diff options
Diffstat (limited to 'modules/rpmdragora/po/nn.po')
-rw-r--r-- | modules/rpmdragora/po/nn.po | 3628 |
1 files changed, 0 insertions, 3628 deletions
diff --git a/modules/rpmdragora/po/nn.po b/modules/rpmdragora/po/nn.po deleted file mode 100644 index d0b544c..0000000 --- a/modules/rpmdragora/po/nn.po +++ /dev/null @@ -1,3628 +0,0 @@ -# Translation of rpmdrake to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-09 17:13+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-29 13:51+0200\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nn\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: ../MageiaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:994 -#, c-format -msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Lista over oppdateringar er tom. Dette er anten fordi det\n" -"ikkje finst nokon oppdateringar for pakkane på maskina di,\n" -"eller at du allereie har installert oppdateringane." - -#: ../MageiaUpdate:127 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:797 ../rpmdrake.pm:239 -#, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Programhandtering" - -#: ../MageiaUpdate:151 -#, c-format -msgid "Here is the list of software package updates" -msgstr "Oversikt over programoppdateringar" - -#: ../MageiaUpdate:158 -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: ../MageiaUpdate:159 ../rpmdrake:290 -#, c-format -msgid "Version" -msgstr "Versjon" - -#: ../MageiaUpdate:160 ../rpmdrake:294 -#, c-format -msgid "Release" -msgstr "Utgåve" - -#: ../MageiaUpdate:161 -#, c-format -msgid "Arch" -msgstr "Arkitektur" - -#: ../MageiaUpdate:175 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1168 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "Hjelp" - -#: ../MageiaUpdate:179 ../rpmdrake:719 ../rpmdrake.pm:852 -#, c-format -msgid "Select all" -msgstr "Merk alle" - -#: ../MageiaUpdate:192 ../rpmdrake.pm:856 -#, c-format -msgid "Update" -msgstr "Oppdater" - -#: ../MageiaUpdate:200 ../rpmdrake:730 ../rpmdrake:793 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Avslutt" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:62 -#, c-format -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:63 -#, c-format -msgid "FTP" -msgstr "FTP" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:74 -#, c-format -msgid "Local" -msgstr "Lokal" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:65 -#, c-format -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:66 -#, c-format -msgid "HTTPS" -msgstr "HTTPS" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:70 -#, c-format -msgid "NFS" -msgstr "NFS" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 -#, c-format -msgid "Removable" -msgstr "Flyttbar" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:69 -#, c-format -msgid "rsync" -msgstr "rsync" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:72 -#, c-format -msgid "Mirror list" -msgstr "Spegelliste" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:114 -#, c-format -msgid "Choose media type" -msgstr "Vel medietype" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:115 -#, c-format -msgid "" -"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set " -"up\n" -"sources for official security and stability updates. You can also choose to " -"set\n" -"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n" -"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n" -"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full " -"set\n" -"of sources." -msgstr "" -"For å halda systemet trygt og stabilt, må du minst setja opp kjelder for " -"offisielle tryggleiks- og stabilitetsoppdateringar. Du kan òg setja opp " -"fleire kjelder, som inneheld alle Mageia-pakkelagera, og som gjev deg " -"tilgang til fleire program enn det det var plass til på CD-ane eller DVD-en " -"du installerte Mageia frå.\n" -"\n" -"Vel om du berre vil leggja til oppdateringskjeldene, eller om du vil leggja " -"til alle kjeldene." - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:122 -#, c-format -msgid "Full set of sources" -msgstr "Alle kjeldene" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:122 -#, c-format -msgid "Update sources only" -msgstr "Berre oppdateringskjeldene" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:135 -#, c-format -msgid "" -"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" -"distribution (%s).\n" -"\n" -"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Du vil no installera alle offisielle kjelder som passar til distribusjonen " -"din (%s).\n" -"\n" -"\n" -"Må først kontakta Mageia-nettstaden for å henta ei oversikt over " -"pakkearkiv.\n" -"Sjå til at nettverket er oppe.\n" -"\n" -"\n" -"Vil du halda fram?" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 -#, c-format -msgid "Please wait, adding media..." -msgstr "Legg til medium. Vent litt …" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:168 -#, c-format -msgid "Add a medium" -msgstr "Legg til medium" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Lokale filer" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172 -#, c-format -msgid "Medium path:" -msgstr "Adresse til medium:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 -#, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP-tenar" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URI:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174 -#, c-format -msgid "RSYNC server" -msgstr "RSYNC-tenar" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175 -#, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP-tenar" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:176 -#, c-format -msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)" -msgstr "Flyttbar eining (CD-ROM, DVD, …)" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:176 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Stig eller monteringspunkt:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 -#, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Bla gjennom …" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221 -#, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Brukarnamn:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:583 -#: ../rpmdrake.pm:149 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:227 -#, c-format -msgid "Medium name:" -msgstr "Namn på medium:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:233 -#, c-format -msgid "Create media for a whole distribution" -msgstr "Lag medium for ein heil distribusjon" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:242 -#, c-format -msgid "Tag this medium as an update medium" -msgstr "Merk mediet som eit oppdateringsmedium" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:252 -#, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Du må minst fylla ut dei to første oppføringane." - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 -#, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Det finst allereie eit medium med dette namnet. Er du sikker på at du vil " -"byta det ut?" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:268 -#, c-format -msgid "Adding a medium:" -msgstr "Legg til medium:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:270 -#, c-format -msgid "Type of medium:" -msgstr "Medietype:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:720 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:205 ../Rpmdrake/pkg.pm:829 -#: ../rpmdrake.pm:357 ../rpmdrake.pm:698 ../rpmdrake.pm:771 ../rpmdrake.pm:848 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:282 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:396 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:590 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1169 ../Rpmdrake/gui.pm:720 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/init.pm:159 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:614 ../Rpmdrake/pkg.pm:829 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:181 -#: ../rpmdrake.pm:140 ../rpmdrake.pm:293 ../rpmdrake.pm:360 ../rpmdrake.pm:698 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:337 -#, c-format -msgid "Global options for package installation" -msgstr "Globale val for pakkeinstallering" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339 -#, c-format -msgid "never" -msgstr "Aldri" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339 -#, c-format -msgid "always" -msgstr "Alltid" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:376 -#, c-format -msgid "Never" -msgstr "Aldri" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379 -#, c-format -msgid "On-demand" -msgstr "Ved førespurnad" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:383 -#, c-format -msgid "Update-only" -msgstr "Ved oppdatering" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:347 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:386 -#, c-format -msgid "Always" -msgstr "Alltid" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:355 -#, c-format -msgid "Verify RPMs to be installed:" -msgstr "Stadfest RPM-ar som skal installerast:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 -#, c-format -msgid "Download program to use:" -msgstr "Bruk nedlastingsprogrammet:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:367 -#, c-format -msgid "XML meta-data download policy:" -msgstr "Nedlastingspraksis for XML-metadata:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374 -#, c-format -msgid "" -"For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & " -"information) are downloaded." -msgstr "" -"For fjernmedium: Vel når XML-metadata (fillister, endringsloggar og annan " -"pakkeinformasjon) skal lastast ned:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:377 -#, c-format -msgid "For remote media, XML meta-data are never downloaded." -msgstr "For fjernmedium vert XML-metadata aldri lasta ned." - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:380 -#, c-format -msgid "(This is the default)" -msgstr "(Dette er standard.)" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:381 -#, c-format -msgid "The specific XML info file is downloaded when clicking on package." -msgstr "XML-infofiler vert lasta ned når du trykkjer på pakken." - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:384 -#, c-format -msgid "" -"Updating media implies updating XML info files already required at least " -"once." -msgstr "" -"Oppdatering av medium medfører oppdatering av XML-infofiler som tidlegare er " -"henta." - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:387 -#, c-format -msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media." -msgstr "Alle XML-infofiler vert lasta ned for nye og oppdaterte medium." - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 -#, c-format -msgid "Source Removal" -msgstr "Kjeldefjerning" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" -msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna kjelda «%s»?" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove the following sources?" -msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna desse kjeldene?" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 -#, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Fjernar medium. Vent litt …" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:473 -#, c-format -msgid "Edit a medium" -msgstr "Rediger medium" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480 -#, c-format -msgid "Editing medium \"%s\":" -msgstr "Redigerer mediet «%s»:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:484 -#, c-format -msgid "Downloader:" -msgstr "Nedlastar:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 -#, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Lagra endringar" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Mellomtenar …" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:517 -#, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Du må setja inn mediet før du kan halda fram" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:518 -#, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "For å kunna lagra endringane må setja mediet i stasjonen." - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:553 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Set opp mellomtenarar" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:566 -#, c-format -msgid "Proxy settings for media \"%s\"" -msgstr "Mellomtenaroppsett for mediet «%s»" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 -#, c-format -msgid "Global proxy settings" -msgstr "Globalt mellomtenaroppsett" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:569 -#, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Viss du vil bruka ein mellomtenar, må du skriva inn vertsnamnet og eventuelt " -"portnummer (syntaks: <vert[:port]>):" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:572 -#, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Vertsnamn:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:575 -#, c-format -msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:" -msgstr "Brukarnamn og passord for mellomtenaren:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:578 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "Brukarnamn:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 -#, c-format -msgid "Add a parallel group" -msgstr "Legg til parallellgruppe" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 -#, c-format -msgid "Edit a parallel group" -msgstr "Rediger parallellgruppe" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:698 -#, c-format -msgid "Add a medium limit" -msgstr "Set opp mediegrense" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:698 -#, c-format -msgid "Choose a medium to add to the media limit:" -msgstr "Vel mediet du vil leggja til i mediegrensa:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715 -#, c-format -msgid "Add a host" -msgstr "Legg til vert" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715 -#, c-format -msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" -msgstr "Skriv inn vertsnamnet eller IP-adressa til verten du vil leggja til:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:729 -#, c-format -msgid "Editing parallel group \"%s\":" -msgstr "Redigerer parallellgruppa «%s»:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:733 -#, c-format -msgid "Group name:" -msgstr "Gruppenamn:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 -#, c-format -msgid "Protocol:" -msgstr "Protokoll:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:736 -#, c-format -msgid "Media limit:" -msgstr "Mediegrense:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:741 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:750 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:934 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1149 -#, c-format -msgid "Add" -msgstr "Legg til" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:742 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:751 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:812 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1139 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:745 -#, c-format -msgid "Hosts:" -msgstr "Vertar:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 -#, c-format -msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" -msgstr "Set opp parallell-urpmi (fleirfordelt køyring av urpmi)" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:785 -#, c-format -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:785 -#, c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:785 -#, c-format -msgid "Media limit" -msgstr "Mediegrense" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:786 -#, c-format -msgid "Command" -msgstr "Kommando" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:796 ../Rpmdrake/formatting.pm:129 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:991 ../Rpmdrake/pkg.pm:114 ../Rpmdrake/pkg.pm:162 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:175 ../Rpmdrake/pkg.pm:196 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 -#, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(ingen)" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:816 -#, c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Rediger …" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:824 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Legg til …" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:840 -#, c-format -msgid "Manage keys for digital signatures of packages" -msgstr "Handtering av nøklar for pakkesignering" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:846 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1055 -#, c-format -msgid "Medium" -msgstr "Medium" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:853 -#, c-format -msgid "" -"_:cryptographic keys\n" -"Keys" -msgstr "Nøklar" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 -#, c-format -msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" -msgstr "Fann ikkje namnet. Nøkkelen finst ikkje rpm-nøkkelringen." - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:896 -#, c-format -msgid "Add a key" -msgstr "Legg til nøkkel" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:896 -#, c-format -msgid "Choose a key to add to the medium %s" -msgstr "Vel nøkkelen du vil leggja til mediet «%s»." - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:915 -#, c-format -msgid "Remove a key" -msgstr "Fjern nøkkel" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:916 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" -"(name of the key: %s)" -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil fjerna nøkkelen «%s» frå mediet «%s»?\n" -"(Nøkkelen heiter «%s».)" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1132 -#, c-format -msgid "Configure media" -msgstr "Set opp medium" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:546 -#: ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:572 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Fil" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 -#, c-format -msgid "/_Update" -msgstr "/_Oppdater" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 -#, c-format -msgid "<control>U" -msgstr "<control>O" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 -#, c-format -msgid "/Add a specific _media mirror" -msgstr "/Legg til spesifikk _mediespegel" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 -#, c-format -msgid "<control>M" -msgstr "<control>M" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#, c-format -msgid "/_Add a custom medium" -msgstr "/_Legg til sjølvvald medium" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#, c-format -msgid "<control>A" -msgstr "<control>L" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 -#, c-format -msgid "/Close" -msgstr "/Lukk" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 -#, c-format -msgid "<control>W" -msgstr "<control>W" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:536 -#: ../rpmdrake:538 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:575 -#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:595 ../rpmdrake:671 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Val" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 -#, c-format -msgid "/_Global options" -msgstr "/_Globale val" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 -#, c-format -msgid "<control>G" -msgstr "<control>G" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 -#, c-format -msgid "/Manage _keys" -msgstr "/_Handter nøklar" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 -#, c-format -msgid "<control>K" -msgstr "<control>N" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#, c-format -msgid "/_Parallel" -msgstr "/_Parallell" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#, c-format -msgid "<control>P" -msgstr "<control>P" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 -#, c-format -msgid "/P_roxy" -msgstr "/_Mellomtenar" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 -#, c-format -msgid "<control>R" -msgstr "<control>M" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:620 ../rpmdrake:621 ../rpmdrake:622 -#, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Hjelp" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:620 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Meld frå om feil" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:622 -#, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Om …" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:625 -#, c-format -msgid "Rpmdrake" -msgstr "Rpmdrake" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:627 -#, c-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "Copyright © %s Mandriva" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:629 -#, c-format -msgid "Rpmdrake is the Mageia package management tool." -msgstr "Rpmdrake er pakkehandteringsverktøyet i Mageia." - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:631 -#, c-format -msgid "Mageia" -msgstr "Mageia" - -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:636 -#, c-format -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>.\n" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 ../Rpmdrake/pkg.pm:270 -#, c-format -msgid "Enabled" -msgstr "I bruk" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 -#, c-format -msgid "Updates" -msgstr "Oppdateringar" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1052 -#, c-format -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1079 -#, c-format -msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?" -msgstr "" -"Dette mediet må oppdaterast for å kunna brukast. Vil du oppdatera det no?" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1105 -#, c-format -msgid "" -"Unable to update medium, errors reported:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Klarte ikkje oppdatera mediet. Feil:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1143 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1191 -#, c-format -msgid "" -"The Package Database is locked. Please close other applications\n" -"working with the Package Database. Do you have another media\n" -"manager on another desktop, or are you currently installing\n" -"packages as well?" -msgstr "" -"Pakkedatabasen er låst. Lukk alle andre program som brukar\n" -"pakkedatabasen.(Har du andre mediehandteringsprogram oppe,\n" -"eller installerer du kanskje andre pakkar no?)" - -#: ../Rpmdrake/formatting.pm:102 -#, c-format -msgid "None (installed)" -msgstr "Ingen (installert)" - -#: ../Rpmdrake/formatting.pm:103 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: ../Rpmdrake/formatting.pm:166 -#, c-format -msgid "%s of additional disk space will be used." -msgstr "Det vert brukt %s meir diskplass." - -#: ../Rpmdrake/formatting.pm:167 -#, c-format -msgid "%s of disk space will be freed." -msgstr "Det vert frigjort %s diskplass." - -#: ../Rpmdrake/formatting.pm:172 -#, c-format -msgid "%s of packages will be retrieved." -msgstr "%s med pakkar vert henta ned." - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:77 -#, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Søkjeresultat" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:77 -#, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Søkjeresultat (ingen)" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:123 ../Rpmdrake/gui.pm:322 ../Rpmdrake/gui.pm:324 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 -#, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Ikkje tilgjengeleg)" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:135 -#, c-format -msgid "Security advisory" -msgstr "Tryggleiksmelding" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:147 ../Rpmdrake/gui.pm:350 -#, c-format -msgid "No description" -msgstr "Inga skildring" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:159 -#, c-format -msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia." -msgstr "Han er <b>ikkje støtta</b> av Mageia." - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:160 -#, c-format -msgid "It may <b>break</b> your system." -msgstr "Han kan <b>øydeleggja</b> systemet ditt." - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:162 -#, c-format -msgid "This package is not free software" -msgstr "Denne pakken er ikkje fri programvare" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:165 -#, c-format -msgid "This package contains a new version that was backported." -msgstr "Denne pakken inneheld ein ny versjon som vart tilbakeporta." - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:169 -#, c-format -msgid "This package is a potential candidate for an update." -msgstr "Denne pakken er ein potensiell oppdateringskandidat." - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:174 -#, c-format -msgid "This is an official update which is supported by Mageia." -msgstr "Dette er ei offisiell oppdatering som er støtta av Mageia." - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:175 -#, fuzzy, c-format -msgid "This is an unofficial update." -msgstr "Dette er ei uoffisiell oppdatering som <b>ikkje er støtta</b>." - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:179 -#, c-format -msgid "This is an official package supported by Mageia" -msgstr "Dette er ein offisiell pakke som er støtta av Mageia" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:196 -#, c-format -msgid "Notice: " -msgstr "Merknad: " - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:198 ../Rpmdrake/gui.pm:340 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Prioritet: " - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:199 ../Rpmdrake/gui.pm:348 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Oppdateringsgrunn: " - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:209 ../Rpmdrake/gui.pm:335 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versjon: " - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:211 ../Rpmdrake/gui.pm:330 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Installert versjon: " - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:213 -#, c-format -msgid "Group: " -msgstr "Gruppe: " - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:214 ../Rpmdrake/gui.pm:336 -#, c-format -msgid "Architecture: " -msgstr "Arkiktektur: " - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:215 ../Rpmdrake/gui.pm:337 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Storleik: " - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:215 ../Rpmdrake/gui.pm:337 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KiB" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:216 ../Rpmdrake/gui.pm:329 ../rpmdrake.pm:903 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Medium: " - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:229 -#, c-format -msgid "New dependencies:" -msgstr "Nye avhengnader:" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:242 -#, c-format -msgid "All dependencies installed." -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:265 -#, c-format -msgid "URL: " -msgstr "Adresse: " - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:298 -#, c-format -msgid "Details:" -msgstr "Detaljar:" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:302 -#, c-format -msgid "Files:" -msgstr "Filer:" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:304 -#, c-format -msgid "Changelog:" -msgstr "Endringslogg:" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:319 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Filer:\n" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:324 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Endringslogg:\n" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:334 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Namn: " - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:344 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Samandrag: " - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:350 -#, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Skildring: " - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:361 ../Rpmdrake/gui.pm:562 ../Rpmdrake/gui.pm:568 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:574 ../Rpmdrake/pkg.pm:839 ../Rpmdrake/pkg.pm:849 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:863 ../rpmdrake:793 ../rpmdrake.pm:828 -#: ../rpmdrake.pm:942 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Åtvaring" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:363 -#, c-format -msgid "The package \"%s\" was found." -msgstr "Fann pakken «%s»." - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:364 -#, c-format -msgid "However this package is not in the package list." -msgstr "Men denne pakken er ikkje med i pakkelista." - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:365 -#, c-format -msgid "You may want to update your urpmi database." -msgstr "Du bør oppdatera urpmi-databasen." - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:367 -#, c-format -msgid "Matching packages:" -msgstr "Samsvarande pakkar:" - -#. -PO: this is list fomatting: "- <package_name> (medium: <medium_name>)" -#. -PO: eg: "- rpmdrake (medium: "Main Release" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:372 -#, c-format -msgid "- %s (medium: %s)" -msgstr "– %s (medium: %s)" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:563 -#, c-format -msgid "Removing package %s would break your system" -msgstr "Viss du fjerna pakken «%s», ville ikkje systemet ditt fungert lenger" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 -#, c-format -msgid "" -"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n" -"Do you want to select it anyway?" -msgstr "" -"Pakken «%s» er i «hopp over»-lista.\n" -"Vil du velja han likevel?" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:574 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 -#, c-format -msgid "" -"Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. " -"Rpmdrake will then restart." -msgstr "" -"Rpmdrake eller éin av avhengnadene til programmet må oppdaterast først. " -"Rpmdrake vert så starta på nytt." - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:702 ../Rpmdrake/gui.pm:732 ../Rpmdrake/gui.pm:734 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Meir informasjon om pakken …" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:704 -#, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Vel" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:705 -#, c-format -msgid "The following package is needed:" -msgstr "Du treng denne pakken:" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:705 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Du treng éin av desse pakkane:" - -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:720 ../Rpmdrake/gui.pm:725 -#, c-format -msgid "More info" -msgstr "Meir informasjon" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:727 -#, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Pakkeinformasjon" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:755 -#, c-format -msgid "Checking dependencies of package..." -msgstr "Kontrollerer pakkeavhengnader …" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:760 -#, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Nokre andre pakkar må fjernast" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:771 -#, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be " -"removed:" -msgstr "Grunna avhengnader må òg desse pakkane fjernast:" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:776 -#, c-format -msgid "Some packages cannot be removed" -msgstr "Nokre pakkar kan ikkje fjernast" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:777 -#, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Viss du fjerna desse pakkane, ville ikkje systemet ditt fungert lenger:\n" -"\n" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:786 ../Rpmdrake/gui.pm:863 -#, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected " -"now:\n" -"\n" -msgstr "" -"Grunna avhengnader kan ikkje desse pakkane installerast:\n" -"\n" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:815 -#, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Du treng nokre fleire pakkar" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:816 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be " -"installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Grunna avhengnader må òg desse pakkane installerast:\n" -"\n" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:824 -#, c-format -msgid "Conflicting Packages" -msgstr "Pakkekonfliktar" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:838 -#, c-format -msgid "%s (belongs to the skip list)" -msgstr "%s (er i «hopp over»-lista)" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:842 -#, c-format -msgid "One package cannot be installed" -msgstr "Kan ikkje installera éin pakke" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:842 -#, c-format -msgid "Some packages cannot be installed" -msgstr "Kan ikkje installera somme av pakkane" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:844 -#, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package cannot be selected:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Du kan ikkje velja denne pakken:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:845 -#, c-format -msgid "" -"Sorry, the following packages cannot be selected:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Du kan ikkje velja desse pakkane:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:862 ../Rpmdrake/pkg.pm:718 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Nokre pakkar må fjernast" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:897 -#, c-format -msgid "Some packages are selected." -msgstr "Nokre pakkar er valde." - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:897 -#, c-format -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Er du sikker på at du vil avslutta?" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:906 -#, c-format -msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." -msgstr "Feil: %s ser ut til å vera montert som skriveverna." - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:910 -#, c-format -msgid "You need to select some packages first." -msgstr "Du må velja nokre pakkar først." - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:915 -#, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "For mange pakkar valde" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:916 -#, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so many\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"Åtvaring: Det ser ut til at du prøver å leggja inn så mange nye\n" -"pakkar at du risikerer å sleppa opp for ledig plass anten under\n" -"eller etter installeringa. Dette kan vera svært farleg.\n" -"\n" -"Er du heilt sikker på at du vil prøva å installera alle pakkane?" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:943 ../Rpmdrake/open_db.pm:84 -#, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Kritisk feil" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:944 ../Rpmdrake/open_db.pm:85 ../Rpmdrake/pkg.pm:469 -#, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Det oppstod ein kritisk feil: %s." - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:980 -#, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Hentar oversikt over pakkar. Vent litt …" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:993 -#, c-format -msgid "No update" -msgstr "Inga oppdatering" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:1021 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:213 -#: ../rpmdrake:369 ../rpmdrake:396 -#, c-format -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:1031 ../rpmdrake:202 -#, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Oppgraderbare" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:1031 ../rpmdrake:370 -#, c-format -msgid "Installed" -msgstr "Installerte" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:1032 ../rpmdrake:202 -#, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Kan leggjast til" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:1044 -#, c-format -msgid "Description not available for this package\n" -msgstr "Det finst inga skildring for denne pakken\n" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 -#, c-format -msgid "Accessibility" -msgstr "Tilgjenge" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 ../Rpmdrake/icon.pm:39 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:41 -#, c-format -msgid "Archiving" -msgstr "Arkivering" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:38 -#, c-format -msgid "Backup" -msgstr "Reservekopiering" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 -#, c-format -msgid "Cd burning" -msgstr "CD-brenning" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 -#, c-format -msgid "Compression" -msgstr "Komprimering" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:64 ../Rpmdrake/icon.pm:80 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 ../Rpmdrake/icon.pm:113 ../Rpmdrake/icon.pm:127 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:149 ../Rpmdrake/icon.pm:166 -#, c-format -msgid "Other" -msgstr "Andre" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 ../Rpmdrake/icon.pm:44 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:47 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49 ../Rpmdrake/icon.pm:50 -#, c-format -msgid "Communications" -msgstr "Kommunikasjon" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 ../Rpmdrake/icon.pm:44 -#, c-format -msgid "Bluetooth" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 -#, c-format -msgid "Dial-Up" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:46 -#, c-format -msgid "Fax" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 -#, c-format -msgid "Mobile" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 -#, c-format -msgid "Radio" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 -#, c-format -msgid "Serial" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 -#, c-format -msgid "Telephony" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:57 -#, c-format -msgid "Databases" -msgstr "Databasar" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:64 ../Rpmdrake/icon.pm:65 ../Rpmdrake/icon.pm:66 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:207 ../Rpmdrake/icon.pm:208 ../Rpmdrake/icon.pm:209 -#, c-format -msgid "Development" -msgstr "Utvikling" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 -#, c-format -msgid "Basic" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 -#, c-format -msgid "C" -msgstr "C" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 -#, c-format -msgid "C++" -msgstr "C++" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 -#, fuzzy, c-format -msgid "C#" -msgstr "C" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 -#, c-format -msgid "Erlang" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 -#, c-format -msgid "GNOME and GTK+" -msgstr "GNOME og GTK+" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:60 -#, c-format -msgid "Java" -msgstr "Java" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 -#, c-format -msgid "KDE and Qt" -msgstr "KDE og Qt" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 -#, c-format -msgid "Kernel" -msgstr "Kjernen" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:63 -#, c-format -msgid "OCaml" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:65 -#, c-format -msgid "Perl" -msgstr "Perl" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 -#, c-format -msgid "PHP" -msgstr "PHP" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 -#, c-format -msgid "Python" -msgstr "Python" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "Tools" -msgstr "Tekstverktøy" - -#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:181 -#, c-format -msgid "X11" -msgstr "X11" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 ../Rpmdrake/icon.pm:194 ../Rpmdrake/icon.pm:209 -#, c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Hjelpetekst" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:112 -#, c-format -msgid "Editors" -msgstr "Skriveprogram" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 -#, c-format -msgid "Education" -msgstr "Utdanning" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 -#, c-format -msgid "Emulators" -msgstr "Emulatorar" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 -#, c-format -msgid "File tools" -msgstr "Filverktøy" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 ../Rpmdrake/icon.pm:77 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:79 ../Rpmdrake/icon.pm:80 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:83 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:84 -#, c-format -msgid "Games" -msgstr "Spel" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 -#, c-format -msgid "Adventure" -msgstr "Eventyrspel" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 -#, c-format -msgid "Arcade" -msgstr "Arkadespel" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:78 -#, c-format -msgid "Boards" -msgstr "Brettspel" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:79 -#, c-format -msgid "Cards" -msgstr "Kortspel" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 -#, c-format -msgid "Puzzles" -msgstr "Tenkespel" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 -#, c-format -msgid "Shooter" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:83 -#, c-format -msgid "Sports" -msgstr "Sportsspel" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:84 -#, c-format -msgid "Strategy" -msgstr "Strategispel" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:85 -#, c-format -msgid "Geography" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:86 ../Rpmdrake/icon.pm:87 ../Rpmdrake/icon.pm:90 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:94 ../Rpmdrake/icon.pm:97 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 ../Rpmdrake/icon.pm:101 ../Rpmdrake/icon.pm:104 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 -#, c-format -msgid "Graphical desktop" -msgstr "Grafisk skrivebord" - -#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:89 -#, c-format -msgid "Enlightenment" -msgstr "Enlightenment" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 -#, c-format -msgid "FVWM based" -msgstr "FVWM-basert" - -#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:93 -#, c-format -msgid "GNOME" -msgstr "GNOME" - -#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:96 -#, c-format -msgid "Icewm" -msgstr "Icewm" - -#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:99 -#, c-format -msgid "KDE" -msgstr "KDE" - -#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 -#, c-format -msgid "Sawfish" -msgstr "Sawfish" - -#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 -#, c-format -msgid "WindowMaker" -msgstr "WindowMaker" - -#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 -#, c-format -msgid "Xfce" -msgstr "Xfce" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:115 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 -#, c-format -msgid "Graphics" -msgstr "Bilete" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 -#, c-format -msgid "3D" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 -#, c-format -msgid "Photography" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scanning" -msgstr "Åtvaring" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 -#, fuzzy, c-format -msgid "Viewers" -msgstr "Vis" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 -#, c-format -msgid "Monitoring" -msgstr "Overvaking" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 -#, c-format -msgid "Multimedia" -msgstr "Multimedia" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:185 ../Rpmdrake/icon.pm:186 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:187 ../Rpmdrake/icon.pm:188 -#, c-format -msgid "Video" -msgstr "Film" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:126 ../Rpmdrake/icon.pm:127 ../Rpmdrake/icon.pm:128 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:165 -#, c-format -msgid "Networking" -msgstr "Nettverk" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 -#, c-format -msgid "Chat" -msgstr "Nettprat" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 -#, c-format -msgid "File transfer" -msgstr "Filoverføring" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 -#, c-format -msgid "IRC" -msgstr "IRC" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 -#, c-format -msgid "Instant messaging" -msgstr "Lynmeldingar" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:214 -#, c-format -msgid "Mail" -msgstr "E-post" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:126 -#, c-format -msgid "News" -msgstr "Temagrupper" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 -#, c-format -msgid "Remote access" -msgstr "Fjerntilgang" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 -#, c-format -msgid "WWW" -msgstr "Verdsveven" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 -#, c-format -msgid "Office" -msgstr "Kontor" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 -#, c-format -msgid "Dictionary" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "Finance" -msgstr "Frankrike" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 -#, fuzzy, c-format -msgid "Management" -msgstr "Programhandtering" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 -#, c-format -msgid "Organizer" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 -#, c-format -msgid "Spreadsheet" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 -#, c-format -msgid "Suite" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 -#, c-format -msgid "Word processor" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 -#, c-format -msgid "Public Keys" -msgstr "Offentlegnøklar" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 -#, c-format -msgid "Publishing" -msgstr "Publisering" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "Security" -msgstr "Tryggleiksoppdateringar" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:147 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149 ../Rpmdrake/icon.pm:150 -#, c-format -msgid "Sciences" -msgstr "Vitskap" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 -#, c-format -msgid "Astronomy" -msgstr "Astronomi" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 -#, c-format -msgid "Biology" -msgstr "Biologi" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 -#, c-format -msgid "Chemistry" -msgstr "Kjemi" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 -#, c-format -msgid "Computer science" -msgstr "Reknevitskap" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 -#, c-format -msgid "Geosciences" -msgstr "Geovitskap" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 -#, c-format -msgid "Mathematics" -msgstr "Matematikk" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:150 -#, c-format -msgid "Physics" -msgstr "Fysikk" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:151 -#, c-format -msgid "Shells" -msgstr "Skal" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:152 ../Rpmdrake/icon.pm:153 ../Rpmdrake/icon.pm:154 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:155 ../Rpmdrake/icon.pm:156 ../Rpmdrake/icon.pm:157 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 -#, c-format -msgid "Sound" -msgstr "Lyd" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:153 ../Rpmdrake/icon.pm:186 -#, c-format -msgid "Editors and Converters" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:154 -#, c-format -msgid "Midi" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:155 -#, c-format -msgid "Mixers" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:156 ../Rpmdrake/icon.pm:187 -#, c-format -msgid "Players" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:157 ../Rpmdrake/icon.pm:188 -#, c-format -msgid "Utilities" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "Visualization" -msgstr "Språkstøtte" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:161 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163 ../Rpmdrake/icon.pm:164 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166 ../Rpmdrake/icon.pm:167 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:169 ../Rpmdrake/icon.pm:170 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179 -#, c-format -msgid "System" -msgstr "System" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 -#, c-format -msgid "Base" -msgstr "Grunnsystem" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 -#, c-format -msgid "Cluster" -msgstr "Klynger" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163 ../Rpmdrake/icon.pm:164 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166 ../Rpmdrake/icon.pm:167 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:192 -#, c-format -msgid "Configuration" -msgstr "Oppsett" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 -#, c-format -msgid "Boot and Init" -msgstr "Oppstart" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 -#, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Maskinvare" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 -#, c-format -msgid "Packaging" -msgstr "Pakkar" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:177 -#, c-format -msgid "Printing" -msgstr "Utskrift" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:169 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173 -#, c-format -msgid "Fonts" -msgstr "Skrifter" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 -#, c-format -msgid "Console" -msgstr "Konsoll" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 -#, c-format -msgid "True type" -msgstr "TrueType" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 -#, c-format -msgid "Type1" -msgstr "Type1" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 -#, c-format -msgid "X11 bitmap" -msgstr "X11-bilete" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 -#, c-format -msgid "Internationalization" -msgstr "Språkstøtte" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:175 -#, c-format -msgid "Kernel and hardware" -msgstr "Maskinvare og kjernen" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:176 -#, c-format -msgid "Libraries" -msgstr "Bibliotekfiler" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 -#, c-format -msgid "Servers" -msgstr "Tenarar" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 -#, c-format -msgid "Terminals" -msgstr "Terminalar" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 -#, c-format -msgid "Text tools" -msgstr "Tekstverktøy" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:184 -#, c-format -msgid "Toys" -msgstr "Leiker" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:191 ../Rpmdrake/icon.pm:192 ../Rpmdrake/icon.pm:193 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:194 ../Rpmdrake/icon.pm:195 ../Rpmdrake/icon.pm:196 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:197 ../Rpmdrake/icon.pm:198 ../Rpmdrake/icon.pm:199 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:200 -#, c-format -msgid "Workstation" -msgstr "Arbeidstasjon" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:193 -#, c-format -msgid "Console Tools" -msgstr "Konsollverktøy" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:195 -#, c-format -msgid "Game station" -msgstr "Spelmaskin" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:196 -#, c-format -msgid "Internet station" -msgstr "Internett-maskin" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:197 -#, c-format -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimediemaskin" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:198 -#, c-format -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Nettverksmaskin (klient)" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:199 -#, c-format -msgid "Office Workstation" -msgstr "Kontormaskin" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:200 -#, c-format -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Vitskapleg arbeidsstasjon" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:201 ../Rpmdrake/icon.pm:203 ../Rpmdrake/icon.pm:204 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:205 ../Rpmdrake/icon.pm:206 -#, c-format -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafisk miljø" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:203 -#, c-format -msgid "GNOME Workstation" -msgstr "GNOME-arbeidsstasjon" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:204 -#, c-format -msgid "IceWm Desktop" -msgstr "IceWm-skrivebord" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:205 -#, c-format -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE-arbeidsstasjon" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:206 -#, c-format -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Andre grafiske skrivebord" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:210 ../Rpmdrake/icon.pm:211 ../Rpmdrake/icon.pm:212 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:213 ../Rpmdrake/icon.pm:214 ../Rpmdrake/icon.pm:215 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:216 ../Rpmdrake/icon.pm:217 -#, c-format -msgid "Server" -msgstr "Tenar" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:211 -#, c-format -msgid "DNS/NIS" -msgstr "DNS/NIS" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:212 -#, c-format -msgid "Database" -msgstr "Database" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:213 -#, c-format -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Brannmur og rutar" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:215 -#, c-format -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "E-post, gruppevare og temagrupper" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:216 -#, c-format -msgid "Network Computer server" -msgstr "Nettverkstenar" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:217 -#, c-format -msgid "Web/FTP" -msgstr "Vev/FTP" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:49 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]..." -msgstr "Bruk: %s [VAL] …" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:50 -#, c-format -msgid " --auto assume default answers to questions" -msgstr " --auto – Bruk standardsvar på alle spørsmål." - -#: ../Rpmdrake/init.pm:51 -#, c-format -msgid "" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window" -msgstr "" -" --changelog-first – Vis endringslogg før fillista i " -"skildringsvindauget." - -#: ../Rpmdrake/init.pm:52 -#, c-format -msgid " --media=medium1,.. limit to given media" -msgstr " --media=medium1, … – Avgrens til vald medium." - -#: ../Rpmdrake/init.pm:53 -#, c-format -msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr "" -" --merge-all-rpmnew – Føreslå å slå saman alle .rpmnew- og .rpmsave-" -"filene funne." - -#: ../Rpmdrake/init.pm:54 -#, c-format -msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr "" -" --mode=MODUS – Vel modus (install (installer – standard), remove " -"(fjern), update (oppdater))." - -#: ../Rpmdrake/init.pm:55 -#, c-format -msgid "" -" --justdb update the database, but do not modify the " -"filesystem" -msgstr "" -" --justdb – Oppdater databasen, men gjer ikkje endringar på " -"filsystemet." - -#: ../Rpmdrake/init.pm:56 -#, c-format -msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" -" --no-confirmation – Ikkje spør om stadfesting i oppdateringsmodus." - -#: ../Rpmdrake/init.pm:57 -#, c-format -msgid " --no-media-update don't update media at startup" -msgstr " --no-media-update – Ikkje oppdater media ved oppstart." - -#: ../Rpmdrake/init.pm:58 -#, c-format -msgid " --no-verify-rpm don't verify package signatures" -msgstr " --no-verify-rpm – Ikkje stadfest pakkesignaturar." - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 -#, c-format -msgid "" -" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" -"\" machine to show needed deps" -msgstr "" -" --parallel=alias,vert – Ver i parallellmodus. Bruk «alias»-gruppe og «vert»-" -"maskin for å visa nødvendige avhengnader." - -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 -#, c-format -msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" -msgstr " --rpm-root=path – Bruk ei anna rot for rpm-installering." - -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 -#, c-format -msgid "" -" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" -msgstr "" -" --urpmi-root – Bruk ei anna rot for urpmi-database og rpm-installering" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 -#, c-format -msgid " --run-as-root force to run as root" -msgstr " --run-as-root – Tving til å køyrast som «root»." - -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 -#, c-format -msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" -msgstr " --search=pakke – Søk etter «pakke»." - -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 -#, c-format -msgid "" -" --test only verify if the installation can be achieved " -"correctly" -msgstr "" -" --test – Berre kontroller at installeringa kan utførast." - -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 -#, c-format -msgid " --version print this tool's version number\n" -msgstr " --version – Vis versjonsnummeret til dette verktøyet\n" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 -#, c-format -msgid "Running in user mode" -msgstr "Køyrer i brukarmodus" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 -#, c-format -msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." -msgstr "" -"Du køyrer dette programmet som vanlig brukar, og kan\n" -"derfor ikkje gjera endringar i systemet. Men du kan likevel\n" -"sjå igjennom pakkedatabasen etter interessante program." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:126 -#, c-format -msgid "Getting information from XML meta-data from %s..." -msgstr "Hentar informasjon frå XML-metadata frå %s …" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:130 -#, c-format -msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." -msgstr "Hentar %s frå XML-metadata …" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:133 ../Rpmdrake/pkg.pm:437 ../Rpmdrake/pkg.pm:737 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:944 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake.pm:385 -#: ../rpmdrake.pm:594 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Vent litt " - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:147 -#, c-format -msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "" -"Ingen XML-informasjon for mediet «%s». Berre delvis resultat for pakken «%s»." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:149 -#, c-format -msgid "" -"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgstr "Ingen XML-informasjon for mediet «%s». Ingen resultat for pakken «%s»." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:204 ../Rpmdrake/pkg.pm:209 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Lastar ned pakken «%s» …" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:211 -#, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s %% av %s fullført, tid igjen: %s, fart: %s" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:212 -#, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s %% fullført, fart: %s" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:718 -#, c-format -msgid "Confirmation" -msgstr "Stadfesting" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:251 -#, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Må kontakta spegelen for å henta dei nyaste oppdateringspakkane.\n" -"Sjå til at nettverket er oppe og fungerer.\n" -"\n" -"Vil du halda fram?" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:255 -#, c-format -msgid "Do not ask me next time" -msgstr "Spør ikkje neste gong" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:264 -#, c-format -msgid "Already existing update media" -msgstr "Oppdateringsmediet finst allereie" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:265 -#, c-format -msgid "" -"You already have at least one update medium configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart \"%s\"." -msgstr "" -"Du har allereie minst eitt oppdateringsmedium, men ingen av\n" -"dei er i bruk. Du bør køyra medieoppsettprogrammet, og der\n" -"velja å bruka minst eitt av media (sjå i «%s»-kolonnen).\n" -"\n" -"Start så %s på nytt." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:275 -#, c-format -msgid "" -"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any " -"update media." -msgstr "" -"Du har ikkje sett opp eit oppdateringsmedium. Programmet vil ikkje fungera " -"utan eit oppdateringsmedium." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:276 ../rpmdrake.pm:627 -#, c-format -msgid "" -"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Må kontakta Mageia-nettstaden for å henta ei oversikt over speglar.\n" -"Sjå til at nettverket er oppe.\n" -"\n" -"Vil du halda fram?" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:283 -#, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Korleis velja spegel manuelt" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:284 -#, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" -"updates' medium.\n" -"\n" -"Then, restart %s." -msgstr "" -"Du kan òg velja spegelen manuelt. Køyr medieoppsettprogrammet\n" -"og vel der å leggja til eit tryggleiksoppdateringsmedium\n" -"\n" -"Start så %s på nytt." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:437 ../Rpmdrake/pkg.pm:737 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Installerer pakke …" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:437 ../Rpmdrake/pkg.pm:737 ../Rpmdrake/pkg.pm:944 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Gjer klar …" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:452 -#, c-format -msgid "Reading updates description" -msgstr "Les oppdateringsskildringar" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:458 ../Rpmdrake/pkg.pm:493 -#, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Ser etter tilgjengelege pakkar. Vent litt …" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464 -#, c-format -msgid "Please wait, listing base packages..." -msgstr "Lagar liste over hovudpakkar. Vent litt …" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:469 ../Rpmdrake/pkg.pm:868 ../Rpmdrake/pkg.pm:893 -#: ../rpmdrake.pm:815 ../rpmdrake.pm:901 ../rpmdrake.pm:925 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Feil" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 -#, c-format -msgid "Please wait, finding installed packages..." -msgstr "Ser etter installerte pakkar. Vent litt …" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:594 -#, c-format -msgid "Upgrade information" -msgstr "Oppgraderingsinformasjon" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596 -#, c-format -msgid "These packages come with upgrade information" -msgstr "Desse pakkane inneheld oppgraderingsinformasjon" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 -#, c-format -msgid "Upgrade information about this package" -msgstr "Oppgraderingsinformasjon om denne pakken" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:607 -#, c-format -msgid "Upgrade information about package %s" -msgstr "Oppgraderingsinformasjon om pakken %s" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:629 ../Rpmdrake/pkg.pm:885 -#, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Alle pakkane vart rett installert." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:633 ../Rpmdrake/pkg.pm:854 -#, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Feil ved installering" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:634 ../Rpmdrake/pkg.pm:654 ../Rpmdrake/pkg.pm:856 -#, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Det oppstod ein feil ved installering:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Feil ved installering." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:676 -#, c-format -msgid "Checking validity of requested packages..." -msgstr "Kontrollerer om pakkane er gyldige …" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:695 -#, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Klarte ikkje henta kjeldepakkar." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:696 -#, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Klarte ikkje henta kjeldepakkar. %s" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:697 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Feil:\n" -"%s" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:715 -#, c-format -msgid "The following package is going to be installed:" -msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" -msgstr[0] "Denne pakken vert installert:" -msgstr[1] "Desse %d pakkane vert installerte:" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:721 -#, c-format -msgid "Remove one package?" -msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "Vil du fjerna pakken?" -msgstr[1] "Vil du fjerna dei %d pakkane?" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:723 -#, c-format -msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" -msgstr "Denne pakken må fjernast før andre kan oppgraderast:" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:724 -#, c-format -msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" -msgstr "Desse pakkane må fjernast før andre kan oppgraderast:" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 -#, c-format -msgid "Is it ok to continue?" -msgstr "Vil du halda fram?" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:744 ../Rpmdrake/pkg.pm:928 -#, c-format -msgid "Orphan packages" -msgstr "Foreldrelause pakkar" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:744 -#, c-format -msgid "The following orphan package will be removed." -msgid_plural "The following orphan packages will be removed." -msgstr[0] "Denne foreldrelause pakken vert fjerna." -msgstr[1] "Desse foreldrelause pakkane vert fjerna." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:760 -#, c-format -msgid "Preparing package installation..." -msgstr "Førebur pakkeinstallering …" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:760 -#, c-format -msgid "Preparing package installation transaction..." -msgstr "Førebur pakkeinstalleringstransaksjon …" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:763 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Installerer pakken «%s» (%s/%s) …" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 -#, c-format -msgid "Total: %s/%s" -msgstr "Totalt: %s/%s" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:827 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Endra medium" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:828 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\"" -msgstr "Set inn mediet «%s»" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:832 -#, c-format -msgid "Verifying package signatures..." -msgstr "Stadfestar pakkesignaturar …" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:855 -#, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d mislukka installasjonstransaksjon." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:869 -#, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Kritisk feil: Fann ingen pakkar for installering." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:872 -#, c-format -msgid "Inspecting configuration files..." -msgstr "Granskar oppsettfiler …" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:880 -#, c-format -msgid "" -"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Installering fullført. Alt vart rett installert.\n" -"\n" -"Nokre av oppsettfilene vart lagra med etternamna\n" -"«.rpmnew» eller «.rpmsave». Du kan sjå nøyare på\n" -"desse, og eventuelt gjera endringar:" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:886 -#, c-format -msgid "Looking for \"README\" files..." -msgstr "Ser etter «README»-filer …" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:919 -#, c-format -msgid "RPM transaction %d/%d" -msgstr "RPM-transaksjon %d/%d" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:920 -#, c-format -msgid "Unselect all" -msgstr "Fjern all merking" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:921 -#, c-format -msgid "Details" -msgstr "Detaljar" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:944 ../Rpmdrake/pkg.pm:964 -#, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Fjernar pakkar. Vent litt …" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:977 -#, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Feil ved fjerning" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:978 -#, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Det oppstod ein feil ved fjerning av desse pakkane:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:985 -#, c-format -msgid "Information" -msgstr "Informasjon" - -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:82 -#, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Granskar %s" - -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:107 -#, c-format -msgid "Changes:" -msgstr "Endringar:" - -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116 -#, c-format -msgid "" -"You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If " -"unsure, keep the current file (\"%s\")." -msgstr "" -"Du kan anten fjerna fila «.%s», bruka ho som hovudfil, eller ikkje gjere " -"noko. Viss du ikkje veit kva du skal gjera, bør du behalda den gjeldande " -"fila («%s»)." - -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:122 -#, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Fjern .%s" - -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:126 -#, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Bruk .%s som hovudfil" - -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:130 -#, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Ikkje gjer noko" - -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:158 -#, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Installeringa er fullført" - -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:173 -#, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Gransk …" - -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:191 ../rpmdrake:102 -#, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Søkjer. Vent litt …" - -#: ../gurpmi.addmedia:103 -#, c-format -msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" -msgstr "Ugyldig <adresse> (for lokale mapper må adressa vera absolutt)" - -#: ../gurpmi.addmedia:117 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Vil du halda fram?" - -#: ../gurpmi.addmedia:121 -#, c-format -msgid "" -"You are about to add new package media.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from these new media." -msgstr "" -"Du er i ferd med å leggja til nye pakkemedium.\n" -"Etterpå kan du då leggja nye og oppdaterte\n" -"programpakker frå desse media inn på maskina di." - -#: ../gurpmi.addmedia:125 -#, c-format -msgid "" -"You are about to add new package medium, %s.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from these new media." -msgstr "" -"Du er i ferd med å leggja til nye pakkemedium, «%s».\n" -"Etterpå kan du då leggja nye og oppdaterte\n" -"programpakker frå desse media inn på maskina di." - -#: ../gurpmi.addmedia:128 -#, c-format -msgid "" -"You are about to add a new package medium, `%s'.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from that new medium." -msgstr "" -"Du er i ferd med å leggja til det nye pakkemediet «%s».\n" -"Etterpå kan du då leggja nye og oppdaterte\n" -"programpakker frå dette mediet inn på maskina di." - -#: ../gurpmi.addmedia:152 -#, c-format -msgid "Successfully added media." -msgstr "Media er lagde til." - -#: ../gurpmi.addmedia:154 -#, c-format -msgid "Successfully added media %s." -msgstr "Media «%s» er lagt til." - -#: ../gurpmi.addmedia:155 -#, c-format -msgid "Successfully added medium `%s'." -msgstr "Mediet «%s» er lagt til." - -#: ../rpmdrake:107 -#, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" - -#: ../rpmdrake:141 -#, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "Ingen xml-info tilgjengeleg for mediet «%s»" - -#: ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:185 -#, c-format -msgid "Search aborted" -msgstr "Søk avbrote" - -#: ../rpmdrake:204 -#, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Valt" - -#: ../rpmdrake:204 -#, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Ikkje valt" - -#: ../rpmdrake:211 -#, c-format -msgid "No search results." -msgstr "Ingen søkjeresultat." - -#: ../rpmdrake:212 -#, c-format -msgid "" -"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " -"filter" -msgstr "" -"Ingen søkjeresultat. Du kan prøva å byta til «%s»-visinga og «%s»-filteret." - -#: ../rpmdrake:246 -#, c-format -msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" -msgstr "Valt: %s / Ledig plass: %s" - -#: ../rpmdrake:286 -#, c-format -msgid "Package" -msgstr "Pakke" - -#. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:300 -#, c-format -msgid "Arch." -msgstr "Ark." - -#. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:328 -#, c-format -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: ../rpmdrake:371 -#, c-format -msgid "Not installed" -msgstr "Ikkje installerte" - -#: ../rpmdrake:386 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Alle pakkane (alfabetisk)" - -#: ../rpmdrake:387 -#, c-format -msgid "All packages, by group" -msgstr "Alle pakkane (grupperte)" - -#: ../rpmdrake:388 -#, c-format -msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "Berre blada (sorterte etter installeringsdato)" - -#: ../rpmdrake:389 -#, c-format -msgid "All packages, by update availability" -msgstr "Alle pakkane (etter oppdateringsstatus)" - -#: ../rpmdrake:390 -#, c-format -msgid "All packages, by selection state" -msgstr "Alle pakkane (etter valstatus)" - -#: ../rpmdrake:391 -#, c-format -msgid "All packages, by size" -msgstr "Alle pakkane (etter storleik)" - -#: ../rpmdrake:392 -#, c-format -msgid "All packages, by medium repository" -msgstr "Alle pakkane (etter plassering)" - -#. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main -#. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:400 -#, c-format -msgid "Backports" -msgstr "Tilbakeportar" - -#: ../rpmdrake:401 -#, c-format -msgid "Meta packages" -msgstr "Metapakkar" - -#: ../rpmdrake:402 -#, c-format -msgid "Packages with GUI" -msgstr "Pakkar med grafisk grensesnitt" - -#: ../rpmdrake:403 -#, c-format -msgid "All updates" -msgstr "Alle oppdateringar" - -#: ../rpmdrake:404 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Tryggleiksoppdateringar" - -#: ../rpmdrake:405 -#, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Feilrettingar" - -#: ../rpmdrake:406 -#, c-format -msgid "General updates" -msgstr "Generelle oppdateringar" - -#: ../rpmdrake:429 -#, c-format -msgid "View" -msgstr "Vis" - -#: ../rpmdrake:457 -#, c-format -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: ../rpmdrake:493 -#, c-format -msgid "in names" -msgstr "I namn" - -#: ../rpmdrake:493 -#, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "I skildringar" - -#: ../rpmdrake:493 -#, c-format -msgid "in summaries" -msgstr "I samandrag" - -#: ../rpmdrake:493 -#, c-format -msgid "in file names" -msgstr "I filnamn" - -#: ../rpmdrake:534 -#, c-format -msgid "/_Select dependencies without asking" -msgstr "/_Vel avhengnader utan å spørja først" - -#: ../rpmdrake:537 -#, c-format -msgid "Clear download cache after successful install" -msgstr "Fjern nedlasta pakkefiler etter vellukka installering" - -#: ../rpmdrake:538 -#, c-format -msgid "/_Compute updates on startup" -msgstr "/_Merk oppdateringar ved oppstart" - -#: ../rpmdrake:539 -#, c-format -msgid "Search in _full package names" -msgstr "Søk i _heile pakkenamna" - -#: ../rpmdrake:540 -#, c-format -msgid "Use _regular expressions in searches" -msgstr "Bruk _regulære uttrykk i søk" - -#: ../rpmdrake:546 -#, c-format -msgid "/_Update media" -msgstr "/_Oppdater medium" - -#: ../rpmdrake:551 -#, c-format -msgid "/_Reset the selection" -msgstr "/_Fjern all merking" - -#: ../rpmdrake:555 -#, c-format -msgid "Reset aborted (RPM DB is locked by another process)" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:571 -#, c-format -msgid "/Reload the _packages list" -msgstr "/_Last pakkelista på nytt" - -#: ../rpmdrake:572 -#, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Avslutt" - -#: ../rpmdrake:572 -#, c-format -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" - -#: ../rpmdrake:591 -#, c-format -msgid "/_Media Manager" -msgstr "/_Set opp medium" - -#: ../rpmdrake:595 ../rpmdrake:671 -#, c-format -msgid "/_Show automatically selected packages" -msgstr "/_Vis oversikt over automatisk valde pakkar" - -#: ../rpmdrake:609 ../rpmdrake:612 ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:649 -#, c-format -msgid "/_View" -msgstr "/_Vis" - -#: ../rpmdrake:692 -#, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Søk etter:" - -#: ../rpmdrake:696 -#, c-format -msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" -msgstr "Skriv inn søkjeteksten og trykk «Enter»" - -#: ../rpmdrake:726 -#, c-format -msgid "Apply" -msgstr "Bruk" - -#: ../rpmdrake:745 -#, c-format -msgid "Quick Introduction" -msgstr "Kort introduksjon" - -#: ../rpmdrake:746 -#, c-format -msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." -msgstr "" -"Du kan finna pakkar du er interessert i ved hjelp av kategoritreet til " -"venstre." - -#: ../rpmdrake:747 -#, c-format -msgid "" -"You can view information about a package by clicking on it on the right list." -msgstr "Les meir om ein pakke ved å trykkja på han i lista ovanfor." - -#: ../rpmdrake:748 -#, c-format -msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." -msgstr "" -"Trykk så på ein avkryssingsboks for å installera, oppdatera eller fjerna " -"pakken." - -#: ../rpmdrake:793 -#, c-format -msgid "rpmdrake is already running (pid: %s)" -msgstr "rpmdrake køyrer alt (PID: %s)" - -#: ../rpmdrake.pm:121 -#, c-format -msgid "Software Update" -msgstr "Programoppdatering" - -#: ../rpmdrake.pm:121 -#, c-format -msgid "Mageia Update" -msgstr "Oppdater programvare" - -#: ../rpmdrake.pm:148 -#, c-format -msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" -msgstr "Skriv inn brukarnamn og passord for tilgang til mellomtenar\n" - -#: ../rpmdrake.pm:149 -#, c-format -msgid "User name:" -msgstr "Brukarnamn:" - -#: ../rpmdrake.pm:234 -#, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Fjerning av programpakkar" - -#: ../rpmdrake.pm:235 ../rpmdrake.pm:239 -#, c-format -msgid "Software Packages Update" -msgstr "Oppdatering av programpakkar" - -#: ../rpmdrake.pm:236 -#, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Installering av programpakkar" - -#: ../rpmdrake.pm:284 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#: ../rpmdrake.pm:288 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: ../rpmdrake.pm:340 -#, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Informasjon …" - -#: ../rpmdrake.pm:465 -#, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Austerrike" - -#: ../rpmdrake.pm:466 -#, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australia" - -#: ../rpmdrake.pm:467 -#, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Belgia" - -#: ../rpmdrake.pm:468 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" - -#: ../rpmdrake.pm:469 -#, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Canada" - -#: ../rpmdrake.pm:470 -#, c-format -msgid "Switzerland" -msgstr "Sveits" - -#: ../rpmdrake.pm:471 -#, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" - -#: ../rpmdrake.pm:472 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tsjekkia" - -#: ../rpmdrake.pm:473 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Tyskland" - -#: ../rpmdrake.pm:474 -#, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Danmark" - -#: ../rpmdrake.pm:475 ../rpmdrake.pm:479 -#, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Hellas" - -#: ../rpmdrake.pm:476 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Spania" - -#: ../rpmdrake.pm:477 -#, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finland" - -#: ../rpmdrake.pm:478 -#, c-format -msgid "France" -msgstr "Frankrike" - -#: ../rpmdrake.pm:480 -#, c-format -msgid "Hungary" -msgstr "Ungarn" - -#: ../rpmdrake.pm:481 -#, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Israel" - -#: ../rpmdrake.pm:482 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Italia" - -#: ../rpmdrake.pm:483 -#, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japan" - -#: ../rpmdrake.pm:484 -#, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Nord-Korea" - -#: ../rpmdrake.pm:485 -#, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Nederland" - -#: ../rpmdrake.pm:486 -#, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Noreg" - -#: ../rpmdrake.pm:487 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polen" - -#: ../rpmdrake.pm:488 -#, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" - -#: ../rpmdrake.pm:489 -#, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Russland" - -#: ../rpmdrake.pm:490 -#, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Sverige" - -#: ../rpmdrake.pm:491 -#, c-format -msgid "Singapore" -msgstr "Singapore" - -#: ../rpmdrake.pm:492 -#, c-format -msgid "Slovakia" -msgstr "Slovakia" - -#: ../rpmdrake.pm:493 -#, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" - -#: ../rpmdrake.pm:494 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Storbritannia" - -#: ../rpmdrake.pm:495 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "Kina" - -#: ../rpmdrake.pm:496 ../rpmdrake.pm:497 ../rpmdrake.pm:498 ../rpmdrake.pm:499 -#, c-format -msgid "United States" -msgstr "USA" - -#: ../rpmdrake.pm:579 -#, c-format -msgid "Please wait, downloading mirror addresses." -msgstr "Henta spegeladresser frå Internett. Vent litt." - -#: ../rpmdrake.pm:580 -#, c-format -msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website." -msgstr "Henta spegeladresser frå Mageia-nettstaden. Vent litt." - -#: ../rpmdrake.pm:601 -#, c-format -msgid "retrieval of [%s] failed" -msgstr "Feil ved mottak av [%s]." - -#: ../rpmdrake.pm:623 -#, c-format -msgid "" -"I need to access internet to get the mirror list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Må kontakta Internett for å henta ei oversikt over speglar.\n" -"Sjå til at nettverket er oppe.\n" -"\n" -"Vil du halda fram?" - -#: ../rpmdrake.pm:631 ../rpmdrake.pm:670 -#, c-format -msgid "Mirror choice" -msgstr "Spegelval" - -#: ../rpmdrake.pm:643 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Feil ved nedlasting" - -#: ../rpmdrake.pm:645 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading the mirror list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or the website, may be unavailable.\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Det oppstod ein feil ved nedlasting av spegeloversikta:\n" -"\n" -"%s\n" -"Moglege grunnar kan vera at nettstaden eller nettverket er nede.\n" -"Prøv på nytt seinare." - -#: ../rpmdrake.pm:650 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading the mirror list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or the Mageia website, may be unavailable.\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Det oppstod ein feil ved nedlasting av spegeloversikta:\n" -"\n" -"%s\n" -"Moglege grunnar kan vera Mageia-nettstaden eller nettverket er nede.\n" -"Prøv på nytt seinare." - -#: ../rpmdrake.pm:660 -#, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Ingen spegel" - -#: ../rpmdrake.pm:662 -#, c-format -msgid "I can't find any suitable mirror." -msgstr "Finn ikkje ein passande spegel." - -#: ../rpmdrake.pm:663 -#, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mageia Official Updates." -msgstr "" -"Fann ikkje nokon passande spegel.\n" -"\n" -"Det kan vera fleire grunnar til dette. Den vanlegaste er at\n" -"offisielle oppdateringar for prosessorarkitekturen din ikkje\n" -"er støtta." - -#: ../rpmdrake.pm:682 -#, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Vel spegelen du ønskjer å bruka." - -#: ../rpmdrake.pm:723 -#, c-format -msgid "Copying file for medium `%s'..." -msgstr "Kopierer fil for mediet «%s» …" - -#: ../rpmdrake.pm:726 -#, c-format -msgid "Examining file of medium `%s'..." -msgstr "Granskar fila til mediet «%s» …" - -#: ../rpmdrake.pm:729 -#, c-format -msgid "Examining remote file of medium `%s'..." -msgstr "Granskar fjernfila til mediet «%s» …" - -#: ../rpmdrake.pm:733 -#, c-format -msgid " done." -msgstr " fullført." - -#: ../rpmdrake.pm:737 -#, c-format -msgid " failed!" -msgstr " mislukka." - -#. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:742 -#, c-format -msgid "%s from medium %s" -msgstr "%s frå mediet %s" - -#: ../rpmdrake.pm:746 -#, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Startar nedlasting av «%s» …" - -#: ../rpmdrake.pm:750 -#, c-format -msgid "" -"Download of `%s'\n" -"time to go:%s, speed:%s" -msgstr "" -"Lastar ned «%s».\n" -"Tid igjen: %s. Fart: %s." - -#: ../rpmdrake.pm:753 -#, c-format -msgid "" -"Download of `%s'\n" -"speed:%s" -msgstr "" -"Lastar ned «%s».\n" -"Fart: %s." - -#: ../rpmdrake.pm:764 -#, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Oppdaterer medium. Vent litt …" - -#: ../rpmdrake.pm:774 -#, c-format -msgid "Canceled" -msgstr "Avbroten" - -#: ../rpmdrake.pm:791 -#, c-format -msgid "Error retrieving packages" -msgstr "Feil ved henting av pakkar" - -#: ../rpmdrake.pm:792 -#, c-format -msgid "" -"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" -"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" -"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in " -"order\n" -"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" -"later." -msgstr "" -"Kan ikkje henta oversikt over nye pakkar frå mediet\n" -"«%s». Anten er ikkje dette mediet rett sett opp, eller\n" -"så er det ikkje tilgjengeleg. I førstnemnte tilfelle bør\n" -"du bruka mediehandteringsprogrammet til å fjerna\n" -"mediet, og så leggja det til på nytt. Om mediet ikkje\n" -"er tilgjengeleg, bør du prøva på nytt seinare." - -#: ../rpmdrake.pm:823 -#, c-format -msgid "Update media" -msgstr "Oppdater medium" - -#: ../rpmdrake.pm:828 -#, c-format -msgid "" -"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." -msgstr "" -"Fann ingen aktive medium. Du må aktivera media før du kan oppdatera dei." - -#: ../rpmdrake.pm:835 -#, c-format -msgid "Select the media you wish to update:" -msgstr "Vel media du vil oppdatera:" - -#: ../rpmdrake.pm:881 -#, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "" -"Klarte ikkje oppdatera mediet. Det vert automatisk sett ut av bruk.\n" -"\n" -"Feil:\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake.pm:902 ../rpmdrake.pm:913 -#, c-format -msgid "" -"Unable to add medium, errors reported:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Klarte ikkje oppdatera mediet. Feil:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake.pm:925 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Klarte ikkje leggja til mediet." - -#: ../rpmdrake.pm:930 -#, c-format -msgid "Failure when adding medium" -msgstr "Feil ved forsøk på å leggja til medium" - -#: ../rpmdrake.pm:931 -#, c-format -msgid "" -"There was a problem adding medium:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Det oppstod ein feil ved forsøk på å leggja til mediet:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake.pm:944 -#, c-format -msgid "" -"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " -"running (%s).\n" -"It will be disabled." -msgstr "" -"Mediet «%s» du brukar til oppdateringar er ikkje i samsvar med %s-versjonen " -"du køyrer (%s).\n" -"Det vert derfor sett ut av bruk." - -#: ../rpmdrake.pm:947 -#, c-format -msgid "" -"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia " -"you're running (%s).\n" -"It will be disabled." -msgstr "" -"Mediet «%s» du brukar til oppdateringar er ikkje i samsvar med Mageia-" -"versjonen du køyrer (%s).\n" -"Det vert derfor sett ut av bruk." - -#: ../rpmdrake.pm:978 -#, c-format -msgid "Help launched in background" -msgstr "Hjelpa er starta opp i bakgrunnen" - -#: ../rpmdrake.pm:979 -#, c-format -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "Hjelpevindauget er no starta, og vil snart dukka opp på skrivebordet." - -#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 -msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages" -msgstr "" -"Eit grafisk brukargrensesnitt for å sjå gjennom installerte og tilgjengelege " -"programpakkar." - -#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2 -msgid "Browse Available Software" -msgstr "Sjå gjennom tilgjengeleg programvare" - -#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages" -msgstr "" -"Eit grafisk brukargrensesnitt for installering, fjerning og oppdatering av " -"programpakkar." - -#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:2 -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Installer og fjern programvare" - -#: ../data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Media Manager" -msgstr "Mediehandtering" - -#: ../mime/gurpmi.addmedia.desktop.in.h:1 -msgid "Add urpmi media" -msgstr "Legg til urpmi-medium" - -#: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1 -msgid "Urpmi medium info" -msgstr "Informasjon for urpmi-medium" - -#~ msgid "Books" -#~ msgstr "Bøker" - -#~ msgid "Computer books" -#~ msgstr "Databøker" - -#~ msgid "Faqs" -#~ msgstr "Spørsmål og svar" - -#~ msgid "Howtos" -#~ msgstr "Hjelpeoppskrifter" - -#~ msgid "Literature" -#~ msgstr "Litteratur" - -#~ msgid "No non installed dependency." -#~ msgstr "Ingen ikkje-installerte avhengnader." - -#~ msgid " --root force to run as root" -#~ msgstr " --root – Tving til å køyrast som «root»." - -#~ msgid "(Deprecated)" -#~ msgstr "(Utdatert)" - -#~ msgid "" -#~ " --no-splash don't ask first confirmation question in update " -#~ "mode" -#~ msgstr "" -#~ " --no-splash – Ikkje spør om stadfesting i oppdateringsmodus." - -#~ msgid "Find" -#~ msgstr "Søk etter" - -#~ msgid "/Add _media" -#~ msgstr "/Legg til _medium" - -#~ msgid "Welcome" -#~ msgstr "Velkommen" - -#~ msgid "The software installation tool can set up media sources." -#~ msgstr "Installasjonprogrammet kan setja opp mediekjelder." - -#~ msgid "Do you want to add media sources now?" -#~ msgstr "Ønskjer du å leggja til mediekjelder no?" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the Software Media Manager!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Velkommen til mediehandteraren!\n" -#~ "\n" -#~ "Dette verktøyet hjelper deg å setja opp dei pakkemedia du vil bruka\n" -#~ "på maskina di. Du kan så installera nye eller oppdaterte programpakkar\n" -#~ "frå desse media." - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the software removal tool!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -#~ "your computer." -#~ msgstr "" -#~ "Velkommen til programfjerningsverktøyet!\n" -#~ "\n" -#~ "Her kan du letta finna og fjerna dei programma du ikkje lenger\n" -#~ "ønskjer å ha på maskina di." - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to %s!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -#~ "computer." -#~ msgstr "" -#~ "Velkommen til %s!\n" -#~ "\n" -#~ "Her kan du lett finna dei oppdateringane du ønskjer å installera\n" -#~ "på maskina di." - -#~ msgid "Welcome to the software installation tool!" -#~ msgstr "Velkommen til programinstalleringa!" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the software installation tool!\n" -#~ "\n" -#~ "Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" -#~ "packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -#~ "you want to install on your computer." -#~ msgstr "" -#~ "Velkommen til programinstalleringsverktøyet!\n" -#~ "\n" -#~ "Det følgjer fleire tusen programpakkar med Mandriva Linux-\n" -#~ "systemet. Med dette verktøyet kan du lett velja kven avdesse\n" -#~ "du vil installera på maskina di." - -#~ msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -#~ msgstr "" -#~ "Klarte ikkje leggja til medium. Argumenta er anten feil, eller så manglar " -#~ "dei heilt." - -#~ msgid "Tree Mode" -#~ msgstr "Tremodus" - -#~ msgid "%s choices" -#~ msgstr "%s val" - -#~ msgid "Mandriva Linux choices" -#~ msgstr "Mandriva Linux-val" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Ingen" - -#~ msgid "" -#~ "Installation failed, some files are missing:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You may want to update your media database." -#~ msgstr "" -#~ "Feil ved installering. Nokre av filene manglar:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Du bør oppdatera mediedatabasen." - -#~ msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -#~ msgstr "Relativ stig til syntese-/hd-liste:" - -#~ msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" -#~ msgstr "" -#~ "Viss tom vert det automatisk leita etter synthesis- eller hdlist-fila" - -#~ msgid "Could not create temporary directory '%s'" -#~ msgstr "Klarte ikkje laga mellombelsmappa «%s»." |