรือไม่?"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"คุณต้องการจะทำต่อหรือไม่?"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:744 ../Rpmdrake/pkg.pm:928
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Orphan packages"
+msgstr "จัดการแพ็คเกจ"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following orphan package will be removed."
+msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
+msgstr[0] "ต้องการแพกเกจหนึ่งในรายชื่อนี้:"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing package installation..."
+msgstr "การ install package"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing package installation transaction..."
+msgstr "การ install package"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:763
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr ""
+"กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s\n"
+"%d%%"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764
+#, c-format
+msgid "Total: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:827
+#, c-format
+msgid "Change medium"
+msgstr "เปลื่ยนสื่อข้อมูล"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:828
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\""
+msgstr "กรุณาใส่อุปกรณ์ที่มีชื่อ \"%s\" ใน [%s]"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:832
+#, c-format
+msgid "Verifying package signatures..."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:869
+#, c-format
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:872
+#, c-format
+msgid "Inspecting configuration files..."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:880
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"install เสร็จสมบูรณ์; ทุกอย่างถูก install เรียบร้อย\n"
+"\n"
+"ไฟล์ configuration บางตัวถูกสร้างในชื่อ '.rpmnew' หรือ '.rpmsave', \n"
+"คุณอาจจะต้องตรวจสอบไฟล์เหล่านี้หากต้องการทำอย่างอื่นต่อไป"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:886
+#, c-format
+msgid "Looking for \"README\" files..."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:919
+#, c-format
+msgid "RPM transaction %d/%d"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unselect all"
+msgstr "ถูกเลือก"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:921
+#, c-format
+msgid "Details"
+msgstr "รายละเอียด"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:944 ../Rpmdrake/pkg.pm:964
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "กำลังลบเพกเกจ, กรุณารอสักครู่..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "เกิดปัญหาขณะ install"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:978
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"เกิดปัญหาขณะ install:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:985
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "ข้อมูล"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:82
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "กำลังตรวจสอบ %s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#, c-format
+msgid ""
+"You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If "
+"unsure, keep the current file (\"%s\")."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:122
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "ลบ %s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:126
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "ใช้ %s เป็นไฟล์หลักManager"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:130
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "ไม่ต้องทำอะไร"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:158
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "install เสร็จเรียบร้อย"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:173
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "ตรวจสอบ..."
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:191 ../rpmdrake:102
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "กำลังค้นหา กรุณารอสักครู่..."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:103
+#, c-format
+msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi.addmedia:117
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"คุณต้องการจะทำต่อหรือไม่?"
+
+#: ../gurpmi.addmedia:121
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to add new package media.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi.addmedia:125
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to add new package medium, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi.addmedia:128
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to add a new package medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi.addmedia:152
+#, c-format
+msgid "Successfully added media."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi.addmedia:154
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi.addmedia:155
+#, c-format
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:107
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "หยุด"
+
+#: ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search aborted"
+msgstr "ผลการค้นหา"
+
+#: ../rpmdrake:204
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "ถูกเลือก"
+
+#: ../rpmdrake:204
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "ไม่ได้ถูกเลือก"
+
+#: ../rpmdrake:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No search results."
+msgstr "ผลการค้นหา"
+
+#: ../rpmdrake:212
+#, c-format
+msgid ""
+"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' "
+"filter"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:246
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "เลือกไป: %s / พื้นที่ดิสก์ที่เหลือ: %s"
+
+#: ../rpmdrake:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package"
+msgstr "จัดการแพ็คเกจ"
+
+#. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!!
+#: ../rpmdrake:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Arch."
+msgstr "Archiving"
+
+#. -PO: "Status" should be kept *small* !!!
+#: ../rpmdrake:328
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "สถานภาพ"
+
+#: ../rpmdrake:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "ออกจากการติดตั้ง"
+
+#: ../rpmdrake:386
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "ทุกเพกเกจ, เรียงตามตัวอักษร"
+
+#: ../rpmdrake:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "ทุกเพกเกจ,"
+
+#: ../rpmdrake:388
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "ตามความพร้อมในการอัพเดท"
+
+#: ../rpmdrake:390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "ตามการถูกเลือก"
+
+#: ../rpmdrake:391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "ทุกเพกเกจ,"
+
+#: ../rpmdrake:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by medium repository"
+msgstr "ตาม source repository"
+
+#. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main
+#. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports
+#: ../rpmdrake:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Backports"
+msgstr "Backup"
+
+#: ../rpmdrake:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Meta packages"
+msgstr "จัดการแพ็คเกจ"
+
+#: ../rpmdrake:402
+#, c-format
+msgid "Packages with GUI"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "อัพเดททั่วไป"
+
+#: ../rpmdrake:404
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "อัพเดทระบบรักษาความปลอดภัย"
+
+#: ../rpmdrake:405
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "อัพเดทแบบแก้ไขบัก"
+
+#: ../rpmdrake:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "General updates"
+msgstr "อัพเดททั่วไป"
+
+#: ../rpmdrake:429
+#, c-format
+msgid "View"
+msgstr "Video"
+
+#: ../rpmdrake:457
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filter"
+msgstr "/_ไฟล์"
+
+#: ../rpmdrake:493
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "ในชื่อ"
+
+#: ../rpmdrake:493
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "ตามคำอธิบาย"
+
+#: ../rpmdrake:493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in summaries"
+msgstr "ในชื่อ"
+
+#: ../rpmdrake:493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "ในไฟล์"
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "/_Select dependencies without asking"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Clear download cache after successful install"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:538
+#, c-format
+msgid "/_Compute updates on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Search in _full package names"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:540
+#, c-format
+msgid "Use _regular expressions in searches"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "อัพเดท source(s)"
+
+#: ../rpmdrake:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "reset รายชื่อที่ถูกเลือก"
+
+#: ../rpmdrake:555
+#, c-format
+msgid "Reset aborted (RPM DB is locked by another process)"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "โหลดรายชื่อเพจเกจใหม่"
+
+#: ../rpmdrake:572
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_เลิก"
+
+#: ../rpmdrake:572
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../rpmdrake:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "Software Media Manager"
+
+#: ../rpmdrake:595 ../rpmdrake:671
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr " --อัตโนมัติ - ทำการเลือกแพ็คเกจโดยอัตโนมัติ.\n"
+
+#: ../rpmdrake:609 ../rpmdrake:612 ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:649
+#, c-format
+msgid "/_View"
+msgstr "/Video"
+
+#: ../rpmdrake:692
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "ค้นหา:"
+
+#: ../rpmdrake:696
+#, c-format
+msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:726
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "มีผลทันที"
+
+#: ../rpmdrake:745
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:746
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:747
+#, c-format
+msgid ""
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:748
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:793
+#, c-format
+msgid "rpmdrake is already running (pid: %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Update"
+msgstr "การลบเพกเกจ"
+
+#: ../rpmdrake.pm:121
+#, c-format
+msgid "Mageia Update"
+msgstr "อัพเดทของ Mageia"
+
+#: ../rpmdrake.pm:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
+msgstr "กรุณาใส่ ประโยคลับสำหรับ %s@%s:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User name:"
+msgstr "ชื่อผู้ใช้:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:234
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "การลบเพกเกจ"
+
+#: ../rpmdrake.pm:235 ../rpmdrake.pm:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Packages Update"
+msgstr "การลบเพกเกจ"
+
+#: ../rpmdrake.pm:236
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "การ install package"
+
+#: ../rpmdrake.pm:284
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "ไม่ใช่"
+
+#: ../rpmdrake.pm:288
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "ใช่"
+
+#: ../rpmdrake.pm:340
+#, c-format
+msgid "Info..."
+msgstr "ข้อมูล..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:465
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "ออสเตรีย"
+
+#: ../rpmdrake.pm:466
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "ออสเตรเลีย"
+
+#: ../rpmdrake.pm:467
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "เบลเยียม"
+
+#: ../rpmdrake.pm:468
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "บราซิล"
+
+#: ../rpmdrake.pm:469
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "แคนาดา"
+
+#: ../rpmdrake.pm:470
+#, c-format
+msgid "Switzerland"
+msgstr "สวิสเซอร์แลนด์"
+
+#: ../rpmdrake.pm:471
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "คอสตาริกา"
+
+#: ../rpmdrake.pm:472
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "สาธารณรัฐเช็ค"
+
+#: ../rpmdrake.pm:473
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "เยอรมนี"
+
+#: ../rpmdrake.pm:474
+#, c-format
+msgid "Danmark"
+msgstr "เดนมาร์ก"
+
+#: ../rpmdrake.pm:475 ../rpmdrake.pm:479
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "กรืซ"
+
+#: ../rpmdrake.pm:476
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "สเปน"
+
+#: ../rpmdrake.pm:477
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "ฟินแลนด์"
+
+#: ../rpmdrake.pm:478
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr "ฝรั่งเศส"
+
+#: ../rpmdrake.pm:480
+#, c-format
+msgid "Hungary"
+msgstr "ฮังการี"
+
+#: ../rpmdrake.pm:481
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "อิสราเอล"
+
+#: ../rpmdrake.pm:482
+#, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "อิตาลี"
+
+#: ../rpmdrake.pm:483
+#, c-format
+msgid "Japan"
+msgstr "ญี่ปุ่น"
+
+#: ../rpmdrake.pm:484
+#, c-format
+msgid "Korea"
+msgstr "เกาหลี"
+
+#: ../rpmdrake.pm:485
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
+msgstr "เนเธอร์แลนด์"
+
+#: ../rpmdrake.pm:486
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "นอร์เวย์"
+
+#: ../rpmdrake.pm:487
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "โปแลนด๋"
+
+#: ../rpmdrake.pm:488
+#, c-format
+msgid "Portugal"
+msgstr "โปรตุเกส"
+
+#: ../rpmdrake.pm:489
+#, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "รัสเซีย"
+
+#: ../rpmdrake.pm:490
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "สวีเดน"
+
+#: ../rpmdrake.pm:491
+#, c-format
+msgid "Singapore"
+msgstr "สิงคโปร์"
+
+#: ../rpmdrake.pm:492
+#, c-format
+msgid "Slovakia"
+msgstr "สโลวาเกีย"
+
+#: ../rpmdrake.pm:493
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "ไต้หวัน"
+
+#: ../rpmdrake.pm:494
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "อังกฤษ"
+
+#: ../rpmdrake.pm:495
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr "จีน"
+
+#: ../rpmdrake.pm:496 ../rpmdrake.pm:497 ../rpmdrake.pm:498 ../rpmdrake.pm:499
+#, c-format
+msgid "United States"
+msgstr "สหรัฐอเมริกา"
+
+#: ../rpmdrake.pm:579
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
+msgstr "กรุณารอสักครุ่, กำลังดาว์นโหลดรายชื่อ mirrors จากเวป Mageia"
+
+#: ../rpmdrake.pm:580
+#, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website."
+msgstr "กรุณารอสักครุ่, กำลังดาว์นโหลดรายชื่อ mirrors จากเวป Mageia"
+
+#: ../rpmdrake.pm:601
+#, c-format
+msgid "retrieval of [%s] failed"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"I need to access internet to get the mirror list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"โปรแกรมต้องการติดต่อเวปไซต์ Mageia เพื่ออ่านรายชื่อ mirrors\n"
+"กรุณาตรวจสอบว่าระบบเนตเวิร์กของคุณกำลังเปิดใช้งานอยู่\n"
+"\n"
+"คุณต้องการจะทำต่อหรือไม่?"
+
+#: ../rpmdrake.pm:631 ../rpmdrake.pm:670
+#, c-format
+msgid "Mirror choice"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:643
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะดาวน์โหลด"
+
+#: ../rpmdrake.pm:645
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading the mirror list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or the website, may be unavailable.\n"
+"Please try again later."
+msgstr ""
+"มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะดาวน์โหลดรายชื่อ mirrors:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"ระบบเนตเวิร์ก หรือ เวป Mageia ในขณะนี้อาจจะไม่พร้อมให้บริการ กรุณาลองใหม่ภายหลัง"
+
+#: ../rpmdrake.pm:650
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading the mirror list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or the Mageia website, may be unavailable.\n"
+"Please try again later."
+msgstr ""
+"มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะดาวน์โหลดรายชื่อ mirrors:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"ระบบเนตเวิร์ก หรือ เวป Mageia ในขณะนี้อาจจะไม่พร้อมให้บริการ กรุณาลองใหม่ภายหลัง"
+
+#: ../rpmdrake.pm:660
+#, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "ไม่พบ mirror"
+
+#: ../rpmdrake.pm:662
+#, c-format
+msgid "I can't find any suitable mirror."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:663
+#, c-format
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mageia Official Updates."
+msgstr ""
+"ไม่สามารถพบ mirror ที่เหมาะสมได้\n"
+"\n"
+"ปัญหานี้เกิดได้จากหลายสาเหตุ; ส่วนมากแล้วจะมาจากการที่ architecture ของ\n"
+"หน่วยประมวลผลของคุณไม่ได้สนับสนุนโดย Mageia Offical Updates"
+
+#: ../rpmdrake.pm:682
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "กรุณาเลือก mirror ที่ต้องการ"
+
+#: ../rpmdrake.pm:723
+#, c-format
+msgid "Copying file for medium `%s'..."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:726
+#, c-format
+msgid "Examining file of medium `%s'..."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:729
+#, c-format
+msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:733
+#, c-format
+msgid " done."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:737
+#, fuzzy, c-format
+msgid " failed!"
+msgstr "ในไฟล์"
+
+#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
+#: ../rpmdrake.pm:742
+#, c-format
+msgid "%s from medium %s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:746
+#, c-format
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:750
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of `%s'\n"
+"time to go:%s, speed:%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:753
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of `%s'\n"
+"speed:%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:764
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "กำลังอัพเดทสื่อข้อมูล, กรุณารอสักครู่"
+
+#: ../rpmdrake.pm:774
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Canceled"
+msgstr "ยกเลิก"
+
+#: ../rpmdrake.pm:791
+#, c-format
+msgid "Error retrieving packages"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:792
+#, c-format
+msgid ""
+"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
+"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
+"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in "
+"order\n"
+"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
+"later."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:823
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update media"
+msgstr "อัพเดท source(s)"
+
+#: ../rpmdrake.pm:828
+#, c-format
+msgid ""
+"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:835
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select the media you wish to update:"
+msgstr "เลือก source(s) ที่คุณต้องการจะอัพเดท"
+
+#: ../rpmdrake.pm:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"\n"
+"Errors:\n"
+"%s"
+msgstr "ไม่สามารถอัพเดทแผ่นข้อมูลได้; แผ่นข้อมูลนี้จะไม่ถูกใช้โดยอัตโนมัติ"
+
+#: ../rpmdrake.pm:902 ../rpmdrake.pm:913
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:925
+#, c-format
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "ไม่สามารถสร้างแผ่นข้อมูลได้"
+
+#: ../rpmdrake.pm:930
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "กำลังเพิ่มแผ่นข้อมูล, กรุณารอสักครู่"
+
+#: ../rpmdrake.pm:931
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"เกิดปัญหาขณะ install:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../rpmdrake.pm:944
+#, c-format
+msgid ""
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
+"running (%s).\n"
+"It will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:947
+#, c-format
+msgid ""
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia "
+"you're running (%s).\n"
+"It will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:978
+#, c-format
+msgid "Help launched in background"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:979
+#, c-format
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgstr ""
+
+#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages"
+msgstr "โปรแกรมเพิ่มแพคเก็จ"
+
+#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2
+msgid "Browse Available Software"
+msgstr "เลือกดูโปรแกรมที่มี"
+
+#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages"
+msgstr "โปรแกรมเพิ่มแพคเก็จ"
+
+#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Install & Remove Software"
+msgstr "Install โปรแกรม"
+
+#: ../data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Software Media Manager"
+
+#: ../mime/gurpmi.addmedia.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add urpmi media"
+msgstr "อัพเดท source(s)"
+
+#: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Urpmi medium info"
+msgstr "อัพเดท source(s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Books"
+#~ msgstr "อื่นๆ"
+
+#~ msgid "Literature"
+#~ msgstr "บทประพันธ์"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Deprecated)"
+#~ msgstr "ถูกเลือก"
+
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "ค้นหา"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Add _media"
+#~ msgstr "อัพเดท source(s)"
+
+#~ msgid "Welcome"
+#~ msgstr "ยินดีต้อนรับ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to the Software Media Manager!\n"
+#~ "\n"
+#~ "This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
+#~ "your computer. They will then be available to install new software "
+#~ "package\n"
+#~ "or to perform updates."
+#~ msgstr ""
+#~ "ยินดีต้อนรับสู่ package source editor!\n"
+#~ "\n"
+#~ "เครื่องมือนี้จะช่วยคุณในการปรับแต่ง package sources ที่คุณจะใช้ในเครื่องคอมพิวเตอร์\n"
+#~ "ของคุณ เพื่อที่เพกเกจเหล่านี้จะได้พร้อมสำหรับการ install หรืออัพเดทต่อไป"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to the software removal tool!\n"
+#~ "\n"
+#~ "This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+#~ "your computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "ยินดีต้อนรับสู่ software removal tool!\n"
+#~ "\n"
+#~ "โปรแกรมนี้จะช่วยคุณในการเลือกโปรแกรมที่คุณต้องการลบออกจากเครื่อง"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to %s!\n"
+#~ "\n"
+#~ "This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+#~ "computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "ยินดีต้อนรับสู่ %s!\n"
+#~ "\n"
+#~ "โปรแกรมนี้จะช่วยคุณในการเลือกตัวอัพเดทที่คุณต้องการ install ลงในเครื่อง"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to the software installation tool!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+#~ "packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+#~ "you want to install on your computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "ยินดีต้อนรับสู่ software installation tool!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mandriva Linux ของคุณมาพร้อมกับเพกเกจโปรแกรทเป็นพลายพันตัว\n"
+#~ "บน CDROM หรือ DVD โปรแกรมนี้จะช่วยคุณเลือกว่าโปรแกรทไหนที่คุณต้องการ\n"
+#~ "จะลงบนเครื่อง"
+
+#~ msgid "Mandriva Linux choices"
+#~ msgstr "Mandriva Linux choices"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "ไม่มี"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Installation failed, some files are missing:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may want to update your media database."
+#~ msgstr ""
+#~ "install ไม่สำเร็จ, ไฟล์บางไฟล์อยู่ไท่ครบ\n"
+#~ "คุณอาจจะต้องอัพเดทฐานข้อมูล source ของคุณ"
+
+#~ msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+#~ msgstr "พาธแบบ relative ไปยัง synthesis/hdlist:"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "ค้นหา"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "ลบทั้งหมด"
+
+#~ msgid "Download directory does not exist"
+#~ msgstr "ไม่มีดาว์นโหลดไดเรคโทรีนี้"
+
+#~ msgid "Out of memory\n"
+#~ msgstr "หน่วยความจำหมด\n"
+
+#~ msgid "Could not open output file in append mode"
+#~ msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์เพื่อการเพิ่มข้อมูล"
+
+#~ msgid "Unsupported protocol\n"
+#~ msgstr "ไม่สนับสนุนโปรโตคอลนี้\n"
+
+#~ msgid "Failed init\n"
+#~ msgstr "การเริ่มต้นทำงานผิดพลาด\n"
+
+#~ msgid "Bad URL format\n"
+#~ msgstr "รูปแบบ URL ไม่ถูกต้อง\n"
+
+#~ msgid "Bad user format in URL\n"
+#~ msgstr "รูปแบบผู้ใช้ใน URL ผิดพลาด\n"
+
+#~ msgid "Couldn't resolve proxy\n"
+#~ msgstr "แปลค่าพรอคซีไม่ได้\n"
+
+#~ msgid "Couldn't resolve host\n"
+#~ msgstr "แปลค่าโฮสทไม่ได้\n"
+
+#~ msgid "Couldn't connect\n"
+#~ msgstr "เชื่อมต่อไม่ได้\n"
+
+#~ msgid "FTP unexpected server reply\n"
+#~ msgstr "FTP unexpected server reply\n"
+
+#~ msgid "FTP access denied\n"
+#~ msgstr "FTP ไม่ยอมรับการติดต่อ\n"
+
+#~ msgid "FTP user password incorrect\n"
+#~ msgstr "FTP ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านไม่ถูกต้อง\n"
+
+#~ msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
+#~ msgstr "FTP unexpected PASS reply\n"
+
+#~ msgid "FTP unexpected USER reply\n"
+#~ msgstr "FTP unexpected USER reply\n"
+
+#~ msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
+#~ msgstr "FTP unexpected PASV reply\n"
+
+#~ msgid "FTP unexpected 227 format\n"
+#~ msgstr "FTP unexpected 227 format\n"
+
+#~ msgid "FTP can't get host\n"
+#~ msgstr "FTP ไม่รับโฮสทนี้\n"
+
+#~ msgid "FTP can't reconnect\n"
+#~ msgstr "FTP ติดต่อใหม่ไม่ได้\n"
+
+#~ msgid "FTP couldn't set binary\n"
+#~ msgstr "FTP ไม่สามารถตั้ง binary ได้\n"
+
+#~ msgid "Partial file\n"
+#~ msgstr "ส่วนหนึ่งของไฟล์\n"
+
+#~ msgid "FTP couldn't RETR file\n"
+#~ msgstr "FTP ไม่สามารถ RETR ไฟล์ได้\n"
+
+#~ msgid "FTP write error\n"
+#~ msgstr "FTP การเขียนผิดพลาด\n"
+
+#~ msgid "FTP quote error\n"
+#~ msgstr "FTP quote ผิดพลาด\n"
+
+#~ msgid "HTTP not found\n"
+#~ msgstr "ไม่พบ HTTP นี้\n"
+
+#~ msgid "Write error\n"
+#~ msgstr "การเขียนผิดพลาด\n"
+
+#~ msgid "User name illegally specified\n"
+#~ msgstr "ชื่อผู้ใช้ผิดรูปแบบ\n"
+
+#~ msgid "FTP couldn't STOR file\n"
+#~ msgstr "FTP ไม่สามารถ STOR ไฟล์ได้\n"
+
+#~ msgid "Read error\n"
+#~ msgstr "การอ่านผิดพลาด\n"
+
+#~ msgid "Time out\n"
+#~ msgstr "หมดเวลาติดต่อ\n"
+
+#~ msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
+#~ msgstr "FTP ไม่สามารถตั้ง ASCII ได้\n"
+
+#~ msgid "FTP PORT failed\n"
+#~ msgstr "FTP ติดต่อ PORT ผิดพลาด\n"
+
+#~ msgid "FTP couldn't use REST\n"
+#~ msgstr "FTP ไม่สามารถใช้ REST ได้\n"
+
+#~ msgid "FTP couldn't get size\n"
+#~ msgstr "FTP ไม่สามารถรู้จักขนาดไฟล์\n"
+
+#~ msgid "HTTP range error\n"
+#~ msgstr "HTTP ขอบเขตผิดพลาด\n"
+
+#~ msgid "HTTP POST error\n"
+#~ msgstr "HTTP POST ผิดพลาด\n"
+
+#~ msgid "SSL connect error\n"
+#~ msgstr "การติดต่อ SSL ผิดพลาด \n"
+
+#~ msgid "FTP bad download resume\n"
+#~ msgstr "FTP เริ่มการดาว์นโหลดที่ไม่สมบูรณ์ต่อ\n"
+
+#~ msgid "File couldn't read file\n"
+#~ msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์ได้\n"
+
+#~ msgid "LDAP cannot bind\n"
+#~ msgstr "LDAP ไม่สามารถเชื่อมต่อได้\n"
+
+#~ msgid "LDAP search failed\n"
+#~ msgstr "LDAP การค้นหาผิดพลาด\n"
+
+#~ msgid "Library not found\n"
+#~ msgstr "ค้นหาไลบรารีไม่พบ\n"
+
+#~ msgid "Function not found\n"
+#~ msgstr "ค้นหา Function ไม่พบ\n"
+
+#~ msgid "Aborted by callback\n"
+#~ msgstr "เลิกการทำงาน\n"
+
+#~ msgid "Bad function argument\n"
+#~ msgstr "การใช้งาน function ไม่ถูกต้อง\n"
+
+#~ msgid "Bad calling order\n"
+#~ msgstr "การร้องขอคำสั่งไม่ถูกต้อง\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP Interface operation failed\n"
+#~ msgstr "install ไม่สำเร็จ"
+
+#~ msgid "my_getpass() returns fail\n"
+#~ msgstr "my_getpass() ใช้งานไม่ได้\n"
+
+#~ msgid "catch endless re-direct loops\n"
+#~ msgstr "catch endless re-direct loops\n"
+
+#~ msgid "User specified an unknown option\n"
+#~ msgstr "ผู้ใช้ใช้ option ที่ไม่ถูกต้อง\n"
+
+#~ msgid "Malformed telnet option\n"
+#~ msgstr "telnet option ไม่ถูกต้อง\n"
+
+#~ msgid "removed after 7.7.3\n"
+#~ msgstr "เอาออกหลังจาก 7.7.3\n"
+
+#~ msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
+#~ msgstr "peer's certificate ไม่ ok\n"
+
+#~ msgid "when this is a specific error\n"
+#~ msgstr "เฉพาะตอนที่มีข้อผิดพลาดที่เจาะจง\n"
+
+#~ msgid "SSL crypto engine not found\n"
+#~ msgstr "ไม่พบ SSL crypto engine\n"
+
+#~ msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
+#~ msgstr "ไม่สามารถตั้ง SSL crypto engine ให้เป็น default\n"
+
+#~ msgid "failed sending network data\n"
+#~ msgstr "การส่งข้อมูลเครือข่ายผิดพลาด\n"
+
+#~ msgid "failure in receiving network data\n"
+#~ msgstr "การรับข้อมูลเครือข่ายผิดพลาด\n"
+
+#~ msgid "share is in use\n"
+#~ msgstr "share กำลังถูกใช้งานอยู่\n"
+
+#~ msgid "problem with the local certificate\n"
+#~ msgstr "มีปัญหาเกิดขึ้นกับการรับรองภายใน\n"
+
+#~ msgid "couldn't use specified cipher\n"
+#~ msgstr "ไม่สามารถใช้ cipher ที่กำหนดได้\n"
+
+#~ msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
+#~ msgstr "มีปัญหากับ CA cert (path?)\n"
+
+#~ msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
+#~ msgstr "ไม่รู้จัก transfer encoding นี้\n"
+
+#~ msgid "Unknown error code %d\n"
+#~ msgstr "ไม่รู้จัก รหัสผิดพลาดนี้ %d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Official updates"
+#~ msgstr "อัพเดททั่วไป"
+
+#~ msgid "Selected size: %d MB"
+#~ msgstr "ขนาดรวมที่เลือก: %d MB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Automatically resolve queries"
+#~ msgstr " --อัตโนมัติ - ทำการเลือกแพ็คเกจโดยอัตโนมัติ.\n"
+
+#~ msgid "Path:"
+#~ msgstr "พาธ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add custom..."
+#~ msgstr "เพิ่ม..."
+
+#~ msgid "Update..."
+#~ msgstr "อัพเดท..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following packages have bad signatures:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue installation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "เพกเกจเหล่านี้ต้องถูกลบออกเพื่อให้เพจเกจอื่นๆอัพเกรดได้:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "คุณต้องการทำต่อหรือไม่?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "installing %s from %s"
+#~ msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "installing %s"
+#~ msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "removing %s"
+#~ msgstr "กำลังติดตั้ง %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Installation failed:"
+#~ msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ"
+
+#~ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+#~ msgstr "ต้องการทดลองติดตั้งโดยที่ไม่ต้องตรอจสอบความเข้ากันได้? (y/N)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+#~ msgstr "ต้องการทดลองบังคับติดตั้ง (--force)? (y/N)"
+
+#~ msgid "Preparing..."
+#~ msgstr "กำลังเตรียม..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Deploiement"
+#~ msgstr "พัฒนาซอฟท์แวร์ (Development)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Deployment"
+#~ msgstr "พัฒนาซอฟท์แวร์ (Development)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add a key..."
+#~ msgstr "เพิ่ม..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove key"
+#~ msgstr "เอาออก"
+
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "ไม่สามารถใช้งาน rpm file [%s]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
+#~ "%2$s\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+#~ "installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "เนื่องจาก dependencies, เพจเกจเหล่านี้จะต้อง install ไปด้วย:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Please wait, reading Package Database..."
+#~ msgstr "กำลังอ่านจากฐานข้อมูลเพกเกจ, กรุณารอสักครู่..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "About Rpmdrake"
+#~ msgstr "rpmdrake"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No package found for installation."
+#~ msgstr "การ install package"
+
+#~ msgid "Maximum information"
+#~ msgstr "ข้อมูลแบบละเอียด"
+
+#~ msgid "everything was installed correctly"
+#~ msgstr "ทุกอย่างถูก install เรียบร้อย"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait, generating hdlist..."
+#~ msgstr "กำลังอัพเดทสื่อข้อมูล, กรุณารอสักครู่"
+
+#~ msgid "Everything installed successfully"
+#~ msgstr "ทุกอย่างถูก install เรียบร้อย"
+
+#~ msgid "<no description>"
+#~ msgstr "<ไม่มีคำอธิบายรายละเอียด>"
+
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "เลือก mirror..."
+
+#~ msgid "Reset the selection"
+#~ msgstr "reset รายชื่อที่ถูกเลือก"
+
+#~ msgid "Reload the packages list"
+#~ msgstr "โหลดรายชื่อเพจเกจใหม่"
+
+#~ msgid "Mandrake Update"
+#~ msgstr "อัพเดทของ Mandriva Linux"
+
+#~ msgid "Please wait, updating medium..."
+#~ msgstr "กำลังอัพเดทแผ่นข้อมูล, กรุณารอสักครู่"
+
+#~ msgid "unknown package "
+#~ msgstr "ไม่รู้จักเพกเกจนี้"
+
+#~ msgid "Save and quit"
+#~ msgstr "บันทึกแล้วออก"
+
+#~ msgid "by size"
+#~ msgstr "ตามขนาด"
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Source"
+
+#~ msgid ""
+#~ "some packages failed to install\n"
+#~ "correctly"
+#~ msgstr ""
+#~ "ไม่สามารถ install เพกเกจบางตัวได้\n"
+#~ "อย่างถูกต้อง"
+
+#~ msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
+#~ msgstr "กรุณารอสักครู่... กำลังลบเพกเกจบางตัวเพื่อให้ตัวอื่นสามารถอัพเกรดได้"
+
+#~ msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+#~ msgstr "โปรแกรมที่ต้องการ (grpmi) หายไป กรุณาตรวจสอบตัวเลือก install ของคุณ"
+
+#~ msgid "Program missing"
+#~ msgstr "โปรแกรมหายไป"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when "
+#~ "your\n"
+#~ "Mandriva Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
+#~ "Linux\n"
+#~ "Official Updates.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to try another mirror?"
+#~ msgstr ""
+#~ "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะกำลังเพื่มสื่อข้อมูลอัพเดทผ่าน urpmi\n"
+#~ "\n"
+#~ "สาเหตุอาจจะมาจากลิงก์ mirror เสีย หรือ ปิดบริการชั่วคราว หรือ เวอร์ชันของ\n"
+#~ "Mandriva Linux ของคุณ (%s) ไม่ได้รับหรือยกเลิก การสนับสนุนจาก Mandriva Linux\n"
+#~ "Offical Updates\n"
+#~ "\n"
+#~ "คุณต้องการจะลอง mirror อื่นหรือไม่?"
+
+#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+#~ msgstr "กำลังติดต่อกับ mirror เพื่อขออัพเดทเพกเกจ กรุณารอสักครู่"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+#~ msgstr "มีข้อผิดพลาดที่ไม่สามารถกู้คืนได้เกิดขึ้นขณะที่กำลังอัพเดทข้อมูลเพกเกจ"
+
+#~ msgid "Error updating medium"
+#~ msgstr "้้เกิดข้อผิดผลาดขณะพยายามอัพเดทสื่อข้อมูล"
+
+#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+#~ msgstr "กำลังติดต่อกับ mirror เพื่ออัพเดทข้อมูลเพกเกจ, กรุณารอสักครู่"
+
+#~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?"
+#~ msgstr "ทุกอย่างถูก install ไว้หมดแล้ว"
+
+#~ msgid "Everything already installed."
+#~ msgstr "ทุกอย่างถูก install ไว้หมดแล้ว"